dabaobei sub
dabaobei sub
  • 46
  • 134 722
เสี่ยวหวาง《小王》(XIAO WANG) 毛不易 maobuyi Subthai #maobuyi
นักร้อง : เหมาปู๋อี้
เนื้อเพลง/ทำนอง/เรียบเรียง : เหมาปู๋อี้
歌手:毛不易
词:毛不易
曲:毛不易
For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。
从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ!
谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม
谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น
#xiaowang #毛不易 #maobuyi #小王 #เพลงจีนแปลไทย #เพลงฮิตในtiktok #เพลงจีน #เรียนฟรี #เรียนจีน #เรียนจีนจากtiktok #中文歌曲 #เหมาปู๋อี้ #ซับไทย #中文歌 # #chinesesong #chinese #เพลงเศร้าๆอกหัก #เพลงเพราะๆซึ้งๆ
Переглядів: 46

Відео

[thaisub pinyin แปลเพลง] เสี่ยวหวาง《小王》(XIAO WANG)- 毛不易 Mao Buyi เพลงจีน ซับไทย
Переглядів 326Місяць тому
[thaisub pinyin แปลเพลง] เสี่ยวหวาง《小王》(XIAO WANG)- 毛不易 Mao Buyi เพลงจีน ซับไทย นักร้อง : เหมาปู๋อี้ เนื้อเพลง/ทำนอง/เรียบเรียง : เหมาปู๋อี้ 歌手:毛不易 词:毛不易 曲:毛不易 เพลง 《小王》 นี้ เหมาปู๋อี้ได้เขียนในโดยอิงจากเหตุการณ์หนึ่งของชีวิตตน ขณะที่เรียนอยู่มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งในประเทศจีน บทเพลงสื่อถึงการบอกกล่าวใครสักคน แม้กระทั่งตนเอง ว่าเราอาจจะพบเจอช่วงเวลา คิดถึง เสียใจ เศร้าหมอง เรื่องธรรมดาที่มีใครสักค...
出嫁 (chujia) วิวาห์สองเรา [thaisub pinyin แปลเพลง]
Переглядів 197Рік тому
歌手:张杰 JASON ZHANG เพลงรักจังหวะโยกตามเบาๆ รอคอยความรักอันแสนหวาน หวังว่าสักวันเราจะได้พบกัน For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。 从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ! 谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม 谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น #luoyunxi #bailu #จันทราอัสดง #tilltheendofthemoon #chinese #chinesedrama #chinesesong #lovesong #jasonzhang #หลัวอวิ๋นซี #ไป๋ลู่
[thaisub pinyin] little star - ดาวดวงน้อย (นักร้อง ฉาซือ 茶师 ) พินอิน + ซับไทย HSK 4
Переглядів 7742 роки тому
[thaisub pinyin] little star - ดาวดวงน้อย (นักร้อง ฉาซือ 茶师 ) พินอิน ซับไทย HSK 4 歌手:茶师 For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。 从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ! 谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม 谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น #little star #HSK4 #เพลงกล่อมนอน #เพลงจีน #เพลงจีนซับไทย #学习汉语 #เรียนจีน #แปลเพลงจีน #ซับไทย #เพลงจีนแปลไทย #中文歌曲 #chinesesong
[thaisub pinyin แปลเพลง] ดำดิ่ง《下潜》(xià qián) 川青、Morerare ซับไทย
Переглядів 88 тис.2 роки тому
[thaisub pinyin แปลเพลง] ดำดิ่ง《下潜》(xià qián) 川青、Morerare ซับไทย 歌手:川青、Morerare 词:姚六一 曲:季志豪、姚六一 原唱:川青、Morerare For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。 "ดำดิ่ง" เพลงนี้เป็นอีกเพลงที่เราตั้งใจมากๆ เพลงนี้เราแปลในความเข้าใจของเรา "ดำดิ่ง"《下潜》 บทเพลงนี้ สื่อถึงคนเราเดินตามความฝันแบบไม่ลืมหูลืมตา เวลาผ่านไป มันยังไม่สำเร็จ เราก็ต้องเผชิญกับสายตาคำพูดของคนรอบข้าง ทุกอุปสรรค ทุกควา...
[thaisub pinyin แปลเพลง] เปลวควันสีม่วง -《紫》ซับไทย Guo Qin 郭沁 翻唱
Переглядів 1,9 тис.2 роки тому
[thaisub pinyin แปลเพลง] เปลวควันสีม่วง-《紫》ซับไทย Guo Qin 郭沁翻唱 《紫》เปลวควันสีม่วง นักร้อง : Guo Qin 翻唱:郭沁 词:田丁 曲:波多野裕介 原唱:蔡健雅 告别 gàobié บอกลา ขออภัยที่เขียนความหมายคำศัพท์ผิดนะคะ For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。 从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ! 谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม 谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น #紫 #chinesesong #Guoqin #中文歌曲 #郭沁 #เพลงจีน #...
[thaisub pinyin แปลเพลง] บุคคลนิรนาม 毛不易 Mao Buyi《无名的人》(wúmíng de rén) ซับไทย
Переглядів 9 тис.2 роки тому
[thaisub pinyin แปลเพลง] บุคคลนิรนาม 毛不易Mao Buyi《无名的人》(wúmíng de rén) ซับไทย นักร้อง : เหมาปู๋อี้ 歌手:毛不易 词:唐恬 曲:钱雷 For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。 从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ! 谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม 谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น #毛不易 #maobuyi #无名的人 #เพลงจีน #เพลงจีนซับไทย #学习汉语 #เรียนจีน #เรียนจีนจากเพลง #ซับไทย #เพลงจีนแปลไทย #中文歌曲 #...
[THAISUB]《你要结婚了》เธอจะแต่งงานแล้ว ร้องโดย หวังซูหลง 汪苏泷 ในรายการ 《你好星期六》
Переглядів 2542 роки тому
