Q&A: Do I think in Chinese? Do I have a different personality in Chinese?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 кві 2024
  • 好久沒做Q&A了!過去三年多來,經營Susie Woo線上英文學校的日子裡,我獲得了許多的成就感。學生們都很快樂地學英語,我也迫不及待要繼續提升我們的教學,讓你能用更有趣和務實的方式學英文,就像母語人士實際說和談論的話題一樣!
    ▶︎英語口說練習最佳夥伴ELSA Speak 🗣️
    使用Link 享受 discount (up to 51% off)
    🔗 bit.ly/elsa-susiewoo-yt
    這次收集了最常被問到的問題:為什麼選擇中文?如何學習中文?切換不同語言時是否人格會改變?🤔這些都一次回覆並分享學習語言的訣竅給你們拉!
    你也有學習語言的訣竅或方法覺得很有效嗎?留言告訴我!
    內容:
    0:18 為什麼中文講得這麼好?
    5:14 你會用中文思考嗎?
    07:40 你有任何學語言的技巧可以分享嗎?
    09:44 ELSA Speak
    12:05 講中文和英文時會有不同性格嗎?
    💂【Susie Woo 小組課程】和【一對一】
    ►www.susiewoo.com/english/grou...
    每週與英國當地外教上課 ---適合喜歡雙向深度討論, 有系統性的input英文知識和口語output練習機會的你 。
    小組課程專為中級程度的學員設計,適合想要系統化學習、並且每週透過有趣的文化主題擴展詞彙量的人。跟英國母語人士一起學習英國文化,拓展視野的同時,還能提升你的英文程度!
    -----------------------------------------------------------------------
    📢 加入 Susie Woo 的英文班👇
    5 月 28 號前報名搶先卡位
    ➡︎12週英國留學衝刺課程👉www.susiewoo.com/student
    ✅和英國本土外教互動式溝通:一開始就習慣地道的口音和表達方式!🇬🇧
    ✅必備軟硬技能:每週3小時高效率、提升你的英語聽力、口語和閱讀,並了解英國學術教育、人文生活差異。
    ✅無縫銜接的海外生活:我們的課程幫助你培養強大的跨文化交流技巧,使你的海外體驗更加順暢。
    ➡︎8週英國打工度假課程👉www.susiewoo.com/workinghol
    ✅和英國本土外教互動式溝通:一開始就習慣地道的口音和表達方式!🇬🇧
    ✅必備軟硬技能:每週3小時高效率、提升你的英語聽力、口語、閱讀,從英國文化出發、到生活、西方思維差異、如何small talk、還有跟英國人維持人際關等實用topics,讓你無痛適應海外生活。
    英文是英國生活的必備技能,但它也可能是海外游子最大的挑戰之一。
    除了英文能力之外,你還需要了解英國的文化和社會習俗。
    千萬不要讓英文成為你海外生活的絆腳石!
    -----------------------------------------------------------------------
    ✈️【超實用終極速成旅遊生活英文課程】🔥🔥🔥
    ►www.susiewoo.com/english/travel 這個課程適合所有準備來英國旅遊或生活的人
    如果你即將到英國打工度假、工作或留學 這是你英國生活最佳的指南!
    🧒👧英國專業外教帶領強調探索、潛能開發的【兒童英文】互動課程 ►www.susiewoo.com/english/kids
    -----------------------------------------------------------------------
    ▼▼其他連結▼▼
    📧合作相關訊息 ► info@susiewoo.com
    ℹ️Instagram ► bit.ly/SusiewooIG
    🐱Facebook ► bit.ly/SusiewooFB
    #語言學習 #AI學習工具 #英國留學 #英國打工度假 #英國研究所 #英文口說提升
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 251

  • @susiewooenglish
    @susiewooenglish  2 місяці тому +19

    Thanks for watching
    Ask more questions here for a potential follow-up!
    Try this 👉
    ELSA Speak discount (up to 51% off): bit.ly/elsa-susiewoo-yt

    • @Ah-Yuan
      @Ah-Yuan 2 місяці тому

      我用Elsa練發音
      練到崩潰😭😭😭

    • @petersmith799
      @petersmith799 2 місяці тому +1

      My father is British and my mother is Chinese! I'm planning go to England in July 2024.

    • @user-sg7rn8kc3d
      @user-sg7rn8kc3d 2 місяці тому

      Is it important to learn and do a special accent?

