A beautiful version of an old Irish song, sung with so much feeling, as only the great Roy Orbison could do. Thankyou for sharing this. ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🎵🎵🎵😎
He had so many hits and a beautiful voice. I think this song is one of his most precious and sweetest songs he has done. The range of his highs and lows are so unreal and can only compare the voices of Larry Gatlin and Barry Gibb. The song Indian Summer sees all three together.
Аух...слушам песму поново и поново...Хвала Дарко,само ти можеш да нам дочараш ову песму и инструментал који прати тугу у гласу Роја,а само легенда може овако тужно отпевати ову песму, зато је легенда за сва времена💓💓💓⏬
❤🎉Prekrasna tradicionalna stara pesma i muzika,setna dirne u dubinu duše. Dok slušam samo muziku imam osećaj da mi duša leti iznad tih prekrasnih pejzaža. Hvala ti Datko🙏💖🌹😇👏👑
Hvala draga Rado! Irska je uvek bila zemlja velikih kontrasta, na visoravnima okruženim kamenim stenama, puno prave zelene trave i predivnog divljeg cveća! Veoma zanimljiva zemlja! Istorija pesme Danny Boy je isto posebna i zanimljiva, preneo sam mnogo podataka ovde! Pozdrav veliki za tebe♥♥♥
Слушам песму"Дени Бој",ма шта она значила,легенда Рој је отпевао онако како само Он уме, мистерија и туга у гласу...ето, слушам и сузне ми очи.Толико осећаја и туге у овој песми...Хвала легенди♥️🎸💓😇💓 . Хвала Дарко,свака част за ову песму коју си нам тужно приказао на само твој посебан начин. Хвала ти Дарко од ♥️ легенда је остао легенда за сва времена ♥️♥️♥️.
“Danny Boy” has been sung by many great singers, and in my opinion ( a hint of bias ) Roy’s recording is one of the very best. His version has a different verse order which adds pathos and a true emotional quality to his voice. Roy’s Boys enabled a second version of his Memphis recording by adding the RPO (Royal Philharmonic Orchestra). This third extended version by Darko is truly exceptional and adds another layer of quality and further enables Roy’s vocal prowess to shine through to all of Roy’s fans. Thank You, Darko.
You are very welcome, John! I thank you for your useful info, as usual! I did this maxi extended version in my musical taste and way, as I always do! I incorporated the original version of the song with Roy Orbison, extracted extra instrumentals from it, as well as a capella singing, especially, and also at the end added an instrumental ending from the recording of the RPO version! And, I believe that the repetition of a capella singing in no way disturbs the basic musical experience of this emotionally strong song! ► Here is the result of my work! work! I'm always happy if someone likes this way of covering a song! Thanks a lot!♥♥♥
*DANNY BOY* ► "Danny Boy" je veoma poznata tradicionalna pesma, čiji je tekst napisao engleski advokat Frederic Weatherly 1910. godine, a postavljena na tradicionalnu irsku melodiju "Londonderry Air" 1913. godine. ► Godine 1910., u Bathu, Somerset, engleski advokat i tekstopisac Frederic Weatherly je prvobitno napisao reči za "Danny Boy" na melodiju koja nije "Londonderry Air". Alternativna priča je da mu je Margaret Weatherly poslala kopiju "Londonderry Air" 1913. godine, dok je Weatherly modificirao tekst pesme "Danny Boy" kako bi odgovarao njegovoj rimi i metru strofe. Drugu alternativnu verziju priče ima Margaret Enright, Irska Amerikanka poznata kao Jess, bila je udata za Fredericovog brata Edwarda (Eddieja) i pevala je tradicionalnu Londonderry Air Weatherlyju dok je bila u poseti njegovom domu 1912. Jess je pevala melodiju Weatherlyju 1912. godine s različitim tekstovima. Druga alternativna priča je da Frederic nije dobro podesio pesmu, ali da je ta njegova snaha Margaret Enright Weatherly, koja je zajedno sa svojim mužem Edwardom živela blizu Ouraya, Colorado, u rudniku Neosho, postavila pesmu 1913. na melodiju "Londonderry Air", koju je čula kao dete u Kaliforniji kako sviraju njen otac i drugi irski železničari. ► Weatherly je pesmu poklonio irskoj vokalistkinji Elsie Griffin, koja ju je učinila jednom od najpopularnijih pesama novog veka. Ernestine Schumann - Heink napravila je prvi snimak "Danny Boy" 1915. godine. Jane Ross iz Limavadyja je zaslužna za prikupljanje melodije "Londonderry Air" sredinom 19. Veka, od muzičara kojeg je srela. ► Postoje razna nagađanja o značenju "Danny Boy". Neki tumače pesmu kao poruku roditelja sinu koji ide u rat. Verzija notnog zapisa iz 1918. sa Weatherlyjevim štampanim potpisom uključivala je alternativne tekstove ("Eily Dear"), sa uputstvima da "kada peva muškarac, treba koristiti reči pisane u kurzivu; pesma tada postaje "Eily Dear", tako da "Danny Boy" treba da peva samo dama". Ipak, nejasno je da li je to bila Weatherlyjeva namera. Uobičajena je praksa da se potpuno isti tekstovi koriste kada pevaju i žene i muškarci. Pesma ima više hiljada svetskih instrumentalnih i pevanih verzija. /Wikipedia/
A beautiful version of an old Irish song, sung with so much feeling, as only the great Roy Orbison could do. Thankyou for sharing this. ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🎵🎵🎵😎
Thank you so much, Christine ♥♥♥
He had so many hits and a beautiful voice. I think this song is one of his most precious and sweetest songs he has done. The range of his highs and lows are so unreal and can only compare the voices of Larry Gatlin and Barry Gibb. The song Indian Summer sees all three together.
