- 24
- 8 617 998
やわはだ
Приєднався 3 вер 2021
📌 チャンネル
好きな曲を翻訳するため、自己満足で運営しています🙋🏻♀️
マイペースに和訳・解釈動画を投稿しています。
――――――――――――――――――
📌 リクエスト
→受付中ですが、滞っております。
動画のいずれかに「事前に投稿されていないか」を確認した上で「アーティスト名・曲名」をコメントしてください!
翻訳出来るのは韓英→日です。
・翻訳や編集の進捗次第で順番が前後します
・必ずお応えできるとは限りません
・翻訳や編集にお時間を頂きます、「自己満足のチャンネル」ということをご了承ください
・日→韓英は、まだ勉強中のためお受け出来ません
――――――――――――――――――
📌 諸注意
・誤訳がある可能性があります。
→直訳と翻訳が異なる場合、補足を挿入しています。全て参考程度でご覧ください。
・収益化はしておりません。広告は仕様であり、収入は一切得ておりません。
・動画の無断転載、出典なしに翻訳を引用する等の行為は一切禁止です。必ずURLを添えて引用してください。
・2024年2月現在、UA-cam以外のSNSに動画や翻訳等は投稿しておりません。
・楽曲に関する全ての権利は各楽曲の制作者、アーティスト、事務所、レコード会社等にあります。
――――――――――――――――――
・御用の方はこちらにご連絡ください(リクエスト等はご遠慮ください)。
→yawahada@ymail.ne.jp
好きな曲を翻訳するため、自己満足で運営しています🙋🏻♀️
マイペースに和訳・解釈動画を投稿しています。
――――――――――――――――――
📌 リクエスト
→受付中ですが、滞っております。
動画のいずれかに「事前に投稿されていないか」を確認した上で「アーティスト名・曲名」をコメントしてください!
翻訳出来るのは韓英→日です。
・翻訳や編集の進捗次第で順番が前後します
・必ずお応えできるとは限りません
・翻訳や編集にお時間を頂きます、「自己満足のチャンネル」ということをご了承ください
・日→韓英は、まだ勉強中のためお受け出来ません
――――――――――――――――――
📌 諸注意
・誤訳がある可能性があります。
→直訳と翻訳が異なる場合、補足を挿入しています。全て参考程度でご覧ください。
・収益化はしておりません。広告は仕様であり、収入は一切得ておりません。
・動画の無断転載、出典なしに翻訳を引用する等の行為は一切禁止です。必ずURLを添えて引用してください。
・2024年2月現在、UA-cam以外のSNSに動画や翻訳等は投稿しておりません。
・楽曲に関する全ての権利は各楽曲の制作者、アーティスト、事務所、レコード会社等にあります。
――――――――――――――――――
・御用の方はこちらにご連絡ください(リクエスト等はご遠慮ください)。
→yawahada@ymail.ne.jp
[和訳・解釈]ワタリドリ / [Alexandros]
――――――――――――――――――
ワタリドリ / [Alexandros]
ー ワタリドリ/Dracula La
MV:ua-cam.com/video/O_DLtVuiqhI/v-deo.html
Spotify:open.spotify.com/track/0ve9Tpz8Yw0I4eXhWsy21o?si=Mj7bfkXHSjS1P7O4Bqd97w
Apple Music:music.apple.com/jp/album/%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%89%E3%83%AA/1440785663?i=1440785669
LINE MUSIC:lin.ee/BDTMEjT
※リクエスト
※編集ミスのため再投稿
――――――――――――――――――
📌 諸注意
・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。
→解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合)は直訳を補足として挿入しています。動画内の翻訳は全てご参考程度にお願いします。
・収益化はしておりません。広告は元々の仕様であり、こちらに収入は一切入っておりません。
・無断転載、無断での翻訳の引用等一切禁止。必ずURLを添えて引用していただくようにお願いします。
・全ての権利は各楽曲の制作者、アーティスト、事務所、レコード会社等にあります。
――――――――――――――――――
📌 チャンネルについて
自分の好きな曲を訳す自己満足のチャンネルです🙋🏻♀️
不定期でマイペースにJ-POPやK-POP、洋楽などの和訳動画(解釈含む)を投稿しています!
