Venant d'une famille bilingue, je comprend totalement comment les enfants de ce genre de familles sont influencés par le milieu qui les entourent. Étant né en France, j'ai parlé presque que allemand (la langue de ma mère) jusqu'à mon entrée en maternelle, à partir de laquelle je me suis mis à parler beaucoup plus français qu'allemand. Mes parents ont utilisé un peu les mêmes techniques pour ne pas me faire oublier l'allemand (les dessins animés, les livres, les BD, parler allemand en permanence), mais en plus de ça, ce qui m'a permis de ne pas oublier ma langue, ça a aussi été parce qu'on partait en vacances en Autriche deux fois par an pour voir la famille, et aussi que j'ai toujours eu des cours d'allemand à l'école. Pour ces derniers, j'ai évidemment toujours eu un avantage sur les autres, mais ça m'a permis de parler cette langue dans un contexte autre que familial, et en grandissant, de découvrir la littérature dans une autre langue que le français. Je sais que dans ton cas c'est difficile de voyager souvent en France, mais peut-être qu'il existe des cours de français au Japon pour des enfants de son âge. En tout cas, surtout n'abandonne pas !
Bonjour ! Nous sommes une famille franco-japonaise, mon aîné va avoir 5ans. Comme tu le dis je crois que la 1e chose à faire c'est de toi lui parler uniquement en français. Les enfants immitent, donc si toi tu switch souvent au japonais, il fera pareil. Je parle 100% japonais avec mon mari donc mon fils sait que je parle japonais, mais il a compris qu'avec maman c'est uniquement français. Je crois quil faut etre assez strict sur ce point, sinon le bilinguisme est difficile. A part ca pareil que toi : lectures et films en français le plus possible, cahiers d'activités/magazines, livres CD, musique/comptines etc. Mon fils accroche bien à la Boite à histoires que je recommande +++, surtout pour patienter dans les trajets, l'avion
Une petite anecdote : j'ai une amie mariée à un Japonais, son fils a 4 ans et un peu pareil que toi elle lui parle très peu français, donc son fils ne parle pas français mais comprend un peu. On a fait des sorties ensemble, et lui de voir sa mère, moi et mon fils parler français, surtout moi ne pas cédant à la tentation de lui répondre en japonais, et bien dans ces moments il s'est mis à parler français. Sa mère n'en revenait pas ! Elle ne l'avait jamais entendu. Comme quoi, ils comprennent et enregistrent, mais s'ils n'en ressentent pas le besoin absolu ils choisissent la facilité, à savoir la langue du pays auquel ils sont le plus exposés.... Bon courage, le bilinguisme ca demande beaucoup d'efforts pour les enfants mais pour les parents surtout 😅
Salut David, merci pour ta vidéo, que j'apprecie beaucoup comme toujours. Voici mon expérience qui pourra, je l'espère, t'aider ou du moins te rassurer. Ma fille n'a pas dit un seul mot en français jusqu'à ses six ans, à l'époque nous vivions au Portugal et elle ne parlait que le portugais. Comme toi, ma femme et moi lui parlions souvent en français, nous lui racontions des histoires en français etc...mais rien à faire, pas un seul mot. Quand elle a eu six ans, nous sommes venus vivre en Belgique. Ma fille est entrée à l'école début séptembre et sans éxagerer, en décembre, elle parlait le français parfaitement. Ce que je pense, c'est que les enfants dans la situation de ma fille ou de tes enfants, absorbent tout les mots, tout le vocabulaire, toutes les phrases qu'ils entendent, même s'ils ne l'éxpriment pas. Mais c'est enregisté dans leur cerveau. Ensuite il suffit d'un environnement qui les pousse à devoir s"éxprimer dans cette langue et tout ce qui était enfoui, gardé dans leur tête, revient de façon naturelle. En conclusion, je suis sur que ton fils, une fois placé en situation d'immersion en français, n'aura aucun problème à faire ressortir tout ce que tu lui auras appris.
