Star Fox 64 in Japanese goes hard/英語のスターフォックス64は変に聞こえる

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 сер 2024
  • The Japanese VA in SF64 might not sound as iconic as the English VA, but damn does it sound good.
    Part 2 Where I compare more voices • Star Fox 64 In Japanes...
    Clips in this video are not mine:
    Japanese Walkthrough
    • Starfox 64 (Japanese V...
    US Walkthrough
    • Star Fox 64 - Complete...
    #nintendo #starfox #switch

КОМЕНТАРІ • 470

  • @zattoguy
    @zattoguy  Рік тому +45

    Made a Part 2 where I cover more voices!
    ua-cam.com/video/FnSD1Dm8yVQ/v-deo.html

  • @kingnick6260
    @kingnick6260 Рік тому +898

    English: This seems like a fun game
    Japanese: Damn, this is a life or death situation

    • @proantagonist5042
      @proantagonist5042 Рік тому +22

      Right?..

    • @Soul_Alpha
      @Soul_Alpha Рік тому +18

      Guess that's why it was rated K-A

    • @DarkOmegaMK2
      @DarkOmegaMK2 7 місяців тому +10

      @@Soul_Alpha K-A as in Kill All?

    • @Anfinul
      @Anfinul 4 місяці тому +1

      Spanish (the 3ds one): what

    • @mevb
      @mevb 4 місяці тому +1

      ​@@DarkOmegaMK2Kids to Adults.

  • @TripleEhBeef
    @TripleEhBeef Рік тому +511

    English Fox: Too cool for school.
    Japanese Fox: Gundam protagonist.

    • @dibdap2373
      @dibdap2373 Рік тому +24

      Glad I'm not the only one who thought of Gundam lol.

    • @GuardianAllin
      @GuardianAllin 9 місяців тому +20

      I mean the mechs in Sector y were based off gundam, even featuring diffirent colors, with a red speedy one based off Char xD
      So why wouldnt the voice actors try some of that lol

    • @Mike14264
      @Mike14264 7 місяців тому +8

      ​@@GuardianAllinIf anything, it's even more fitting!

    • @Someguyonline24
      @Someguyonline24 3 місяці тому

      Shit you’re right lol

  • @DarkonFullPower
    @DarkonFullPower Рік тому +480

    1:08 Whoa!! That final line changes the ENTIRE MEANING of his question.
    Put simply, he effectively said "Oh. No wonder I lost."
    Japanese is a very contextual language. This line is specifically telling us that he KNEW about the original legendary Star Fox team, and that him losing to them "makes sense."

    • @Soul_Alpha
      @Soul_Alpha Рік тому +11

      Very cool thanks for sharing, also wanted to like but couldn't bc at 69

    • @Benjawin6671
      @Benjawin6671 Рік тому +43

      so basically if he knew he was up against Star Fox he wouldn't have done this. That's kinda sad tbh.

    • @BenSalernoMedia
      @BenSalernoMedia 10 місяців тому +28

      This makes a lot of sense lore-wise, given that this boss is a callback to a boss from SNES Star Fox. With the JP line, it sounds like he knew what happened to the last pilot of a ship like his.

    • @Mechagodzillareturns56
      @Mechagodzillareturns56 9 місяців тому +12

      We need more villains like him. He had some kind of respect to the Star Fox team

    • @UltimaKeyMaster
      @UltimaKeyMaster 4 місяці тому +3

      That's...slightly confusing considering Andross tempting Pigma is the reason the original team broke up to begin with. You'd think he'd have told his generals that bit.

  • @joshuatimbol696
    @joshuatimbol696 2 роки тому +418

    You forgot General Pepper’s dialogue regarding Solar.
    English: That area’s an oven!
    Japanese: That place is a burning hell!

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +24

      ua-cam.com/video/FnSD1Dm8yVQ/v-deo.html I included it in the video!

    • @Superemie401
      @Superemie401 4 місяці тому +2

      Pepper said hell in the Japanese version?!

    • @UltimaKeyMaster
      @UltimaKeyMaster 4 місяці тому +10

      @@Superemie401 Hell is not really a "soft" swear word in Japanese like it is in English. They called their iteration of Spider-Man an Emissary of Hell, even!

    • @elderjose9662
      @elderjose9662 22 дні тому

      @@UltimaKeyMaster wait hell is a swear in english?

  • @DAN007thefoxx1
    @DAN007thefoxx1 Рік тому +421

    Apparently the Japanese version actually mentions Fox's home planet, Papetoon in the prologue. Where as the ENG version never did

    • @Benjawin6671
      @Benjawin6671 Рік тому +33

      Wait his home planet isn't Corneria? Wtf.

    • @superbodoque7860
      @superbodoque7860 Рік тому +52

      ​@@Benjawin6671born in Papetoon, raised and trained in the Cornerian pilot academy

    • @Bchulo88
      @Bchulo88 Рік тому +23

      Damn, thats a huge omission

    • @Sly_Maverick_31
      @Sly_Maverick_31 11 місяців тому +15

      ​@@superbodoque7860
      I'm glad Fredryk Phox brought that to life in A Fox in Space.

    • @stardustsdd
      @stardustsdd 8 місяців тому +7

      Interesting. In the G-Zero ending of Command, Fox invites Falco to a bar in Papetown.