(動画への不適切なコメント等は予告なしに削除・ブロック等いたします)
――――――――――――――――――
和訳 解釈 翻訳 日本語字幕 日本語訳 ワタリドリ [Alexandros] アレキサンドロス
――――――――――――――――――
ワタリドリ / [Alexandros]
ー ワタリドリ/Dracula La
MV:ua-cam.com/video/O_DLtVuiqhI/v-deo.html
Spotify:open.spotify.com/track/0ve9Tpz8Yw0I4eXhWsy21o?si=Mj7bfkXHSjS1P7O4Bqd97w
Apple Music:music.apple.com/jp/album/%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%89%E3%83%AA/1440785663?i=1440785669
LINE MUSIC:lin.ee/BDTMEjT
※リクエスト
※編集ミスのため再投稿
――――――――――――――――――
📌 諸注意
・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。
→解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合)は直訳を補足として挿入しています。動画内の翻訳は全てご参考程度にお願いします。
・収益化はしておりません。広告は元々の仕様であり、こちらに収入は一切入っておりません。
・無断転載、無断での翻訳の引用等一切禁止。必ずURLを添えて引用していただくようにお願いします。
・全ての権利は各楽曲の制作者、アーティスト、事務所、レコード会社等にあります。
――――――――――――――――――
📌 チャンネルについて
自分の好きな曲を訳す自己満足のチャンネルです🙋🏻♀️
不定期でマイペースにJ-POPやK-POP、洋楽などの和訳動画(解釈含む)を投稿しています!
(動画への不適切なコメント等は予告なしに削除・ブロック等いたします)
――――――――――――――――――
和訳 解釈 翻訳 日本語字幕 日本語訳 ワタリドリ [Alexandros] アレキサンドロス
――――――――――――――――――
Переглядів: 16 063
Відео
[和訳・解釈]Rewrite The Stars / Zac Efron & Zendaya from "The Greatest Showman"
Переглядів 6 тис.Рік тому
―――――――――――――――――― Rewrite The Stars / Zac Efron & Zendaya from "The Greatest Showman" ー The Greatest Showman (Original Motion Picture Soundtrack) Lyric Video:ua-cam.com/video/yO28Z5_Eyls/v-deo.html Official Audio:ua-cam.com/video/gdjR2lvIfJ4/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/630sXRhIcfwr2e4RdNtjKN?si=K7JkcZjQTweXDOXd1RzDFA Apple Music:music.apple.com/jp/album/rewrite-the-stars/12998567...
[和訳・解釈]4645 / RADWIMPS
Переглядів 232 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― 4645 / RADWIMPS ー RADWIMPS 3 〜無人島に持っていき忘れた一枚〜 公式:ua-cam.com/video/Bc4USqW4Sgk/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/068D6ROpy0TVujBDPKntVy?si=OmsgZc6wTkWQyxMglA5qQw Apple Music:music.apple.com/jp/album/4645/1511080007?i=1511080015 LINE MUSIC:lin.ee/IRne2z1 ※リクエスト ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解...
[和訳・解釈]Easy / Aidan Martin
Переглядів 2,8 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― Easy / Aidan Martin ー Easy MV:ua-cam.com/video/b6fcnxFNvTM/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/03UOUsopr9Nq6Ij4l38ksE?si=_aKeEFVrRcChjAB_Gwrefg Apple Music:music.apple.com/jp/album/easy/1591619240?i=1591619241 LINE MUSIC:lin.ee/b4QjkrB ※リクエスト ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合...
[和訳・解釈]七ノ歌 / RADWIMPS
Переглядів 1,2 млн3 роки тому
―――――――――――――――――― 七ノ歌 / RADWIMPS ー アルトコロニーの定理 公式:ua-cam.com/video/Vsjjqy9uLe4/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/4EpwqS9apNxLTTB2XZTWdu?si=MJe5wX8rRP-zB_2ttQey1A Apple Music:music.apple.com/jp/album/七ノ歌/1511077862?i=1511078231 LINE MUSIC:lin.ee/d4cJA9Q ※リクエスト ※誤編集のため再投稿 ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を含む翻訳(...
[和訳・解釈]バイ・マイ・サイ / RADWIMPS
Переглядів 691 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― バイ・マイ・サイ / RADWIMPS ー セツナレンサ 公式:ua-cam.com/video/BIfY2s2A4IU/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/5h8jp1tzNDBhETtY4l1pjI?si=IB4XBGCPSTq1lW8Rn4gGqQ Apple Music:music.apple.com/jp/album/バイ-マイ-サイ/1511078477?i=1511078490 LINE MUSIC:lin.ee/V7zbkl2 ※リクエスト ※誤訳、誤編集のため再投稿 ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →...
