@@marcinandrzej1261Jest British English lub American English. W skrócie, po prostu angielski. To takie polskie, czepiać się każdej bzdury (dodatkowo być przy tym nie do końca doedukowanym) 🥴
Ostatnia moja wizyta tutaj ponad rok temu i dziś szok... Pani Arlena odmieniona, nowy image! :) Za to odcinek, jak zwykle, TOP :) ! Pozdrawiam serdecznie 👋
Arlena!❤ Dziękuję za Twoja ciężką pracę! Bardzo mi pomogłaś. Nie znałam tego słowa. Uwielbiam, kiedy wykorzystujesz sceny z serialu "Fuller House". Oglądałam go już tyle razy, raz z napisami, potem bez napisów. Dzięki temu, że w jednym w swoim filmów w opisie polecałaś "Full House". Doceniam to, co robisz i piszę to szczerze🙂 dziekuje!!!❤
2:55, 3. forma "slain" jest bardziej znana szczególnie fanom League of Legends, ale 2. nie jest już praktycznie spotykana. A mamy też czasowniki w angielskim, które pomimo że ich 2 forma jest regularna to 3. już niekoniecznie, np. "show" 2 forma to showed, ale 3. to zarówno showed jak i shown, dlatego nie dziwi mnie to że ta druga forma zanikła, i nikt nie zauważa że coś jest nie tak
Fani metalu znajda znaczenie słowa Slay od bardzo dawna, dzieki Thrash Metalowej legendzie- zespołowi Slayer 🤟 aż zdziwilo mnie, że nie użyłaś tego przykładu w filmie. Pozdro
'get slayed' to chyba tylko w tej scenie którą podałaś zostało tak użyte, bo rymuje się z 'get laid' (które już znaczy to, co powiedziałaś), taka gra słów bo wcześniej było mówione o slayed. Masz może jakiś inny przykład takiego użycia 'get slayed' w takim kontekście?
Szukałam komentarza o wyglądzie, który wstawiłaś na story, ale nie znalazłam więc napiszę tutaj. Często się z tobą w czymś nie zgadzam, na początku uważałam że za dużą wagę przykładasz do komentarzy o włosach albo innych elementach wyglądu. Z czasem jednak stopniowo się przekonałam że masz rację i że takie komentarze nic nie wnoszą. Pracuję w sklepie i kilka dni temu klient spytał czy coś trenuję, bo mam szerokie barki i że chłop to chyba się boi wrócić do domu jak z walkiem czekam. Nie dość że takie komentarze bardzo łatwo mogą wywołać kompleksy, to jeszcze często są obrzydliwe, teraz w tej kwestii w 100% podzielam Twoją opinię
Arlena pytanie na szorty ;) -Nie wyraziłam się jasno?! Kiedy jesteśmy źli na kogoś jak coś zawala lub nie robi czegoś jak byśmy chcieli. -Nie wyraziłam się jasno? Kiedy widzimy po mimice odbiorcy czy oby na pewno nas zrozumiał. Znam dwa zwroty i pracując w międzynarodowej grupie o zgrozo bez brytola :D często słyszę opcję numer 1 a wiem, że chodzi o kontekst 2. Czy Brytyjczycy to klasyfikują? Czy można w obu opcjach używać oby opcji? Jak to widzisz?
Pani Arleno. Wielkie dzięki za pani prace. Nie zastanawiała się pani żeby robić filmiki typu- tłumaczyć wszystkie czasy w angielskim. Gramatykę albo jak pisać gmail po ang. wszystko związane ze szkołą to było by ciekawe na pani kanale.proszę się nad tym zastanowić. Mi było by bardzo miło. Jestem na wyższym poziome ang. W szkole. Ostatnio sama napisałam gmail po angielsku jak dla mnie to sukces. Pozdrawiam ciepło.❤
Ale ja już wszystkie czasy wytłumaczyłam przecież w mojej książce „Grama to nie drama”. :) Tam jest naprawdę wszystko jak krowie na rowie i w dodatku z jajem. Polecam! arlena.alt.pl - tu można ją kupić.