  • @jandeloffice8867
    @jandeloffice8867 2 роки тому +419

    2:07 the boss: *intense very painful scream*

    • @Alonzo88
      @Alonzo88 Рік тому +19

      BRO , THIS SCREAM IS ABSOLUTELY HILARIOUS 😂😂😂

    • @chris.twentyeightt
      @chris.twentyeightt Рік тому +17

      When you can’t hold it in longer (bathroom)

    • @broden4838
      @broden4838 Рік тому +21

      English: Aaaaahhhhh!!!!
      Japanese: GYAAAAAAAAA!!!!

    • @Superemie401
      @Superemie401 Рік тому +1

      Fox: Ok…

    • @Starwarsfan1253
      @Starwarsfan1253 Рік тому +5

      Sounds like tyler1 screaming.

  • @XellosNi
    @XellosNi Рік тому +495

    Okay, the only thing in the Japanese version that is hard to argue against is Monkey Gundam's death scream. Just wow...

    • @DaFireman33
      @DaFireman33 Рік тому +62

      Monkey Gundam 😂😂😂😂😂

    • @TheTuttle99
      @TheTuttle99 Рік тому +26

      Idk that "Star Foxuru!" was pretty bad haha

    • @syncmonism
      @syncmonism Рік тому +29

      I'd say that some of the other Japanese voices are just on a higher level. It's clear though that each voice actor gave it their own tone/ flavour, and it's often a bit different than what the English version is, without necessarily being better or worse in a lot of cases.

    • @commandervile394
      @commandervile394 Рік тому +23

      That guy put his heart and soul into that character. It's as if he himself died in the middle of recording.

    • @shiftfire4511
      @shiftfire4511 Рік тому +19

      @Commander Vile He did! They strapped him into a plane and set the engine to explode, recording it the whole time!
      It was horrific, but it was drowned out of the news by the Porygon Epilepsy Incident.

  • @apathymanthemundane4165
    @apathymanthemundane4165 Рік тому +44

    english andross: villain
    japanese andross: bio-mechanical horror

  • @noahblanchette9750
    @noahblanchette9750 2 роки тому +311

    2:07 I thought the American scream was intense, I thought wrong

    • @fawful94
      @fawful94 2 роки тому +53

      The whole boss fight sounds like a battle off of an episode of Gundam!

    • @Superemie401
      @Superemie401 Рік тому +8

      Fox: Oh, god…

    • @robertlauncher
      @robertlauncher Рік тому +28

      The American one sounds like someone frustrated who only realizes he’s about to blow up at the last minute. The Japanese sounds absolutely terrified

    • @Eddie_Enfer
      @Eddie_Enfer Рік тому +9

      That English scream was like an angry and frustration scream, the Japanese was a painful and frightened scream

    • @DarkOmegaMK2
      @DarkOmegaMK2 7 місяців тому

      In the Jap version fox really kills the SHIT out of that one boss.

  • @MisterJang0
    @MisterJang0 2 роки тому +426

    English Fox: Cool individualistic character with attitude.
    Japanese Fox: Humble and loyal servant of General Pepper.

    • @gilbertovillarreal344
      @gilbertovillarreal344 2 роки тому

      American and Japanese idocincracies

    • @johndoe62804
      @johndoe62804 Рік тому +82

      English one: Smug merc ace
      Japanese one: Square team leader

    • @PippeML
      @PippeML Рік тому +13

      ​@@johndoe62804 yep, that's sort of what Flaco says to him at the end! Jp Fox is so much robust
      (I grew up with English version and I love it too)

    • @KyrosTheWolf
      @KyrosTheWolf Рік тому +13

      It was the 90s, video game protagonists had to be 'rad' and 'cool' to appeal to gamers at the time

    • @michaelsmith622
      @michaelsmith622 Рік тому +2

      Yoi"=Sir will carry out military procedures following pre post mission and after actions report. (My best translation).

  • @yoyoprofessorxavier
    @yoyoprofessorxavier Рік тому +93

    Both Japanese and English voice actors did a splendid job. Grew up with the english of course but wow!

  • @jonathancangelosi2439
    @jonathancangelosi2439 Рік тому +212

    Andross’s last words sound so much better in Japanese. He sounds calm and confident at first, but then his voice escalates and you can hear the desperation in his voice right as he explodes. Chilling.

  • @_livekraft
    @_livekraft 2 роки тому +148

    1:14 Slippy t-bag.

  • @chaoticzer0688
    @chaoticzer0688 Рік тому +220

    “Time to try out our new weapon” My brother in Christ that is a fucking Gundam

    • @arsenalboi
      @arsenalboi 10 місяців тому +4

      Valorant reference????

    • @Mickel2017
      @Mickel2017 4 місяці тому +5

      @@arsenalboi Starfox 64 released between 1990 and 200, it's impossible it's a Valorant reference.

    • @arsenalboi
      @arsenalboi 4 місяці тому +2

      @@Mickel2017 nah I'm jk that was back when I was fucking cringe valorant player.

    • @June28July
      @June28July 4 місяці тому

      I don't think christ exists in the Star Fox universe 🤨

    • @chaoticzer0688
      @chaoticzer0688 4 місяці тому +4

      @@June28July “my _________ in Christ” is an expression dude not something from within the universe

  • @SolCresta3405
    @SolCresta3405 Рік тому +51

    Shogun's death scream in English: Sounds like he's having an orgasm.
    Shogun's death scream in Japanese: Sounds like he's getting brutally murdered.