[和訳・解釈]Answer : Love Myself / BTS(방탄소년단)
Переглядів 2,5 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― Answer : Love Myself / BTS(방탄소년단) ー LOVE YOURSELF 結 'Answer' 公式:ua-cam.com/video/9mwRYgMmSGE/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/4eVkn18rN4GguUWOsR6Use?si=G9hG-_65Qvym5Auy5lXgMA Apple Music:music.apple.com/jp/album/answer-love-myself/1433320547?i=1433322587 LINE MUSIC:lin.ee/b7QHo0D ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をし...
[和訳・解釈]Tummy / RADWIMPS
Переглядів 382 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― Tummy / RADWIMPS ー ×と〇と罪と Spotify:open.spotify.com/track/51CpRSb1XBOdlZq3Q7rmUi?si=fp9XMEQvTuCAsDLel601XQ Apple Music:music.apple.com/jp/album/tummy/1511079462?i=1511080026 LINE MUSIC:lin.ee/HPXcF4L ※リクエスト ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合)は直訳を補足として挿入しています。動画内の翻訳は全てご参考程度にお願いします。 ・収...
[和訳・解釈]傘拍子 / RADWIMPS
Переглядів 95 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― 傘拍子 / RADWIMPS ー RADWIMPS 4 〜おかずのごはん〜 Spotify:open.spotify.com/track/3yR9uWzLt0BvZKf4JHXLqf?si=CCmRoQcqQFyaWOr4eOpv1w Apple Music:music.apple.com/jp/album/傘拍子/1511080228?i=1511080598 LINE MUSIC:lin.ee/3XuZvaf ※リクエスト ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合)は直訳を補足として挿入しています。動画内の翻訳は全てご参考程度に...
[和訳・解釈]Dionysus / BTS(방탄소년단)
Переглядів 1,2 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― Dionysus / BTS(방탄소년단) ー MAP OF SOUL : PERSONA 公式:ua-cam.com/video/mod-9ln_bmE/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/6JdS5rJvJaRA7B1tcm7kxZ?si=3qejjtqrRoe43qTPZ8EydA Apple Music:music.apple.com/jp/album/dionysus/1500573367?i=1500573383 LINE MUSIC:lin.ee/HmJ0Nl7 ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を...
[和訳・解釈]なんちって / RADWIMPS
Переглядів 495 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― なんちって / RADWIMPS ー RADWIMPS 2 〜発展途上〜 (サブスク等未解禁曲のため各リンク無し) ※リクエスト ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合)は直訳を補足として挿入しています。動画内の翻訳は全てご参考程度にお願いします。 ・収益化はしておりません。広告は元々の仕様であり、こちらに収入は一切入っておりません。 ・無断転載、無断での翻訳の引用等一切禁止。必ずURLを添えて引用していただくようにお願いします。 ・全ての権利は各楽曲の制作者、アーティスト、事務所、レコード会社等にあります。 ――――――――――...
[和訳・解釈]Coffee / BTS(방탄소년단)
Переглядів 2 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― Coffee / BTS(방탄소년단) ー O!RUL8,2? 公式:ua-cam.com/video/FJuOEuvMAnE/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/0Tb8sBQ9fseZbDRzRSxTdi?si=jBMFQps1THGz6cTcWsU3Mg Apple Music:music.apple.com/jp/album/coffee/1500041232?i=1500041242 LINE MUSIC:lin.ee/yD0EWVW ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳しています。勉強不足や解釈、自然な日本語への変換も含んでいるので、なるべく忠実な訳をしていますが誤訳がある可能性があります。 →解釈等を含む翻訳(直訳と内容が異なる場合...
[和訳・解釈]소우주(Mikrokosmos・小宇宙) / BTS(방탄소년단)
Переглядів 1,4 тис.3 роки тому
―――――――――――――――――― 소우주(Mikrokosmos・小宇宙) / BTS(방탄소년단) ー MAP OF THE SOUL : PERSONA 公式①:ua-cam.com/video/Fw7C6IsDYgI/v-deo.html 公式②:ua-cam.com/video/Iq6RdCTLBd8/v-deo.html Spotify:open.spotify.com/track/5hnbE5BF2e8BCk9OMR1UVC?si=JWGLbO_hQLOyWYlioH0XzA Apple Music:music.apple.com/jp/album/mikrokosmos/1459251626?i=1459251643 LINE MUSIC:lin.ee/JOapFp6 ―――――――――――――――――― 📌 諸注意 ・語学勉強や好きな楽曲の理解のために和訳していま...
