No es la única palabra semejante, en toda américa existen muchas palabras en común con palabras asiáticas en los distintos dialectos aborígenes. Es evidencia clara que los asiáticos llegaron primero a América.
@@AlbertoVirrey-xg3kgDe hecho se sabe que los indígenas o aborigenes americanos vienen de migraciones provenientes de Asia y Oceanía. Tengo un par de amistades en Australia que se les suele confundir con los Tailandeses o personas del sudeste asiático, a algunos viejos australianos no les gustan, los han llegado a tratar mal por eso.
Deben ser por qué según estudios dicen que los primeros habitantes que emigraron al actual américa fueron los chinos. De hecho en Ecuador había una cultura ahora ya extinta que tenían culturas e incluso las fonemas muy parecidos al actual chino mandarín
@@scorepianoeso no sé si será verdad, pero lo q si es verdad es q si los idiomas indígenas se conservan a día de hoy es porq a diferencia de los ingleses y franceses, los religiosos españoles se preocuparon en aprender esas lenguas nativas para predicarles con ellas y gracias a eso hicieron la escritura y gramática de muchas de ellas y luego se enseñaban en muchas escuelas, universidades y seminarios...
Lo de que Arena suene igual en Náhuatl y Chino, Xali y Shali, son curiosamente de las formas de confirmar que las teorías que explican que la población de América fue mayormente de gente proveniente de Asia, específicamente China.
Interesante la del axalli, también si escuchamos chokolatl (chocolate), son interesantes que varias de las palabras en nahuatl les prestamos a los españoles y que ellos no los tenían en su idioma o no los conocían, por eso no cambia mucho.
Muy bien muchachos se han ganado un 10 en su enseñanza . Me agrada saber que tambien habla nahuatl este simpatico joven . Todos muy guapos y bonitas . 💗
La lengua en náhuatl es similar a las lenguas chinas. Igual las creencias mexicas son similares a las chinas, como lo del yin and el yang, y la astrología. También las dos culturas sabemos sobre la medicina natural.
no solo se comparten las lenguas, también sus orígenes, los nativo americanos y asiáticos tienen ancestros en común de un pasado muy, muy remoto, antediluviano.
@@fpwgames1068 porque guajolote es la palabra original, viene del náhuatl Huexolotl, sin embargo también se usa pavo, en especial cuando ya está preparado para comer ( en jamón, para hornear en navidad, etc)
@@shinoamecuando dices lo de navidad me recuerdas a mi bisabuelo que decia que en la navidad se come guajolote (pavo) por que los mexicas les dieron uno a los conquistadores españoles en son de paz ese día
En la conquista los españoles los vieron como pavo reales pero en blanco y negro, así que les pusieron pavo, recuerden que es un animal originario de México, tendemos a decir las cosas comoble decían nuestros abuelos, la única excepción qué he encontrado es tiza y gis, tiza es del nahualt pero en México le decimos gis
El chocolate no tiene mucho misterio Es algo que se importó no hace muchos años, cuando ya los idiomas estaban bien formados (es como con la papa, es casi igual en todos los idiomas europeos porque llegó allá no hace muchos siglos) Sin mucho misterio, con Cristóbal Colón fue, recuerda que el chocolate viene de nuestro continente, de la planta del cacao que es nativa de acá (específicamente Ecuador sino recuerdo mal) Aquí lo curioso es Arena
Eso no impresiona, por sentido común uno está consciente de que podría haber similitudes en algunas palabras en esos idiomas asiáticos. Lo verdaderamente impresionante es la similitud de una palabra en dos lenguas totalmente diferentes, de hace cientos de años, sin probabilidad de algún choque cultural.
@vlogscondin Oye, bro: ¿Por casualidad el chavo de Náhuatl da clases y/o tiene canal de UA-cam? 🤔⁉️ **pregunta seria** Muy agradecido de antemano. Saludos cordiales. 🎩👌
Classical Nahuatl is interesting in the various translations of the letter 'x' For example: classic Nahuatl pronounced it has a 'j' sound in words such as "Jalisco' and others.
¿Si saben que los chinos alguna vez vinieron a México antes que los primeros invasores europeos y hasta antes q los vikingos? Está descubierto y documentado por una arqueóloga del inah y de la unam, así que por eso el vocablo para "arena" es igual o parecido en náhuatl y chino porque había comercio entre las 2 tierras. Acerca de los vikingos, es otra historia...