Аух...слушам песму поново и поново...Хвала Дарко,само ти можеш да нам дочараш ову песму и инструментал који прати тугу у гласу Роја,а само легенда може овако тужно отпевати ову песму, зато је легенда за сва времена💓💓💓⏬
❤🎉Prekrasna tradicionalna stara pesma i muzika,setna dirne u dubinu duše. Dok slušam samo muziku imam osećaj da mi duša leti iznad tih prekrasnih pejzaža. Hvala ti Datko🙏💖🌹😇👏👑
Hvala draga Rado! Irska je uvek bila zemlja velikih kontrasta, na visoravnima okruženim kamenim stenama, puno prave zelene trave i predivnog divljeg cveća! Veoma zanimljiva zemlja! Istorija pesme Danny Boy je isto posebna i zanimljiva, preneo sam mnogo podataka ovde! Pozdrav veliki za tebe♥♥♥
Слушам песму"Дени Бој",ма шта она значила,легенда Рој је отпевао онако како само Он уме, мистерија и туга у гласу...ето, слушам и сузне ми очи.Толико осећаја и туге у овој песми...Хвала легенди♥️🎸💓😇💓 . Хвала Дарко,свака част за ову песму коју си нам тужно приказао на само твој посебан начин. Хвала ти Дарко од ♥️ легенда је остао легенда за сва времена ♥️♥️♥️.
lovely done such a beautiful track
“Danny Boy” has been sung by many great singers, and in my opinion ( a hint of bias ) Roy’s recording is one of the very best. His version has a different verse order which adds pathos and a true emotional quality to his voice. Roy’s Boys enabled a second version of his Memphis recording by adding the RPO (Royal Philharmonic Orchestra).
This third extended version by Darko is truly exceptional and adds another layer of quality and further enables Roy’s vocal prowess to shine through to all of Roy’s fans. Thank You, Darko.
You are very welcome, John! I thank you for your useful info, as usual! I did this maxi extended version in my musical taste and way, as I always do! I incorporated the original version of the song with Roy Orbison, extracted extra instrumentals from it, as well as a capella singing, especially, and also at the end added an instrumental ending from the recording of the RPO version! And, I believe that the repetition of a capella singing in no way disturbs the basic musical experience of this emotionally strong song! ► Here is the result of my work! work! I'm always happy if someone likes this way of covering a song! Thanks a lot!♥♥♥
*DANNY BOY* ► "Danny Boy" je veoma poznata tradicionalna pesma, čiji je tekst napisao engleski advokat Frederic Weatherly 1910. godine, a postavljena na tradicionalnu irsku melodiju "Londonderry Air" 1913. godine.
► Godine 1910., u Bathu, Somerset, engleski advokat i tekstopisac Frederic Weatherly je prvobitno napisao reči za "Danny Boy" na melodiju koja nije "Londonderry Air". Alternativna priča je da mu je Margaret Weatherly poslala kopiju "Londonderry Air" 1913. godine, dok je Weatherly modificirao tekst pesme "Danny Boy" kako bi odgovarao njegovoj rimi i metru strofe. Drugu alternativnu verziju priče ima Margaret Enright, Irska Amerikanka poznata kao Jess, bila je udata za Fredericovog brata Edwarda (Eddieja) i pevala je tradicionalnu Londonderry Air Weatherlyju dok je bila u poseti njegovom domu 1912. Jess je pevala melodiju Weatherlyju 1912. godine s različitim tekstovima. Druga alternativna priča je da Frederic nije dobro podesio pesmu, ali da je ta njegova snaha Margaret Enright Weatherly, koja je zajedno sa svojim mužem Edwardom živela blizu Ouraya, Colorado, u rudniku Neosho, postavila pesmu 1913. na melodiju "Londonderry Air", koju je čula kao dete u Kaliforniji kako sviraju njen otac i drugi irski železničari.
► Weatherly je pesmu poklonio irskoj vokalistkinji Elsie Griffin, koja ju je učinila jednom od najpopularnijih pesama novog veka. Ernestine Schumann - Heink napravila je prvi snimak "Danny Boy" 1915. godine. Jane Ross iz Limavadyja je zaslužna za prikupljanje melodije "Londonderry Air" sredinom 19. Veka, od muzičara kojeg je srela.
► Postoje razna nagađanja o značenju "Danny Boy". Neki tumače pesmu kao poruku roditelja sinu koji ide u rat.
Verzija notnog zapisa iz 1918. sa Weatherlyjevim štampanim potpisom uključivala je alternativne tekstove ("Eily Dear"), sa uputstvima da "kada peva muškarac, treba koristiti reči pisane u kurzivu; pesma tada postaje "Eily Dear", tako da "Danny Boy" treba da peva samo dama". Ipak, nejasno je da li je to bila Weatherlyjeva namera. Uobičajena je praksa da se potpuno isti tekstovi koriste kada pevaju i žene i muškarci.
Pesma ima više hiljada svetskih instrumentalnih i pevanih verzija. /Wikipedia/