[thaisub แปลเพลง] ถ้อยคำละเมอ นักร้อง เหมาปู๋อี้ -《呓语》 毛不易 Mao Buyi毛不易作词作曲并演唱的原创歌曲
Вставка
- Опубліковано 15 жов 2024
- 《呓语》yìyǔ ถ้อยคำละเมอ
毛不易作词作曲并演唱的原创歌曲,该曲收录于2019年专辑《我是唱作人》第四期中。
เพลงต้นฉบับที่แต่ง เรียบเรียง และร้องโดย เหมาปู๋อี้
นักร้อง : เหมาปู๋อี้
填 词 毛不易
谱 曲 毛不易
For educational purpose only。Not for sale。Do not re-upload。
从歌曲当中学习中文吧! มาเรียนภาษาจีนจากเพลงเพราะๆไปด้วยกันเถอะ!
谢谢你们的关注 ขอบคุณสำหรับการติดตาม
谢谢你们的评论 ขอบคุณสำหรับทุกคอมเม้น
#毛不易 #呓语 #chinesesong #maobuyi #中文歌曲 #เพลงจีน #เพลงจีนซับไทย #学习汉语 #เรียนจีน #เรียนจีนจากเพลง #ซับไทย #เพลงจีนแปลไทย
ขอบคุณจริง ๆ นะคะที่แปลเพลงพี่เหมามาให้เราได้ฟังกัน เราตามหาช่องที่แปลเพลงพี่เค้าอยู่พอดี เพราะช่วงนี้ชอบฟังเพลงพี่เค้ามาก รบกวนช่วยแปลเพลง 小王 ที่อยู่ในอัลบั้มเดียวกันกับเพลงนี้ด้วยได้ไหมคะ ขอบคุณล่วงหน้าเลยนะคะ❤
ขอบคุณที่แนะนำเพลงนี้นะคะ เป็นเพลงที่กินใจมากเลย จะพยายามหาเวลาทำคลิปแปลเพลงนี้ลงให้ได้เลยค่ะ รอติดตามนะคะ 🙏🏻
แปลเพลง 小王 จัดให้ตามที่ขอแล้วนะคะ ❤
ขอบคุณมากๆ นะคะ😭💕
Yī duàn wèi xǐng yòu zuò yī duàn
rú guǒ zhè huà miàn yǒu kāi guān
cóng qí dài zǒu dào bù kān
jié jú bù hǎo kàn
rén zǒng xū yào jì zhù yí hàn
tā lái guò
tā zǒu le
méi huí tóu méi wèn guò nǐ kě shě dé
rì yuè cuō tuó
xiǎo qǐ dà luò
guāng yīn lǐ yǒu duō shǎo jǐng sè
ǒu'ěr yě xīn kǒu yī rè
shénme dōu bù shuō
hǎo guò qīn shǒu bà tā sī pò
lù hái cháng mèng hái duō
bèi zhè huà qī piàn de hé zhǐ nǐ wǒ
kě shì wǒ xiàn zài yī rán
bù tài huì zhuǎn wān
suī rán gū dān de rén
ǒu'ěr yě xiǎng yǒu gè bàn
lěng fēng yòu chuī de shí hòu xiǎng shuō
zhè shēng huó huì bù huì yǒu diǎn nán
nán dào shì yīn wèi dāng chū
yǒu huà méi jiǎng wán
dǔ zài hóu lóng lǐ
què shǐ zhōng bù gǎn dà shēng hǎn
suàn le
bié kū
rì yuè cuō tuó
xiǎo qǐ dà luò
guāng yīn lǐ yǒu duō shǎo jǐng sè
ǒu'ěr yě xīn kǒu yī rè
shénme dōu bù shuō
hǎo guò qīn shǒu bà tā sī pò
lù hái cháng mèng hái duō
bèi zhè huà qī piàn de hé zhǐ nǐ wǒ
kě shì wǒ xiàn zài yī rán
bù tài huì zhuǎn wān
suī rán gū dān de rén
ǒu'ěr yě xiǎng yǒu gè bàn
lěng fēng yòu chuī de shí hòu xiǎng shuō
zhè shēng huó huì bù huì yǒu diǎn nán
nán dào shì yīn wèi dāng chū
yǒu huà méi jiǎng wán
dǔ zài hóu lóng lǐ
què shǐ zhōng bù gǎn dà shēng hǎn
suàn le
bié kū
kě shì wǒ piān piān jiù shì
bù xiǎng yào zhuǎn wān
jiù suàn bù kāi dēng de fáng jiān
zhēn de yǒu xiē àn
yè sè yòu lái de shí hòu xiǎng shuō
wèi shéme zhǐ liú gěi wǒ yī bàn
nán dào shì yīn wéi
chū xiàn de rén dōu wèi shàn
shàn cháng gào bié shàn cháng duǒ shǎn
shàn cháng fēn liǎng duān
suàn le
bié kū
*ขออนุญาตนะค้าา ถ้าผิดตรงไหนขอโทษด้วยนะคะ
期待 ความหวัง
不堪 (สภาพ)เละเทะ
ชอบมากๆเลยครับ ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะครับ👍
งื้อออ ดีใจที่ชอบนะคะ 🥰
ขอบคุณมากค่าาาาาา
ยินดีมากๆค่ะ ☺