Ce qui se fait assez naturellement chez les enfznts, se fait plus difficilement et moins spontanément chez les adultes. Je persiste et signe en pratiquant mon russe tous les jours, mais un peu découragé, j ai l impression d'oublier au fur et à mesure. Pourtant, du temps où je pouvais y aller( maintenant, c est chaud), tout ressortait d un coin de mon cerveau, quand je devais me débrouiller seul.
Ça paraît logique que ton fils ne parle pas en français. Mon petit cousin vit en Espagne, et seule sa mère lui parle en français (mari espagnol qui ne parle pas francais). Aujourd'hui à 9 ans, quand il vient nous voir en france une fois par an, ils nous parle en français, mais quand il avait 5 ans, on lui parlait en français et il répondait en espagnol. C'est dur, mais les enfants absorbent vraiment la langue quand ils sont petits. C'est un cadeau magnifique de leur apprendre plusieurs langues quand ils sont petits, c'est un tel avantage à l'âge adulte.
Ce qui a fonctionné pour nous, un parent, une langue. Mes gosses ont toujours parlé exclusivement français avec moi. Jusqu'à l'âge adulte, ils avaient le réflexe de ne pas utiluser autre chose que le français. Mais à un certain stade, avoir un enseignement complémentaire devient indispensable. Au debut, double cursus. Puis français avec accompagnement renforcé langue locale. Effectivement, la télé. J'avais pris une antenne satellite. Résultat, 2 premiers prix concours général dans la langue locale, plus grandes écoles françaises, où les notes maximum en langue aident à franchir la barre.
L’enfant doit sentir que c’est la volonté de ses 2 parents qu’il maîtrise les 2 langues : il doit savoir qu’il n’a pas le choix et ainsi il sera facile de lui imposer un apprentissage ludique du français.
Bonjour David, je te conseille pendant les vacances éventuellement d’envoyer tes enfants en France quelques semaines voir même 1 mois ou 2 chez ta famille et qu’ils aient durant ces vacances un peu à l’école française. Je sais que ça revient très cher mais c’est une des meilleures solutions pour l’immersion de la langue.
Excellente idée ! On y a pensé aussi et on le fera surement quand ils seront plus grands et que les prix des billets d'avion seront de nouveau normaux.
Je suis suisse francophone je suis aux Philippines, j'ai un petit garçon de 5 ans. Depuis le tout début, me répondre en une autre langue que le français, n'a pas été une option. J'ai eu que 2 fois à l'enfermer dans sa chambre jusqu'à qu'il me demande en français de sortir de sa chambre. J'ai laissé 0 possibilité de négociation. Je parle uniquement français à mon enfant, c'était très bizarre au début car j'étais le seul francophone fou mangeur de pain autour de lui. Mais avec les semaines qui ont passées, c'est devenu 100% naturel. Je me suis également forcé à passer énormément de temps avec lui dès le début. Autant de temps qu'il passe avec sa mère. Pour la télévision, c'est 100% français aussi. La maman l'a très bien accepté, car aux Philippines, il parlera de toute façon anglais et Philippin. Aujourd'hui mon fils peut avoir des conversations en français sans soucis. Quand je vais en Europe, c'est sans la maman, pour que mon fils soit 100% dans la culture Suisse Francophone. Pour l'école, il est en école international anglophone avec un très grand mélange de culture. Voilà mon cas! Salutations
