I'm a native Turkish speaker from Turkey, and I can say that the American girl's pronunciation of "göçmen" and "köy" is perfect, but in general, the Brazilian girl seems to be the quickest learner among them.
I have underestimated the effort it takes for me to pronounce Turkish words properly 😆 Always learning new things every time but it was so interesting!!
I want to say that arabic and turkish are not similar. Actually we have so many words which come from french. Also we Turkish people are not arabic and not using arabic. When our founder Mustafa Kemal Atatürk saved the country, he changed everythink. The language, the alphabet and much more. Even before Turkish Republic turkish people were not using arabic. They were using a language called ottoman turkish. So we have no similarities at all.
@@muziksever_13 this is not correct. We still have the most loanwords from arabic and persian. French is a lot too, but not quite as many as the others. You probably just don't realize it because the words have been manifested in the turkish langauge for hundreds of years. Some examples are Kagit, Kalem, Kitap, Hayat, Zaman etc. Obviously Turkish is another language branch than arabic, but we do have a lot of words in common.
🖐🏻Hello, thank you very much for having me as a guest in your video. It was a really fun shoot. I hope you liked it. ✨ And I want to correct something about soft g “ğ”as many Turkish friends say, the letter "ğ" silent letter and I did not explain it fully in the video I just said you can skip but not that much 🤦🏼♀️🤦🏼♀️it is actually used to lengthen the previous vowel and make smoothness the between letters. This might be the exact explanation🙏
Are you the Turkish girl from the video? 😮 You seem a nice person. And pretty 😊 🥰 Have fun in Korea 💃🍹👍 Greetings from Spain And please, break a lot of hearts 😎😉
I mean Turkish has a lot of words coming from Arabic even tho is a Turkic language itself. Even for Hello, we say "Merhaba" or "Selam" which both of them are coming from Arabic.
@@greateacheronizukaThere are many Persian words in Turkish, such as düşman, dost, canım, kahraman, ayna, üstad, and others. The Persian and Arabic loanwords in Turkish enhance the beauty of the language, which has descended from Old Turkic (Göktürk era) through Seljuk-era Oghuz Turkic, making it even more beautiful and pleasant.
Arkadaşlar merhaba ben Irmak Videoda ğ harfinin telaffuzunu söylerken sadece kendi başına harf olarak nasıl telaffuz edildiğini açıklamak istemiştim boğazdan geliyor derken kesilmiş sanırım uzun zamandır sadece korece konuşmaktan İngilizcede biraz kolaya kaçmışım galiba. Kelime içinde geçebileceklerini de videonun içinde belirttim ama önceki sesli harfin uzatılacağını ya da dönüşeceğini eklemeyi unutmuşum kusura bakmayın ilk çekim heyecandan onu atlamışım 🙏 umarım eğlenmişsinizdir izlerken
@@melna21yok hayır çok önemli bir nokta aslında o yüzden ben de yorum yapma ihtiyacı hissettim. Harfi sadece atlayabileceklerini de bir iki yerde diyorum aslında ama atlarlarsa önceki sesli harfi uzatmaları gerektiğini eklemeyi unuttuğum için kelime tuhaflaşıyordu…ööretmen gibi değil de öretmen gibi olduğu için atlayabilirsiniz ama o kadar da atlamayın dedim uzatmalarını söylemek yerine yanlış oldu baya :((
Uzun bir çekimdi O-Ö U-Ü ve birkaç detaydan bahsetmiştim aslında ama video çok uzun olurdu sanırım biraz kesilmiş öyle “Ğ” odaklı olmuş video biraz nsnsmsskksldd
I wonder how cool this UA-cam channel is. Girls from different countries talking about a language, trying to pronounce words, laughing and celebrating. This world is amazing. I love human beings.
I like this stuff more than the "where did it go wrong" games because it is simply about them struggling to pronounce the actual sounds and not someone else's hazy memory.
The way you did “güneşleniyorum” in American accent was the best part of the video for me hahah you did really great job in Turkish!! Hope to see you again
@@--julian_ soft g is a letter in Turkish it is that letter - “ğ” We actually say “yumuşak g” (yumushak ge) which means “soft g” Yumuşak (yumushak) = soft G (ge) = g
OMG, Genesia, same girl. I can't tell the difference between what you said and what the other girls said! I definitely won’t do well with this language, syusye benerrr 😂 The Turkish girl is really less forgiving than the Spanish girl who was more understanding of the mistakes you made with your Duolingo Spanish but she would make a good teacher for sure 😅
I think it is because Spanish only has 5 sounds, so it's easier to be forgiving because even If you say it slightly different the meaning will not change. But Turkish seems to have a lot of slightly different vowels and maybe saying the wrong one will make it actually hard to understand or even change the meaning.
Nah I could definitely hear the Catalan girl pronouncing g with a breve as normal g, pronouncing ö as o and pronouncing ü as u. All love for her but this wasn't unfair. I felt like Genesia if anything was dealt with more unfairly. 😆
It is not always the case. For example between identical front vowels it is completely silent: (sevdiğim, düğün) etc. There are rules for it the learners should pay attention to.
@@ozanmrcan Ğ’nin ses karşılığı yok, konuşurken videoda dendiği gibi gırtlaktan bir ses falan çıkarılmıyor direkt sesli harfleri uzatarak konuşuyorsun.
OMG...I just cant believe that most beautiful and my greatest person is trying to speak my native language.It was so sensational for me.I hope you are the happiest person in world Christina.Wherever you are, whoever you are with...