    • @SolCresta3405
      @SolCresta3405 Рік тому +13

      Shogun's death scream in Japanese kinda reminds me of Gate's death scream from Mega Man X6!

  • @juancarbajal9500
    @juancarbajal9500 9 місяців тому +47

    the "nandemonai" from 6:45 hit me in the soul, the japanese fox its so goddamn elegant

  • @CLTurtle
    @CLTurtle 10 місяців тому +26

    1:56 Okay, that a pretty convincing death scream, there’s no way the Japanese version could match that
    It did, it scarily did

  • @glidershower
    @glidershower Рік тому +80

    Japanese dudes: "Brosan, Star Wars in American english hits different"
    Bro san: "Yeah, it's like we're watching a space opera :o"

    • @randomzombie2901
      @randomzombie2901 10 місяців тому +2

      That must be what it's like for jaoanese

  • @SergeantLuke
    @SergeantLuke Рік тому +30

    5:05 It’s way cooler to see him explode as he’s saying the final line, instead of a second before

  • @SiebayPlays
    @SiebayPlays Рік тому +200

    Star Fox is such a slept on series, and the Japanese VAs deserve just as much praise as the English ones.

    • @penguinjay
      @penguinjay 8 місяців тому +4

      I wonder if the japanese people ever quoted the english memes/quotes since english is popular there. I wonder if they possibly do now...and I wonder if the same memes we repeated in english were the ones japanese people repeated to each other in japanese, or if different voice samples stuck out to them to memorize and repeat.
      Basically, I wonder if the japanese version was quoted like the American one was, but since I will never know, I will just imagine English speaking Japanese people screaming the English memes at each other with a heavy accent HAHAHA.
      DOWRUH BARRERUE ROORU!!!!🙂🙃🙂
      😂🤣😂🤣🙃

  • @Y20XTongvaLand
    @Y20XTongvaLand Рік тому +215

    Yo, the Japanese VA is fucking incredible. It feels like a completely different game.

    • @Berlinh2
      @Berlinh2 Рік тому +11

      Yeah but can't really compete with english Va

    • @Tizoc69
      @Tizoc69 Рік тому +17

      @@Berlinh2 why do you say that? How does it not compete?

    • @TheDalekCaan_
      @TheDalekCaan_ Рік тому +18

      ​@@Tizoc69 Probably nostalgia.

    • @derekmaullo2865
      @derekmaullo2865 Рік тому +5

      Don't forget that Japanese media has bad acting in some places. So english and Japanese are the same reception

  • @HLHReviews
    @HLHReviews 2 роки тому +698

    The Japanese version makes the game feel like an anime.

    • @XeroLimitGaming
      @XeroLimitGaming 2 роки тому +88

      Nah, I think it makes it like a Japanese video game.

    • @OmoiSenpai
      @OmoiSenpai Рік тому +42

      Like Gundam

    • @Haggysack2k8
      @Haggysack2k8 Рік тому +20

      Everything is more Anime, if the language is set to japanese.
      *Thinking about Gordon Ramsay*
      why...

    • @Mari_Izu
      @Mari_Izu Рік тому +39

      Stop calling everything that's Japanese "anime"

    • @normanred9212
      @normanred9212 Рік тому +6

      The original ENG sounds like classic anime too

  • @QueenAleenaFan
    @QueenAleenaFan 3 місяці тому +21

    The voice actor for the Mecha boss in Japan was actually killed in the voice booth, that's how they got that scream out of him.

    • @KAVU420
      @KAVU420 2 місяці тому +1

      are you /srs or /j?

    • @M3lw4r3
      @M3lw4r3 2 місяці тому +7

      @@KAVU420 He's 100% serious, it's obvious you've never been in Japan, they give their lives for the sake of work that's why Karoshi is a thing

    • @ThermoNucleus
      @ThermoNucleus 22 дні тому +1

      Where did you find that out?

    • @Jordan-sn4mw
      @Jordan-sn4mw 20 днів тому +1

      @@ThermoNucleuswikipedia

    • @ThermoNucleus
      @ThermoNucleus 10 днів тому

      @@Jordan-sn4mw link?

  • @mobiusevalon
    @mobiusevalon 2 роки тому +153

    2:48 6:28 Peppy in Japanese is fuckin intense

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +25

      yeah, that last line @6:28, you really get this "Holy shit you made it!" vibe to it.

  • @ericvannielsen
    @ericvannielsen Рік тому +87

    In the early summer of ‘97 my family traveled to Japan for a few weeks, and my sister and I each got to choose one destination for our itinerary. Of course, I chose Nintendo headquarters since we’d be in Kyoto at a certain point. It was a huge thrill to brag to my nerdy friends back home how I got to play the new Star Fox game a few weeks/months before it was released here in the ‘States. The demo they had on the sales floor was of the first level, and I remember being very lost as to what was going on, except it seemed to loosely match the SNES story. The voice acting was memorably over-the-top, and this was a great reminder of that. I also remember thinking how cool the rumble pack was (first time I used it, I think) It was a great trip, needless to say🤘🏻 🎮

    • @Soul_Alpha
      @Soul_Alpha Рік тому +4

      That's awesome bro glad you got to have such a great trip no doubt an awesome memory 😎👍

    • @TheFluBugZ
      @TheFluBugZ 11 місяців тому +1

      That's awesome! Pretty cool trip by the sounds of it.
      I remember they had a similar demo of the first level in Toy's R' Us way back then. Such nostalgic memories.