    • @user-jt3xn5lk5l
      @user-jt3xn5lk5l 2 місяці тому

      老師好😊

    • @softcuisinetw
      @softcuisinetw 2 місяці тому

      Susie 點選你的 Elsa speak 連結,並不能使用五折的價格購買😔😩premium 一年,也就是說沒有特別的優惠, Elsa的人說這是他們設定錯誤,所以不能夠用50% off的價格購買一年的使用服務,只能用他們現有的價格購買,跟你說一下。

  • @SLApple-hp9ed
    @SLApple-hp9ed 2 місяці тому +15

    亞洲學生學英文通常是為了考試, 所以變成先想單字 > 發音 > 文法 > 怎麼說句子. 導致英文很差 (Brain thinking). 而小朋友學英文不需要為了考試, 通常為了玩跟溝通跟打電玩, 變成 聽 > 說 > 聽 > 說.... (Body thinking). 現在有UA-cam 可以幫助沒有資源的小朋友練聽力.

    • @samuelchen1152
      @samuelchen1152 2 місяці тому

      The difference between behaviour learning and cognitive learning

  • @MakemerichOhmygod
    @MakemerichOhmygod 2 місяці тому +12

    Thank Susie for sharing the learning skills.
    You mention two important points:
    1.We have to review the language everyday outside the classroom.
    2.We really need to be exposed to the language everyday to let our brains slowly get used to these new patterns, sounds, etc.

  • @lucylee6379
    @lucylee6379 2 місяці тому +13

    Susie發音已經很好了❤

  • @johnnychen4716
    @johnnychen4716 2 місяці тому +7

    中文用字遣辭已大都如同母語者精確。
    ( “招股說明書”..這句..,應該用“招生說明書”, 招股是用在股票募股時使用)

    • @ScottOrr-bi7qe
      @ScottOrr-bi7qe 2 місяці тому

      我也奇怪她居然说招股说明书哈 以为她大学玩股票

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      遣辭?

    • @RISHI-LA
      @RISHI-LA 19 днів тому

      前片唯一的一个小瑕疵

  • @chiang_paul
    @chiang_paul 2 місяці тому +2

    謝謝妳的分享與介紹❤❤❤😂😂😂

  • @user-yv6vq5gc7x
    @user-yv6vq5gc7x 2 місяці тому +3

    The earlier you learn a language, the better. In addition, daily practice is very important, so the environment is also very important.

  • @KaizerDraco
    @KaizerDraco 16 днів тому +3

    不同的語音攜帶著不同的思維和邏輯,這背後是由長久的文化沉澱而來
    less of developing another personality as you engage people in a different language, but more of incorporating minor behavioural tweaks to conform to its culture
    the more you know the more interesting, 一個與眾不同的自己

  • @wattjohn2650
    @wattjohn2650 2 місяці тому +3

    you are the most beautiful english teacher I've ever seen

  • @josephmak0865
    @josephmak0865 2 місяці тому +1

    謝謝分享 Your passion of learning will inspire lots of people

  • @HcDaN
    @HcDaN 2 місяці тому +2

    我很喜歡你這個觀點:就說你學了10中文讓你的心智就在10歲這個階段!這個觀點非常好,我突然想到說:如果我用英文來想事情的話,那麼我的心思會更單純,Wonderful isn’t it?微風。

  • @chisum02ma-yu3pk
    @chisum02ma-yu3pk 2 місяці тому

    感謝Susie分享中文學習經歷資訊😀😀🤝🤝下次見。

  • @jerometsowinghuen
    @jerometsowinghuen 2 місяці тому +3

    Glad to see how you chose your path thought heart, Miss Susie.

  • @piperfinan8183
    @piperfinan8183 2 місяці тому +2

    Loved your in-depth analysis, I’m a decade+ long New Yorker, and fluent mandarin speaker, 100% agree what you said in the video, for example, the way we think (and/or dream) while in the environment. Like your work, Susie, I am a fan, and will continue to be. Cheers! 加油. May the force be with you : )

  • @chisum02ma-yu3pk
    @chisum02ma-yu3pk 2 місяці тому

    早上好Susie😀😀🖐🖐

  • @smartpaul
    @smartpaul 2 місяці тому

    Susie, that's great to get to know your learning journey, keep it up, you'll be there the way you want !!!!!!!!

  • @evenight0024
    @evenight0024 2 місяці тому +2

    太厲害了@@

  • @LimXim-zq2ml
    @LimXim-zq2ml 2 місяці тому +2

    好棒的分享~

  • @user-pf8vc1et4s
    @user-pf8vc1et4s 2 місяці тому

    好厲害!真佩服妳的能力😂🎉🎉🎉❤

  • @soonjak9267
    @soonjak9267 2 місяці тому

    太优秀了❤

  • @arnoldgood1
    @arnoldgood1 19 днів тому +1

    Susie Woo speaks good Chinese and she is beautiful.