Hello! Alors pour ma part mon fils a 5 ans également, et il est complètement bilingue français/japonais. Mais bon, on est arrivés au Japon quand il avait quasi 2 ans, donc il avait déjà été familiarisé au français. Au début on a décidé de parler français entre nous à la maison, et il a été confronté vraiment au japonais quand il a commencé l'école. Un peu dur au début, des fois il ne voulait pas y aller à cause de la langue, mais au bout de 6 mois il parlait déjà bien japonais. Maintenant à l maison il parle japonais avec sa ère, et français avec moi. Je lui lis des livres en français, sa mère en japonais, et la langue principale à la maison reste le français (ce qui ne m'aide pas à progresser en japonais, mais bon XD). On a fait autre chose aussi niveau vidéos, par exemple si il regarde un Disney on lui met en français, si c'est du Ghibli c'est en japonais. Sur UA-cam il regarde des dessins animés français et japonais, par exemple Simon le Lapin (qui a été diffusé en japonais sur NHK l'année dernière, c'était marrant de voir un dessin animé français en japonais!), Tchoupi, etc. Parfois on arrive à trouver les mêmes séries en japonais et en français, mais c'est rare... Donc dans les conseils, je dirais déjà d'arriver à te forcer à lui parler en français, des dessins animés en français, etc. N'hésite pas si besoin, ça peut être sympa d'échanger nos expériences de papas français au Japon 🙂
bonjour d'Occitanie Ma mère était enseignante en maternelle. Elle avait deux enfants d'un couple franco allemand. Elles maitrisaient le vocabulaire (de leur âge) elles parlaient (demande discussion..) en français avec le père et pareil mais en allemand avec la mère. Si elles ne faisaient pas comme cela elles n'avaient pas de réponse. C'est la mère qui venait les chercher à l'école et cette gymnastique de passer de l'un à l'autre ne les dérangeaient pas. Quand elles voyaient les grand-parents cela ne devait pas être compliqué pour eux...
Bonjour, je viens de découvrir ta chaine et je t' aime beaucoup ! J'ai vu une vidéo où Eri demandait aux abonnés de lui dire les bons côtés de la France; Personnellement, je ne connais pas assez le japon, j'ai vu plus de vidéos sur la Corée mais d'après ce que j'en ai compris, je préférerais la France pour ses conditions de travail, horaires et vacances mais surtout pour les rapports humains avec la hiérarchie. J'ai travaillé dans une bonne ambiance de travail avec un respect de chacun et je trouve que c'est très agréable et beaucoup plus efficace (il y a d'ailleurs des études qui le démontrent). J'aurais du mal à le supporter. Je comprends les difficultés que tu as dû rencontrer et j'espère de tout cœur que ton école va marcher de mieux en mieux ! Pour l'apprentissage du Français, ce n'est pas facile ... je pense qu'il faut que ça reste un plaisir pour toi et tes deux fils. Pour tes élèves en français, le clip "la quête " d' Orelsan est très chouette à regarder et à écouter. Je vous souhaite le meilleur !🥰
@@LeJaponfoufoufou Arigatou ! Je trouve que la mélodie de la chanson "la quête" d'Orelsan est très belle et les paroles sympas et simples pour tes élèves qui apprennent le français ! Il y a aussi la chanteuse Angèle qui devrait plaire aux filles et le chanteur Stromäe. Je pensais aussi aussi aux dvd des enfoirés qui sont très sympas ! Je n'ai pas d'enfants en bas âge et malheureusement, je ne peux rien te conseiller pour tes fils ! J'espère que tu trouveras !
Salut, merci pour ta vidéo. Je pense que beaucoup de parents sont dans ta situation (c'est le cas pour moi). Mon fils (vivant en France) ne parle plus du tout arabe, alors qu'il le faisait plus jeune. De même que toi, maman (c'est elle qui parle arabe) raconte des histoires en arabe et lui parle en arabe le plus possible, mais il ne répond qu'en français. Ce que je te conseille : - au moment de lui faire découvrir un film ou un dessin animé, fixe la langue et garde là. Mon fils a adoré Mary Poppins, propose lui en français sur Disney+ par exemple. - Fais un effort pour lui parler uniquement en français, notamment lorsque vous êtes deux (trajet d'école, repas, douche, histoire avant de dormir,...).