    • @roddydykes7053
      @roddydykes7053 4 місяці тому +1

      Holy damn!

  • @GreyWolfLeaderTW
    @GreyWolfLeaderTW Рік тому +80

    Ja Green's Portrayal of the Mechbeth Train Engineer is the only time in the English version of the game in which a Star Fox boss sounds more intensely terrified of the fact he's about to buy the farm.
    Although there's a lot to be said for the cool melodrama of the Granga pilot yelling, "My emperor! I've failed you!" and the Attack Carrier Captain asking in a confused panic, "Who are you guys?!"

    • @moblinmajorgeneral
      @moblinmajorgeneral Рік тому +7

      Japanese Mechbeth conductor sounds a lot more concerned that the loss of the supply depot will be disastrous for Venom.

  • @Cucharadadeinternet
    @Cucharadadeinternet Рік тому +220

    I think in general JP VA tried to make the player feel seriousness of the story, people getting killed for example, it felt more realistic acting in Japanese standard. While the American version tried to down the tone so it was more suitable for kids. Both versions are great btw, never heard the Japanese, I think I'm going to make a run with it.

    • @Berlinh2
      @Berlinh2 Рік тому +9

      I like the english a lot More

    • @Tizoc69
      @Tizoc69 Рік тому

      @@Berlinh2 why?

    • @RetroDark2008
      @RetroDark2008 Рік тому +16

      @@Tizoc69 I think it’s because the Japanese is trying too hard and the English fits the tone better and seems to have more character.

    • @Tizoc69
      @Tizoc69 Рік тому +7

      @@RetroDark2008 nope, Japanese better

    • @RetroDark2008
      @RetroDark2008 Рік тому +7

      @@Tizoc69 I honestly like more auditory differences and personality. It fits the goofy cartoon characters. But you go like the Japanese more because it’s “realistic” but just sounds bad.

  • @paperluigi6132
    @paperluigi6132 4 місяці тому +10

    4:02 Rick May actually recorded the laugh, grunts, death cry, etc, but they went unused, probably due to time constraints. You can look them up online.

  • @thodds68
    @thodds68 Рік тому +107

    goes from saturday morning cartoon to shonen anime

  • @MrFoxInc
    @MrFoxInc Рік тому +60

    I appreciate that the Japanese version takes itself serious enough, it doesn't feel as dorky anymore, Fox just really sounds like a passionate little Shounen-hero now. I love that.
    Also, in English he's called Androv (アンドルフ), apparently?! Never knew that.

    • @BETAtheBETA
      @BETAtheBETA 8 місяців тому +3

      Yeah, I was watching gameplay of Starfox in japanese and when they mention Andross I was like "Wait andorufu(romaji)" but I think pefer the japanese version of his name, sound cooler

    • @UltimaKeyMaster
      @UltimaKeyMaster 4 місяці тому +2

      Yeah, Andross makes more sense for English.
      And then Power Rangers in Space happens and there's an *Andros* and I'm like "WAIT, HUH?"

  • @OX1994AU
    @OX1994AU Рік тому +38

    Fun fact: The US version actually had a laugh recorded for Andross but decided to use the Japanese laugh. Theres sound clips out there of the English Andross laughing . Im guessing since they kept the Japanese version because it was more scary .

    • @SorcererLance
      @SorcererLance 4 місяці тому +2

      And sadly it was eventually replaced in the 3DS version, the original laugh can't be beat

    • @BronzeAgePepper
      @BronzeAgePepper 29 днів тому

      When I learned Rick May was the English voice of Andross I thought the laugh was his and not Daisuke Gouri's, since it sounds so much like the Soldier's evil laugh.

  • @Osai1234
    @Osai1234 Рік тому +11

    useless fact about JPN vs. USA starfox:
    when peppy asks “what’s wrong fox?” in USA he says “nothing’s wrong…” with a little noticeable sadness in his voice. In JPN version, he’s audibly holding back tears when he says this.

  • @CappnRob
    @CappnRob Рік тому +63

    There are a lot of well known Japanese anime voice actors in SF64 which is what loans it that distinctive "scifi anime" feel. Wolf's actor Hisao Egawa would go on to voice Arthur Goodman in Gundam 00 and Hanza Nukui in Bleach; Katt's actress voiced Kei from Dirty Pair one time in Flight 005 Conspiracy film; Andrew's actor Daisuke Sakaguchi played fucking Uso from Gundam Victory; Pigma was voiced by the legendary late great Daisuke Gori, known for Dozle Zabi in the original Gundam, Mr. Satan in Dragonball Z, Uighur from Fist of the North Star, and Heihachi Edajima in Sakigake!! Otokojuku.

    • @markkoetsier6475
      @markkoetsier6475 Рік тому +6

      Andross is definitely Daisuke Gori too. Love that final line.

    • @CappnRob
      @CappnRob Рік тому +5

      @@markkoetsier6475 he was also General Pepper too I believe!