  • @Ericdates
    @Ericdates 2 місяці тому +2

    我被 幕後花絮 逗笑了
    哈哈哈哈哈哈

  • @TimTim04049
    @TimTim04049 2 місяці тому

    哇,厉害👍🏻really awesome

  • @huimintang8365
    @huimintang8365 2 місяці тому +2

    您的中文声调也很棒

  • @changsaintway1
    @changsaintway1 2 місяці тому +1

    你的天賦肯定不同凡響,加上你還特別毅力驚人。😊

  • @hinhangsiu6783
    @hinhangsiu6783 2 місяці тому +3

    對跟戴舒萱一樣,以英語等印歐語系的語言為母語的人而言,修習漢語跟漢文,確實殊不容易!漢語族屬於漢藏語系。兩種語系南轅北轍,兼且漢字非由字母組成的拼音文字。修習漢語的語音,尚可透過國際音標或台灣的國語注音或中國大陸的漢語拼音,可是漢字卻傾向以字形代表字義。要掌握漢字的字形、讀音、字義,難度着實頗高。

    • @XXXX-jp5jz
      @XXXX-jp5jz 2 місяці тому

      時至今日,中國已經沒有各朝各代了,我們應該統一稱我們中國的語文為 " 中文"(Chinese) ,勿再稱 "漢語" (han language)。至今,除了一些曾來過中國,或曾來過中國讀書的外國人知道(懂) "漢語 、漢文 、漢字" 的意思之外,大部份的外國人仍然搞不清楚 "漢語 、漢字" 的意思 ?中國人不是都說 "中文" 嗎 ?怎會跑出一個 "漢文 、漢字" ?很少人能觀察到這麼細微的地方 !
      所以,我們應該統一稱我們中國的語言為 "中文"(Chinese)!

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​@@XXXX-jp5jz不可盡然。中國自古就是多民族國家。中文(Chinese)狹義上可僅只漢語及漢文,廣義上則泛指中國境內各民族的語文。外國學界,不乏研究中國少數民族語言跟文化的學人。

    • @XXXX-jp5jz
      @XXXX-jp5jz 2 місяці тому

      @@hinhangsiu6783 時至今日,很多外國人仍然搞不清楚中國的 歷史 、文化 、國情...等等,更搞不清楚 中國人為什麼不說 "中文"( Chinese) ?而說 "漢語"(Han language) ?日本人說日文,韓國人說韓文,泰國人說泰文,法國人說法文,德國人說德文,越南人說越南文........等等,每一個國家的人都說自己的語言 。為什麼中國人不說 "中文" ?不稱自己的語言為 "中文" ?因為很多人察覺不到這麼細微的地方 !我們應該稱 我們的國家語言 Manderin(普通話、 國語)為 "中文" !美國以及全世界的大學,教中文的教室掛著: "中文班 "、"中文教室" 的招牌。

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +2

      ​​@@XXXX-jp5jz他們認得是漢字,當然是學漢語文。近年學繁體中文的外國人更有增無減。

  • @videoman347568
    @videoman347568 2 місяці тому

    小戴越來越美麗

  • @m.h.8964
    @m.h.8964 2 місяці тому +1

    Susie, it's pretty common that others think an individual's personalities change after learned / speaking some new languages. My mother tongue is Mandarin, but I lived in US for around a decade with American English, lived in Hong Kong around another decade with Cantonese (forced by my kids), and now in Singapore with ... Singlish (again forced by my kids) ... My cousins, friends, and ex-colleagues think my personalities getting more exotic / weird.

  • @LorentiChau-db3cb
    @LorentiChau-db3cb 2 місяці тому

    Suise. Your Chinese are far more better than my English. Your unremittingly diligence and super earning power in learning with different languages are absolutely respectable. You reminds me that I have to practice with my English continuously without stop . Thanks and have a nice weekend . Hope can met up with you face to face during your next visit to Hong Kong . Lorento

  • @ScottOrr-bi7qe
    @ScottOrr-bi7qe 2 місяці тому

    当全世界都在说你们争着要说你们的语言的时候 甚至觉得懂英语是应份的 那当然就不会想到要学外语了 - When everyone in the world speak your language, people even take it for granted that everyone should be able to speak English, so why bother to learn other languages? 你们是好福气的 You guys are so so damn lucky.....

