Wow! Nie war ich so gerne sprachlos, höre einfach nur zu, nicht alleine mit meinen Ohren. Ich versuche garnicht erst, es mit Worten (wohl aber mit meinem Herzen) zu beschreiben, weil sie mir sowieso fehlen...
Ich hätte nicht für möglich gehalten, dass man diesem Lied noch etwas hinzufügen könnte. Das ist wirklich eine großartige Übersetzung - nah genug am Original, aber frei genug, um auf Deutsch funktionieren zu können. Nicht übel, gar nicht übel!
Bis zur Strophe 4 habe ich nicht verstanden warum Max Prosa das neu auflegt... fast so alt wie der irische Segenswunsch. Ich bin so froh dabei geblieben zu sein. Herz und Seele in ein Lied geschüttet. So viele vorher haben das nicht geschafft. Klar is hintenraus die Band noch mal Kalaysator und Verstärker. keine Frage. Ein würdiges Cover. Danke.
lerne diesen jungen mann erst jetzt über youtube kennen. beeindruckend ist seine übersetzung des cohen songs. seine stimme find`ich interessant und macht mich neugierig auf mehr.
Ich dachte, das Ding kann man nicht ohne Peinlichkeiten ins Deutsche übersetzen -----"man" nicht, aber ...."er" ........(mit hervoragender Unterstützung des Texters).......sehr intensiv, gut,gelungen!
Was haben Mann und Frau diesem Lied nicht alles angetan ... es ist Freiwild geworden, von so vielen übelst vergewaltigt und ins böse Gegenteil gewendet. Umso mehr erfreut diese zeitlos schöne, erhabene und von Max Prosa und seiner Band sensibel und intensiv umgesetzte Version. Ewiges Bravo, oder eben: Hallelujah!
Ach, Aloischa II Hallelujah ist voller Sehnsucht, ewig jüdischer Zweifel und Zwiesprache, traurig und doch trotzig hoffnungsvoll. Und genau das vermittelt Max Prosa mit seiner wundervoll anmutenden Interpretation.
Ach, Aloischa I, Dein Clueso-Geschmack in Ehren, doch Max Prosas "Hallelujah"-Version, die geht nicht nur, die musste sein! Denn Max Prosas Version reißt das großartige Lied aus den Klauen des gruseligen Schöngesinges aller O'Connors der Casting-Shows. Das macht er großartig und ganz bewusst konträr zu allen Hallelujah-Paules (und Julchens) dieses Kontinents, die das Lied nicht einmal textlich begriffen.
Zufallsfund bei einer Textstudie des Cohen Orginals. Ich kann mich nur den anderen Postern hier anschließen: Die Texttreue ist fantastisch. Danke! Ich habe gerade viel Arbeit gespart :-)
Hallelujah! Sehr gut gemacht, Jungs! Ihr habt die Kombination hinbekommen, dieses Lied textnah zu übersetzen und es dabei geschafft, den tieferen Sinn des Liedes herauszuarbeiten. Ich bin sicher, da habt Ihr lange dran gebastelt, bis es passte. Danke schön!
Einfach kongenial! Eine phantastische Übersetzung, eine Stimme die passtr. Egal, ob Cohen das Einverständnis gab oder nicht. Einfach wunderbar. Ist nicht unser aller Leben so? Hallelujah!!!!
WOW!!! Das ist ja fast genauso wunderschön wie die deutsche Coverversion von Katy Perrys "Teenage Dream" (Jugendtraum) auf dem Kanal von AlexiBexi! Müsst unbedingt ALLE mal reinhören! Max ist mindestens genauso talentiert wie Alexi. Vielleicht können die beiden ja mal zusammen eine Split-EP rausbringen. Wäre der absolute Hammer! Max ist ein totaler Ausnahmekünstler & Poet wie Nina Hagen oder Slash. Die ganzen Hater sollen bloß fern bleiben. Er ist NICHT mit Kati aus der Froop-Werbung verwandt!
Fortsetzung...Ich schließe die Augen, lasse die Gitarre, Deine Stimme, Leonards Lyrik in dem ungewohnten Deutsch auf mich wirken- kommt dieselbe magische, feierliche Stimmung auf, die ich immer in Mr.Cohens Konzerten fühlte, besonders wenn er mit seiner tiefen, warmen, so weise und abgeklärt klingenden Stimme „Hallelujah“ sang? Nein, es ist nicht dieselbe Stimmung, es ist eine andere; wie soll ich sie beschreiben?...