@@ArlenaWitt to prawda ❤ pięknie jest tam wszystko wytłumaczone!! I jak na książki do nauki języków obcych, jest mnóstwo treści, a nie same obrazki i wcale nie są takie drogie!
W końcu ktoś mi wytłumaczył, mam niby 20 lat, nigdy nie miałem problemu z językiem, ale slay było dla mnie tak niezrozumiałe przez to jak w wielu kontekstach jest słyszałem, że pierwszy raz zacząłem czuć się jak dziad xD Nawet jak pytałem znajomych używających tego słowa co to właściwie znaczy to słyszałem tylko "Tego nie da się tak wytłumaczyć, to trzeba zrozumieć" a ja tylko czułem się coraz bardziej zagrzybiały xD Teraz to wydaje się takie oczywiste, zwłaszcza że w tej najbardziej oczywistej formie "zgładzić" sam tego używałem.
Zdecydowanie brakuje mi tu wątku queerowego, to słowo przeżywa swój renesans głównie przez RuPaul's Drag Race, kulturę i slang queerowy, jakiś fragment programu koniecznie powinien się pojawić
Yeah, caly queerowy slang sie wywodzi z kultury ballroomu i powstawl dzieki queerowym osobom wspominanie o tym bez tego jest wrecz glupie i widac, ze ktos nie rozumie do konca aktualnego uzytku slowa w slangu
Jaką śmieszną drogę przeszło to słowa od ballroomu aż hen do młodzieżowego słowa roku w polsce i takich materiałów gdzie prawie nikt nawet nie wie co to ballroom. A Mainstream w stanach (i nie tylko) musi sie zastanowić jak pogodzić czerpanie garściami z kultury queeru z wymyślaniem coraz to nowszych sposobów na dyskryminację i wykluczenie. Make it make sense
3:10 "Jeżeli wiele osób używa tego czasownika jako regularnego, to tylko świadczy o tym, że język się zmienia i ten czasownik prawdopodobnie niedługo będzie już tylko w tej zwykłej, regularnej formie." Czy analogicznie, jeżeli większość z nas będzie mówić "poszłem" i pisać "ktury" to te formy staną się poprawne? Okazuje się, że bardzo łatwo jest uprościć ortografię. Wystarczy namówić większość aby używała u zamiast ó, rz zamiast ż itd. Uczniowie lubią to :)
Siemanko Arleta! Serdecznie dzieki za twoje filmiki, sa super, sporo sie od nich nauczylam. Najbardziej lubie tez fragmenty o tym jak tlumaczysz pochodzenie wyrazu. Sa jednak 2 wyrazenia które nie do konca wiem jak powiedzieć po angielsku. - nie chce mi sie ( czegos zrobić bo jestem leniwa) - nie mam sily (czegos zrobic z powodu wyczerpania) Czy moge ciebie prosic o jakies wskazówki? Pozdrawiam Sandra :)
Doesn't seem like you covered, unless I missed it, the meaning for someone performing really well in general, like doing a great guitar solo or acted an amazing scene.
Może i nikt nie zna slay, ale kazdy zna słowo slayer - choćby z anime o nazwie Deamon Slayer. Mamy tez zespół muzyczny Slayer. Oczywiście nie beda to zgładziciele, a u nas się to raczej przetłumaczy na Łowcy.
Hi. I have one question to you . I've been studying English above 1 year the most people told me I am speek English very well already. I understand many people who speak English to me but I know I can to be better in it . I mean sometimes I understand some interviews on the Facebook or UA-cam but are days I don't understand it. I would like to understand all interviews which I want to. I wrote in English to you because I love reading in English.
@@ArlenaWitt W zadnym wypadku "gets slayed" nie znaczy "r*chać". Tu zostało to użyte w tym kontekście tylko dlatego, że brzmi tak samo jak "gets laid", które dokładnie to znaczy. Taki żart słowny. 🤷♂
Osobiście znam jeszcze jedną wersję słowa 'slay' jednak wówczas po tej wersji pojawia się pewien powszechnie znany polski wulgaryzm. Całość prezentuje się następująco: Slayeeeeeeeeeer kurwa! \m/ co Pani na to?