  • @ewenchan1239
    @ewenchan1239 2 місяці тому

    As someone who was born in Hong Kong (U.K.) and them emigrated to Canada when I was relatively still quite young, I found myself trying to adapt the way that I learned English (and the tiny bits of other European languages) to work backwards to try and pick up more Cantonese, and found that it doesn't work quite the same way.

  • @mochachow4652
    @mochachow4652 2 місяці тому

    幕後花絮,好攪笑😂

  • @SydneySotravels
    @SydneySotravels 2 місяці тому

    真的利害👍!你講國語好我好多倍😅

  • @brianp3850
    @brianp3850 2 місяці тому

    susie' chinese pronunciation is so precise,

  • @Anthonyniveaua2
    @Anthonyniveaua2 2 місяці тому +1

    You speak very very good chinese. I wouldn't realise that you're a Brit if I just close my eyes and listen to you speaking chinese. Votre Chinois est parfait. Sans aucun accent❤👍 0:42

  • @matpk
    @matpk 2 місяці тому

    戴太很可愛 頭髮很美 聲線很甜

  • @user-lv5hw7fz5x
    @user-lv5hw7fz5x 2 місяці тому

    謝謝您介紹這些學習外語的方法.......

  • @tabagosinei
    @tabagosinei 2 місяці тому

    最近有一個學語言的挫折,叫做優越感,網路上提到的頻率增加了,A是聽說讀寫都使用中文 B是會使用外語的人 A+B可能被當成同一類,但是當a+b混和在一起時,便會有其中一個表現出優越感,無論哪一個,皆是對方的態度讓互相感覺到優越,然後產生不悅,我想優越感並非是一個正面的詞彙,它甚至是負面的,如果一個語言讓別人產生負面感受,對語言本身完全是不利的,就是需要透過轉化,你說的興奮感可以解釋成求知欲嗎? 甚至是擴充腦袋的"認知",我之前學漢字的時候,寫作文時花了比其他人多的時間完成,不知道這和我以後學漢字不同語系所感到壓力有沒有關聯?學習語言一定需要充分讓腦袋休息,如果我不想學英語就是不想,也不會考慮我必須學英語的理由,等到我想認知英語的某字的時候再來聽。

  • @user-os2rj7nn9k
    @user-os2rj7nn9k 2 місяці тому

    台灣人一直學英文,學到高級C1,大概就是舒萱的中文高級程度,雖有文法錯誤跟沒那麼自然,但母語者是聽的懂的,這種感覺好神奇,讓我知道原來英語母語者在聽C1-C2的英語學習者的時候,是這個感覺。

  • @cliffordrichardc
    @cliffordrichardc 2 місяці тому +2

    沈浸式學英式英文 wish teacher made one more new version .very like sleeping listen you speak story

  • @maxsym400
    @maxsym400 2 місяці тому

    學霸的學習過程參考就好,普通人要想講好ㄧ門語言還是自己要認真努力花很大心思

  • @Chen-mu3dy
    @Chen-mu3dy 2 місяці тому

    戴小姐你真的观察很深刻。你芙国家庭说话方式和中文母语的区别说的太对了。你知道为什么吗?你们英国人的潜意识里对法律的意识,宗教的意识,深入血液骨髓。中国人把人的关系和情感放在第一位。法律放在第二位。中国人显得温情但就不太守法了!

  • @jackiewang5210
    @jackiewang5210 2 місяці тому

    佩服

  • @kyle641127
    @kyle641127 2 місяці тому

    Interesting!

  • @nichoysw
    @nichoysw 2 місяці тому

    好想問妳學習中文字有沒有很大的困難,最後妳是如何解決的?

  • @shuishiulin6412
    @shuishiulin6412 2 місяці тому

    susie 講話好有氣質

  • @kent0955
    @kent0955 2 місяці тому

    之前看了一些科普YT提到少部分的人大腦裡並沒有”聲音”,這種人思考時並不能跟自己對話,我覺的這種少部分的人效率比較高,更專注,思緒太多自己的聲音其實並無法專注在自己想做的事。竟然真的遇到不自覺得人現身說法,就代表是真的。

  • @gnaixx
    @gnaixx 2 місяці тому

    我覺得學中文比其他語言學習會比較有彈性跟容易,因為中文是一音一意,你只要認識五千個單字就可以真的滿足日常跟校園所需。 但是像西方的語言不是一音一意,英文的單字比較類似中文的詞。 所以中文句子只要五千個字就可以組合句子,但是英文要用60萬英文字(其實它算詞不算字)去組合句子,常常說日常只要兩萬字英文字就可以生活所需,但是事實上根本還是不夠,不像中文就是這5千字的組合。 要是英文可以切開成每個音節都還原出它的原始含義,譬如字首,字根,字尾,每個單獨音節的意義,那他就可以像學習中文一樣簡單,只要了解五千個字節,其他都是這五千字節的排列組合,而不需要學習60萬單字才能算真正掌握英語。

  • @keawechan7748
    @keawechan7748 2 місяці тому +1

    I see, just realised you went to Leeds. Great campus, pretty strong Yorkshire accent though.😂
    First time I learnt about this own monologue ideas, now I know how my brain works on my languages, thanks!!!