The letter “ğ” actually means the previous letter is elongated. So Kağıt (paper) would be Kaaıt, Ayçiçeği Çekirdeği would be Ayçiçeei Çekirdeei (Sunflower Seed), Sığır Eti (Beef)would be Sııır Eti. Also “kağıt” is no longer written with â, it was changed a while back. 😊
The interesting thing with "kağıt" is that the "-ağı-" part of it isn't quite pronounced the same as a standard Turkish word would be. What I mean is that the "a" sort of becomes a schwa sound "ə" (like the "e" in "chicken".
I just hoped to see " Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesinesiniz" which is the longest word in turkish ( 70 characters long )
the American lady, I like the most outta the other American ones, she was absent for a while, I wonder where was she? what was she occupied with ? :P XD I wanna know her bettar. btw as a Turkish-Italian this episode was the best in terms of word selection in Turkish. Also I wanna say that Kağıt actually is read like starting with Q not K, that is the accent on a makes it kinda soft a, we have a lot of usage of it, recently noones uses it in written language, but it actually makes huge different in reading.
She seems to be busy with a lot of things, I even watched a Korean show (sparkling watermelon) recently where she made a cameo, although it was from last year.
As someone with English as their mother-tongue and who can speak French, Spanish, Italian and German, one of the first things I noticed with these languages was how they helpfully had wee squiggles (umlauts, accents, graves, tildes etc.) over/under some letters as an aid to pronunciation. English is lazy in this respect and just expects everyone to get it without these diacritical marks. I often feel sorry for the average English learner in this regard. For example, letters ‘ough’ can be pronounced a ridiculous number of different ways in English: tough, cough, plough, dough, bought, through, thorough, hiccough, hough, lough! And not a single diacritical mark to help with pronunciation!
@@PlasticSkies-e9k For the İstanbul dialect taught to foreigners, there is no exact pronunciation of “Ğ”. It either has the function of lengthening/contracting the preceding sound or in some cases forming a “Y” sound. "Ağır = A:ır", "İğne = İyne", "Bekleyeceğim = Beklicem", however, it can make a softer or harder H sound for other dialects which may be challenging for foreigners to understand natives using different dialects other than İstanbul dialect.
@@Bemrecprk Bekleyeceğim'den beklicem'e geçmek Türkçe öğrenen biri için çok zor. Türkçe yazıldığı gibi okunduğu zaman bile zor, yazıldığı gibi okunmadığı zaman hiç çekilmez. Ben şahsen uğraşmazdım.
Soft g (ğ) is a silent letter actually. We don’t pronounce it. We just pronounce the vowel that comes before soft g (ğ) a bit longer. For example; yağmur (rain) is pronounced as yaamur, dağ (mountain) is pronounced as daa.
Pfff. Size bu yanlış bilgiyi kim verdi? Özellikle gençler arasında böyle bir bilgi var. Karşıma çıkıyor sürekli. "Ğ" harfini söylüyoruz da duyuyoruz da. Önceki harfi uzatmak türkçe bilmeyenlere kolaylık olsun diye öneriliyor. Bir de zamanında radyo, tv sunuculukları gibi diksiyon derslerinde "ğ" telaffuz etmeyin, önceki harfi uzatın şeklinde öğretiyorlardı. Fakat bunlar sıradan halkın "ğ" telaffuzu olmadığı anlamına gelmiyor. "Ğ" sessiz değildir. Söylüyoruz da duyuyoruz da. Bulduğun ilk Türk'e bir yaamur de bir de yağmur de. Bakalım duyuyor mu. Bu yanlış bilgiyi yaymaktan vazgeçin artık.
5:53 The person who said 'it does like nothing to me' about 'ğ' was actually the closest to the correct rule. In words, 'ğ' isn’t pronounced distinctly; instead, it lengthens the vowel that precedes it. For example, when pronouncing the word "kağıt", you don’t need to say "kaĞıt", you need to say "kaaıt"-with a soft and elongated 'a' sound. To master the pronunciation of kağıt, think of the English word "cat". The first two letters in both words are pronounced similarly. If you use "cat" as a reference, saying kaaıt (excluding the 'ı' sound) shouldn't feel too challenging.
Considering the fact that neither English nor Indonesian nor Spanish nor Portuguese have any ö and ü sounds, they all did surprisingly well... I bet for a speaker of French, German, Hungarian or Swedish, the words would not be too hard to pronounce.
In Dutch we have eu (ö) and u (ü) like in French. As in French there are roughly two ways to pronounce eu (leur, peu) we have that too. But, we have another ablauted vowel: ui, still. Close to eu, bot to us far from. In grammar school we would pronounce the classical Greek eu as our ui - whether that was correct? Your guess is as good as mine - it was about texts written some 2,500 years ago.
We kind of have the sound ü in Portuguese but only in rapid speech with a lower tone of voice, vários (several) in my accent (Rio de Janeiro) will be pronounced [ˈväɾʲʏɕ] instead of [ˈväɾjʊɕ] like it would be in careful speech, de fininho (quietly and furtively) will become [d̥ʒ̊ fɪ̥ˈn̠ʲɪ̃ʏ̯̃] instead of [dʑɪ fɪˈn̠ʲɪ̃j̃ʊ] and so on. You can see this in how Brazilians will represent -inho as -im (bonitim, fofim, grandim for cute x2 and "more grownup than previous smol state") in eye dialect for the speech of a rural person (say, the Chico Bento characters), but that's absolutely not the same sound in make in fim (end) or carmim (rouge), which is [ɪ̃ɰ̟̃]. The average native speaker doesn't realize these extremely specific details about the phonology of their own language, though.