Mam takie pytanie do pani Arlenny a skoro słowo Slay jest takie rzadkie to nie morzna go zastąpić np. słowem "Anihilation of dragon" zamiast "Slay of dragon" przecież to jest to samo
@@ArlenaWitt Poprosimy o jakiekolwiek inne źródło zatem, jak wyżej już ktoś wyrażał wątpliwości odnośnie tego fragmentu, tak i ja wyrażam, będę wdzięczna za rozwianie naszych wątpliwości (chyba że można liczyć tylko na złośliwe odzywki)
Czesc Arleta. Kiedys uzywalas programu ze wpsiuje sie tekst i wyszukuje ci fragmenty z filmow w ktorych jest zawarty ten tekst. Przypomniala bys moze nazwe tej stronki/programu ? Chyba ze masz jakos nowszy to bylybm bardzo wdzieczny. Dziekuje i pozdrawiam
Trzeba też pamiętać o innych Slayerach. Metalowej kapeli i ponurych krasnoludach z pomarańczowymi czubami rodem z Warhammera ;) [edyta] O ja gupi i nieszczęśliwy, zapomnieliśmy o BUFFY!!!
7:58.. W serii gier DOOM protagonista określany jest między innymi jako "DOOM SLAYER". Przypuszczam, że jednym ze źródeł popularności omawianego słowa jest właśnie to uniwersum.
Jestem native speakerem angielskiego ale bardzo lubię twoje filmy, mówisz świetnie po angielsku i wszystko dobrze tłumaczysz. Pozdrawiam z Teksasu!
Dziękuję, miło mi! 😊
Eeeee. To nie mowisz po angielsku tylko po amerykansku.
@@marcinandrzej1261 XDDD może używać American English, ale to nadal "odmiana" języka angielskiego
@@marcinandrzej1261 You slayed :)
@@marcinandrzej1261Jest British English lub American English. W skrócie, po prostu angielski. To takie polskie, czepiać się każdej bzdury (dodatkowo być przy tym nie do końca doedukowanym) 🥴
Ostatnia moja wizyta tutaj ponad rok temu i dziś szok... Pani Arlena odmieniona, nowy image! :) Za to odcinek, jak zwykle, TOP :) ! Pozdrawiam serdecznie 👋
Czekałem na ten odcinek!!! YOU SLAYED 😎
To jest niesamowite jak brzmi w takim kontekście użycie słowa „ruchać". :D
Swoją drogą już myślanm, że ktoś przejął twój kanał, kompletnie cię nie poznałem w tych krótkich włosach 😁
Rewelacja te odcinki.
To ciekawe, że "you slay me" można przetłumaczyć jako "rozbrajasz mnie". Nasza wersja jest taka pacyfistyczna :)
Czasem mówimy w takiej sytuacji „Masakra!”. 😊
@@ArlenaWitt mhmmm
Arlena!❤ Dziękuję za Twoja ciężką pracę! Bardzo mi pomogłaś. Nie znałam tego słowa. Uwielbiam, kiedy wykorzystujesz sceny z serialu "Fuller House". Oglądałam go już tyle razy, raz z napisami, potem bez napisów. Dzięki temu, że w jednym w swoim filmów w opisie polecałaś "Full House". Doceniam to, co robisz i piszę to szczerze🙂 dziekuje!!!❤
2:55, 3. forma "slain" jest bardziej znana szczególnie fanom League of Legends, ale 2. nie jest już praktycznie spotykana.
A mamy też czasowniki w angielskim, które pomimo że ich 2 forma jest regularna to 3. już niekoniecznie, np. "show" 2 forma to showed, ale 3. to zarówno showed jak i shown, dlatego nie dziwi mnie to że ta druga forma zanikła, i nikt nie zauważa że coś jest nie tak
She slayed, as always 😌💅
gej
@@bartekd1936 ✨💅
Fani metalu znajda znaczenie słowa Slay od bardzo dawna, dzieki Thrash Metalowej legendzie- zespołowi Slayer 🤟 aż zdziwilo mnie, że nie użyłaś tego przykładu w filmie. Pozdro
Mnie też, aż postanowiłem sprawdzić komcie czy ktoś już to wspomniał. Pozdrawiam :))
Doskononale!