หวังซูหลง ดัดแปลงเพลง 《你要结婚了》เพราะมาก ! รายการสวัสดีวันเสาร์ #你好星期六 #chinesesong #汪苏泷 #学习汉语 #เพลงจีนซับไทย #เพลงจีนแปลไทย #เรียนจีน
[thaisub แปลเพลง] ถ้อยคำละเมอ นักร้อง เหมาปู๋อี้ -《呓语》 毛不易 Mao Buyi毛不易作词作曲并演唱的原创歌曲
Переглядів 8012 роки тому
《呓语》yìyǔ ถ้อยคำละเมอ 毛不易作词作曲并演唱的原创歌曲,该曲收录于2019年专辑《我是唱作人》第四期中。 เพลงต้นฉบับที่แต่ง เรียบเรียง และร้องโดย เหมาปู๋อี้ นักร้อง : เหมาปู๋อี้ 填 词 毛不易 谱 曲 毛不易 For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。 从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ! 谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม 谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น #毛不易 #呓语 #chinesesong #maobuyi #中文歌曲 #เพลงจีน #เพลงจีนซับไทย #学习汉语 #เรี...
แข่งขันท่องกลอนกวีจีน ครั้งแรกในชีวิต 朗诵《将进酒》(农历虎年新春活动)
Переглядів 2692 роки тому
คลิปวีดิโอเพื่อส่งเข้าแข่งขันประกวดท่องกลอนจีน ในกิจกรรมวันตรุษจีน (农历虎年新春活动) 这次是一次参加朗诵比赛。一直以来都觉得很紧张,但同时我真的很荣幸,很幸运。我感受到很幸福。因为有尊敬的老师和亲爱的朋友们的建议和鼓励,我真的很开心。谢谢郭老师!谢谢吴老师!谢谢各位亲爱的朋友们! ขอบพระคุณอาจารย์กัว อาจารย์อู๋ ที่ให้คำแนะนำและกำลังใจหนูเสมอนะคะ ส่วนตัวชื่นชอบในกลอนจีน และเพลงจีนมากๆ และนี่เป็นครั้งแรกที่ได้มีโอกาสลงแข่งขันประกวดกลอนจีน อยากลงวีดิโอเพื่อเป็นกำลังใจให้กับตัวเอง เก็บไว้เป็นความทรงจำ ...
[thaisub แปลเพลง] 周深 -《好好生活就是美好生活》 ใช้ชีวิตที่ดีนั่นก็คือชีวิตที่งดงาม 周深 献唱2022抖音跨年歌曲#好好生活就是美好生活
Переглядів 8292 роки тому
[thaisub แปลเพลง] 周深 -《好好生活就是美好生活》 ใช้ชีวิตที่ดีนั่นก็คือชีวิตที่งดงาม 周深 献唱2022抖音跨年歌曲#好好生活就是美好生活
[thaisub แปลเพลง] 毛不易 Mao Buyi 《原来的温暖》ความอบอุ่นเดิม (《小敏家》电视剧插曲)
Переглядів 1,4 тис.2 роки тому
[thaisub แปลเพลง] 毛不易 Mao Buyi 《原来的温暖》ความอบอุ่นเดิม (《小敏家》电视剧插曲)
[ซับไทย] โจวเซิน Zhou Shen คว้ารางวัลนักร้องชายยอดเยี่ยมแห่งปี #周深蝉联年度最佳内地男歌手 #周深 #zhoushen
Переглядів 6062 роки тому
[ซับไทย] โจวเซิน Zhou Shen คว้ารางวัลนักร้องชายยอดเยี่ยมแห่งปี #周深蝉联年度最佳内地男歌手 #周深 #zhoushen
[thaisub แปลเพลง] แสงสว่าง《光亮》(guāngliàng) - 周深 (Zhou Shen) (大型纪录片 《紫禁城》 第六集余晖 主题曲)
Переглядів 3 тис.2 роки тому
[thaisub แปลเพลง] แสงสว่าง《光亮》(guāngliàng) - 周深 (Zhou Shen) (大型纪录片 《紫禁城》 第六集余 主题曲)
[thaisub แปลเพลง] บอกใบ้《暗示》- 周深 (Zhou Shen) ซับไทย
Переглядів 2862 роки тому
[thaisub แปลเพลง] บอกใบ้《暗示》- 周深 (Zhou Shen) ซับไทย
[thaisub แปลเพลง] วันที่แสนธรรมดา《平凡的一天》毛不易 (píngfán de yītiān ) Mao Buyi
Переглядів 4 тис.2 роки тому
[thaisub แปลเพลง] วันที่แสนธรรมดา《平凡的一天》毛不易 (píngfán de yītiān ) Mao Buyi
[thaisub แปลเพลง] พวกเราต่อจากนี้《后来的我们》 hòulái de wǒmen (后来的我们 Life live) - 周深 (Zhou Shen) ซับไทย
Переглядів 3,8 тис.2 роки тому
[thaisub แปลเพลง] พวกเราต่อจากนี้《后来的我们》 hòulái de wǒmen (后来的我们 Life live) - 周深 (Zhou Shen) ซับไทย
[ซับไทย เณรน้อย] ระหว่างคนสองคน #一禅小和尚 #学习中文 #เรียนจีน #中文 #คลิปสั้นๆ #douyin
Переглядів 1012 роки тому
[ซับไทย เณรน้อย] ระหว่างคนสองคน #一禅小和尚 #学习中文 #เรียนจีน #中文 #คลิปสั้นๆ #douyin
[ซับไทย เณรน้อย] ลึกๆแล้วเสียใจแค่ไหน #学习中文 #一禅小和尚 #เรียนจีน #ซับไทย
Переглядів 2012 роки тому
[ซับไทย เณรน้อย] ลึกๆแล้วเสียใจแค่ไหน #学习中文 #一禅小和尚 #เรียนจีน #ซับไทย
[ซับไทย 向往的生活 cut ] เสี่ยวโอขอจางอี้ชิงกินด้วย #จางอี้ชิง #张艺兴 #ชีวิตที่ใฝ่ฝัน #学习汉语 #ซับไทย
Переглядів 7792 роки тому
[ซับไทย 向往的生活 cut ] เสี่ยวโอขอจางอี้ชิงกินด้วย #จางอี้ชิง #张艺兴 #ชีวิตที่ใฝ่ฝัน #学习汉语 #ซับไทย
[thaisub ซับไทย] เทพนิยายรัก《传奇》王菲 Faye Wong (Chuánqí ) (原唱,曲: 李健,词: 左右)
Переглядів 4 тис.2 роки тому
[thaisub ซับไทย] เทพนิยายรัก《传奇》王菲 Faye Wong (Chuánqí ) (原唱,曲: 李健,词: 左右)
[thaisub แปลเพลง] รอฉันนะ《等着我》(děngzhe wǒ) - 周深 (Zhou Shen) ซับไทย
Переглядів 3402 роки тому
[thaisub แปลเพลง] รอฉันนะ《等着我》(děngzhe wǒ) - 周深 (Zhou Shen) ซับไทย
[thaisub แปลเพลง] โลกที่งดงาม《美好的世界》(měihǎo de shìjiè) - 周深 (Zhou Shen) (電影 不速來客 主題曲)
Переглядів 932 роки тому
[thaisub แปลเพลง] โลกที่งดงาม《美好的世界》(měihǎo de shìjiè) - 周深 (Zhou Shen) (電影 不速來客 主題曲)
[thaisub แปลเพลง] อยู่ที่นี่ ฉันสบายดี《我在这挺好的》(Wǒ zài zhè tǐng hǎo de) - 周深 (Zhou Shen) โจวเซิน
Переглядів 1532 роки тому
[thaisub แปลเพลง] อยู่ที่นี่ ฉันสบายดี《我在这挺好的》(Wǒ zài zhè tǐng hǎo de) - 周深 (Zhou Shen) โจวเซิน
[thaisub แปลเพลง] ของขวัญที่ดีที่สุด 《最好的礼物》(zuì hǎo de lǐwù) - 周深 (Zhou Shen)
Переглядів 7292 роки тому
[thaisub แปลเพลง] ของขวัญที่ดีที่สุด 《最好的礼物》(zuì hǎo de lǐwù) - 周深 (Zhou Shen)