Hello, I am a Turkish girl and I would like to give some information about this video. We swallow the letter Ğ in words, we do not say it with a sound coming from the throat as the Turkish girl in the video mentioned, unlike Arabic. The letter "Ğ" is only taught this way in primary school. When you ask an adult, instead of making this sound, they say "soft G". We pronounce this letter as if we were jumping or like the letter "y-" in words. 🌟
And in my primary school teacher taught us the way she said in the video. The thing is every teacher teaches differently or maybe every year the education system in Turkey changes probably that's why.
@@greateacheronizuka Soft g is silent, we don’t pronounce it in today’s Turkish. It just makes the pronunciation of the previous letter longer. That’s it.
girly pop is turkish yet doesn’t know the basics of her language. soft g “ğ” is not a sound coming from the throat, it’s basically soundless. the word is kaıt, and the combination of ı and a is what makes it hard to pronounce. couldn’t watch futher lol
The best thing about Turkish is that all letters have a single pronunciation. So, if you know the pronunciation of Turkish letters, you can easily read any Turkish word.
As a native Turkish speaker, we kinda break letters into softer or more weirder way in some words lol- Such as kağıt, if you speak fast, you'd probably just say Kaat and move on. Or öğretmen, simply, 'ööretmen'. Lmao Turkish is so fun.
She forgot to told but we call the think on a, a hat. ^ sign im talking about. We can place it on u, ı and a. In a it makes the a sound more high pitched. You can see the difference when Irmak pronounce Kâğıt in 02:34. It is more lighter. Also we call it şapka in turkish. It is a şapkalı a ,â.
the letter ''ğ Ğ'' in turkish length the letter before itself. example; 'yağmur' means rain and pronouncing 'yaamur'. It is like Dehnungs h in german if you know german it is easy to understand
As a "Ğ" protectors union, I want to condemn any person who claims It is a silent letter and doesnt have a sound :D The denial of this letter is a shame :D
You don't read or pronounce the soft g in Turkish. Sometimes If there is a vowel before and after the "ğ" you should read the letter that is before the soft "ğ" longer. For exmaple; you should read "kağıt" like "kâat" not "kâıt". Sometimes you djust dont read "ğ" for example "yoğurt = yourt". Sometimes you read "ğ" like "v" sound. And last but not least you read it like "y" sound. Yes it is a tricky letter even for native speakers. And MOST Native Turkish speaker dont know this rule including Irmak :D. But very nice video. TY
Turkic language is central and north asian nomads language so calling it Arabic is so weird.. we also have too many french words but no one mentions that
The whole info about phonetics is wrong. Normal for them not to be able to some of them like ğ in it. Ğ is not pronounced in Turkish, you use it to lentgen the vowel before ğ . So it is Ka:ıt
Soft ''Ğ'' in Istanbul accent (mainstream offical accent) has NO SOUND. Silent letter. But it extends vowel sound as a tool. IGNORE Ğ this letter. i.e Hakan ÇALHANOĞLU - (''chalhanoolu'') . Kağıt = Kaaıt. Dont produce ''G'' sound here.
@@shub_2146 No. Completely wrong. Starting from the east of Austria, you can travel very easily in almost all of the Balkan countries, almost all of Russia (including Kaliningrad), Iran, Iraq, Syria, all of the Caucasus, Afghanistan, other Turkic states in Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan), Mongolia and the eastern regions of China by speaking Turkish. Everyone will understand you very easily and you can communicate very easily. Turkish is the strongest language in the vast geography starting from the Balkans and extending to China. In fact, it is much stronger and more widespread than English in most places. In most of the regions I have mentioned, the local people do not know English but they know Turkish very well. In conclusion, Turkish is a very strong and widespread language.
double dot makes it a front sound. front sound means your tongue move forward and that makes the sound higher pitch. O = your tongue is pulled back (just the O), Ö is same as O except tongue is pushed forward
But there is not diphthong in Turkish. You can make "i" sound while rounding your lips to learn "ü" at the same time. Ö is different. To learn it you need to make /ɛ/ sound while your lips are rounded. Ö is like lips rounded schwa sound. In English, It is like "ea" in "earn".
Noooo it sounds like Hungarian, Welsh and Guaraní 😆 Korean sounds like you speak with your mouth full and Japanese like you are imitating the sounds of a flock of parrots
@@ctct12300 closer than Korean or Japanese still. even Hindi, Indonesian and Tagalog closer. and again, young people in Korean sound like they're stumbling on their own words due to having food in the mouth, I don't know why that would be attractive. old people at least speak Korean in a lovely way.
ok. i'm here to help brazilian girl who is definitely not porteguese having troubles with turkish vowels. 1. e in turkish is exactly the same as the e in men or den or fen. zero ambiguity if you know english. 2. the sound of dotless i is almost exactly the same as the i in cousin. also, in almost every english word where two consonants next to each other there's a natural ı that you are just not writing down. for example if the word great was a turkish word, we would write it as gıreyt. 3. a in turkish exactly like the a in car or bar or arc. 4. u in turkish exactly like the u in duration. 5. i in turkish exactly like the i in pin. 6. o is exactly like the o in go. 7. ö is like the i in bird or the u in turn. 8. ü is actually the hardest to find a match in english but u in uber comes pretty close. if you know german you get this easier. bonus 9. just skip soft g and elongate the vowel comes before it for example you "could" pronounciate dağ in turkish which means mountain as daa.
turkish just formalizes the “ı” sound that exists naturally in many languages but often goes unnoticed or unmarked. it’s like turkish decided to shine a light on a sound others left in the shadows.