Noch einer, der sich an einer lyrischen "Anlehnung" an Cohen versucht hat! Klingt gut, interessante Bilder, die Du eingebaut hast - -ör doch auch mal in meine Version rein (die ich hier leider nicht verlinken kann, warum auch immer...)!!!
Fortsetzung...Nichtsdestotrotz, auch wenn mir die Songs in Originalsprache besser gefallen (ist Geschmackssache) und Du nicht Leonard bist, nicht sein sollst, wecktest Du in mir Emotionen, kamen in mir Erinnerungen an alte Zeiten hoch und dafür danke ich Dir! Ich lernte Leonard Cohen in den achtziger Jahren persönlich kennen und begleitete ihn unter anderem auf verschiedenen Stationen seiner Tour von 1988.
Liebe Petra 🙂 GOTT spricht immer zu mir : "VERGLEICHT EUCH NICHT ! IHR SEID ALLE EINZIGARTIGE GESCHÖPFE, MEINE GELIEBTEN KINDER ❤❤❤ JEDES AUF SEINE GANZ EIGENE INDIVIDUELLE ART ➕ WEISE VON GABEN ➕ FÄHIGKEITEN, UNVERWECHSELBAR ➕ EINMALIG ❣ 🙏💖🙏
...Auffordernd, überzeugt, enthusiastisch, wild, ungestüm, jung und zu allem bereit, gibst Du Dich seinen Worten hin, läßt diese ungeheure Kraft, Kreativität und Emotionalität spüren, die in Dir steckt. Du kopierst nicht, sondern hast Deinen eigenen Song daraus gemacht mit den Lyrics von Leonard Cohen, so genial übersetzt von Misha Schoeneberg (Danke an dieser Stelle, daß auf diese Art und Weise die Poesie von Mr. Cohen auch dem nicht englisch sprechenden Publikum zugänglich gemacht wird)...
Schade, daß ich erst heute durch einen Zeitungsartikel auf Dich, Max Prosa, aufmerksam wurde und so Dein Konzert am 8.Mai in München versäumte. Neugierig geworden, wer da vom Großmeister Leonard Cohen autorisiert wurde, dessen Songs auf Deutsch zu covern, googelte ich ein wenig und wollte mir natürlich dieses Video auf youtube nicht entgehen lassen. ...
Uff, da ist aber jemand neidisch. Bei aller Freiheit des Geschmacks (oder der Verirrung desselben) übersiehst du, dass diese Version allein das volle Einverständnis von Leonard Cohen hat. Und zwar als Einzige überhaupt. Jeff Buckley im Surfer-Himmel dürfte einmal gnädig und gefällig nicken: "You make it your way, I did it mine." Max kopiert nicht, Max interpretiert. Und das macht er eigen und großartig.
Lieber Heinz Erich Karaluss, warum so kritisch und bissig ??? Bei meinen beiden Omas habe ich als Kind gelernt : THINK POSITIV... ➕ dein Leben wir es werden... 👍🙂👍 GOTT SEI DANK 🙏💝🙏
ALLES, was wir mit LIEBE ❤ betrachten, wird zu LIEBE ❤ ➕ macht glücklich... sowie mich diese ganz individuelle deutsche Fassung, über die ich mich sehr gefreut habe 🙂... und meinen zu kritischen GEIST in mir immer weniger die Oberhand überlasse 😉❣
Ich liebe Max Musik, doch diese "Hallelujah" Version geht mal gar nicht. Na ja, doch nicht weiter schlimm, denn das restliche Album ist mehr als grandios !!!
So wunderbar, diese Songs auf Deutsch zu hören! Gute Übersetzung und tolle Interpretation!!! Bravo!!!
Ich gehe in die Knie: Vor dieser genialen Übersetzung, vor diesem charismatischen Sänger und vor dem stimmigen Video. DANKE an alle Beteiligten!
Wow! Nie war ich so gerne sprachlos, höre einfach nur zu, nicht alleine mit meinen Ohren. Ich versuche garnicht erst, es mit Worten (wohl aber mit meinem Herzen) zu beschreiben, weil sie mir sowieso fehlen...