КОМЕНТАРІ

  • @Alina-oz1qj
    @Alina-oz1qj 25 днів тому

    Well done! 😊

  • @ploto-fz6dx
    @ploto-fz6dx Місяць тому

    แปลดีมากเลยครับ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Місяць тому

      ขอบคุณที่ชอบนะคะ 🫶🏻🥰🫶🏻

  • @pinky17ja
    @pinky17ja Місяць тому

    ขอบคุณที่แปลนะคะ

  • @dabaobeisub210
    @dabaobeisub210 Місяць тому

    0:19 เพลง 《小王》 นี้ เหมาปู๋อี้ได้เขียนในโดยอิงจากเหตุการณ์หนึ่งของชีวิตตน ขณะที่เรียนอยู่มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งในประเทศจีน บทเพลงสื่อถึงการบอกกล่าวใครสักคน แม้กระทั่งตนเอง ว่าเราอาจจะพบเจอช่วงเวลา คิดถึง เสียใจ เศร้าหมอง เรื่องธรรมดาที่มีใครสักคนเคียงข้าง โดยไม่ต้องบอกให้เขาอดทน หรือคำพูดที่ให้กำลังใจใดๆ หากมีใครสักคนมาอยู่เคียงข้าง เพื่อให้ผ่านวันที่แสนทรมานไปอีกวัน เป็นเรื่องที่แสนวิเศษเพียงใด