Serdecznie gratuluję!
dawno mnie tu nie było (niestety)...ale widzę, że ciągle klasa...
O jaaa dzięki za ten odcinek bo już nie nadążam za tym co młodzi ludzie teraz mówią 😀
Świetny odcinek! Dobrego dnia
A w moim serduszku zawsze i wszędzie SLAYER !!! 🤘🤘🤘
Pomoglas, dziekuje
Zrób odcinek o różnicach w wymowie species i series w liczbie pojedynczej i mnogiej, proszę bardzo!! ❤
Do tej pory znałem tylko oryginalną wersję. Do obejrzenia tego filmu nakłonił mnie fakt, że moja siostra mówiła "slay" w dziwnych momentach.
'get slayed' to chyba tylko w tej scenie którą podałaś zostało tak użyte, bo rymuje się z 'get laid' (które już znaczy to, co powiedziałaś), taka gra słów bo wcześniej było mówione o slayed. Masz może jakiś inny przykład takiego użycia 'get slayed' w takim kontekście?
Super
SLAAY! Czekałem na ten odcinek! You slay me Arlena 😂
Od to SLAY pochodzi a SLAUGHTER ? Jeśli nie, to mnie popraw piękna&mądra Arleno ...
Tak. 😊
Dzięki za ten filmik. W końcu rozumiem co młodzież ma na myśli :P
Szukałam komentarza o wyglądzie, który wstawiłaś na story, ale nie znalazłam więc napiszę tutaj. Często się z tobą w czymś nie zgadzam, na początku uważałam że za dużą wagę przykładasz do komentarzy o włosach albo innych elementach wyglądu. Z czasem jednak stopniowo się przekonałam że masz rację i że takie komentarze nic nie wnoszą. Pracuję w sklepie i kilka dni temu klient spytał czy coś trenuję, bo mam szerokie barki i że chłop to chyba się boi wrócić do domu jak z walkiem czekam. Nie dość że takie komentarze bardzo łatwo mogą wywołać kompleksy, to jeszcze często są obrzydliwe, teraz w tej kwestii w 100% podzielam Twoją opinię
Dziękuję, że to piszesz!
Też pewnie bym to samo twierdziła dopóki nie spotkało mnie coś podobnego.
Arlena pytanie na szorty ;)
-Nie wyraziłam się jasno?! Kiedy jesteśmy źli na kogoś jak coś zawala lub nie robi czegoś jak byśmy chcieli.
-Nie wyraziłam się jasno? Kiedy widzimy po mimice odbiorcy czy oby na pewno nas zrozumiał.
Znam dwa zwroty i pracując w międzynarodowej grupie o zgrozo bez brytola :D często słyszę opcję numer 1 a wiem, że chodzi o kontekst 2. Czy Brytyjczycy to klasyfikują? Czy można w obu opcjach używać oby opcji?
Jak to widzisz?
Zawsze niezawodna Arlena 🔥
slay queen💅🏻
Pani Arleno. Wielkie dzięki za pani prace. Nie zastanawiała się pani żeby robić filmiki typu- tłumaczyć wszystkie czasy w angielskim. Gramatykę albo jak pisać gmail po ang. wszystko związane ze szkołą to było by ciekawe na pani kanale.proszę się nad tym zastanowić. Mi było by bardzo miło. Jestem na wyższym poziome ang. W szkole. Ostatnio sama napisałam gmail po angielsku jak dla mnie to sukces.
Pozdrawiam ciepło.❤
Ale ja już wszystkie czasy wytłumaczyłam przecież w mojej książce „Grama to nie drama”. :) Tam jest naprawdę wszystko jak krowie na rowie i w dodatku z jajem. Polecam! arlena.alt.pl - tu można ją kupić.
Posiadam obie książki, są genialne. Tak jak nienawidzę gramatyki i czasów bo mam traumę ze szkół ,tak książki plus kanał Pani Arleny jest mega!