[和訳・解釈]Good Day / Strive to be(feat. Liahona Olayan)
Переглядів 50 тис.3 роки тому
[和訳・解釈]Good Day / Strive to be(feat. Liahona Olayan)
[和訳・解釈]My Universe / Coldplay X BTS(방탄소년단)
Переглядів 1,2 тис.3 роки тому
[和訳・解釈]My Universe / Coldplay X BTS(방탄소년단)
I’m not gonna のとこ楽しくてさっきから何回もきいてる
1:07
僕やりのショートでこの曲使われてて聴きに来た。好きすぎる、、、とりあえず飽きるまで聴く
英語が殆どだけど偶に日本語入ってる感じがバナナフィッシュすぎる、ストーリーの軸はアッシュの過去のお話だけど英二が現れてからただ友人として無償で思って傍にいてくれてる感じが物凄く好き
失恋しても聞けるし恋しても聞ける最高😂
最高
thank you i really love this song
ワンオクのTaka様にぜひ歌って欲しい
死ぬまで一緒にいたいと思えるほど大好きな彼との記念日が7月で絶対結婚式にこの曲を流すって決めてる
1番好きRADで
3:50
涙出た
寂しくなった時によくきいてる
好きな歌検索したら全部RADやん
1:21
この歌大好き、似た曲誰か教えて欲しいな、博物館にいる気分になれるみたいな、、?笑笑語彙力ないね
後悔しかねぇな。
「空の大きさが怖くなったら戻っておいで抱きしめてあげるから」 って言ってもらえたらどれだけ心強いだろうか
早く僕の所から永遠と消えてよ
あれからこの曲をたまに聞いて、甘くて酸っぱくて切ないのに求めていた。 そして、君が欲しいと言ってくれてたあの指輪がもう他の人へと辿ってしまった。 僕の本名さえも呼ばれなくなった。 もう口実だけじゃ会えなくなった。 ちゃんと飯だって美味いけど。 しっかり夜だって寝れるけど。 もちろん友達だって遊んでるけど。 時は容赦なく過ぎてくけど。 やっぱり涙は出ちゃったんだよな。
最後のI'm head over toesの所ですが、head over heelsを少し変えたものなんですかね🔔
0:49 cuz all the other words just "makes" me liesって言ってるように聞こえるけど気のせいですか?
makesに聞こえますよね! 私もmakesかなとは思っていましたが、ネット上だとmakeで歌詞を掲載している方が多いのでmakeにしておりました。 真相が分からないので一応この動画内ではmakeのままでお願いします…🙇🏻♀️
友人がハマってると小耳に挟んだので聞きに来ました 俺もハマりそうです大人しくハマっときます
0:01 ウェイ【ク】ミアッ ウェイ【ク】ミアッ ウェイクミアッウェ【ン】ユコンバック Wake me up wake me up wake me up when you come back アダヒ- アダウェニ【ン】ヒーフォユー I'll be here I'll be waiting here for you 0:22 アイキャンビー【ユ】ア ベストフレン【ド】 I can be your best friend アイキャンビー【ユ】ア リースフレン【ド】 I can be your least friend アイキャンビー【ユ】ア ボーイフレン【ド】 I can be your boy friend バラ【ア】イ ドワーナビーユア エクス フレン「ド」(don'tのドと繋げる) but I don't wanna be your ex-friend 「ド」チュノー ディスガイザ サンガ(発音はグァ) ソング Don't you know this guy who sang a song アバダ ハイ〈エスト〉(早く歌う、アに近い) コーミン ファ【ク】タッソー about the highest common factor and so イツ カイダハウ ディ「スイ」(シー)ズ It's kind of how this is, ア【イ】 テル ユー ワッ【ト】 イッ イズ(語尾を抜くイメージ) I'll tell you what it is アバゥ オー【ル】ユア クエッスチュン ユー ハ「ブア」(バ)ークス about all your questions you have asked 0:53 ウェイ【ク】ミアッ ウェイ【ク】ミアッ ウェイクミアッウェ【ン】ユコンバック Wake me up wake me up wake me up when you come back アダヒ- アダウェニ【ン】ヒーフォユー I'll be here I'll be waiting here for you イフザッサイズ(語尾抜く) オブザスカイ メイクシュフライエン ゼンカンバッ【ク】 If the size of the sky makes you frighten then come back アンデン クライ ソー ア 〈マイ【ト】コールド ハグユー〉(早めに歌う) And then cry so that I might could hug you 1:06 これで5度目の別れ話です でも今回はどこか違うんです いつもの『忍法・記憶喪失』も なぜか今回は効かないんです 「もういやだ」って思っていたんなら それでも僕はいいけど 「さよなら」って言ったのは君なのに なんで泣いたの? 