Salut, par expérience, quand je suis arrivée en France, je ne voulais plus du tout parler russe et donc que français (j'avais 5 ans). Ma mère m'a dit que si je ne lui parlais pas en russe et que je voudrais quelque chose, ou pour qu'elle m'achète quelque chose, et bien elle ne me comprendrai pas (en soi c'était vrai en grande partie). Puis, après un temps de réflexion, je lui ai dit : d'accord, je parlerai russe avec toi et français avec papa et les autres. Aujourd'hui, je suis trilingue :) (mon père est français)
Perso j'ai 2 filles franco-japonaise (12 et 10 ans), on habite a Fukuoka. Vue que je suis une quiche en japonais, je parle en francais pas mal ou un espere de melange francais/japonais dans la meme phrase. Donc les 2 comprennent bien le francais, la grande parle moyen francais et la derniere pas beaucoup mais elles ont un accent francais(mon accent de parisien). Quand elles etaient plus jeune, elles regardaient des animes en francais (genre l'ane trotro, Emilie, SamSam,...) et tous les soir je leur lisait pendant 1h des romans genre le hobbit, le seigneur des anneaux, fondation, la planete des singes,... (je faisais des voix differentes pour chaque personnages et elles adoraient ca, en plus c'est plus facile a comprendre les differents personnages). Et aussi on fait de la visio avec mes parents qui ne parlent que francais donc ca les forcent a parler francais. Le plus dur c'est de continuer sur la duree! Bon courage ;)
Super intéressante comme vidéo, merci pour le partage ! Ça ne doit pas être simple au quotidien mais c'est super que tu t'accroches, ça fera à tes enfants un super atout d'être bilingue à terme ! Je ne suis pas issue d'une famille bilingue mais j'ai vu/entendu ces astuces alors je les partage au cas où : - Quand j'étais en primaire, des camarades de classe français avec des parents très bons en anglais changeaient de langue en fonction des pièces de la maison (si si haha) - Perso j'ai eu très tôt des correspondants étrangers. C'était sympa de s'écrire à l'autre bout du monde. Peut-être que quand tes enfants seront plus grands, ça serait une bonne idée de leur trouver un "alter égo" en France ? - Faire des jeux de société en famille en français, par exemple les 7 familles, un mémory ou autre (désolé Eri !!) - Si ton grand aime la musique, pourquoi ne pas essayer de lui faire écouter des chansons en français ? - Faire différents jeux en français (les grands classique type "Jacques à dit", "ni oui ni non"... au fur et à mesure qu'il grandit) mais instaurer comme règle supplémentaire le fait de parler français quand on y joue - Mettre en place une petite chasse au trésor avec des indices en FR - Quand ils seront plus grands, des jeux vidéo en français... ? :) Petite j'adorais Zoo Tycoon pour en apprendre sur les animaux, Age of empire pour l'histoire (nécessite d'être plus âgé par contre...), Adibou, etc.
Il faut faire semblant de ne pas comprendre quand il parle japonais pour l’obliger à parler le français. Il vous en voudra au début mais vous remerciera plus tard. Joey, The anime man raconte que sa mère japonaise faisait cela quand sa famille et lui étaient en Australie. Et cela a fonctionné.
heureux d'avoir une nouvelle vidéo de ta part David ! Pour apprendre le français malheureusement il n'y a pas de solution facile ou miracle tu dois te forcer à parler uniquement français avec lui et ne pas lui répondre si il répond en japonais pour l'obliger à utiliser le français ! Cela peut sembler un peu dur mais si tu ne fais pas cela il oubliera très vite le peu qu'il a appris dans quelques années vu qu'à son école personne ne parlera français ou dans son entourage à part toi .
Bonjour Je pense la même chose, ne parler aux garçons qu'en français. Ne pas lui répondre me paraît vraiment dur. Cependant résister à répondre en japonais c'est aussi très très dur...
