Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
說一句實在話, 她把肉切成這個厚度, 我寧願她先放湯裡燙熟, 不然直接放碗裡加湯, 肉都生得能跑出草地吃草了
突然有聲音😂
曾經有個老笑話,"我的拉麵不用豬骨高湯,我用牛肉和香料包燉煮,燉出來的牛肉還可以直接切出來替代叉燒,裝盤後跟拉麵也相差不遠" "那就是牛肉麵啊! 幹!"(主詞可替換)而經由Uncle Roger我們才知道有一群西方廚師在實際上演這類笑話
→ kimgordon:我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味 又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸 這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜推 justjihyun:那就是菜頭湯了吧..→ kimgordon:不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像→ pusufu:那就是排骨酥湯阿幹
@@tacoeater 沒錯,這是最原版的
那乾脆都用科技狠活就好了 還花什麼時間煮 煮煮煮個鳥阿...
把香料和牛肉形式改一改變台式牛肉麵算了,反正牛肉都被搞到熟,不如乾脆燉煮......反正她那個牛肉與其說是肉片,還真的比較接近牛肉塊。
不放粿條aka河粉可以嗎?最近食品事件已聞風喪膽
沙朗這種沒什麼油脂和結締組織的部位拿去燉湯會變很柴很難吃,不建議這麼做。要就是煎到半生,要就是像河粉或是台南牛肉湯一樣泡到半熟。
也許標題是「越南風」美式河粉就沒問題了,畢竟廣義上只要有越南元素(河粉)就可以說是越南風
只能說是亞洲風的麵食了吧…這東西和普通亞洲人家裏隨便煮的熱食差不了多少….
河粉也出現在華南及其他東南亞地區,並不是越南獨有。況且台灣也有類似叫粿條最近才剛毒死幾人,香港也有乾炒牛河。廣義上只能稱得上美式cheater牛頭湯河粉,畢竟主廚一早已表明cheater。只能說美式因為視頻並無出現任何狠活預製菜🤔那鍋牛肉高湯。。。
這個充其量只能算我媽隨便煮煮的那種 有啥丟啥
謝謝你的分享😂❤
我是覺得那急凍牛肉湯大概已經有 MSG 了, 不用再加.
這味道應該不會太差,只是真的偏題太多了😂這哪是河粉,說他做的是牛肉麵還比較有說服力w
牛肉河粉汤😂
"河"彈級糟糕翻譯好有才wwwwww
那個大蒜切成這樣子突然讓我產生密集恐懼症(是認真的不搞笑)😖😖😖
俺也是
我真的皺著眉頭看完她煮飯和介紹欸🤨🤨🤨🤨
Pho-king-terrible 根本无法翻译😂
其實他用諧音翻譯得還不差,我最喜歡的諧音梗是之前的pan sexual,不過這個難度太高他們直接隨便翻了XD或許翻譯成「飯性戀」之類的還行,畢竟Uncle Roger幾乎只會在炒飯的集數裡面強調炒鍋XD
河等恐怖
"粉"糟糕
羅傑叔叔少數不開黃腔的影片
好吧,沒吃過越南河粉XD附近沒人賣
9:20發生了什麼事
0:24 發音和音調全對。水(姓氏,閩南語也有「漂亮」的意思)阿姨只會對這一點滿意的。Pronunciation and tones all correct. It would be the only thing Auntie Thuy would only be happy about.0:47 哦,音調跑了Oh, tone is off now.
水跟漂亮發音是不一樣的.用水只是方便國語群眾認知.
我喜歡那個變色的背景
那個湯顏色真的沒食慾河粉的湯就是要清澈
Hi Nigel ,I'm Malaysian working in Vietnam .pho king terrible laugh die me
That Woman make US army losing on Vietnam War😢
可是我覺得pho-king bad 超好笑的欸哈哈哈哈哈哈諧音梗萬歲
哪天有個很厲害的料理廢材,煮腿類料理錯得離譜感覺羅傑叔叔有天會恨不得把他的腿拔下來
看到湯的顏色就知道這很可怕!完全不是正常版的越南河粉
我感覺看起來很像羅宋湯😂
😂😂😂
我公司的越南同事跟我說河粉要先泡冷水泡軟再煮然後不要煮那麼久可以更Q彈,不知道是不是唬爛我,但是他是越南人我信他
肉一定要切成薄片誰跟你在那邊把滷包固定住?誰????????????