1:36 ウェイ【ク】ミアッ ウェイ【ク】ミアッ ウェイクミアッウェ【ン】ユコンバック Wake me up wake me up wake me up when you come back イフザ「ア」(ラ)ン ゼリノー ワシューアイドゥー If that answer is“no”, what should I do? シュダクライ シュダダイ オルゴー クレイジー アンダン フライ Should I cry? Should I die? Or go crazy and then fly バラ ィエ シューア キス マイセイ ドンマイ Better yet should I kiss myself ドンマイ 2:04 ウェイ【ク】ミアッ ウェイ【ク】ミアッ ウェイクミアッウェ【ン】ユコンバック Wake me up wake me up wake me up when you come back ピッ【ク】ミーアッ ピッ【ク】ミーアッ ピックミーアッウェ【ン】ユコンバーック Pick me up pick me up pick me up when you come back 2:33 ウェイ【ク】ミアッ ウェイ【ク】ミアッ ウェイクミアッウェ【ン】ユコンバック Wake me up wake me up wake me up when you come back アダヒ- アダウェニ【ン】ヒーフォユー I'll be here I'll be waiting here for you ピッ【ク】ミーアッ ピッ【ク】ミーアッ ピックミーアッウェ【ン】ユコンバック Pick me up pick me up pick me up when you come back アンティルゼン アウィ【ル】セィブィ ソンフォーユー Until then I will save this song for you ナウ(ノー)コンバック ナウ(ノー)コンバック ナウ(ノー)コンバッ アイ【ル】テイキッバッ Now come back now come back now come back I'll take it back アイ【ル】ビーヒァ アイ【ル】ビーヒァ アダウェニ【ン】ヒーフォユー I'll be here I'll be here I'll be waiting here for you
0:01 ここからヤバい
2:45
英語から急に日本語になるとこがちょーすきです😭❤️
翻訳めちゃくちゃ素敵ですよね😢めちゃくちゃ感動します
4645の方で「4回別れ話をした」って歌ってて、この曲では「5度目の別れ話」って歌ってるからこの曲は4645のカップルが結婚したあと結局別れちゃった世界線だと思って聴いてる
愛した人の好きな曲でした。
なんか知らんけどバナナフィッシュを思い出す😢
洋楽を聴くきっかけになった曲
05391−(ん)
1:12 自分用
有難う御座います、野田さんは、確かに、コチが楽だろけど、ある程度、年が行くと、日本語が好きほうが
1:06
としちゃんからきた!
4:00 自分用
彼氏が亡くなる前です 彼氏)先輩 自分)んー 彼氏)今日も可愛いです 自分)ありがとう 彼氏)ん、 自分)ん? 彼氏)先輩可愛い 自分)からかうな! 彼氏)この幸せが続けばいいのにって思います、 俺以外の人と幸せになって下さい 自分)勝手に話し進めないでよ、 彼氏)笑顔の先輩が好きです 自分)死なないで、消えて行かないで、どこにも行かないで、 彼氏)すみません、 自分)あたしは○○じゃないとヤダよ、 彼氏)もう長くないんです 自分)そんなのわかんないよ、 彼氏)こっちに来てください 自分)うん、 彼氏)これでずっと一緒です 自分)指輪? 彼氏)はい、この指輪についてるダイヤの意味は永遠です 自分)そんなのずるいよ、 彼氏)先に行って待ってます 自分)、なんで私を置いてくの? 彼氏)この指輪がある限りずっと傍にいますよ 自分)バカ、 私の事見ててね やっぱりあなたしか好きになれないよ、 でも見ててね、
本当に好きな曲
もうちょっとで100万回再生!!!
結婚式でこの曲を使うことが決まりました 幸せな時間が過ごせますように
まじで好きだよ
意味分かったら泣いちゃった…笑
私は死ぬまで愛する人と暮らします。
好きな人すらいないけどなんか泣けた
👏 特別な何かなくてもってところが好き❤
七ノ歌最高すぎます!和訳天才すぎます🫶
神様どうか彼女を守ってください
本当に大好きな人が出来た その人の為ならなんでも出来そうな気がする もしこの歌の通り一生を隣で過ごす事が出来るならどれだけ幸せだろうと想像するだけで嬉しくて涙が出てくる っておかしな事を言ってる まだ付き合えた訳でもないのに 君への気持ちが止められない 止める気なんか最初からない 本当に大好きです。 って次に会う時に伝えてきます。