    • @markkoetsier6475
      @markkoetsier6475 Рік тому +4

      @@CappnRob ​ Oh wow, haha, how'd I miss that?
      Guess it's because he's acting more subdued in that role. Andross is closer to his usual ultra-gruff self, and 5:06 in particular. That's just his full-blown EDAJIMA HEIHACHI DE ARU mode cutting straight through the sea of compression _and_ a demonic voice filter. 😆
      So that bit really made me go "wait, the heck, is that Gori??" and then I saw your comment about Pigma and knew for sure!

    • @hyliannerd4541
      @hyliannerd4541 11 місяців тому +2

      He's also Heihachi Mishima from Tekken

    • @VADtoys
      @VADtoys 9 місяців тому

      @@markkoetsier6475 He's actually every boss voice in this video except the Gundam one lol.

  • @papaconwebo9335
    @papaconwebo9335 Рік тому +15

    My parents bought the N64 and the game in Japan, so I played the game in Japanese
    I can say it was an incredible experience, even if I didn't understand what they were saying, it was my favorite game, this only shows how good the game is

  • @ThelronFjord
    @ThelronFjord Рік тому +42

    Half of the voice cast in the JP version is Daisuke Gori, the original voice for Mr. Satan in DBZ. RIP King.

    • @Justnothing777
      @Justnothing777 Рік тому

      He also voices as Toc-Man in Pac-Man World PS1 and Spooky in Pac-Man World 2

    • @SdEon
      @SdEon 9 місяців тому +2

      And Heihachi Mishima from Tekken

    • @broden4838
      @broden4838 8 місяців тому

      He also played these characters:
      Teridax (Bionicle series)
      Diesel, Bulgy, the Spiteful Brake Van, and several humans (Thomas & Friends)
      VAdm. Dozle Zabi (Mobile Suit Gundam, 1979)
      Col. Bask Om (Mobile Suit Zeta Gundam)

    • @UltimateDragonX9999
      @UltimateDragonX9999 8 місяців тому

      And also he was the original Japanese voice actor of Jimbei in one piece.

    • @UltimaKeyMaster
      @UltimaKeyMaster 4 місяці тому

      Holy fuck, what a RANGE on that guy.

  • @YaretziaGarcia
    @YaretziaGarcia Рік тому +26

    It’s crazy to think that there’s people in Japan around my age that experienced a different but same childhood as mine

  • @HonestChuckle
    @HonestChuckle 2 роки тому +50

    it really do hit different

  • @japanvibes2813
    @japanvibes2813 Рік тому +10

    we need jerma on some of these clips saying "he's fucking dead"

  • @penguinjay
    @penguinjay Рік тому +25

    This is AWESOME. This is one of my favorite N64 games period, and I even do have the japanese cartridge haha.
    The Japanese voice actors definitely sound more violent and harsh in tone, falco is great! The bosses though when they are dying, Mwuah! That is some good stuff, it's great on N64 but more comedic and lighthearted. Iconic, but the Japanese ones are a whole different tone.

  • @LITTLE1994
    @LITTLE1994 2 роки тому +33

    No kidding. It is an entirely different feel.

  • @clairebun
    @clairebun 2 роки тому +107

    One of the few english versions that Nintendo really knocked out of the park. The japanese version isn't half bad either though. Great quality work all around

  • @PatrickDAllen1
    @PatrickDAllen1 Рік тому +44

    I need to hear Bill and Kat now. Bill was a badass. 😀
    But, "Kat... What are YOU doing here?!?" 😂

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +18

      Bill doesn't sound like a stoner in the Japanese version lmao, and Kat sounds surprisingly similar in both versions. I grew up playing the Japanese SF64 so aside from the change in language, I was genuinely surprised by how different the English VA sounded when I heard it for the first time.

    • @robertlauncher
      @robertlauncher Рік тому +7

      @@zattoguy “FAWWWX, that’s one of ours!”

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +1

      ua-cam.com/video/_eR7BY8UAuQ/v-deo.html Bill and Kat are here!

  • @restplz
    @restplz Рік тому +14

    pretty cool how japanese andross's last word lines up with the explosion

  • @Antonio-is2cn
    @Antonio-is2cn Рік тому +13

    2:07 "Exceptionally Painful Screaming"

  • @braveplayys
    @braveplayys Рік тому +24

    300 hit points always makes me smile when I was a kid on every world. Me, my mom and my stepdad played this game a lot, to compete ourselves. Good times

    • @Soul_Alpha
      @Soul_Alpha Рік тому +1

      That's awesome not many parents played games with their kids

  • @tiebrute4688
    @tiebrute4688 2 роки тому +21

    Kinda bummed we didn't get to hear James

  • @carlosbarraganrosillo3534
    @carlosbarraganrosillo3534 Рік тому +8

    English: Cartoon Story.
    Japanese: Anime.

  • @spejarn
    @spejarn Рік тому +49

    Honestly, the coolest part was probably the first boss, going from "who's this little shit" to realizing who he was fighting and the fact that he knew he never stood a chance, that was completely lost in the translation, or maybe i'm just reading too much into his death "scream".

    • @proantagonist5042
      @proantagonist5042 Рік тому +8

      It really just sounds like “oh.. no I wonder I lost” 😢

    • @UltimaKeyMaster
      @UltimaKeyMaster 4 місяці тому +3

      I've seen other comments saying you're totally on the money there. It really does hit different if James' Star Fox was THAT feared before and this guy has no idea this new team is any different.