  • @real__tnc9079
    @real__tnc9079 Місяць тому

    แปลดีมากเลยค่าา เป็นกำลังใจให้น้า❤

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Місяць тому

      ขอบคุณค่าาาา 🥹🫶🏻

  • @noeyja5490
    @noeyja5490 2 місяці тому

    ขอบคุณจริง ๆ นะคะที่แปลเพลงพี่เหมามาให้เราได้ฟังกัน เราตามหาช่องที่แปลเพลงพี่เค้าอยู่พอดี เพราะช่วงนี้ชอบฟังเพลงพี่เค้ามาก รบกวนช่วยแปลเพลง 小王 ที่อยู่ในอัลบั้มเดียวกันกับเพลงนี้ด้วยได้ไหมคะ ขอบคุณล่วงหน้าเลยนะคะ❤

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Місяць тому

      ขอบคุณที่แนะนำเพลงนี้นะคะ เป็นเพลงที่กินใจมากเลย จะพยายามหาเวลาทำคลิปแปลเพลงนี้ลงให้ได้เลยค่ะ รอติดตามนะคะ 🙏🏻

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Місяць тому

      แปลเพลง 小王 จัดให้ตามที่ขอแล้วนะคะ ❤

    • @noeyja5490
      @noeyja5490 Місяць тому

      ขอบคุณมากๆ นะคะ😭💕

  • @chinhonwan8040
    @chinhonwan8040 3 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤

  • @user-jb6qc8nj7g
    @user-jb6qc8nj7g 3 місяці тому

    เป็นบทเพลงที่ดีค่ะ

  • @petitgarcon
    @petitgarcon 5 місяців тому

    แปลดีมากครับ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Місяць тому

      ขอบคุณมากๆเลยค่ะ

  • @maycheung5127
    @maycheung5127 6 місяців тому

    👍👏❤

  • @paungpath-xb6yq
    @paungpath-xb6yq 9 місяців тому

    ❤❤❤❤

  • @igotoschool4187
    @igotoschool4187 Рік тому

    ชอบค่ะ❤

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Рік тому

      ขอบคุณมากเลยค่ะ

  • @mydaytoyiiiiben5951
    @mydaytoyiiiiben5951 Рік тому

    กำลังตัดสินใจซิ่วไปเป็นdek67ความหมายเพลงนี้ก็คือออตรงมาก

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Рік тому

      เป็นกำลังใจให้ทุกการตัดสินใจนะคะ ❤️

  • @NTP.594
    @NTP.594 Рік тому

    Yī duàn wèi xǐng yòu zuò yī duàn rú guǒ zhè huà miàn yǒu kāi guān cóng qí dài zǒu dào bù kān jié jú bù hǎo kàn rén zǒng xū yào jì zhù yí hàn tā lái guò tā zǒu le méi huí tóu méi wèn guò nǐ kě shě dé rì yuè cuō tuó xiǎo qǐ dà luò guāng yīn lǐ yǒu duō shǎo jǐng sè ǒu'ěr yě xīn kǒu yī rè shénme dōu bù shuō hǎo guò qīn shǒu bà tā sī pò lù hái cháng mèng hái duō bèi zhè huà qī piàn de hé zhǐ nǐ wǒ kě shì wǒ xiàn zài yī rán bù tài huì zhuǎn wān suī rán gū dān de rén ǒu'ěr yě xiǎng yǒu gè bàn lěng fēng yòu chuī de shí hòu xiǎng shuō zhè shēng huó huì bù huì yǒu diǎn nán nán dào shì yīn wèi dāng chū yǒu huà méi jiǎng wán dǔ zài hóu lóng lǐ què shǐ zhōng bù gǎn dà shēng hǎn suàn le bié kū rì yuè cuō tuó xiǎo qǐ dà luò guāng yīn lǐ yǒu duō shǎo jǐng sè ǒu'ěr yě xīn kǒu yī rè shénme dōu bù shuō hǎo guò qīn shǒu bà tā sī pò lù hái cháng mèng hái duō bèi zhè huà qī piàn de hé zhǐ nǐ wǒ kě shì wǒ xiàn zài yī rán bù tài huì zhuǎn wān suī rán gū dān de rén ǒu'ěr yě xiǎng yǒu gè bàn lěng fēng yòu chuī de shí hòu xiǎng shuō zhè shēng huó huì bù huì yǒu diǎn nán nán dào shì yīn wèi dāng chū yǒu huà méi jiǎng wán dǔ zài hóu lóng lǐ què shǐ zhōng bù gǎn dà shēng hǎn suàn le bié kū kě shì wǒ piān piān jiù shì bù xiǎng yào zhuǎn wān jiù suàn bù kāi dēng de fáng jiān zhēn de yǒu xiē àn yè sè yòu lái de shí hòu xiǎng shuō wèi shéme zhǐ liú gěi wǒ yī bàn nán dào shì yīn wéi chū xiàn de rén dōu wèi shàn shàn cháng gào bié shàn cháng duǒ shǎn shàn cháng fēn liǎng duān suàn le bié kū *ขออนุญาตนะค้าา ถ้าผิดตรงไหนขอโทษด้วยนะคะ