I'm a native Turkish speaker from Turkey, and I can say that the American girl's pronunciation of "göçmen" and "köy" is perfect, but in general, the Brazilian girl seems to be the quickest learner among them.
Turkey is wrong, it is TURKIYE
Brazilians for you 😌 hehe just kidding
I think we brazilians have an easier time with pronunciation of other languages because we have a big range of sounds we make
she is very quick and swift as a person in general XD
Kağıt'ı benden iyi söylediler doğrusu ben Kâat diyorum geçiyorum yutuyorum "soft G" yi :D
I have underestimated the effort it takes for me to pronounce Turkish words properly 😆 Always learning new things every time but it was so interesting!!
Girl you did great job! im a bad teacher fr😂
wait girl, 4 likes and 1 REPLY?
I want to say that arabic and turkish are not similar. Actually we have so many words which come from french. Also we Turkish people are not arabic and not using arabic. When our founder Mustafa Kemal Atatürk saved the country, he changed everythink. The language, the alphabet and much more. Even before Turkish Republic turkish people were not using arabic. They were using a language called ottoman turkish. So we have no similarities at all.
@@muziksever_13 this is not correct. We still have the most loanwords from arabic and persian. French is a lot too, but not quite as many as the others. You probably just don't realize it because the words have been manifested in the turkish langauge for hundreds of years.
Some examples are Kagit, Kalem, Kitap, Hayat, Zaman etc.
Obviously Turkish is another language branch than arabic, but we do have a lot of words in common.
🖐🏻Hello, thank you very much for having me as a guest in your video. It was a really fun shoot. I hope you liked it. ✨
And I want to correct something about soft g “ğ”as many Turkish friends say, the letter "ğ" silent letter and I did not explain it fully in the video I just said you can skip but not that much 🤦🏼♀️🤦🏼♀️it is actually used to lengthen the previous vowel and make smoothness the between letters. This might be the exact explanation🙏
Are you the Turkish girl from the video? 😮
You seem a nice person. And pretty 😊 🥰
Have fun in Korea 💃🍹👍
Greetings from Spain
And please, break a lot of hearts 😎😉
You've done a great job.
00:15 Turkish and Arabic are completely different languages. Turkish is a Turkic language.
I mean Turkish has a lot of words coming from Arabic even tho is a Turkic language itself. Even for Hello, we say "Merhaba" or "Selam" which both of them are coming from Arabic.
Lutfan, Merhaba, Selam, and manh more words are coming from Arabic in Turkish.
She didn't say it was the same language, just that it had a similar vibe to her.
@@greateacheronizukaThere are many Persian words in Turkish, such as düşman, dost, canım, kahraman, ayna, üstad, and others. The Persian and Arabic loanwords in Turkish enhance the beauty of the language, which has descended from Old Turkic (Göktürk era) through Seljuk-era Oghuz Turkic, making it even more beautiful and pleasant.
@@nishantduhan1Persian > Indo-European
julia tá mandando muito bem aprendendo turco, ela parece tão feliz com cada acerto !! boa sorte julia
Arkadaşlar merhaba ben Irmak
Videoda ğ harfinin telaffuzunu söylerken sadece kendi başına harf olarak nasıl telaffuz edildiğini açıklamak istemiştim boğazdan geliyor derken kesilmiş sanırım uzun zamandır sadece korece konuşmaktan İngilizcede biraz kolaya kaçmışım galiba. Kelime içinde geçebileceklerini de videonun içinde belirttim ama önceki sesli harfin uzatılacağını ya da dönüşeceğini eklemeyi unutmuşum kusura bakmayın ilk çekim heyecandan onu atlamışım 🙏 umarım eğlenmişsinizdir izlerken
Yanlış anlama sadece düzeltmek için söylüyorum, kendi başına da bi telafuzu yok aslında sadece yumuşak g diyoruz kelime içinde de bi sesi yok zaten
Hiç sorun değil. Gayet eğlenceli bir videoydu. 5:30 daki şaşkınlıklarını defalarca geri alıp kahkaha attım. Herkesin emeğine sağlık.
@@melna21yok hayır çok önemli bir nokta aslında o yüzden ben de yorum yapma ihtiyacı hissettim. Harfi sadece atlayabileceklerini de bir iki yerde diyorum aslında ama atlarlarsa önceki sesli harfi uzatmaları gerektiğini eklemeyi unuttuğum için kelime tuhaflaşıyordu…ööretmen gibi değil de öretmen gibi olduğu için atlayabilirsiniz ama o kadar da atlamayın dedim uzatmalarını söylemek yerine yanlış oldu baya :((
Uzun bir çekimdi O-Ö U-Ü ve birkaç detaydan bahsetmiştim aslında ama video çok uzun olurdu sanırım biraz kesilmiş öyle “Ğ” odaklı olmuş video biraz nsnsmsskksldd
@@iirmkdmrr anladım ne demek istediğini. Heyecandan olabilir öyle şeyler. Genel olarak iyiydi ama 🌸
I wonder how cool this UA-cam channel is. Girls from different countries talking about a language, trying to pronounce words, laughing and celebrating. This world is amazing. I love human beings.