    • @wchan39
      @wchan39 3 місяці тому +2

      That kinda make sense...Star Fox was probably well-known back in James McCloud's days and since then, stories of them probably spread amongst the enemies that were fortunate enough to survive them in battle.
      And here, moments before dying, the first boss finds out that he was fighting THE famous Star Fox that he most likely heard lots of 'horror' stories about?

  • @_autumnshot_
    @_autumnshot_ Рік тому +31

    5:16
    𝚆𝙰𝙰𝙰𝙰𝙰

  • @BSG1991
    @BSG1991 Рік тому +12

    Bro nothing touches the yell of the gundam monkey lol

  • @jakescartoons6045
    @jakescartoons6045 Рік тому +29

    Damn! Andross’s death scream sounds infinitely better in the Japanese version!

    • @KrimsonWho
      @KrimsonWho Рік тому +14

      Definitely, the synchronization with the explosion puts the nail in the coffin, although, I can hear the pain in fox scream in the English version

  • @hackerman203
    @hackerman203 Рік тому +10

    The japanese version hits harder than the macbeth train

    • @hackerman203
      @hackerman203 Місяць тому

      I also forgot to mention I've played this game quite a lot,that I memorized every line despite it being in Japanese.

  • @Mykenai
    @Mykenai 2 роки тому +81

    I was hoping you'd go back and capture more footage if you could? I really wanted to hear what James would've sounded like.
    But man. That line from Mission 7, in the Japanese version, you can really feel the sorrow in Fox's voice. It's really sad.

    • @zattoguy
      @zattoguy  2 роки тому +23

      James sounds really cool in Japanese and yes I agree, you can really hear the sorrow in fox’s voice

    • @EricToTheScionti
      @EricToTheScionti 2 роки тому +9

      That was legit sad.

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +5

      ua-cam.com/video/FnSD1Dm8yVQ/v-deo.html more footage!

  • @gazeros69
    @gazeros69 2 роки тому +66

    I agree on some of these, but overall I think the english version has much more character, not to mention the difference in sound quality.

    • @Berlinh2
      @Berlinh2 Рік тому +3

      English is way better ngl

  • @veryinterestinganimations4938
    @veryinterestinganimations4938 2 роки тому +29

    2:02 Oh my gawt

  • @psychoorange5009
    @psychoorange5009 2 роки тому +21

    I have both versions of the game and the way I play the Japanese version on my American Nintendo 64 is by unscrewing the back of the American cartridge and unscrew the back of the Japanese cartridge and put the back of the American cartridge onto the Japanese cartridge

    • @CFlandre
      @CFlandre Рік тому

      Wait, does that actually work?? That's crazy, I didn't know that you could do something like that.

    • @klombernzx
      @klombernzx Рік тому +1

      @@CFlandre As an owner of Custom Robo V2 playing on a US 64, I can confirm that this method works!

    • @jasonmartinez5116
      @jasonmartinez5116 Рік тому

      You can also cut off some tabs in the cartridge slot inside the console so you don't have to swap cases of the cartridges. This a hardware mod so do it at your own risk

  • @chadbaxter4036
    @chadbaxter4036 6 місяців тому +3

    American Fox:
    "AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!"
    Japanese Fox:
    "NAAAAH!"

  • @yuanzikonglong8996
    @yuanzikonglong8996 Рік тому +9

    Andross: You know that I control the galaxy.
    Andolf: The one that rules this universe is me and my magnificent brain.

  • @Victor-056
    @Victor-056 Рік тому +6

    English version: Fairly lighthearted and Hammy.
    Japanese Version: Pretty much Mobile Suit Gundam.
    Seriously, We're missing "The Red Comet of Loum" for some of the scenes. I guess its due to the Voice Acting.
    Fox in the Japanese Version at the end clearly sounds like he's withholding tears.

  • @PippeML
    @PippeML Рік тому +7

    The: "So Andross, you show your true form!"
    Doesn't do the justice to the:
    SoreGaKisamaNoShoutaiKa?... Andross!
    I guess adding the "Andross" at the end of the scentence gives it more... I wanna say punch.
    "Kisama" is a disrestectful form of "you" so I guess, adding the "you" at the beggining of the scentence (in english) can be interpreted as "you (bastard)"
    This is how I would have done it:
    You, ...finally show your true form ! ...Andross!
    (English is my second language and Jap is my third so, not 100% sure if it will sound "right")

  • @BowChickaWow
    @BowChickaWow Рік тому +30

    Nintendo of Japan employees actually said they preferred a english voiced copy of the game, but that copy also had Japanese subtitles with it too. This was never released to the public market, so that sucks I guess.

    • @darkcelta3592
      @darkcelta3592 Рік тому

      ¿The japanese version shown on this video was never released?, I'm surprised, I didn't know that

    • @BowChickaWow
      @BowChickaWow Рік тому +8

      @@darkcelta3592 nono, I mean’t that the english copy with Japanese subtitles never released, my mistake

    • @darkcelta3592
      @darkcelta3592 Рік тому +2

      @@BowChickaWow oh, all right, it's ok bud, still glad to know about that of Nintendo of Japan employees 👍🏻

    • @sirhenrymorgan1187
      @sirhenrymorgan1187 Рік тому +14

      Reminds me of how Japanese players prefer the English dub of Kingdom Hearts. It’s part of why the Final Mix versions were originally made: not just for new content, but to give Japanese players an English version with Japanese subtitles.