  • @nammonss316
    @nammonss316 Рік тому

    ขอบคุณที่แปลเพลงนี้จริงๆ นะคะ เราชอบฟังเพลงนี้มากๆ ถึงจะไม่รู้ความหมาย เราชอบถึงขนาดนั่งแปลเองทั้งที่ไม่มีความรู้เลยค่ะ😂(เราใช้อารมณ์เพลงเป็นเรฟในการเขียนนิยายเพราะรู้สึกอารมณ์มันใช่มากถึงจะไม่รู้ความหมาย55555) เป็นเพลงที่เราฟังบ่อยจริงๆ มันทำให้ดำดิ่งได้ตามชื่อเพลงเลยขอบคุณจริงๆ ค่ะที่ทำให้ได้รู้ความหมายของเพลงนี้❤ แถมแปลได้ลึกซึ้ง ความหมายดีมากๆ เลยค่ะ🙏💕

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Рік тому

      ขอบคุณที่ชอบนะคะ ขอบคุณที่มีความสุขกับสิ่งที่เราตั้งใจทำนะคะ❤️

  • @blackheaven5033
    @blackheaven5033 Рік тому

    Anybody know this Song title?please 🙏

  • @user-et6zr2ux4t
    @user-et6zr2ux4t Рік тому

    I'll keep my promise made 2 u.

  • @March___0325
    @March___0325 Рік тому

    ท่อนฮุคคือดีมาก!🥲

  • @satitamaneechot8270
    @satitamaneechot8270 Рік тому

    แปลดีมากไปค่ะ ชอบฟังทุกวันเลย

  • @rattchaneesae-lim3744
    @rattchaneesae-lim3744 Рік тому

    ชอบเสียงนักร้องคนนี้มาก ถึงแปลไม่ออกก็เศร้าได้ มีเก็บเข้าลิสต์ไว้หลายเพลงเลย

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Рік тому

      เหมือนกันเลยค่ะ ชอบเสียงของเขามากๆเลยค่ะ ☺️

  • @_Yuezi
    @_Yuezi Рік тому

    แปลดีมากค่ะ 🌼😍

  • @yunnnn1378
    @yunnnn1378 Рік тому

    ดีไปหมดเลย ได้รู้คำศัพท์เพิ่มด้วย😍

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Рік тому

      ดีใจมากๆเลยค่ะที่ชื่นชอบ 😍🙏❤️

  • @yunnnn1378
    @yunnnn1378 Рік тому

    เพราะมากค่ะ 💖💖

  • @sunflower-gm7ed
    @sunflower-gm7ed 2 роки тому

    เพลงเพราะความหมายก็ลึกซึ้งมากเลยค่ะ แอดเก่งจัง สู้ๆนะคะ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ดีใจที่ชอบนะคะ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ

  • @lixianher280
    @lixianher280 2 роки тому

    ชอบมาก เพลงก็เพราะ แปลก็ดี,วีดีโอน่ารัก,มีแปลคำศัพท์ให้ด้วยฟังแล้วได้ความรู้ไปด้วย ดีมากครับ 🙏🙏😍

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 Рік тому

      ขอบคุณมากๆเลยค่ะที่ชื่นชอบ

  • @MaMa-qg8ti
    @MaMa-qg8ti 2 роки тому

    ซับดีมากเลยค่ะ มีสอนศัพย์ด้วย

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ดีใจมากเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ 🥰🙏

  • @NTP.594
    @NTP.594 2 роки тому

    ขออนุญาตนะค้าาา🌷💮 Pinyin bàoyǔ shēngyīn bǎ rén jiào xǐng yǒngbào jìjìng xiǎng yào de guāngjǐng xiǎng kàn de fēngjǐng gēzhì de xīnqíng yǔ hòu yào duō jīngcǎi jǐ zìjǐ dìng xià de wèilái mángmù chóngbài zhuīgǎnzhe shídài xǔ xià de nuòyán duìxiàn de huǎngyán shāngkǒu gài yī gài dìngyì de shìjiè chāoyuèle shíjiān dòngyáo hái zài wǒ guà shàngle chuán fān tāmen zài gōuhuǒ biān wéiguān bì shàng yǎnxià qián zuì tòngkuài shéi kànjiàn zìjǐ liǎngnán yī wàn gè xīnsuān hòu lù pù zhuān xīn de huā mái zài chén āi suǒ ài gézhe shānhǎi xià qián hēi àn bùguǎn hùndùn wú gǎn tòng de zìrán xǔ xià de nuòyán duìxiàn de huǎngyán shāngkǒu gài yī gài dìngyì de shìjiè chāoyuèle shíjiān dòngyáo hái zài wǒ guà shàngle chuán fān tāmen zài gōuhuǒ biān wéiguān bì shàng yǎnxià qián zuì tòngkuài zǒng shānqíng de hěn túrán xúnwèn lùrén yào guān hòu gǎn rénxìng shàng shǎi de tài wǎn tā de lèi zǎo fēnggān cái fāxiàn xīn shàngyǐn zài wú rén guān yǔ shéi hé gàn yǎnqián de shéi zìyóu lángbèi wèn lèi bù lèi xiào shuō wú huǐ měi gè zhuǎnwān dúzì chéngdān wúwèi dǎ yī wǎn shuǐ zhān shī fā wěi tā gěi dì měi nǎo zhōng láihuí wǒ yáng qǐ fān fēngbì liù gǎn xiàzhuì ey~ zǒng shānqíng de hěn túrán bù zài wèn lùrén lí àn wú gǎn zài yòng yītiān yòu yītiān jiānyìle shéi de yǎn xià qián jí chuān wēnróu xiāng duō xuànlàn yǔ wǒ hé gàn