Ich hätte nicht für möglich gehalten, dass man diesem Lied noch etwas hinzufügen könnte. Das ist wirklich eine großartige Übersetzung - nah genug am Original, aber frei genug, um auf Deutsch funktionieren zu können. Nicht übel, gar nicht übel!
Bis zur Strophe 4 habe ich nicht verstanden warum Max Prosa das neu auflegt... fast so alt wie der irische Segenswunsch. Ich bin so froh dabei geblieben zu sein. Herz und Seele in ein Lied geschüttet. So viele vorher haben das nicht geschafft. Klar is hintenraus die Band noch mal Kalaysator und Verstärker. keine Frage. Ein würdiges Cover. Danke.
Tolle Interpretation ins Deutsche, ohne den sinn zu verfälschen. Toll Danke
lerne diesen jungen mann erst jetzt über youtube kennen. beeindruckend ist seine übersetzung des cohen songs. seine stimme find`ich interessant und macht mich neugierig auf mehr.
Danke Max! Du bist DER Songpoet. Cohen würde diese so klare und hingerockte Version erfreuen.
Es ist spektakulär... ich hätte es nie gedacht, aber es ist die wunderbarste Version die ich je gehört habe. Ich liebe es.
Ich dachte, das Ding kann man nicht ohne Peinlichkeiten ins Deutsche übersetzen
-----"man" nicht, aber ...."er" ........(mit hervoragender Unterstützung des Texters).......sehr intensiv, gut,gelungen!
Was haben Mann und Frau diesem Lied nicht alles angetan ... es ist Freiwild geworden, von so vielen übelst vergewaltigt und ins böse Gegenteil gewendet. Umso mehr erfreut diese zeitlos schöne, erhabene und von Max Prosa und seiner Band sensibel und intensiv umgesetzte Version. Ewiges Bravo, oder eben: Hallelujah!
Wahrlich eine Meisterleistung!☺️
Blumen für Maud
❤️👍
Harold und Maud ?
Sehe ich auch so.
Ach, Aloischa II
Hallelujah ist voller Sehnsucht, ewig jüdischer Zweifel und Zwiesprache, traurig und doch trotzig hoffnungsvoll. Und genau das vermittelt Max Prosa mit seiner wundervoll anmutenden Interpretation.
Ach, Aloischa I,
Dein Clueso-Geschmack in Ehren, doch Max Prosas "Hallelujah"-Version, die geht nicht nur, die musste sein! Denn Max Prosas Version reißt das großartige Lied aus den Klauen des gruseligen Schöngesinges aller O'Connors der Casting-Shows. Das macht er großartig und ganz bewusst konträr zu allen Hallelujah-Paules (und Julchens) dieses Kontinents, die das Lied nicht einmal textlich begriffen.
Respekt!💜💔🙏👏👏👏
Eine der besten Interpretationen, neben Jeff Buckley und Ben Harper, für mich.
Zufallsfund bei einer Textstudie des Cohen Orginals. Ich kann mich nur den anderen Postern hier anschließen: Die Texttreue ist fantastisch. Danke! Ich habe gerade viel Arbeit gespart :-)
Hallelujah! Sehr gut gemacht, Jungs! Ihr habt die Kombination hinbekommen, dieses Lied textnah zu übersetzen und es dabei geschafft, den tieferen Sinn des Liedes herauszuarbeiten. Ich bin sicher, da habt Ihr lange dran gebastelt, bis es passte.
Danke schön!
Sehr gute Version, endlich verstehen die Deutschen den Text, liebe Grüße aus Kassel ❤
Beeindruckt.
Verdammt gut übersetzt!
Für mich doch eher ein Nichthochzeitslied - einmal mehr!
Wer ein Ohr hat der höre - Musik ist Musik
Danke ein dickes Smile hallelujah *
Ich liebe es, vielen lieben Dank🙏🏻❤️🤍
Ich dachte immer , Cohen kann niemand übersetzen und interpretieren.
Es geht aber doch.... GENIAL.
Sehr schön.
Endlich.Wie lange habe ich, wir auf so eine übersetzung gewartet.Ausserdem super performt.Jetzt können wir, auch was mit dem text angfangen.DANKE!
Junge, ist das gut! Respekt!