The bad far outweighs the good, the normie lie that ''the world is beautiful'' is nothing more than that, a lie.
I like this stuff more than the "where did it go wrong" games because it is simply about them struggling to pronounce the actual sounds and not someone else's hazy memory.
Yeah, I'm 100% agreed
This was really difficult for me, but it really made me want to learn Turkish more! Irmak was a good teacher haha -Christina 🇺🇸
The way you did “güneşleniyorum” in American accent was the best part of the video for me hahah you did really great job in Turkish!! Hope to see you again
As a Turk, I say that Julia's accent is very good and I would like to add that "ğ" is a soft g, not a sound coming from the throat.
I don't hear this letter as anything except "no sound", at least in Duolingo 😺🤷🏼♂️
@@1234567qwerification Actually, if the letter in front of ğ is a vowel, you need to say that letter a little longer.
what does soft g mean?
@@--julian_ soft g is a letter in Turkish it is that letter - “ğ”
We actually say “yumuşak g” (yumushak ge) which means “soft g”
Yumuşak (yumushak) = soft
G (ge) = g
@ soft g is a letter in the Turkish alphabet and "ğ" is written as follows
Julia is so cute when she speaks Turkish 😭 I love her pronunciation. and i love Irmak's energy! i hope we see her in more videos
The letter "ğ" actually smoothens the transition of the letters. This should be a good tip for Turkish learners.
As a Turkish ı m really like Juilas energy ı was watch a her a few videos in this chanel and she so Mediterranean and friendly to us espicially for me
As a Türk the Brazilian and American did very good and impressed me😅
OMG, Genesia, same girl. I can't tell the difference between what you said and what the other girls said! I definitely won’t do well with this language, syusye benerrr 😂 The Turkish girl is really less forgiving than the Spanish girl who was more understanding of the mistakes you made with your Duolingo Spanish but she would make a good teacher for sure 😅
I think it is because Spanish only has 5 sounds, so it's easier to be forgiving because even If you say it slightly different the meaning will not change. But Turkish seems to have a lot of slightly different vowels and maybe saying the wrong one will make it actually hard to understand or even change the meaning.
Nah I could definitely hear the Catalan girl pronouncing g with a breve as normal g, pronouncing ö as o and pronouncing ü as u. All love for her but this wasn't unfair. I felt like Genesia if anything was dealt with more unfairly. 😆
@@AnarchoPinkoEuroBrno, they weren't saying that it was unfair, they just said how they also couldn't hear the difference
If Júlia is in the video, I'm watching. I am a simple man. Vai, Júliaaa! ❤️
y'all know that Turkish language is the strongest on mid-Asian territory 🌟
As a Turkish person, the ‘soft g’ should make the vowel before it longer and more emphasised, not like a j
It is not always the case. For example between identical front vowels it is completely silent: (sevdiğim, düğün) etc. There are rules for it the learners should pay attention to.
@@SrConstantinoplait makes the vowels longer in those words too
@@galaxyfan7883 not really. ğ has a distinct sound.
@@ozanmrcan Ğ’nin ses karşılığı yok, konuşurken videoda dendiği gibi gırtlaktan bir ses falan çıkarılmıyor direkt sesli harfleri uzatarak konuşuyorsun.
@@ozanmrcanno it has not
OMG...I just cant believe that most beautiful and my greatest person is trying to speak my native language.It was so sensational for me.I hope you are the happiest person in world Christina.Wherever you are, whoever you are with...
The letter “ğ” actually means the previous letter is elongated. So Kağıt (paper) would be Kaaıt, Ayçiçeği Çekirdeği would be Ayçiçeei Çekirdeei (Sunflower Seed), Sığır Eti (Beef)would be Sııır Eti. Also “kağıt” is no longer written with â, it was changed a while back. 😊
The interesting thing with "kağıt" is that the "-ağı-" part of it isn't quite pronounced the same as a standard Turkish word would be.
What I mean is that the "a" sort of becomes a schwa sound "ə" (like the "e" in "chicken".
A Julinha é a nossa estrela marcando presença, excelente campanha dela como sempre 🇧🇷
I just hoped to see " Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesinesiniz" which is the longest word in turkish ( 70 characters long )
not only turkish, also world's longest word
Emeğinize , ağzınıza sağlık 😊
I’d very happy when a video uploaded about Turkish
Julia was great, and Genesia as well. Wish they tried "Çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?" :). great one, thanx.
I definitely like the Brazilian girl! Don't mind if she speaks French to me all night long.
I'm really love when brazilian girl speaks english. like it's so sexy and hits different 🫶🏻
We love you, Julia. ♥
Spanish lady was super cute and friendly🥰
Yeah, she's adorable. 😍
Irmak is so pretty 😻
Irmak mean lake
@@TURKOPOL46 Might it be "river" ?
@@TURKOPOL46"lake" göl demek aga
the American lady, I like the most outta the other American ones, she was absent for a while, I wonder where was she? what was she occupied with ? :P XD I wanna know her bettar. btw as a Turkish-Italian this episode was the best in terms of word selection in Turkish. Also I wanna say that Kağıt actually is read like starting with Q not K, that is the accent on a makes it kinda soft a, we have a lot of usage of it, recently noones uses it in written language, but it actually makes huge different in reading.
She seems to be busy with a lot of things, I even watched a Korean show (sparkling watermelon) recently where she made a cameo, although it was from last year.