那個湯的顏色,跟拉稀一模一樣
8:50 狗都不吃
這女人一定很常偷吃🤦
接下來我們該幹什麼呢?把它扔掉😂😂😂😂
湯……像廁所屎水……這形容詞…🤮🤢🤮
Now do malay
唉~我見到都好想沖過去掉走哂佢台上既食材😫😫😫😫
Go
Awesome video Uncle Roger. But yes, Rachel Ray SUCKS!
making ㄈ
噴
這人出場沒一次正常的
說一句實在話, 她把肉切成這個厚度, 我寧願她先放湯裡燙熟, 不然直接放碗裡加湯, 肉都生得能跑出草地吃草了
突然有聲音😂
曾經有個老笑話,
"我的拉麵不用豬骨高湯,我用牛肉和香料包燉煮,燉出來的牛肉還可以直接切出來替代叉燒,裝盤後跟拉麵也相差不遠" "那就是牛肉麵啊! 幹!"(主詞可替換)
而經由Uncle Roger我們才知道有一群西方廚師在實際上演這類笑話
→ kimgordon:我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味 又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸 這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜
推 justjihyun:那就是菜頭湯了吧..
→ kimgordon:不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像
→ pusufu:那就是排骨酥湯阿幹
@@tacoeater 沒錯,這是最原版的
那乾脆都用科技狠活就好了 還花什麼時間煮 煮煮煮個鳥阿...
把香料和牛肉形式改一改變台式牛肉麵算了,反正牛肉都被搞到熟,不如乾脆燉煮......
反正她那個牛肉與其說是肉片,還真的比較接近牛肉塊。
不放粿條aka河粉可以嗎?最近食品事件已聞風喪膽
沙朗這種沒什麼油脂和結締組織的部位拿去燉湯會變很柴很難吃,不建議這麼做。
要就是煎到半生,要就是像河粉或是台南牛肉湯一樣泡到半熟。
也許標題是「越南風」美式河粉就沒問題了,畢竟廣義上只要有越南元素(河粉)就可以說是越南風
只能說是亞洲風的麵食了吧…這東西和普通亞洲人家裏隨便煮的熱食差不了多少….
河粉也出現在華南及其他東南亞地區,並不是越南獨有。況且台灣也有類似叫粿條最近才剛毒死幾人,香港也有乾炒牛河。廣義上只能稱得上美式cheater牛頭湯河粉,畢竟主廚一早已表明cheater。只能說美式因為視頻並無出現任何狠活預製菜🤔那鍋牛肉高湯。。。
這個充其量只能算我媽隨便煮煮的那種 有啥丟啥
謝謝你的分享😂❤
我是覺得那急凍牛肉湯大概已經有 MSG 了, 不用再加.
這味道應該不會太差,只是真的偏題太多了😂
這哪是河粉,說他做的是牛肉麵還比較有說服力w
牛肉河粉汤😂
"河"彈級糟糕
翻譯好有才wwwwww
那個大蒜切成這樣子突然讓我產生密集恐懼症(是認真的不搞笑)😖😖😖
俺也是
我真的皺著眉頭看完她煮飯和介紹欸🤨🤨🤨🤨
Pho-king-terrible 根本无法翻译😂
其實他用諧音翻譯得還不差,我最喜歡的諧音梗是之前的pan sexual,不過這個難度太高他們直接隨便翻了XD
或許翻譯成「飯性戀」之類的還行,畢竟Uncle Roger幾乎只會在炒飯的集數裡面強調炒鍋XD
河等恐怖
"粉"糟糕
羅傑叔叔少數不開黃腔的影片
好吧,沒吃過越南河粉XD
附近沒人賣
9:20發生了什麼事
0:24 發音和音調全對。水(姓氏,閩南語也有「漂亮」的意思)阿姨只會對這一點滿意的。
Pronunciation and tones all correct. It would be the only thing Auntie Thuy would only be happy about.
0:47 哦,音調跑了
Oh, tone is off now.
水跟漂亮發音是不一樣的.用水只是方便國語群眾認知.
我喜歡那個變色的背景
那個湯顏色真的沒食慾
河粉的湯就是要清澈
Hi Nigel ,I'm Malaysian working in Vietnam .pho king terrible laugh die me
That Woman make US army losing on Vietnam War😢
可是我覺得pho-king bad 超好笑的欸哈哈哈哈哈哈
諧音梗萬歲
哪天有個很厲害的料理廢材,煮腿類料理錯得離譜感覺羅傑叔叔有天會恨不得把他的腿拔下來
看到湯的顏色就知道這很可怕!完全不是正常版的越南河粉
我感覺看起來很像羅宋湯😂
😂😂😂
我公司的越南同事跟我說河粉要先泡冷水泡軟再煮然後不要煮那麼久可以更Q彈,不知道是不是唬爛我,但是他是越南人我信他
肉一定要切成薄片
誰跟你在那邊把滷包固定住?誰????????????
那個湯的顏色,跟拉稀一模一樣
8:50 狗都不吃
這女人一定很常偷吃🤦
接下來我們該幹什麼呢?
把它扔掉😂😂😂😂
湯……像廁所屎水……這形容詞…🤮🤢🤮
Now do malay
唉~
我見到都好想沖過去掉走哂佢台上既食材😫😫😫😫
Go
Awesome video Uncle Roger. But yes, Rachel Ray SUCKS!
making ㄈ
噴
這人出場沒一次正常的