Mas de mil palabras del chino concuerdan con el náhuatl se teoriza si mal no recuerdo que alguno de los barcos de exploración chinos de shin chin Wang llegó al continente en su momento
Otra teoría es que se desprenden de un vocablo primitivo común, considerando la migración por el estrecho de bering a América desde Rusia y después del sur de EUA al lago de Teotihuacán, suena viable
@@elpupuseroEn norte también hay bastantes hablantes. Se trata de maestros que posteriormente trabajan en comunidades indígenas, y personas mayores que viajan.
Eso es porque chocolate es una palabra que viene del nahuatl ya que este mismo alimento era tipico de esas zonas de mexico desde mucho tiempo atras. Que en varios idiomas se diga chocolate de manera parecida es el resultado de que la misma palabra viene del nahuatl, en cambio, la palabra arena no tiene una raiz clara
🤪... mi cabeza explotó
Con "arena"...🤯
Quien lo diría...
Con Náhuatl y chino
😁
No es la única palabra semejante, en toda américa existen muchas palabras en común con palabras asiáticas en los distintos dialectos aborígenes. Es evidencia clara que los asiáticos llegaron primero a América.
@@scorepianono es evidencia XD
Es una hipótesis, pero falta muchoooooo para poder afirmar eso.
@@AlbertoVirrey-xg3kgDe hecho se sabe que los indígenas o aborigenes americanos vienen de migraciones provenientes de Asia y Oceanía. Tengo un par de amistades en Australia que se les suele confundir con los Tailandeses o personas del sudeste asiático, a algunos viejos australianos no les gustan, los han llegado a tratar mal por eso.
Deben ser por qué según estudios dicen que los primeros habitantes que emigraron al actual américa fueron los chinos.
De hecho en Ecuador había una cultura ahora ya extinta que tenían culturas e incluso las fonemas muy parecidos al actual chino mandarín
@@scorepianoeso no sé si será verdad, pero lo q si es verdad es q si los idiomas indígenas se conservan a día de hoy es porq a diferencia de los ingleses y franceses, los religiosos españoles se preocuparon en aprender esas lenguas nativas para predicarles con ellas y gracias a eso hicieron la escritura y gramática de muchas de ellas y luego se enseñaban en muchas escuelas, universidades y seminarios...
Hispanohablante: camote
Chino que se cree Daddy Yankee: di gua
HAHAJAJAJAJAJA
JAJKSJAJAJA
JAAAJAJAAJAJAJSJAKZJQHSAHAI
Perdón por no entender, por qué daddy yankee? 😭
@@-blackcherry3918 Daddy Yankee hace ese sonido, ni yo sé por qué pero lo hace jsksns
Amo el Náhuatl.
Me encanta la voz de la japonesa😍
Lo de que Arena suene igual en Náhuatl y Chino, Xali y Shali, son curiosamente de las formas de confirmar que las teorías que explican que la población de América fue mayormente de gente proveniente de Asia, específicamente China.
Exacto!!!
Te recomiendo fijarte el año de ese movimiento poblacional, de donde venian y el idioma.
jajjajajajajaa
Estos videos realmente nutren el conocimiento y la curiosidad sobre el lenguaje , gracias por existir ❤
Xalli sko
Jalisco
Hermoso nombre que significa
Ojo en la Arena 🏜️
Saludos desde El salto, Jalisco.
Igual saludos desde Guadalajara
Interesante la del axalli, también si escuchamos chokolatl (chocolate), son interesantes que varias de las palabras en nahuatl les prestamos a los españoles y que ellos no los tenían en su idioma o no los conocían, por eso no cambia mucho.
Me encanta ese acento de la japonesa la veo super tierna.
Hola. Muy interesante, sobre todo la palabra arena en náhuatl y chino.
Lindo vídeo!!
Muy bien muchachos se han ganado un 10 en su enseñanza . Me agrada saber que tambien habla nahuatl este simpatico joven . Todos muy guapos y bonitas . 💗
La lengua en náhuatl es similar a las lenguas chinas. Igual las creencias mexicas son similares a las chinas, como lo del yin and el yang, y la astrología. También las dos culturas sabemos sobre la medicina natural.
Muchas cosas las tomamos de culturas asiáticas
@@-blackcherry3918ysi fueron los primeros en pisar america
Que hermoso que todos agan la unión no importa el lenguaje, ni el país lo que importa es la unión, el respeto de todos ❤
He hablado español toda mi vida y hasta ahora se que le dicen guajolote a un pavo😂
viene del idioma nahuatl
¿En qué planeta vives?
@@JosePerez-go5uc pues no vivo en planeta México
@@javiermendez1096entonces no ande hablando a lo pendejo
no solo se comparten las lenguas, también sus orígenes, los nativo americanos y asiáticos tienen ancestros en común de un pasado muy, muy remoto, antediluviano.