  • @JPG-vv9cj
    @JPG-vv9cj 2 місяці тому

    最後面的花絮超有意思,好好笑~🤣🤣🤣
    也好奇你做夢時,裏頭人聲或對話是英文還是中文?

  • @cxksdsj2024
    @cxksdsj2024 2 місяці тому

    女神❤🌹👍

  • @MetaMan97454
    @MetaMan97454 2 місяці тому

    😊

  • @muubie
    @muubie 2 місяці тому

    Is there an online mandarin program you can recommend? I’m planning on moving to Taiwan and would like to get a start on learning mandarin.

  • @stallonecham
    @stallonecham 2 місяці тому +2

    第一個看 第一個留言!!!

  • @user-mp8ok1kk3b
    @user-mp8ok1kk3b 2 місяці тому

    中文為什麼最難,因為所有國家的文字都是用拼音做為文字,而中文拼音與文字是分開的。中文要學會通話是第一步,再學會文字,文字學會再學造句,再來就是學會古文,再學會押韻就可以學做詩。

  • @kblung3447
    @kblung3447 2 місяці тому

    behind the screen 的狗狗🐶也要試一下練習中文😆

  • @JiazhengMan
    @JiazhengMan 2 місяці тому

    戴舒萱这个视频人看起来特别漂亮!

  • @LorentiChau-db3cb
    @LorentiChau-db3cb 2 місяці тому

    There is another English learning Channel call Maggie with English in u tube. The channel is hosted by a Hong Kong lady call Maggie. My instinct tells if both channels of yours can combine and become a partnership, it will encourage a lot more audiences ( From the West and the East)to build up with their interest and inspiration in learning with English and Chinese languages both. Your channel definitely is very interesting . What I suggest is just subject to my own opinions. Cause I find you and Maggie both have something in common and I very much believe that you both can come up with sparkle when both of you will host a program together.

  • @user-cq9ri6ps2z
    @user-cq9ri6ps2z 2 місяці тому +1

    妳的華語真的好台灣

  • @petersmith799
    @petersmith799 2 місяці тому +9

    我是英國人!但普通話未有說得好!❤❤❤

    • @lingchin2415
      @lingchin2415 2 місяці тому +1

      我以為你在說廣東話。

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      戴舒萱說的是中華民國國語。她率先遠赴中華民國(ROC - Republic of China)統治下的台澎金馬(Free Area of Republic of China),修習尚未被共產政權赤化的漢語及中華文化,然後纔再赴對岸的中國大陸升學。中華民國國語於民國初年創製,而普通話則在中國共產黨建立政權:中華人民共和國(PRC - People 's Republic of China)後創造。兩者均以北京的北京方言為藍本,人工標準化並規範化而成,故兩者相似而不相同。她修習的漢字還是繁體中文。

  • @user-qt3wv8gd6k
    @user-qt3wv8gd6k 2 місяці тому

    很好奇舒萱睡覺做夢的時候,夢裡的人都會說什麼語言呢?

  • @gnaixx
    @gnaixx 2 місяці тому

    另外我覺得西方世界會把語言切成不同語族,像中文跟英文就分屬不同語族,但是從我的角度來看,你們會這樣區分是從文字的角度去看才會做這樣的區分,如果從語言本身,而非從文字角度來看,其實語言是沒有語族之分的。 我舉個例子來講好了,我也可以換另一個文字系統來表達中文句子,這樣中文也有時態變化了。 我開車(目前的中文書寫方式)改成wo kaiche. 我正在開車,改成wo zhengzai-kaiche. 我開完車了,改成wo kaiwanche-liao. 中文這樣變成有時態變化了,但是以後在學中文時,本來以前很單純的學習‘’開‘’跟‘’車‘’兩個字,再去學‘’正在‘’跟‘’了‘’就夠用了,現在要學kaiche這個字,以及這個字的各種詞性變化, 如果改成這樣的文字方式,中文本來只要學5千個單音字的排列組合,以後變成跟英文一樣會有60萬個字去排列句子,包含詞性變化。

  • @one-zb3jy
    @one-zb3jy 2 місяці тому

    me too😮‍💨, languate is to difficult to become native speakers

  • @user-jt3xn5lk5l
    @user-jt3xn5lk5l 2 місяці тому

    哈囉

  • @user-mh9ik1cs4u
    @user-mh9ik1cs4u 2 місяці тому

    果然是上帝眷顾的族群!漂亮又美!