Je suis vraiment content d'avoir des nouvelles de votre petite famille et de voir que ça se passe bien. Ce sujet de l'apprentissage du français a ses enfants m'intéresse énormément même si je suis encore loin d'être père hahaha
Rebonjour, ça fait longtemps que je ne suis pas venue sur ton site. Plus de post depuis tout ce temps, comment allez vous , que devenez vous ? Ma petite fille franco japonaise a 4 ans. Mon fils parle très peu le japonais ( 10 ans qu'il habite à Sakado) ma belle fille parle très bien le français. Dans leur vie à la maison, ils communiquent en français. Chaque fois qu'Emilie dit quelque chose en japonais, Sayuri lui fait répéter en français . Ils sont venus pendant 3 semaines et ça s'est bien passé. Avec son cousin du même âge, ils semblaient se comprendre, c'était mignon. Elle apprend des chansons en français, l'alphabet et les chiffres. Nous savons, quelques mots de japonais. J'ai bien essayé avec tes cours, mais pas évident pour moi. Un mot que nous comprenons bien, c'est dako, lol. Bises à toute la petite famille.
A la maison au Quebec, maman est japonaise, papa est francais de France. La regle est simple, "fils, tu es francais, canadien et japonais. A la maison on parle Japonais". En l'occurence, je ne parle pas japonais a part quelques mots par ci, par la, que j'utilise des que je peux. C'est rendu un automatisme de repondre "nani" avec mes amis et collegues maintenant :). Maman fait l'effort de parler en japonais autant qu'elle peut. Parfois a table, je ne comprends pas la conversation, mais mon fils reponds correctement a sa maman, en francais. C'est un gros travail pour ma femme, elle a l'impression d'etre incomprise parfois, alors elle switch alors en francais. Ces derniers temps, le francais de notre fils devient de mieux en mieux, et malheureusement, il n'evolue pas aussi vite que celui de ma femme. Notre fils fait des coleres car sa mere ne le comprend pas. A terme, ca va etre benefique, car si il souhaite etre compris de sa mere, il va devoir faire l'effort de parler japonais un peu plus.
Enfant franco-Japonais 11 ans : mère japonaise (parlant français avec moi qui ne parle absolument pas japonais) mais ne s'adressant à l''enfant qu'en japonais et moi qu'en français (forcément). Résultat : enfant parfaitement bilingue, lisant tout autant des livres en français qu'en japonais. Son seul problème : l'indécision quand je lui demande dans quelle langue je lui mets un film ( sauf si je regarde avec elle auquel cas là c'est plié 😅). Ton souci c'est qu'il sait que tu parles japonais.... pas fou le loulou, mais déjà, ne t'adresse à lui qu'en français et strictement dans le temps, et si possible ne pas "répondre" à une sollicitation faite en japonais. Je sais plus facile à dire qu'à faire au quotidien et peut-être un peu tard. Mais ne lâche rien. Après, comme je le lis dans les autres commentaires, il enregistre même s'il ne parle pas, et dans un contexte français, tout ressortira, donc y'a de l'espoir !!
Ma mère ma toujours forcée à parler en français alors que le suisse allmands était ça langue maternelle ( elle à fait ça scolarité en français, donc elle parle les deux parfaitement) . Si je demandais une pomme en Suisse allmands elle me répondait même pas, j'étais alors obligée de formuler ma question en français pour avoir la pomme. En temps que enfant je trouvais ça énervant mais aujourd'hui je suis heureux car je considère le français comme m'a deuxième langue maternelle. Je suis tellement bilingue, que je saurais pas qu'elle langue apprendre à mes enfants si j'étais dans la même situation familiale que toi!