En realidad la original es náhuatl.... Viva México 🇲🇽❤
Yo : y que es camote?... Que es guajolote?... 😅
(Lo peor es que es español! 😂😂)
Camote es Batata ( sweet potato en inglés)
Guajolote es Pavo ( Turkey en inglés)
@@shinoame tampoco sabia del guajolote aunq ya le habia escuchando antes a los mexicanos. Por q no le dicen Pavo?
@@fpwgames1068 porque guajolote es la palabra original, viene del náhuatl Huexolotl, sin embargo también se usa pavo, en especial cuando ya está preparado para comer ( en jamón, para hornear en navidad, etc)
@@shinoamecuando dices lo de navidad me recuerdas a mi bisabuelo que decia que en la navidad se come guajolote (pavo) por que los mexicas les dieron uno a los conquistadores españoles en son de paz ese día
En la conquista los españoles los vieron como pavo reales pero en blanco y negro, así que les pusieron pavo, recuerden que es un animal originario de México, tendemos a decir las cosas comoble decían nuestros abuelos, la única excepción qué he encontrado es tiza y gis, tiza es del nahualt pero en México le decimos gis
Muchos hablan de la similitud de arena entre nahuatl y chino pero pocos hablan sobre la similitud de chokolate entre chino y coreano
El chocolate no tiene mucho misterio
Es algo que se importó no hace muchos años, cuando ya los idiomas estaban bien formados (es como con la papa, es casi igual en todos los idiomas europeos porque llegó allá no hace muchos siglos)
Sin mucho misterio, con Cristóbal Colón fue, recuerda que el chocolate viene de nuestro continente, de la planta del cacao que es nativa de acá (específicamente Ecuador sino recuerdo mal)
Aquí lo curioso es Arena
@@egfu2393 obvio que tiene que ser parecido, a lo que voy es que es casi igual.
Eso no impresiona, por sentido común uno está consciente de que podría haber similitudes en algunas palabras en esos idiomas asiáticos.
Lo verdaderamente impresionante es la similitud de una palabra en dos lenguas totalmente diferentes, de hace cientos de años, sin probabilidad de algún choque cultural.
@@unison_vintagePues los nativos americanos llegaron desde asia... Quiza tenga algo que ver
Chocolate se dice igual prácticamente en todos los idiomas.
@vlogscondin Oye, bro: ¿Por casualidad el chavo de Náhuatl da clases y/o tiene canal de UA-cam? 🤔⁉️ **pregunta seria** Muy agradecido de antemano. Saludos cordiales. 🎩👌
Classical Nahuatl is interesting in the various translations of the letter 'x'
For example: classic Nahuatl pronounced it has a 'j' sound in words such as "Jalisco' and others.
Vaya está vez si me sorprendió.
la japonesa tiene una energia fuerte
Me encantan estos videos hagan mas por favor
¿Si saben que los chinos alguna vez vinieron a México antes que los primeros invasores europeos y hasta antes q los vikingos? Está descubierto y documentado por una arqueóloga del inah y de la unam, así que por eso el vocablo para "arena" es igual o parecido en náhuatl y chino porque había comercio entre las 2 tierras. Acerca de los vikingos, es otra historia...
Esa Japonesa me encanta como habla parece seyu jajaja
❤❤❤❤ME ENCANTO !
Creo a mis hijas les interesará mucho saber tres idiomas en un solo contenido
Mas video con náhuatl porfavor
😮 que genial video 😁
Que preciosa es esta japonesa 💕
La coreana es súper hermosa!!
😮😮😮 arena!!!
huexolotl y huo-ji se parecen, luego xalli y sha-li, ¿No será que hay algún origen en común que no sabemos?
Mas de mil palabras del chino concuerdan con el náhuatl se teoriza si mal no recuerdo que alguno de los barcos de exploración chinos de shin chin Wang llegó al continente en su momento
Otra teoría es que se desprenden de un vocablo primitivo común, considerando la migración por el estrecho de bering a América desde Rusia y después del sur de EUA al lago de Teotihuacán, suena viable
I love you and your content. ❤
Rasuko es muy simpática
Mo chino❤❤❤❤❤bien!!!
Gracias volviste😂😂😂😂
Pájaro de 7 caras 🦃❤️
El náhuatl bien bonito 😍
Gracias chicos
Que chido náhuatl
Bailey sok ablando en español❤😂
Me gusto que pusieran el nahuatl
Notan que en algunas palabras el náhuatl se parece al chino
Si porque los asiáticos fueron los primeros que pisaron america de ahí se fueron mezlcando y haciendo "culturas" diferentes
El chino emocionado porque por fin una de sus palabras coincide con alguien 🤣🤣🤣
Épico lo de la arena, dos mundos concordando en un mismo concepto.