@@ArlenaWitt to prawda ❤ pięknie jest tam wszystko wytłumaczone!! I jak na książki do nauki języków obcych, jest mnóstwo treści, a nie same obrazki i wcale nie są takie drogie!
Slayed as always Queen 💅🏻💅🏻
super filmik ;)
W końcu ktoś mi wytłumaczył, mam niby 20 lat, nigdy nie miałem problemu z językiem, ale slay było dla mnie tak niezrozumiałe przez to jak w wielu kontekstach jest słyszałem, że pierwszy raz zacząłem czuć się jak dziad xD Nawet jak pytałem znajomych używających tego słowa co to właściwie znaczy to słyszałem tylko "Tego nie da się tak wytłumaczyć, to trzeba zrozumieć" a ja tylko czułem się coraz bardziej zagrzybiały xD Teraz to wydaje się takie oczywiste, zwłaszcza że w tej najbardziej oczywistej formie "zgładzić" sam tego używałem.
Ooo! Świetnie Pani wygląda! ;)
Jako fan Slay-er'a, dziękuję 😈
You slay everyday 😊
Zdecydowanie brakuje mi tu wątku queerowego, to słowo przeżywa swój renesans głównie przez RuPaul's Drag Race, kulturę i slang queerowy, jakiś fragment programu koniecznie powinien się pojawić
Yeah, caly queerowy slang sie wywodzi z kultury ballroomu i powstawl dzieki queerowym osobom wspominanie o tym bez tego jest wrecz glupie i widac, ze ktos nie rozumie do konca aktualnego uzytku slowa w slangu
Zgadzam się w 100%!
Jaką śmieszną drogę przeszło to słowa od ballroomu aż hen do młodzieżowego słowa roku w polsce i takich materiałów gdzie prawie nikt nawet nie wie co to ballroom. A Mainstream w stanach (i nie tylko) musi sie zastanowić jak pogodzić czerpanie garściami z kultury queeru z wymyślaniem coraz to nowszych sposobów na dyskryminację i wykluczenie. Make it make sense
Bez przesady.
W którym miejscu jest przesada?
Uwielbiam to, jak Arlena z filmu różni się od Arleny z intra
Trafiłam tu przez przypadek,byłam pewna, że to inne osoby 😮
Bo to jej siostra Arleta xd @@TenSam3133
You tottaly slayed!
3:10 "Jeżeli wiele osób używa tego czasownika jako regularnego, to tylko świadczy o tym, że język się zmienia i ten czasownik prawdopodobnie niedługo będzie już tylko w tej zwykłej, regularnej formie." Czy analogicznie, jeżeli większość z nas będzie mówić "poszłem" i pisać "ktury" to te formy staną się poprawne? Okazuje się, że bardzo łatwo jest uprościć ortografię. Wystarczy namówić większość aby używała u zamiast ó, rz zamiast ż itd. Uczniowie lubią to :)
Slay queen!
Cześć Arleno
Co to jest ten browser? Napotykam to gdzie bądź, pełno tego , a szukam po wszystkich słownikach i nie znajduję. Co ono znaczy? .
Co do tego wulgaryzmu to nagle nazwa "Buffy the Vampire Slayer" nabrała zupełnie nowych barw. 😂
Pogromca wampirów - nic więcej.
@@pawekaminski3208 No nie. Przeczytaj uważnie mój komentarz.
Najlepsze że w pewnym sensie w tym "wulgarnym" znaczeniu także była vampire slayerką xDDDD
@@Axis-Libris Właśnie o to mi chodziło! 😂 Tytuł wielowarstwowy.
@@jurii_vladimirovich Axis Libris "slayer" rzeczownikowo nie ma takiego znaczenia.
Yasss gurrrrl! Slaaay🎉🎉
Chciałabym podpytać o stronę, z której bierzesz scenki z seriali i filmów :) Kiedyś chyba o niej wspominałaś :)
slay odcinek!