  • @newacc8806
    @newacc8806 2 місяці тому

    Are you interested in Chinese Literature?
    中國的詩詞意境及行文都很美。如果你對中國語文有興趣,真的要看看古人的詩詞,在這裏分享蘇軾《定風坡》的詞 - 回首向來蕭瑟處 歸去 也無風雨也無晴。寫的是山林雨後的景色,但卻有更深一層的意思。
    如你對中國語文有興趣,不妨找原文來讀讀,理解一下中國詞人的文學藝術。

  • @jeffreyliu6558
    @jeffreyliu6558 2 місяці тому

    For me, it feels like the most prominent difference is that you challenged yourself with the flashcards by trying to put the English words into Chinese (not necessarily direct translation, I supposed), rather than translate Chinese into English.
    In this way, you train the ability to utilize a foreign language.
    From our experience, most of us may have done the opposite way by reading the flashcards in English and testing whether we know their meaning correctly.
    We were programmed by our education system to train ourselves to "understand" English correctly, instead of "utilizing" it naturally.
    Probably this different language learning style like yours might be a more practical approach to be able to be fluent in a foreign language.

  • @mlcsj9162
    @mlcsj9162 2 місяці тому +1

    👍👍👍

  • @test3tw44
    @test3tw44 2 місяці тому

    謝謝 susie 小姐能精準的表達現在英國朋友語言特點,個人沒聽過吔!ELSA APP 介紹也契合使用者,有一定的語言天賦、強制學習環境及興趣, susie 真是幸運的人兒。不愧是日不落帝國出品,只可惜因為戰爭,臺灣並沒有使用有歷史成績的英語教學系統,使得一次代臺灣人不具備通用語言能力;還好個人也會初級臺語,第二語言,差不多也只有十歲程度,最近幾個月才見識到文言文臺語,享受到學生的夢想,和當年預期一樣,真好。辛苦了,感恩!

  • @hsi-wen
    @hsi-wen 2 місяці тому

    下次可以把狗狗帶在身旁拍影片啊

  • @malcomf7991
    @malcomf7991 2 місяці тому +1

    很多87都不知道「文」和「語」的差別:你說的、聽的,叫做「國語」;你寫的、讀的,叫做「中文」。

    • @LeonardoCaida
      @LeonardoCaida 2 місяці тому

      以前在大陆这点表达很不一样,说的,听的,叫汉语;写的,读的,叫汉字。学校对应学科在中学叫语文,大学叫汉语言文学。

  • @hinhangsiu6783
    @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

    即使戴舒萱非語言天才,亦是學霸一個。歐洲諸語言,絕大多數均屬於印歐語系,而歐洲大部份的人口,亦以印歐語系的語言為母語,印歐語系諸般語言均系出同源,如英語跟德語,均屬於印歐語系的日耳曼語族,而法語則屬於印歐語系的拉丁語族。法語跟英語的關係,等同漢族的漢語與藏族的藏語。英語及德語更屬於相同的語族。

    • @EastSpring582
      @EastSpring582 2 місяці тому

      維京人自北歐南下,入侵英、德、法,並成立各個邦國,以後成立查理曼帝國,買通羅馬教廷承認羅馬繼承權,以後分裂成德、法兩國。故法語也是日爾曼語系之一,西班牙、葡萄牙、義大利才是拉丁語系的核心。這個谷歌可以查得到。

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​@@EastSpring582zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%B3%95%E8%AF%AD?wprov=sfla1

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​@@EastSpring582法語屬於拉丁語族。

    • @XXXX-jp5jz
      @XXXX-jp5jz 2 місяці тому

      時至今日,很多外國人仍然搞不清楚中國的 歷史 、文化 、國情...等等,更搞不清楚 中國人為什麼不說 "中文"( Chinese) ?而說 "漢語"(Han language) ?日本人說日文,韓國人說韓文,泰國人說泰文,法國人說法文,德國人說德文,越南人說越南文........等等,每一個國家的人都說自己的語言 。為什麼中國人不說 "中文" ?不稱自己的語言為 "中文" ?因為很多人察覺不到這麼細微的地方 !我們應該稱 我們的國家語言 Manderin(普通話、 國語)為 "中文" !