Coucou 😊 je ne sais pas si tu lira ce message mais j’avais envie de partager mon expérience. C’est un sujet très important. Je suis française, mon mari est japonais et nous vivons à Bruxelles. Nos enfants de 6 et 3 ans vont dans une école bilingue (français-anglais). À la maison mon mari et moi parlons principalement anglais et, dans une moindre mesure, en français. Pour ce qui est de notre aîné c’est compliqué. Mon mari lui parlait beaucoup japonais au début puis, quand il a commencé à parler, il répondait presque uniquement en japonais et mon mari a progressivement arrêté de lui parler japonais. Le truc à ne surtout pas faire! Il est normal que les enfants entre plusieurs langues se concentrent sur la langue qu’ils connaissent mieux mais il ne faut rien lâcher car à partir d’un moment ils se débloqueront et pourront switcher de l’une à l’autre facilement. Évidemment cela se passe aussi simplement si l’enfant est tout de même assez exposé à la « langue n2 ». Je vis dans un environnement très international et crois moi, les mamans et les papas qui ont insisté (répondu que dans leur langue, lu des histoires, voyager autant que possible pour voir la famille etc.) ont vu leurs enfants se mettre à parler tout naturellement. Il faut beaucoup de patience et aussi de la motivation car oui il faut faire des efforts! Pour rattraper le coup chez nous mon mari parle à nouveau japonais aux enfants et tous les dimanches matin il donne un cours de japonais écrit à notre fils (il est dans l’apprentissage de la lecture). Lis des histoires à des enfants le soir, fais leur voir des films, en voiture fais leur écouter des podcasts de contes pour enfants et si tu peux rapproche-toi un peu de la communauté française de Shizuoka pour que tes enfants se fassent des petits potes avec qui parler français. Nous devrons peut-être rentrer au Japon d’ici deux ans et l’entreprise de mon mari est à Shizuoka alors qui sait, on pourra peut-être réunir nos enfants pour améliorer leurs compétences linguistiques 😂 Courage, motive-toi car tu risques de le regretter plus tard 😬 PS: ils pourraient peut-être aller faire des ateliers/stages ou suivre des cours de français pour enfants si tu te trouves une école de langue pas loin de chez toi?
Ce qui a fonctionné pour mon enfant franco-chinois: - la lecture. Lire des histoires en français TOUT les soirs. Ca enrichi enormément le vocabulaire. - Passer des moments seul avec son enfant (sans l’autre parent). Par example faire un weekend père-fils où il n y a que le francais pour communiquer. - organiser des sorties avec d’autres francophones. L’immersion est très importante. Le français doit etre associé à des moments de jeux, de plaisir et d interactions complices. Les dessins animés/ films en français sont à mon avis peu utiles. L’enfant est passif devant l’écran, ca ne l aide pas s’exprimer. Il faut créer des opportunités de dialogues en français par le jeux, les sorties ect et ne JAMAIS interagir dans une autre langue que le français. Bon courage!
La meilleure façon, pour ton fils, d'apprendre le français, c'est qu'il se retrouve dans un environnement où l'on ne parle que le français (avec personne qui ne parle le japonais). Par exemple, tu attends qu'il ait 15 ans et tu l'envoies un an en France chez tes parents. Je ne sais pas si c'est possible, mais s'il peut être scolarisé un an dans un lycée en France (ou personne ne parle le japonais, c'est important), il apprendrait le français avec les autres lycéens, très vite et le soir et le week-end avec tes parents. Je pense que c'est comme ça que tu as appris toi-même le japonais. Peut-être serait-il un peu triste la première semaine... mais une fois passé le cap il deviendrait complètement bilingue. Je crois que ça s'appelle "l'immersion culturelle totale". Ce que tu peux faire, toi, en attendant, c'est lui dégrossir le français le plus que tu peux, à ta façon, jamais avec contrainte, toujours avec le plaisir d'apprendre le français. Je sais que la meilleure façon d'apprendre une langue c'est de ne parler qu'avec des natifs pendant une assez longue durée de temps. Je pense que les fictions c'est bien, mais les documentaires (vidéos et livres documentaires) c'est encore mieux ! Par exemple, tu te fais envoyer par tes parents des livres sur "les chats", "les inventions", "les châteaux forts", etc. Tu pourras ainsi lui apprendre plus facilement à lire et écrire le français. Conseils d'un unilingue. Rires !!!