  • @ssj4gogeta130
    @ssj4gogeta130 8 місяців тому +3

    Well if that epileptic attack was part of the average japanese experience I think I’M GOOD!

  • @Anomaly188
    @Anomaly188 Рік тому +8

    Andross's Japanese VA sounds like it could've been Daisuke Gouri.

    • @dcb99filmz
      @dcb99filmz Рік тому

      that's because it is

    • @Anomaly188
      @Anomaly188 Рік тому +1

      @@dcb99filmz Yeah I found that out later.

  • @penguinjay
    @penguinjay Рік тому +6

    Remember when you were young, and everything wasn't on the internet day 1? The first time I fought Andross 2 and he turned into brain it blew my effing mind, and having the escape run, oh man, it reminded my tiny childlike self of some good old Return of the Jedi and shadows of the Empire. Man I love this game so much. I wish I could go back and forget it all and experience it all over again. I wonder if kids today would dig starfox 64 as much as we did....
    This was without a doubt a console seller, my first time playing the N64 it was at Kiosk demo with star fox, and I still remember the Toys R Us and give thanks my grandma Ge for taking me. She kept up with the kids' hobbies, and she would talk to the clerks and catch the latest gaming and beanie baby or pokemon buzz. Ge actually was the one that insisted I play this Zelda (wtf is that?!?) game Ocarina of Time that became one of my favorites of all time. She even asked if I wanted it, and little me who is hardly reading yet said, "naaaah, that's okay :)" But she got it for me anyway because she was told it was the most anticipated game of all time. It blows me away the length she would go through to keep up with the cutting edge of our hobbies. Really love her for doing that all those years ago🥲🥲🥲😊😊😊

    • @scottevensen2615
      @scottevensen2615 Рік тому +1

      Thanks for sharing! Takes me back, some good times in the 90s! Your grandma is a true G 💪

  • @AMetalWorld
    @AMetalWorld Рік тому +23

    Jesus Christ, Andross’ seiyuu is like… actually fucking nightmare fuel. I would’ve been absolutely horrified by that if I played that as a kid lmao
    Despite growing up with the English versions, Fox and Falco’s seiyuu also seem far more fitting than the English VAs
    I do wonder if the soundbyte at the start of each level is the same though, or if it says ‘Ganbare!’ Or something. Still so iconic either way haha
    *G O O D L U C K*

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +1

      Nah it’s still “good luck”. Funny enough though, as someone that played the Japanese version as a kid, I found the sector X boss to be far more terrifying than anyone else.

  • @crazyjedi5994
    @crazyjedi5994 Рік тому +7

    Attack carrier Captain sounds like he’s crying before his death

  • @christianruffin1342
    @christianruffin1342 2 місяці тому +2

    2:06 My mans was screaming like if a building was going to collapse on him. Holy Christ, that was terrifying!!!

  • @SmashBrosOdyssey64
    @SmashBrosOdyssey64 Рік тому +5

    Andross improves so much in Japanese. The filter on his voice makes it sound like he's coming from everywhere, and the cold vibe with which he self-destructs is incredible acting for an N64 game.

  • @emersoduarte4348
    @emersoduarte4348 5 місяців тому +3

    Andross has a much more demonic voice in the Japanese version than in the American version.

  • @Boomblox5896
    @Boomblox5896 Рік тому +13

    Eh honestly, I think both languages have strength to them. The intro is definitely different-feeling though.

  • @luichinplaystation610
    @luichinplaystation610 2 роки тому +25

    Basically Gundam

  • @glennantoniocandrawijaya3746
    @glennantoniocandrawijaya3746 7 місяців тому +2

    The Andross Gundam (Shogun) pilot's "Kisama ra" and scream really hits me

  • @cheplays2482
    @cheplays2482 5 місяців тому +2

    Actually got goosebumps from the bosses' dying speeches.

  • @boobtubetalker856
    @boobtubetalker856 6 місяців тому +2

    Japanese does go hard, but honestly... I still prefer "I can't STOP IIIIIIT!" to the Japanese version.

  • @TylerMcNamer
    @TylerMcNamer Рік тому +3

    Wait until you hear Star Fox ZERO.

  • @BeeBN
    @BeeBN Рік тому +32

    I like the english voices better, especially fox's attitude but that's probably because I'm american and we typically like that type of character more

    • @proantagonist5042
      @proantagonist5042 Рік тому +4

      You mean that Saturday morning cartoon protagonist vibe?

    • @Kapiletti
      @Kapiletti 11 місяців тому

      Im brazilian and for me the english version is way bettter.

  • @lachlank.8270
    @lachlank.8270 Рік тому +3

    2:01 Cocky little freaks !!
    In JPN almost the same:
    "Waah! 生 意 気 な "
    なまいき = na ma ik i
    kanji reading is a 3 symbol compound word
    Literally 'cocky'; impertinent; saucy; cheeky; impudent; audacious; brash; etc
    The ending 'Na' is just to emphasise the point (i.e. !!)