Comments language
100% English
Commenters actually
90% Turkish
10% Other
Christina finally got back!)
As someone with English as their mother-tongue and who can speak French, Spanish, Italian and German, one of the first things I noticed with these languages was how they helpfully had wee squiggles (umlauts, accents, graves, tildes etc.) over/under some letters as an aid to pronunciation. English is lazy in this respect and just expects everyone to get it without these diacritical marks. I often feel sorry for the average English learner in this regard. For example, letters ‘ough’ can be pronounced a ridiculous number of different ways in English:
tough, cough, plough, dough, bought, through, thorough, hiccough, hough, lough!
And not a single diacritical mark to help with pronunciation!
What the heck are the last 3 words? 😅
Never heard of any of them
Bruh the Catalan girl is so cute like when she said "I'm putting effort" my heart melted lol
I think brazilian people are so warm and affectionate, is that culturual ?(♥Julia)
Dua orang yang lucu genesia dan Julia🤣👍🤩
She explained soft g(ğ) wrong because it doesnt have a pronunciation it make previous letter more longer pronounce
It does though we do it all the time unintentionally as turks its really hard to teach though 😅
im indonesian and how g in azerbaijani? cuz i feel they sound like gkh
@@PlasticSkies-e9k For the İstanbul dialect taught to foreigners, there is no exact pronunciation of “Ğ”. It either has the function of lengthening/contracting the preceding sound or in some cases forming a “Y” sound. "Ağır = A:ır", "İğne = İyne", "Bekleyeceğim = Beklicem", however, it can make a softer or harder H sound for other dialects which may be challenging for foreigners to understand natives using different dialects other than İstanbul dialect.
@@Bemrecprk Bekleyeceğim'den beklicem'e geçmek Türkçe öğrenen biri için çok zor. Türkçe yazıldığı gibi okunduğu zaman bile zor, yazıldığı gibi okunmadığı zaman hiç çekilmez. Ben şahsen uğraşmazdım.
Soft g (ğ) is a silent letter actually. We don’t pronounce it. We just pronounce the vowel that comes before soft g (ğ) a bit longer. For example; yağmur (rain) is pronounced as yaamur, dağ (mountain) is pronounced as daa.
Pfff. Size bu yanlış bilgiyi kim verdi? Özellikle gençler arasında böyle bir bilgi var. Karşıma çıkıyor sürekli. "Ğ" harfini söylüyoruz da duyuyoruz da. Önceki harfi uzatmak türkçe bilmeyenlere kolaylık olsun diye öneriliyor. Bir de zamanında radyo, tv sunuculukları gibi diksiyon derslerinde "ğ" telaffuz etmeyin, önceki harfi uzatın şeklinde öğretiyorlardı. Fakat bunlar sıradan halkın "ğ" telaffuzu olmadığı anlamına gelmiyor. "Ğ" sessiz değildir. Söylüyoruz da duyuyoruz da. Bulduğun ilk Türk'e bir yaamur de bir de yağmur de. Bakalım duyuyor mu. Bu yanlış bilgiyi yaymaktan vazgeçin artık.
5:53 The person who said 'it does like nothing to me' about 'ğ' was actually the closest to the correct rule. In words, 'ğ' isn’t pronounced distinctly; instead, it lengthens the vowel that precedes it. For example, when pronouncing the word "kağıt", you don’t need to say "kaĞıt", you need to say "kaaıt"-with a soft and elongated 'a' sound.
To master the pronunciation of kağıt, think of the English word "cat". The first two letters in both words are pronounced similarly. If you use "cat" as a reference, saying kaaıt (excluding the 'ı' sound) shouldn't feel too challenging.
Considering the fact that neither English nor Indonesian nor Spanish nor Portuguese have any ö and ü sounds, they all did surprisingly well... I bet for a speaker of French, German, Hungarian or Swedish, the words would not be too hard to pronounce.
In Dutch we have eu (ö) and u (ü) like in French. As in French there are roughly two ways to pronounce eu (leur, peu) we have that too. But, we have another ablauted vowel: ui, still. Close to eu, bot to us far from.
In grammar school we would pronounce the classical Greek eu as our ui - whether that was correct? Your guess is as good as mine - it was about texts written some 2,500 years ago.
@@chicotchello372 You confuse letters with sounds... The "ü" in Portuguese does not make the same sound as the latter "ü" in German or Turkish.
We kind of have the sound ü in Portuguese but only in rapid speech with a lower tone of voice, vários (several) in my accent (Rio de Janeiro) will be pronounced [ˈväɾʲʏɕ] instead of [ˈväɾjʊɕ] like it would be in careful speech, de fininho (quietly and furtively) will become [d̥ʒ̊ fɪ̥ˈn̠ʲɪ̃ʏ̯̃] instead of [dʑɪ fɪˈn̠ʲɪ̃j̃ʊ] and so on. You can see this in how Brazilians will represent -inho as -im (bonitim, fofim, grandim for cute x2 and "more grownup than previous smol state") in eye dialect for the speech of a rural person (say, the Chico Bento characters), but that's absolutely not the same sound in make in fim (end) or carmim (rouge), which is [ɪ̃ɰ̟̃]. The average native speaker doesn't realize these extremely specific details about the phonology of their own language, though.
Also, the /u/ phoneme in English is quite fronted in some words, like cute.