Ich bin überwältigt!
einfach wunderschön - Ohrwurm
Wunderschön
Einfach kongenial! Eine phantastische Übersetzung, eine Stimme die passtr. Egal, ob Cohen das Einverständnis gab oder nicht. Einfach wunderbar. Ist nicht unser aller Leben so? Hallelujah!!!!
👍 JAAA 👍
STIMMT ❣
HALLELUJAH 🙏💖🙏
Max ist ein Naturtalent.
Hallelujah...welch ein Geschenk zum Osterfest, die gesamte Band so voller Andacht, himmlisch!
Wundervoll ❤❤❤
Voll schön 🙏
Hallelujah
Einfach schön interpretiert!!!!
Schön, das auch mal auf Deutsch zu hören. ;-) / Nice to hear this song in German. ;-)
Chapeau, große Kunst, tolle, empathische Performance!!!
Traumhaft. Danke dafür.
Danke für diese wunderbare Version .
Gottes Segen Max.
Einfach schön. Da passt einfach wunderbar.
absolut tolles lied.
Dafür gibt es keine Worte, da Max einfach unbeschreiblich ist.
wow, gänsehaut pur, einfach großartig
absolut genial!
WOW!!
JAAA ❣
EINFACH WOW ❣❣❣
Dunkelheit mit Worten durchstochen, kommt den Rücken hoch.
Großartig!
Bravo Max! Love from Mannheim and Strasbourg - Sound of the Forest!
Ich freue mich wieder so auf Darmstadt dieses Jahr!
Unter aller Kanone!!
Genial. Chapeau.
Gefällt mir sehr !!!
Wahnsinn!
toll interpretiert...besonders..
Wow... super schön!
Ich bin Englishe und ich keine verstehe es aber ich denke, dass es großartig ist!
And you are right :)
Wow mein deutsch😂🔫
That`s true, it is awesome.....
Genial!!
Das gefällt mir 🖒🖒
echt tolle Version des Songs :)
Cohen lebt, und ja doch: Er ist stolz.
Als wärs das Original. Super!
Wundervoll !!!
WOW!!! Das ist ja fast genauso wunderschön wie die deutsche Coverversion von Katy Perrys "Teenage Dream" (Jugendtraum) auf dem Kanal von AlexiBexi! Müsst unbedingt ALLE mal reinhören! Max ist mindestens genauso talentiert wie Alexi. Vielleicht können die beiden ja mal zusammen eine Split-EP rausbringen. Wäre der absolute Hammer! Max ist ein totaler Ausnahmekünstler & Poet wie Nina Hagen oder Slash. Die ganzen Hater sollen bloß fern bleiben. Er ist NICHT mit Kati aus der Froop-Werbung verwandt!
So gut ❤👍🏼
Fortsetzung...Ich schließe die Augen, lasse die Gitarre, Deine Stimme, Leonards Lyrik in dem ungewohnten Deutsch auf mich wirken- kommt dieselbe magische, feierliche Stimmung auf, die ich immer in Mr.Cohens Konzerten fühlte, besonders wenn er mit seiner tiefen, warmen, so weise und abgeklärt klingenden Stimme „Hallelujah“ sang? Nein, es ist nicht dieselbe Stimmung, es ist eine andere; wie soll ich sie beschreiben?...
danke.. einfach klasse , ich freue mich über diese neue interpretierung des cohen-songs
Super
Noch einer, der sich an einer lyrischen "Anlehnung" an Cohen versucht hat!
Klingt gut, interessante Bilder, die Du eingebaut hast - -ör doch auch mal in meine Version rein (die ich hier leider nicht verlinken kann, warum auch immer...)!!!
Wow that was very impressive!!!!
Das ist Kunst.
Das was du machst Max, das ist kein Talent, das ist eine Gabe..
Stellt jede Englische Version in den Schatten! Du hast eine Wahnsinns tolle Stimme! Danke für diesen Song!
Cohen wäre stolz. :)
😀🙃😊
Fortsetzung...Nichtsdestotrotz, auch wenn mir die Songs in Originalsprache besser gefallen (ist Geschmackssache) und Du nicht Leonard bist, nicht sein sollst, wecktest Du in mir Emotionen, kamen in mir Erinnerungen an alte Zeiten hoch und dafür danke ich Dir!