Bonjour David, Il y a t il une autre méthode que de leur parler uniquement en français ? Je ne pense pas. Je pense même que prendre des cours de français est important. Bon courage parce que ce n'est pas simple. Mais c'est un tel enrichissement
Ce que tu fais est déjà très louable, surtout lires des histoires à ton gamin, c'est merveilleux peu importe la langue. Deux ou trois options qui coûtent toutes les deux pas mal d'argent. 1. Des voyages une fois par an en France dans la famille. Immersion totale avec ses grands parents par ex. Pendant les grandes vacances si c'est possible. 2. Des cours de français avec des pros ( probablement pendant les vacances aussi vu la charge de travail d'un écolier lambda au Japon). Cette solution risque de ne pas lui plaire mais il te remerciera plus tard ( du moins je l'espère). 3. Une combinaison des deux si possible. Tes enfants, passé un certain age, ne voudront plus se faire lire d'histoires malheureusement. Et le temps presse si tu veux profiter de l'age où ils sont comme des éponges et peuvent devenir bilingues. Enfin tout dépend si tu veux qu'ils le deviennent ou qu'ils ne dispose "uniquement" d'un niveau conversationnel. Bon courage.😅
Bonjour, pourquoi pas essayer les carnets de vacances pour enfants ? ( d'âge adapté bien entendu et s'il apprend à lire l'alphabet qu'on utilise en France). Il y a également des petits carnets avec des mots à compléter ou bien des livres avec des boutons audios qui peuvent être utilisés 👌🏼
Très bonne idée Mandax ! Le soucis c'est qu'on galère déjà à lui faire faire ses exercices en japonais donc pour le moment je me vois mal lui rajouter des exercices en français. Par contre ce que je fais, c'est que quand je m'occupe de ses devoirs japonais, j'essaye de lui expliquer au maximum en français. Par exemple, il apprend les additions en ce moment et donc je lui explique en comptant en français.
Quand ils seront plus grands, les envoyer assez régulièrement en France serait bien pour s'immerger dans la langue. S'ils se font des amis français aussi ils seront obliger de parler en français. Au Japon en plus de tout ce qui est lecture/dessin-animé/chansons je vous conseille de trouver des jeux/activités en français à faire avec eux! Egalement d'essayer petit à petit de leur apprendre à lire en français. Ma mère même actuellement alors qu'elle parle français couramment me parle en espagnol. J'ai été immergée dans la langue pendant quelques années mais tout ce que je vous ai dit ci-dessus m'aidait beaucoup pour l'espagnol! Mais de mémoire c'est surtout quand j'ai eu des amis qui ne parlaient que l'espagnol que je me suis forcée à parler en espagnol (je comprenais mais je parlais surtout en français), il fallait que je ressente ce besoin de communiquer.
Vous pouvez essayer des petites comptines pour enfants aussi. La mélodie reste dans le crâne 😅 et avec un peu de chance les paroles. La Bd Petit poilu fait partie d'une collection excellente pour les petits. Il existe d'autres titres intéressants de livres sans texte chez cet éditeur et d'autres.