Amo el chino
En dónde yo vivo se habla náhuatl y tenec
En el salvador hay como 200 personas que hablan nahuatl
@@elpupusero aquí en México la mayoría de abuelitos hablan ese idioma
@@aguadeuwu9224 sera en el sur de mexico??
@@elpupuseroEn norte también hay bastantes hablantes. Se trata de maestros que posteriormente trabajan en comunidades indígenas, y personas mayores que viajan.
@@aguadeuwu9224no, la mayoría de los abuelos NO hablan Náhuatl.
MAS VIDEOS EN
"""Náhuatl """ ❤❤
En Perú el Guajolote es PAVO
Welcome back: Nahuatl!!!
Me encanta en nahualt ❤❤❤❤❤
Interesante si usan todas nuestras lenguas ancestrales que en México son muchas.👍👍
🇲🇽: cuajolote
🇨🇱: Qué'sa weá?
Pavo. 🦃
A ya listo 😂😂😂 el camote es sabroso claro si está dulce 😋
La niña japonesa es muy bonita!! ❤
El guajolote donde tiene las siete caras 😂😂😂😂😂
Es pavo real pero lo confundieron, siete caras por qué cuando esponja el plumaje se ven muchos ojos.
Saludos a todos ❤❤❤, 🇲🇽🇲🇽 🇲🇽🇲🇽🇲🇽
Estoy enamorado de esa chica de japon es bellisima ❤❤
La japonesa al decir chocolate se creía italiana jajaja aunque no se dice
Camohtli que palabra tan bonita me gusta
Cómo se llama la señorita japonesa ? 😍, es hermosa, me gustan sus gestos con su carita
La verdad me gustaba ver solo a los 3 , Chino , Japonesa y Coreano
This is cool 😎😎
Guajolote??? Pensé que era un insulto 😂😅
Sabes que es guajolote
pavo
Sería padre que los mexicanos hablaramos Náhuatl.
Que se conociera cómo "idioma mexicano". 🇲🇽
Daddy yankee:Di wa
Me gusta la palabra Huexolotl
Ojalá hubiese pasado al castellano como “Huexolote”
Camote agarras😂😂
AMO el acento de la japonesa 😍
Me gusto el chichimencho como alguien que no sabe. 😂
Nombre del canal del tipo que habla náhuatl
Daddy yankee: di gua😎
Mas videos así
👌
Todos hablan de lo parecido de la palabra arena en dos idiomas diferentes, pero nadie habla de la similitud de chocolate en ambos idiomas
Eso es porque chocolate es una palabra que viene del nahuatl ya que este mismo alimento era tipico de esas zonas de mexico desde mucho tiempo atras. Que en varios idiomas se diga chocolate de manera parecida es el resultado de que la misma palabra viene del nahuatl, en cambio, la palabra arena no tiene una raiz clara
Y pensar que la palabra nahuatl para chocolate dio la pronunciación para muchos idiomas
La niña japonesa está linda..🤔😘
Me gusta el Náhuatl 😊
Patata como que camote 😂😂
Chocorēto....👌👏👏👏👏
El náhuatl es como chino japones combinado 😂😂
Amo a la japonesa
Me sorprendió la palabra arena en nahuatl y en chino
Woooow
Náhuatl ❤
El Náhuatl desciende de chinos que llegaron a México hace 7.000 años 😮😂
Cactli, cacle, zapato, creo que se dice igual en Chino, Japonés, Náhuatl y español. O no?
el chino es buena onda
👏👏
Chichimeenchooo *invoca 4 demonios*
❤❤❤
En el sureste de México al guajolote le decimos pavo, así que no es igual en todo el pais
🎉🎉
Nahuatl
El Náhuatl o azteca y chino se parecen para decir arena.😮😮
Arena es igual?
Chocolate. Pense que alguien diria chakalito
Mi dialecto totonaco "chawilazo"
😮😮😮 los chinos y los aztecas tuvieron contacto antes que los españoles llegaran a Mexico 🇲🇽 what ?!
Haci dicen los historiadores. 🌏🌎 Creo que SI.😊
Mi nombre es Morelia pero me llaman More y ahora me doy cuenta de que soy Arena en coreano 😂
Guajolote, tuve que buscar que era, me sonaba pero no recordaba que era 😅😅😅
Xali😮
En mi vida había escucha camote y jauajolote o como se escriba, y he hablado toda mi vida en español 🤔