  • @Adtk2535
    @Adtk2535 2 роки тому

    ชอบเพลงนี้ ในครั้งแรกที่ฟังในรายการ YWY2 ซึ้งมากๆ

  • @ppanitpicha1501
    @ppanitpicha1501 2 роки тому

    มีคนแปลแล้วเย้ๆ ขอบคุณที่แปลนะคะ❤

  • @garylee100
    @garylee100 2 роки тому

    期待 ความหวัง 不堪 (สภาพ)เละเทะ

  • @user-py2jx5nd4v
    @user-py2jx5nd4v 2 роки тому

    ชีวิตเราวิเศษขนาดนี้ อย่าลืมรักษารอยยิ้มนั้นไว้👭 เราอยากเห็นชีวิตที่งดงามของเธอนะเพื่อนรัก

  • @poopup4244
    @poopup4244 2 роки тому

    หาเพลงนี้พอดี ขอบคุณที่แปลนะคะ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ดีใจที่ชอบนะคะ 🙏😍

  • @pliphon
    @pliphon 2 роки тому

    แปลดีมากๆเลยครับ // เป็นกำลังใจให้นะครับ✌️✌️✌️✌️

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ขอบคุณมากๆค่ะ 😍🙏

  • @arisaboonchai6624
    @arisaboonchai6624 2 роки тому

    เย้ มีคนแปลแล้วว

  • @dabaobeisub210
    @dabaobeisub210 2 роки тому

    "ดำดิ่ง"《下潜》 บทเพลงนี้ สื่อถึงคนเราเดินตามความฝันแบบไม่ลืมหูลืมตา เวลาผ่านไป มันยังไม่สำเร็จ เราก็ต้องเผชิญกับสายตาคำพูดของคนรอบข้าง ทุกอุปสรรค ทุกความเจ็บปวดที่เผชิญ ล้วนเป็นสิ่งที่เราเจอในเส้นทางที่ตัวเราเลือกเอง คงทำอะไรไม่ได้นอกจากหลับตาลงแล้วด่ำดิ่งสู่ความรู้สึก ไม่ว่ารอบข้างจะเป็นยังไง (คำพูดต่างๆ สิ่งที่เข้ามาหาเรา ) เราไม่นึกเสียใจที่เลือกและทำมัน

  • @daydreaming7635
    @daydreaming7635 2 роки тому

    “每个转弯 独自承担 无畏。” 我喜欢 ขอบคุณนะ​ที่แปลให้รู้ความหมายของเพลง สู้ๆนะ​ ฉันจะค่อย​สนับสนุน​คุณ​☺️

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ขอบคุณมากๆเลยค่ะ 🙏😭❤

  • @dora4470
    @dora4470 2 роки тому

    เป็นคนคลั่งรักเสียงอาจารย์ zhou ไปแล้วฮะ ฟังมาทั้งอัลบั้ม เหมือนโดนสะกดทุกเพลง

  • @dabaobeisub210
    @dabaobeisub210 2 роки тому

    告别 gàobié บอกลา **ขออภัยที่เขียนความหมายคำศัพท์ผิดนะคะ** 🙏

  • @SUKANYA_SN
    @SUKANYA_SN 2 роки тому

    ขอบคุณมากคะ ที่แปลเพลงนี้ ในติ๊กต่อกจีนถ้ามีเหตุการณ์คนเสียชีวิต เจอแทบทุกคลิป

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ยินดีค่ะ ดีใจที่ชอบนะคะ Guo qin ร้องได้เพราะมากๆ ฟังเสียงแล้วสื่ออารมณ์และความหมายเพลงได้ประทับใจมากๆค่ะ

  • @ei-eimui-mi7403
    @ei-eimui-mi7403 2 роки тому

    ua-cam.com/video/vVHOx9xJT3M/v-deo.html แปลเพลงนี้หน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ💗

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ขอบคุณที่แนะนำเพลงเพราะๆให้นะคะ ยินดีมากค่ะๆ

    • @ei-eimui-mi7403
      @ei-eimui-mi7403 2 роки тому

      @@dabaobeisub210 แงงขอบคุณนะคะ💗🙏

  • @user-py2jx5nd4v
    @user-py2jx5nd4v 2 роки тому

    หนึ่งบทเพลงแต่มากมายหลายความรู้สึก หลงรักเพลงนี้เข้าแล้ว

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ดีใจที่ชอบนะคะ ขอบคุณมากค่ะ 😍❤🎉

  • @suchadachuan8178
    @suchadachuan8178 2 роки тому

    แปลได้ไพเราะเลยค่ะ เข้าใจง่าย อ่านง่าย ขอบคุณนะคะ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      งื้อ ดีใจจังเลยค่ะ ขอบคุณมากๆนะคะ