  • @BSG1991
    @BSG1991 Рік тому +10

    This will always be my favorite game 😢

  • @mevb
    @mevb 4 місяці тому +2

    Wish that the japanese dialogue was translated in the video because I bet they didn't faithfully translate it into english.

    • @zattoguy
      @zattoguy  4 місяці тому +2

      It's fairly close, Japanese is a pretty contextual language so if it were to be translated word for word to English, it would sound weird.

    • @ultrapestilence9840
      @ultrapestilence9840 2 місяці тому

      You are right, for example, Pigma says "Daddy scream real good before he dies!" in English, but in Japanese he says "Your daddy's waitin' for ya in hell!"

  • @v.-_-.v
    @v.-_-.v 4 місяці тому +3

    スターフォックスは日本よりも英語圏の方が愛されてるね。
    ここのコメ欄を見て思いました。

    • @zattoguy
      @zattoguy  4 місяці тому +1

      あぁやっぱりそんな感じだね。。。

  • @Mike14264
    @Mike14264 7 місяців тому +2

    Man, General Pepper sounds super serious, enemies sound either menacing ir boisterous... in fact, everything here sounds like an epic anime! Even the death screams sound more gutteral! I'd definitely play this with the English subtitles!

  • @BurgerSliderMan
    @BurgerSliderMan 11 місяців тому +2

    Damn. Now I know why that laugh in particular gave me nightmares as a kid. They just kept the same one. Its really unsettling.

  • @Eduardo0044454
    @Eduardo0044454 3 місяці тому +1

    I like how the english dub seams like they're singing their voice lines

  • @samjudge1240
    @samjudge1240 Рік тому +3

    I do worship this game, I salute to this Fox any day, anytime, anywhere. *salute*

  • @renevalice3056
    @renevalice3056 3 місяці тому +1

    2:06- Japanese version death scream
    Players- A warrior's death, he shall have...

  • @silvergamer75
    @silvergamer75 6 місяців тому +5

    2:07 every kid rage in fortnight

  • @preferablygeneric
    @preferablygeneric Рік тому +5

    by this video alone i can tell that guy has opinions on slippy

  • @KyrosTheWolf
    @KyrosTheWolf Рік тому +6

    I always thought the gundam boss's death scream in English sounded a bit underwhelming, like he was stretching or something. But damn in the Japanese version that was really a full on death scream

  • @GENO_starly_
    @GENO_starly_ Рік тому +3

    I'm a Japanese who loves Star Fox 64.
    Thank you for uploading the English and Japanese comparison video of this game. I had a lot of fun! Sector Y's high mobility Monkey-Gundam is the best!!
    「Nuaaaaaaa〜!! 💥大💥 」

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +1

      英語の声全然違うんでしょ?

    • @GENO_starly_
      @GENO_starly_ Рік тому +1

      やはり違和感があるかな🤔
      子供の時から親しんだ日本ver.をずっと聴いてきたからだと思うけどね。

  • @silverhexagon8077
    @silverhexagon8077 Рік тому +2

    English: fighting through a bunch of exiled scientists and their mad scientist boss
    Japanese: typical anime male teen lead fights through samurai and defeats the demon they worship

  • @broly1059
    @broly1059 10 місяців тому +2

    English Andross sounds so high and mighty going into his true form while the Japanese one sounds more like "I detest this form, but I'm done with you."

  • @meyers0781
    @meyers0781 Місяць тому +1

    robot boss death scream:
    USA: high school drama actor scream
    Japan: like it's really facing d eath

  • @XeroLimitGaming
    @XeroLimitGaming 2 роки тому +47

    Japanese version lacked variety in boss voice types it seems. They used the gravelly voice trope way too much.

    • @zattoguy
      @zattoguy  Рік тому +3

      I only threw in a handful of bosses in Japanese. Interestingly enough there are a couple that was voiced by women.

    • @proantagonist5042
      @proantagonist5042 Рік тому +1

      That usually the voice direction when it comes to local dubbing

  • @BSG1991
    @BSG1991 Рік тому +6

    Andross final explosion was pretty good 👍

  • @rapidretrovenue563
    @rapidretrovenue563 2 роки тому +17

    2:47 mother WHAT?!!?

  • @Jamesulchip
    @Jamesulchip 8 місяців тому +2

    I had the JP version as a kid! My old man bought me the import and the dialogue's imprinted in my memory (and undoubtedly contributed to why I started learning the language). I understood none of it but always felt the sense of urgency 😂

  • @bendydevil4935
    @bendydevil4935 10 місяців тому +5

    2:07 Yep, he's dead.

  • @supersasukemaniac
    @supersasukemaniac Рік тому +2

    6:48 man the Japanese Fox sounds like he's about to cry (his line is a pain, No... it's nothing.), understandable considering he just saw, and heard his dad.

  • @GreyWolfLeaderTW
    @GreyWolfLeaderTW Місяць тому

    5:03 -- Boy, Japanese Andross' death cranks the cinematic drama up to 11.
    According to what someone else claimed on another video, Japanese Andross' last line is: "There's no escape... If I die, THEN YOU CAN JOIN ME IN *HELL* !!"
    The way he starts in a flat dispirited monotone and then ramps up the rage and desperation while at the same time his voice conveys he's clearly dying, his final word mangled by his death explosion, is certainly a perfectly-executed Shakespearean moment.