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​@@XXXX-jp5jz日本北海道原住民:阿伊努人,其民族語言是瀕臨失傳的阿伊努語。沖繩縣還有琉球語。泰國境內也有若干少數民族,如哈尼族。越南國境內亦有五十餘個少數民族。法國布列塔尼亞半島的布列塔尼亞語,以及巴斯克地區的巴斯克語,均非法語的方言。巴斯克語更不屬於印歐語系。有幾多國家是由單一民族組成?即使是漢族,其族源亦是多源而非單源。中共承認的中國大陸境內的少數民族也有五十餘個,各自有其民族語言及文化。

  • @user-vb9jz2rj4s
    @user-vb9jz2rj4s 2 місяці тому

    You have unusual ability in Chin,and with more Taiwanese accent .

  • @giannishen
    @giannishen 2 місяці тому +37

    歡迎臺南女兒隨時回臺南,我覺得舒萱的國語有博士生的程度了,謝謝分享!👍🥰🙏
    我們使用的語言是國語、臺語、原住民語,及客語,不再使用中文及閩南語這兩個名詞 (依行政院2022年8月22日院臺文字第1110025587號函);
    國語、臺語這兩種語言的英文也已使用:Taiwan Mandarin及Taiwanese!
    註:期待有越來越多新住民朋友們能夠知道以上!

    • @user-yv6vq5gc7x
      @user-yv6vq5gc7x 2 місяці тому +4

      閩南語何時變成台語?那客家話呢?自己陷入閩南沙文主義而不自知,就如同白人至上主義,他們也覺得沒有什麼問題,去問一下林書豪吧!

    • @ngcollin88
      @ngcollin88 2 місяці тому +1

      ⁠​⁠​⁠@@user-yv6vq5gc7x而且闽南语是台语,福建话(东南亚说法)的源头

    • @giannishen
      @giannishen 2 місяці тому +3

      ​ @user-yv6vq5gc7x 你才是沙文主義,亂扯一通,去問語言學權威鍾榮富教授吧!

    • @giannishen
      @giannishen 2 місяці тому +25

      ​ @ngcollin88 你把一個閩南人帶來台灣,問他懂不懂我們的日常話再說!
      語言是活的,我們早就不是說福建話!台語是台灣,已不是閩南語!
      這種簡單的邏輯如果不懂就不要再爬牆了,很危險的!

    • @user-yv6vq5gc7x
      @user-yv6vq5gc7x 2 місяці тому +1

      客家話也是台語啊,你以為你是誰啊?秤秤一下自己斤兩!

  • @quantumring
    @quantumring 7 днів тому

    I have a question cannot find the answer from your videos for years. Why is Woo in your English last name but is " 戴" in Chinese?

  • @andyjonwei
    @andyjonwei 2 місяці тому

    前陣子有跟朋友聊天,活了這麼久才知道不是每個人腦子都有聲音😂

  • @xiaolongpu860
    @xiaolongpu860 2 місяці тому +2

    戴舒萱你好:作为一个中文说的如此流利的英国人,希望你能够来中国大陆走走看看,你可能会了解到更多关于中国的历史、文化、美食和风土人情,你可能收获更多的朋友和粉丝。

    • @geminichen6164
      @geminichen6164 2 місяці тому +2

      抖音有她呀,几十万粉丝

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      她剛結束台灣之旅。短期來不大可能再赴中國大陸。

  • @DrGameTazo
    @DrGameTazo 2 місяці тому

    艾瑪·史東??

  • @hinhangsiu6783
    @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

    中華民國(ROC - Republic of China)必須以英語為官方語言之一。

    • @XXXX-jp5jz
      @XXXX-jp5jz 2 місяці тому

      無知 !

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​​​@@XXXX-jp5jz無知是你!英語是國際語言。新加坡也有四種官方語言:英語、馬來語、泰米爾語、華語(漢語)。瑞士亦有四種官方語言:德語、法語、義大利語、羅曼什語(拉丁語的方言)。

    • @XXXX-jp5jz
      @XXXX-jp5jz 2 місяці тому

      @@hinhangsiu6783 你未抓到重點 !我的重點是:時至今日,我們應該統一的把我們國家的標準語言 Manderin(普通話 、國語)稱為 "中文" !
      這跟有多少種語言無關。

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​​​​​@@XXXX-jp5jz中國早已分裂為兩岸。普通話僅在中國大陸流通。中華民國統治下的台澎金馬,則沿用中華民國國語。兩者相若而不相同,不可共用英語譯名或相同的漢文稱謂,以免混淆視聽。中文(Chinese)充其量只是統稱。

  • @user-tb1zw7um2k
    @user-tb1zw7um2k Місяць тому

    Question: What would happen after Labour win the election?