Ich lernte Leonard Cohen in den achtziger Jahren persönlich kennen und begleitete ihn unter anderem auf verschiedenen Stationen seiner Tour von 1988.
Liebe Petra 🙂
GOTT spricht immer zu mir : "VERGLEICHT EUCH NICHT !
IHR SEID ALLE EINZIGARTIGE GESCHÖPFE, MEINE GELIEBTEN KINDER ❤❤❤
JEDES AUF SEINE GANZ EIGENE INDIVIDUELLE ART
➕ WEISE VON GABEN
➕ FÄHIGKEITEN,
UNVERWECHSELBAR
➕ EINMALIG ❣
🙏💖🙏
...Auffordernd, überzeugt, enthusiastisch, wild, ungestüm, jung und zu allem bereit, gibst Du Dich seinen Worten hin, läßt diese ungeheure Kraft, Kreativität und Emotionalität spüren, die in Dir steckt. Du kopierst nicht, sondern hast Deinen eigenen Song daraus gemacht mit den Lyrics von Leonard Cohen, so genial übersetzt von Misha Schoeneberg (Danke an dieser Stelle, daß auf diese Art und Weise die Poesie von Mr. Cohen auch dem nicht englisch sprechenden Publikum zugänglich gemacht wird)...
Schließe mich gerne Deinem Kommentar an, liebe Petra❣
Auch von mir ein ❤liches DANKESCHÖN 🙏 für diese geniale deutsche Fassung von HALLELUJAH 🙏❣🙏
Schade, daß ich erst heute durch einen Zeitungsartikel auf Dich, Max Prosa, aufmerksam wurde und so Dein Konzert am 8.Mai in München versäumte. Neugierig geworden, wer da vom Großmeister Leonard Cohen autorisiert wurde, dessen Songs auf Deutsch zu covern, googelte ich ein wenig und wollte mir natürlich dieses Video auf youtube nicht entgehen lassen. ...
Uff, da ist aber jemand neidisch. Bei aller Freiheit des Geschmacks (oder der Verirrung desselben) übersiehst du, dass diese Version allein das volle Einverständnis von Leonard Cohen hat. Und zwar als Einzige überhaupt. Jeff Buckley im Surfer-Himmel dürfte einmal gnädig und gefällig nicken: "You make it your way, I did it mine." Max kopiert nicht, Max interpretiert. Und das macht er eigen und großartig.
Nach Jeff Buckley die beste Version dieses Songs.
Lujah sog I 😇
UT Connewitz. ❤️
wenn einer dem Jeff B. in seinem Surferhimmel nahe kommen kann --- dann isset Max P.
und wer ist jeff b?
Du bist ein GOTT!!! *-*
Quatsch mit Soße!
EINFACH GÖTTLICH 🙏❣🙏
Na endlich versucht jemand, den Originaltext ins Deutsche zu bringen. Und gar nicht schlecht übertragen.
EINFACH GÖTTLICH ❣
Halleluja, dieser deutsche Text ist so nah am Originaltext wie Pluto an der Sonne. Der Verfasser wurde wohl von Gottes Tier gebissen.
Nicht meckern, sondern besser machen. Und die Latte liegt extrem weit oben ;)
Lieber Heinz Erich Karaluss,
warum so kritisch und bissig ???
Bei meinen beiden Omas habe ich als Kind gelernt :
THINK POSITIV... ➕ dein Leben wir es werden... 👍🙂👍
GOTT SEI DANK 🙏💝🙏
text klasse
stimme ist nicht so mein ding passt nicht ganz zu diesem lied
könnte mir da die stimme von volker lechtenbrink gut vorstellen
ALLES, was wir mit LIEBE ❤ betrachten, wird zu LIEBE ❤
➕ macht glücklich... sowie mich diese ganz individuelle deutsche Fassung, über die ich mich sehr gefreut habe 🙂... und meinen zu kritischen GEIST in mir immer weniger die Oberhand überlasse 😉❣
Ich liebe Max Musik, doch diese "Hallelujah" Version geht mal gar nicht.
Na ja, doch nicht weiter schlimm, denn das restliche Album ist mehr
als grandios !!!
Gott , warum lassen die den denn auf die Bühne....Hallelujah-_-
Die schlechteste Version 4 ever
Bla