Slaaaay 💅💅💅💅💅
Slay zegarek😊
Ciekawy odcinek, jeśli to słowo jest podobne do kapeli SLAYER, wtedy towarzyszy mi od lat 80s, np Slayer Hell Awaits
Super odcinek, ale mówienie o slay bez wspominania o kulturze drag, to jakby nic nie powiedzieć 😔
No to nic nie powiedziałam w takim razie.
You slayed💪
Że też nie było wstawki ze Shreka, Fiona: "You didn't slay the dragon?!"
Siemanko Arleta!
Serdecznie dzieki za twoje filmiki, sa super, sporo sie od nich nauczylam. Najbardziej lubie tez fragmenty o tym jak tlumaczysz pochodzenie wyrazu.
Sa jednak 2 wyrazenia które nie do konca wiem jak powiedzieć po angielsku.
- nie chce mi sie ( czegos zrobić bo jestem leniwa)
- nie mam sily (czegos zrobic z powodu wyczerpania)
Czy moge ciebie prosic o jakies wskazówki?
Pozdrawiam
Sandra :)
Doesn't seem like you covered, unless I missed it, the meaning for someone performing really well in general, like doing a great guitar solo or acted an amazing scene.
You missed it.
You slay me! For sure😜
Ładne masz włosy. podobają mi się.
yes queen slaaaay
a w Lolu jest An enemy has been slain :D
Na co dzień to proponuje obejrzeć jakiś koncert zespołu Slayer - daje czadu od blisko 30tu paru lat.
Slay queeeen
You slay me!
po prostu slay the world, jak panrupol powiedział
Może i nikt nie zna slay, ale kazdy zna słowo slayer - choćby z anime o nazwie Deamon Slayer. Mamy tez zespół muzyczny Slayer. Oczywiście nie beda to zgładziciele, a u nas się to raczej przetłumaczy na Łowcy.
No nie, z chińskich kreskówek liczą się tylko Slayers. :)
Zamówiłem ksiązki do nauki angielskiego Pani autorstwa i teraz czekam na dostawę
Cieszę się i życzę miłej zabawy i nauki! 🎈📚
@@ArlenaWitt A dziękuje. Mam nadzieję, że tym razem się zmotywuje 😅
Hi. I have one question to you
. I've been studying English above 1 year the most people told me I am speek English very well already. I understand many people who speak English to me but I know I can to be better in it . I mean sometimes I understand some interviews on the Facebook or UA-cam but are days I don't understand it. I would like to understand all interviews which I want to. I wrote in English to you because I love reading in English.
And the question is?
@@ArlenaWitt how can I improve it ?
Watch all the video in this playlist and keep practising. There are lots of tips here. 😊 bit.ly/pocudzemu
Thank you 😊 💓
Był jeszcze taki zespół muzyczny "Slayer".
You slay me ☺
slaay. SLAAAAAYYY
hm... 5:40 "gets laid" rejczel a nie "gets slayed"... 🤔
Jaki sens miałaby ta reakcja na wypowiedź siostry?
@@ArlenaWitt W zadnym wypadku "gets slayed" nie znaczy "r*chać". Tu zostało to użyte w tym kontekście tylko dlatego, że brzmi tak samo jak "gets laid", które dokładnie to znaczy. Taki żart słowny. 🤷♂
A wystarczyłoby zajrzeć do słownika. Przecież ja sobie tego nie wymyślam. :D
@@ArlenaWitt Można prosić o namiary na ten słownik? Chętnie poszerzę horyzonty. 🙂
Moja mama ma takie powiedzenie: Może ja Ci pogryzę, a Ty tylko połkniesz?
W końcu rozumiem co mówi do mnie moja siostra 😅 Jak zwykle merytorycznie, dziękuje ❤
Osobiście znam jeszcze jedną wersję słowa 'slay' jednak wówczas po tej wersji pojawia się pewien powszechnie znany polski wulgaryzm. Całość prezentuje się następująco: Slayeeeeeeeeeer kurwa! \m/ co Pani na to?
yassified and slayed
Mam takie pytanie do pani Arlenny a skoro słowo Slay jest takie rzadkie to nie morzna go zastąpić np. słowem "Anihilation of dragon" zamiast "Slay of dragon" przecież to jest to samo
Dzwinie to brzmi. Zamienic mozna, ale brzmi kiepsko. Uzus jest inny.