  • @sleepysam2015
    @sleepysam2015 2 місяці тому

    The trouble is that not many people in Western Europe choose to learn Mandarin, Japanese and Korean.

  • @diegoleo1279
    @diegoleo1279 2 місяці тому

    筆記:讓戴舒萱興奮的方法就是講出她聽不懂的語言....

  • @kenlin4468
    @kenlin4468 2 місяці тому +2

    哈,看到最後狗在汪汪叫,我才發現戴舒萱少學了狗語.

  • @Ah-Yuan
    @Ah-Yuan 2 місяці тому

    沒學第三多人用的西班牙文😃

  • @user-jb2jg1kc5o
    @user-jb2jg1kc5o 2 місяці тому

    如果你會說台語 一定更可愛❤

  • @tomchan2680
    @tomchan2680 2 місяці тому

    要學cantonese嗎?

  • @LeonardoCaida
    @LeonardoCaida 2 місяці тому

    As a native Chinese speaker, First of all, I think your Chinese is great. Secondly, to improve it, I think you need to choose a native accent and try to speak the language with it. Now you make me feel like you are somewhere between no accent, or a standard official accent, and a foreign account. Please don't hate me, It's just some personal silly advice. :)

  • @ryfd-fdyg258df3
    @ryfd-fdyg258df3 Місяць тому

    我说一句啊,我的抖音只要打开你的内容就会不断推送出来,如果不是你的个人行为,那一定是抖音干的,如果是这样美国对Tiktok态度完全正确

  • @birdwatcher9171
    @birdwatcher9171 20 днів тому

    you are funny

  • @TimTim04049
    @TimTim04049 2 місяці тому

    没美国信用卡无法购买

  • @user-wy9iy7tf3n
    @user-wy9iy7tf3n 2 місяці тому

    說到 AI 以後晶片植入後 語言學校老師通通失業🤣

    • @huang7489
      @huang7489 2 місяці тому

      我認同,但要20年後,你還是好好學吧

  • @fengyicui5091
    @fengyicui5091 Місяць тому

    原來你是旺星人grup😮😮😮

  • @will-ly4ef
    @will-ly4ef 2 місяці тому

    中國語是口說和文法是比較簡單的

  • @frankielau8145
    @frankielau8145 2 місяці тому +2

    would u like to learn Cantonese?

    • @susiewooenglish
      @susiewooenglish  2 місяці тому +3

      Yes, I am learning Cantonese!

    • @frankielau8145
      @frankielau8145 2 місяці тому

      @@susiewooenglish Oh, that's great! U should learn Hong Kong culture as well, a mix of the East & West, very interesting!

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      ​@@susiewooenglish你正修習粵語!它較中華民國國語還難學!

  • @user-cd8oj1xx4s
    @user-cd8oj1xx4s 2 місяці тому

    最難的語言是跟動物溝通

  • @terapatrick888
    @terapatrick888 2 місяці тому

    Is your surname really Woo?

  • @ScottOrr-bi7qe
    @ScottOrr-bi7qe 2 місяці тому

    你的中文程度当然不只是10岁了 至少讲的方面 我觉得你已经非常native 只是当你在看中文电视/电影/歌曲/新闻报道(假设你有看这些的话) 在不看字幕的情况下 也不全神贯注的听 请问还会有听不懂的时候吗? 还有 你的德语又能维持吗?谢谢

  • @clowngod_hk
    @clowngod_hk 2 місяці тому

    Why your surname "Woo" would translate to 戴?This is a mystery definitely.

  • @user-rs8pq5bz4f
    @user-rs8pq5bz4f 2 місяці тому

    那你同学4年学中文 又转行了 不是浪费4年时间了吗。。。

  • @gabrielwong1991
    @gabrielwong1991 2 місяці тому

    Can you talk more about being an exchange student in China and Taiwan, like how culture shocks you? Individualism vs collectivism?

    • @susiewooenglish
      @susiewooenglish  2 місяці тому

      Good ideas!

    • @hinhangsiu6783
      @hinhangsiu6783 2 місяці тому +1

      台澎金馬(Free Area of Republic of China)& 中國大陸(Chinese Mainland)。