  • @midorisaishi
    @midorisaishi 2 роки тому

    โจวเซินเขามีพากย์เสียงการ์ตูนเรื่องไหนไหมคะ หรือแค่ร้องประกอบ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ส่วนมากจะเป็นเพลงประกอบค่ะ ส่วนพากย์เสียง ได้ยินว่า โจวเซินอยากลองเหมือนกันค่ะ รอติดตามผลงานในอนาคตนะคะ 😊🙏😘❤

  • @mellowblue8432
    @mellowblue8432 2 роки тому

    ขอบคุณมากค่าาาาาา

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ยินดีมากๆค่ะ ☺

  • @daydreaming7635
    @daydreaming7635 2 роки тому

    ชอบมากๆเลยครับ​ ขอบคุณ​ที่แปล​ให้ฟังนะครับ👍

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      งื้อออ ดีใจที่ชอบนะคะ 🥰

  • @mellowblue8432
    @mellowblue8432 2 роки тому

    แปลเพลง 呓语 - 毛不易 ให้หน่อยค่ะ🙏🏻

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      รอติดตามเลยค่ะ ❤😘🥰

  • @rasita_rasi
    @rasita_rasi 2 роки тому

    ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะคะ ชอบบรรยากาศของเพลงนี้มาก ๆ เลย ยิ่งอ่านคำแปลเข้าไปยิ่งชอบมากกว่าเดิมอีก ขอบคุณมากนะคะ

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ดีใจมากๆเลยค่ะ ขอบคุณมากๆนะคะ ❤🥰🙏

  • @saowaneechea9709
    @saowaneechea9709 2 роки тому

    Good..love..zhou.shen.รัก

  • @user-lj6xz8ep4g
    @user-lj6xz8ep4g 2 роки тому

    ชอบมากเพลงนี้ ฟังแล้วใจจะขาด

    • @dabaobeisub210
      @dabaobeisub210 2 роки тому

      ใช่ค่ะ เพราะมากๆเลยค่ะ ❤😭 [ขอบคุณสำหรับคอมเม้นนะคะ ดีใจมากๆเลยค่ะที่ชอบ 🥰🙏]