Z pewnością to można by zastąpić słowo "morzna" z "można" ;)
Annihilation to rzeczownik ale slay już nie dlatego propozycja jest niegramatyczna
Aaaaaa Slayer🤘!
Tyczy obu angielskich (UK/US) ?
Nie na temat, ale... wow, Arlena, co to za przepiękna szminka? Cudnie na tobie wygląda!
You slay me 😵
ja zauważyłam że ostatnio częściej się mówi ATE zamiast SLAY
W tym przykładzie z modern family chodziło chyba raczej o to że gets slayed brzmi jak gets laid.
masz rację, nigdy nie słyszałam żeby slay miało oznaczać "ruchanie"...
Istnieją również rzeczy, o których nigdy nie słyszeliście. :)
@@ArlenaWitt Poprosimy o jakiekolwiek inne źródło zatem, jak wyżej już ktoś wyrażał wątpliwości odnośnie tego fragmentu, tak i ja wyrażam, będę wdzięczna za rozwianie naszych wątpliwości (chyba że można liczyć tylko na złośliwe odzywki)
Czesc Arleta. Kiedys uzywalas programu ze wpsiuje sie tekst i wyszukuje ci fragmenty z filmow w ktorych jest zawarty ten tekst. Przypomniala bys moze nazwe tej stronki/programu ? Chyba ze masz jakos nowszy to bylybm bardzo wdzieczny. Dziekuje i pozdrawiam
o rety nie poznałam ;o
SLAY, SLAAAAAAAAAY 😍
slay mama
No dobra a Slayer? Z/Gładziciel 😅
07:57 Trzymając się poetyki, to _gładziciel królów_ był. A zwykły królobójca to _regicide_
Nie na tym polega poprawny przekład. Nie tłumaczy sie 1:1.
Trzeba też pamiętać o innych Slayerach. Metalowej kapeli i ponurych krasnoludach z pomarańczowymi czubami rodem z Warhammera ;)
[edyta]
O ja gupi i nieszczęśliwy, zapomnieliśmy o BUFFY!!!
Może dobrym tłumaczeniem byłoby "zaorane"?
Takie polskie zajebiście 😂
7:58..
W serii gier DOOM protagonista określany jest między innymi jako "DOOM SLAYER".
Przypuszczam, że jednym ze źródeł popularności omawianego słowa jest właśnie to uniwersum.
Ale gdzie tam, pewnie w co drugim RPG z gatunku fantasy był jakiś miecz dragonslayer a w co trzecim uniwersum profesja orc slayer
Jest tez Witcher 2 The Kingslayer :)
Trochę mi wstyd, ale znałam słowo slay tylko w znaczeniu ruchać. Chyba muszę zmienić literaturę, którą czytam 😅
Slayer, kurła :D
W grze League of Legends jest często komunikat An enemy has been slain.
Na tym zdjęciu (clickbaitowe zdjęcie) Arlena wygląda jak Jamie Lee Curtis. :-)
Ok pani Expert jak powiesz Ibiza, bo wszyscy anglicy mowia "ajbifa" pytam dlaczego to odpowiadaja, ze hiszpanie tak wymawiaja 🤣
Czyta się to z "th" i przez normalne "i", czyli uproszczając: ibifa. A to dlatego, że rzeczywiście w Hiszpanii "z" jest wymawiane jak głoska "th".
W formie nieregularnej pewnie powiedziałabym slaid od "lay" 😅
Ależ zmiana image, fajnie 😁👍
Harry Potter style
Nikt nie wspomniał o Buffy the Vampire Slayer:)
Ja ningdy po polsku nie powiedzialem "wymiotles", jakos nie pasuje mi. "Wymiatasz" to tak
Slayer - the one who kills
Skoro to czasownik nieregularny, to dlaczego mówimy "You slayed" ?
przecież wytłumaczyła to w filmie...