Hello, I am a Turkish girl and I would like to give some information about this video. We swallow the letter Ğ in words, we do not say it with a sound coming from the throat as the Turkish girl in the video mentioned, unlike Arabic. The letter "Ğ" is only taught this way in primary school. When you ask an adult, instead of making this sound, they say "soft G". We pronounce this letter as if we were jumping or like the letter "y-" in words. 🌟
No, she is right. But you are also right cause we say it is coming from throat even tho we don't pronounce it most of times in a real talk.
And in my primary school teacher taught us the way she said in the video. The thing is every teacher teaches differently or maybe every year the education system in Turkey changes probably that's why.
@@greateacheronizuka Soft g is silent, we don’t pronounce it in today’s Turkish. It just makes the pronunciation of the previous letter longer. That’s it.
@@greateacheronizuka you guys have no idea what a sound from throat means lol soft g isn't from throat, it simply just doesn't exist.
@@melna21 Yes, that's what I'm saying. We don't pronounce it in today's Turkish. But in the past we were.
The soft g, "ğ", basically makes the vowel before it longer! Its like the german ss, "ß", which makes a double ss sound!
I don’t know why seeing the Spanish girl struggle a little was so cute. She seems very nice.
girly pop is turkish yet doesn’t know the basics of her language. soft g “ğ” is not a sound coming from the throat, it’s basically soundless. the word is kaıt, and the combination of ı and a is what makes it hard to pronounce. couldn’t watch futher lol
The best thing about Turkish is that all letters have a single pronunciation. So, if you know the pronunciation of Turkish letters, you can easily read any Turkish word.
Selemat pagi,Genesia senang bertemu denganmu. Aku juja berasal dari indonesia!
As a native Turkish speaker, we kinda break letters into softer or more weirder way in some words lol-
Such as kağıt, if you speak fast, you'd probably just say Kaat and move on.
Or öğretmen, simply, 'ööretmen'.
Lmao Turkish is so fun.
She forgot to told but we call the think on a, a hat. ^ sign im talking about. We can place it on u, ı and a. In a it makes the a sound more high pitched. You can see the difference when Irmak pronounce Kâğıt in 02:34. It is more lighter. Also we call it şapka in turkish. It is a şapkalı a ,â.
the letter ''ğ Ğ'' in turkish length the letter before itself. example; 'yağmur' means rain and pronouncing 'yaamur'.
It is like Dehnungs h in german if you know german it is easy to understand
As a Turk if they didn’t have an accent they would be amazing! But Julia did the best in my opinion just soften the ğ !
YEEEEEEEEEES NICE CONTENT WITH NICE TURKISH GIRL
Bir sonraki sefer de lütfen ''muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine'' söyletir misiniz?
"Ayçiçeği Çekirdeği" is never used by the public. We say "ayçekirdeği" or if you are from İzmir, you say "Çiğdem".
Iğdır olmalıydı. Yabancılar en çok içinde ı ve ğ olan sözleri söylerken zorlanıyorlar.
Birde batman diyince gülmeye başlıyorlar
As a "Ğ" protectors union, I want to condemn any person who claims It is a silent letter and doesnt have a sound :D The denial of this letter is a shame :D
You don't read or pronounce the soft g in Turkish. Sometimes If there is a vowel before and after the "ğ" you should read the letter that is before the soft "ğ" longer. For exmaple; you should read "kağıt" like "kâat" not "kâıt". Sometimes you djust dont read "ğ" for example "yoğurt = yourt". Sometimes you read "ğ" like "v" sound. And last but not least you read it like "y" sound. Yes it is a tricky letter even for native speakers. And MOST Native Turkish speaker dont know this rule including Irmak :D. But very nice video. TY
that hammer and a group of male friends the end would be concussion and brain bleeding lol
8:50 I agree, Julia looks kind of Turkish
She's of Italian, Hungarian and PRESUMABLY Portuguese and Indigenous Brazilian ancestry, so that gives a Mediterranean x Eurasian steppe vibe
I think The Turkish girl is so beautiful ❤️❤️
as a turkish, its very easy. but learning time is 2 or 1 years
I'd say ğ is rather a softer h than g when it's pronounced.
I'am from İndonesia and Turkish
Turkic language is central and north asian nomads language so calling it Arabic is so weird.. we also have too many french words but no one mentions that
Hayır demek yerine koreceye alıştığından fransız kadına "Aniyoo" dediğinde patladım
julia? yes i'll watch
as a turkish its so easy to say all words that all say hard
Using "y" instead "ğ" is a common mistake. Especially saying "eyer" instead of "eğer"
The whole info about phonetics is wrong. Normal for them not to be able to some of them like ğ in it. Ğ is not pronounced in Turkish, you use it to lentgen the vowel before ğ . So it is Ka:ıt
1:29 level of "accent" instead of "pronunciation"
yorumların yarısı as a türk diye başlıyor
Soft ''Ğ'' in Istanbul accent (mainstream offical accent) has NO SOUND. Silent letter. But it extends vowel sound as a tool. IGNORE Ğ this letter. i.e Hakan ÇALHANOĞLU - (''chalhanoolu'') . Kağıt = Kaaıt. Dont produce ''G'' sound here.
Julia is so fine 🫣
'Ğ' is not coming from throat its somethink like 'drei' (in german) but more softer.
So I guess we dont use it.
you should have used muvaffakiyetsizleştirebileceklerimizdenmişsinizcesine
Hardest Turkish words eh?
Try
Çekloslavakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız?
Ill wait.