  • @emkoh2746
    @emkoh2746 2 роки тому

    💡🌠光亮 Guang Liang. Enlighten 紫禁城 (大型纪录片主题歌) "Theme song of ‘Forbidden City’ large-scale documentary” 发布于 / Release Date: 2021-11-11 原唱 /Original Singer: 周深 / Zhou Shen 词 / Lyrics:苟璘 Gǒu lín 曲 / Melody:钱雷 Qián léi 编曲 / Arranger: 钱雷 Qian Lei 💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠 海上 一阵风吹起 hǎi shàng yī zhèn fēng chuī qǐ On the sea, a gust of wind blows up. 白云涌向陆地 bái yún yǒng xiàng lù dì White Clouds billow towards dry land 季风带走沙粒 jì fēng dài zǒu shā lì The seasonal wind takes away the sand 四季 冷暖的交替 sì jì lěng nuǎn de jiāo tì Four seasons alternating cold and warmth 多鲜活的生命 duō xiān huó de shēng mìng Plenty of fresh lives 又枯萎的痕迹 yòu kū wěi de hén jī as well as traces of the withered. 是奔跑中 突然袭来的风雨 shì bēn pǎo zhōng tú rán xí lái de fēng yǔ It's the sudden gushing of the wind and rain. 是黑暗中 一根火柴燃烧的光明 shì hēi' àn zhōng yī gēn huǒ chái rán shāo de guāng míng In the midst of darkness it is one matchstick that kindles light 也许你猜不透 未知的宿命 yě xǔ nǐ cāi bù tòu wèi zhī de sù mìng Maybe you can't fully guess the unknown fate 像流星飞翔着它却不知目的 xiàng liú xīng fēi xiáng zhe tā què bù zhī mù dì just like a meteor flying on, not knowing its destination. 可是啊 我却 却愿意相信 kě shì a wǒ què què yuàn yì xiāng xìn Truly ah! I'm still, yet willing to believe 最渺小最微弱最柔软最无畏的你 zuì miǎo xiǎo zuì wéi ruò zuì róu ruǎn zuì wú wèi de nǐ that even the smallest, the weakest, the softest and the most fearless YOU 用尽了 全力 努力地回应 yòng jìn le quán lì nǔ lì de huí yīng will exhaust all strength, all efforts to respond. 再无边再无尽再无解总有一线生机 zài wú biān zài wú jìn zài wú jiě zǒng yǒu yī xiàn shēng jī Again no limit, still no end, again no solution. There bound to be a ray of life 光亮你自己 guāng liàng nǐ zì jǐ Enlighten yourself! 💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠 戏曲念白:xì qǔ niàn bái: Opera Chanting **莫听穿林打叶声 Mò tīng chuān lín dǎ yè shēng Don't listen to the sound surging through the forest thrashing the leaves. ** 一蓑烟雨任平生 yī suō yān yǔ rèn píng shēng Live the whole life in 'misted-rained straw' clothes 畅音阁里终一叙 chàng yīn gé lǐ zhōng yī xù Changyin Pavilion's final recount, 六百年一粟 沧海一梦 liù bǎi nián yī sù cāng hǎi yī mèng a grain in six hundred years, a dream in the deep blue sea. 可是啊 我却 却愿意相信 kě shì a wǒ què què yuàn yì xiāng xìn Truly ah! I'm still, yet willing to believe 最渺小最微弱最柔软最无畏的你 zuì miǎo xiǎo zuì wéi ruò zuì róu ruǎn zuì wú wèi de nǐ that even the smallest, the weakest, the softest and the most fearless YOU 用尽了全力 努力地回应 yòng jìn le quán lì nǔ lì de huí yīng will exhaust all strength, all efforts to respond. 再无边再无尽再无解总有一线生机 zài wú biān zài wú jìn zài wú jiě zǒng yǒu yī xiàn shēng jī Again no limit, still no end, again no solution. There bound to be a ray of life 光亮你自己 guāng liàng nǐ zì jǐ Enlighten yourself! 戏曲唱腔:xì qǔ chàng qiāng: Opera singing: **莫听穿林打叶声 Mò tīng chuān lín dǎ yè shēng Don't listen to the sound surging through the forest thrashing the leaves. ** 一蓑烟雨任平生 yī suō yān yǔ rèn píng shēng Live the whole life in 'misted-rained straw' clothes 畅音阁里终一叙 chàng yīn gé lǐ zhōng yī xù In Changyin Pavilion's final recount, 六百年一粟 沧海一梦 liù bǎi nián yī sù cāng hǎi yī mèng a grain in six hundred years. A dream in the deep blue sea. 无论目的 最无畏的你 wú lùn mù dì zuì wú wèi de nǐ Regardless of the circumstances, be the most fearless you 不问宿命 最无畏的你 bù wèn sù mìng zuì wú wèi de nǐ Regardless of fate, be the most fearless you. 💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠 Translated by Emily Koh 永远深迷 💖翻译 Sharing some translation notes & a bit of my personal appreciation of this song. Please excuse any E&OE. Thank you.🙏 The first 6 lines generally illustrate the liveliness, the dynamism and the changeability of nature ie all forms of life. Nothing is constant in life. Changes lead to production of the new and cause the disintegration of the old. The life cycle goes on. At times a major paradigm shift occurs - a “sudden gush of wind and rain” - a sudden big upheaval. A hero emerges to save the situation. Fate is unpredictable. It is likened to the flying meteor; it has no idea where it’s heading to nor its purpose. Truly I believe! Every life (the smallest, the weakest, the softest) every tiny cell instinctively struggles to live on. Does its best. Exhausts all its efforts to survive. At times it seems like all is in vain. But there must be a ray of hope somewhere. One needs to seek that out. Enlighten yourself! The wind, rain and storm are natural phenomena in the environment, similarly it is natural that such major events or catastrophes could sweep through human life all of a sudden, causing pain and sufferings, like soiled or wet clothes on our bodies. The advice in this song is to accept the calamities as part of life, but be proactive to deal with such occurrences. Enlighten yourself! Educate yourself! This is even more relevant today, especially with the advancement in information technology where the speed of delivery is instantaneous and the truth and fake are often garbled beyond distinction. Enlighten yourself is crucial and essential. Zhou Shen has very cleverly differentiated the delivery of the next four lines in the ancient opera mode, implying perhaps that lessons could be learnt from history. He beams listeners back in time to the “Forbidden City” era. The only difference is the time, the space/ground is the same, and life is the same. He took 2 legendary lines from one of 苏轼Su Shi’s poems ‘定风波’ Ding Feng Bo written in 1082. **莫听穿林打叶声 Don't listen to the sound surging through the forest thrashing the leaves. ** 一蓑烟雨任平生 Live whole life in 'misted-rained straw' clothes. Su Shi’ the Poet, (one of the most accomplished writers in classical Chinese literature) was describing how he overcame the grueling hardship of his exile and persecution. Guiding his readers not to fear (don’t listen) the severe storm, but to calmly live through life in their ordinary selves (wearing typical peasant clothes). In that poem he illustrated further, the futility of fear and anxiety over these obstacles, (he called trivial matters in life) that like the torrential rain and surging wind they would naturally fade away. Su Shi’ was highly respected and revered for his simple, upright and straightforward life philosophy, built from his rich experiences. He was outspoken and did everything for the good of the country and the people. His honest opinion landed him a death sentence under the imperial law. But because of his established impeccable personality, his past rivals and even the Emperor stood up for him and had the death penalty reduced to an exile. Su Shi’s advocacy is to lead a life of simplicity, of forbearance, of forthrightness and that this would stand you in good stead when you are in need of help. The reference to the Changyin Pavilion (noted for its Grand Theater Building) in the Forbidden City, could mean that the current moment is only a tiny ‘grain’ of time of the Pavilion’s age of 600 years. Alternatively, the ‘grain’ could mean the seed to 600 years wealth of knowledge/wisdom/enlightenment, where one could chart a dream as wide as, in the deep blue sea. Zhou Shen ends the song emphatically with, be fearless to enlighten yourself. 💡🌠 Sincere gratitude to Zhou Shen for this extremely profound and very enlightening song. Your delivery made it truly inspirational. Thank you Zhou Shen 周深您🤗💖。