I was wating this moment (I'm Turkhish)
the fact im half indonesian and half turkish!?-
As a german I find turkish one of the easiest languages to pronounce.
Bring back Bulgaria 🇧🇬 ❤
Илияна такова впечатление направи в предните клипчета, че се надявам някой в България да я е забелязал и да я викне тук по някой проект - фамозна е! 🥰
Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
1:55 Julia said,why is paper so hard to say in Turkish.Let’s try to say Tuvalet Kâğıdı that is in toilet paper in Turkish😂
I recommend anyone to learn Turkish…I’m learning it right now 😊
it's not that popular outside turkey so NO
@@shub_2146stfu
@ Well then hopefully this video helps give Turkish the recognition it deserves😊
erm nope its useless unless u live in turkey which I don't and am not planning to
@@shub_2146 No. Completely wrong. Starting from the east of Austria, you can travel very easily in almost all of the Balkan countries, almost all of Russia (including Kaliningrad), Iran, Iraq, Syria, all of the Caucasus, Afghanistan, other Turkic states in Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan), Mongolia and the eastern regions of China by speaking Turkish. Everyone will understand you very easily and you can communicate very easily. Turkish is the strongest language in the vast geography starting from the Balkans and extending to China. In fact, it is much stronger and more widespread than English in most places. In most of the regions I have mentioned, the local people do not know English but they know Turkish very well. In conclusion, Turkish is a very strong and widespread language.
7:37
In doctor's office be like...
double dot makes it a front sound. front sound means your tongue move forward and that makes the sound higher pitch. O = your tongue is pulled back (just the O), Ö is same as O except tongue is pushed forward
Ğ can be the best letter in turkish
Turkish doesnt have a sound that comes from throat
If I see a ¨ over O or U (Ö and Ü) I just add a soft "i" before it ("ee" for you anglophones)
But there is not diphthong in Turkish. You can make "i" sound while rounding your lips to learn "ü" at the same time. Ö is different. To learn it you need to make /ɛ/ sound while your lips are rounded. Ö is like lips rounded schwa sound. In English, It is like "ea" in "earn".
Turkish sounds like Korean and Japanese
Noooo it sounds like Hungarian, Welsh and Guaraní 😆 Korean sounds like you speak with your mouth full and Japanese like you are imitating the sounds of a flock of parrots
@@AnarchoPinkoEuroBr No, it doesn't look like Hungarian at all. Hungarian sounds like Persian.
@@ctct12300 closer than Korean or Japanese still. even Hindi, Indonesian and Tagalog closer. and again, young people in Korean sound like they're stumbling on their own words due to having food in the mouth, I don't know why that would be attractive. old people at least speak Korean in a lovely way.
@@AnarchoPinkoEuroBr What I usually hear from foreigners is that they compare Turkish to bird chirping.
@@ctct12300 yes it's definitely like a literal turkey. I guess it's similar to Japanese in that sense of being bird-like.
Türkçe'nin Arapça ile karıştırıldığını hissediyorum ve bu hiç hoşuma gitmedi
Why is it ayçiçeği, instead of güneşçiçeği?
I was going to say "there's no güneş in ayçiçeği", but then I noticed that there is ay, which is moon.
Genesia udah jadi BA duo lingo 😁
I mean why there is not '' Su Şişesi ''?
Ayçiçehği Çekirdeği? WHATTTTT
Mantap 🇮🇩👍
8:01 Sunglasses ??? I know a volleyball player named "Gunes". Is she the sun, or the glasses ???
Güneş means Sun :)
@@SilverLining1837 I thought that "Güneş" would be one of the words of "Sun flower". But it's not.
Sun 😊
@@ctct12300 I mean Sunflower in turkish. "ayçiçeği" or "ayçiçeği Çekirdegi".
@@aquiestamos3567Becase in Turkish its not 'sun flower' its 'moon flower' the direct translation
Ayy gönlümün efendisi Julia da burdaymış
ok. i'm here to help brazilian girl who is definitely not porteguese having troubles with turkish vowels.
1. e in turkish is exactly the same as the e in men or den or fen. zero ambiguity if you know english.
2. the sound of dotless i is almost exactly the same as the i in cousin. also, in almost every english word where two consonants next to each other there's a natural ı that you are just not writing down. for example if the word great was a turkish word, we would write it as gıreyt.
3. a in turkish exactly like the a in car or bar or arc.
4. u in turkish exactly like the u in duration.
5. i in turkish exactly like the i in pin.
6. o is exactly like the o in go.
7. ö is like the i in bird or the u in turn.
8. ü is actually the hardest to find a match in english but u in uber comes pretty close. if you know german you get this easier.
bonus 9. just skip soft g and elongate the vowel comes before it for example you "could" pronounciate dağ in turkish which means mountain as daa.
Couldnt agree more.
She's Brazilian, not Portuguese.
turkish just formalizes the “ı” sound that exists naturally in many languages but often goes unnoticed or unmarked. it’s like turkish decided to shine a light on a sound others left in the shadows.
oh! OH! also every english word ends with "en" is actually, phonetically an "ın"
frightın
tightın
oh oh and evın buttın.
@@GodWindu Yeah literally the Invisible letter which all languages have it.
Ğ söyletecem diye saçma sapan kelimeleri bulmanıza hayran kaldım
After watching the video, I still can’t pronounce “ğ”😩
It doesn’t have any sound its a silent letter there is nothing to pronounce
amerikalı kız çok güzel