WAHOU, quel bonheur de te retrouver !! Merci pour ta vidéo ! Pour répondre à ta question, je pense qu'il n'est pas nécessaire que tu mettes trop de pression. Les choses vont se faire naturellement... Son intérêt pour le français sera d'autant plus grand et porteur si cela vient de sa propre curiosité. D'autant plus que toute chose "imposée" passe souvent mal... Mes 2 fils étaient très "Mc Do"... Sans jugement, j'ai "laisser faire" tout en continuant, naturellement, à manger sainement de mon côté... Et puis, ils ont découvert le sport, la muscu. et aujourd'hui, ils suivent une alimentation consciente et diététique. Tout est venu d'eux, donc, pour eux, ce choix est assumé, libre et cohérent. Pour tes enfants, c'est pareil je pense... En gros, fais leur confiance et tout arrivera pour au moment voulu et parfait ! 🥰👍
Bonjour je n'ai pas d'expérience en la matière, en revanche j'avais été dégoutée des langues après l'école et quand j'en ai ressenti le besoin et que j'ai pu reprendre par moi même et à mon rythme j'y ai pris beaucoup plus de plaisir. Donc mon conseil c'est de persévérer sans leurs forcer la main, je pense que c'est important que la motivation vienne d'eux. Et tu pourras avoir des surprises sur leur niveaux comme je l'ai lu dans d'autres commentaires. Quand j'étais ado j'étais allée au USA chez ma famille pour faire progresser mon anglais, ça n'a pas très bien marché en revanche mon oncle m'avait bien remercié car il m'a dit n'avoir jamais aussi bien entendu parler ma jeune cousine en français... S'ils en ressentent le besoin ça les motivera. Si tu as de la famille qui ne parle pas japonais ce serait bien qu'ils communique un maximum avec eux en français. Il y aura pas cette tentation de changer de langue au milieu de la conversation.
Bonjour David, Malheureusement il n'y a pas de recette magiques, je suis moi-même issu d'un couple bi-national (français-italien) mais à la différence c'est que c'est ma mère qui est italienne et qu'il est plus facile pour elle de transmettre sa langue que le père. J'ai pu le vérifier quelques années plus tard avec mes enfants, j'avais beau leur parler italien il n'y avait rien à faire et puis vers leur 10 ans, ils commencer à parler italien, pour le plaisir de parler avec leur grand mère. Donc pas de panique, mais continue à leur parler français, ils engrangent sans s'en rendre compte.
🇯🇵🇫🇷BONJOUR à vous, étant un nouveau abonné à votre site UA-cam, ou j'ai vue beaucoup de vos vidéo 🎥🎥,et étant un ancien de la grande famille de la légion étrangère, ayant eu des camarades japonais légionnaire comme moi ,ne sachant pas la langue français, car tous les ordres était dite en français, je comprends que pour vos enfants on dut mal à comprendre cette langue, surtout qu'il vive depuis leur naissance au Japon, ⛩🇯🇵⛩ cela nes pas évident pour eux, mais les enfants s'adapte plus facilement que les adultes 😊peut-être avec des livres et des cahiers de devoir en français et en japonais si cela existe il pourrons apprendre cette langue qui n'est pas facile avec ses verbes et ces conjugaisons mais il faudrait ne surtout pas leur dire la traduction tous de suite en japonais, cela ne doit pas aussi leur être une punition pour eux,👍👍🙏vous avé une petite famille formidable, 🙏👍👍🙏soyez patience ,la langue japonaises n'est facile aussi, vous avez du mérite d'avoir une très belle famille, 🇯🇵🇫🇷 étant de Bretagne et bigoudens un petit KENAVO pour vous souhaiter la bonne journée à vous et à toutes vôtre famille bien cordialement. 🇯🇵🇫🇷🐟🙏ALIGATO et SAYONARA. ⛩🇯🇵🙏🎇
Tu expliques le même phénomène qui m'est arrivé avec mes enfants. Ils me parlaient en français et pas en espagnol. Et si tes enfants trouvent des copains francophones du même âge ? C'est plus amusant d'apprendre en jouant avec les copains. Bonne chance. Ingrid 🇧🇻
Salut David, pas facile en effet. A mon avis il faut continuer d’essayer et quand ils sera plus âgé il commencera peut-être à voir l’avantage que ça a de parler plusieurs langues.
Salut David, encore une super vidéo et même si je n'est pas de solution "miracle" j'y vais de mon humble témoignage : Je ne parle que Français et un anglais on va dire moyen (informaticien et regardant pas mal de série en vost je m'en sort) Mon ex femme (mère de mes enfants a un anglais encore plus moyen que moi) Nous sommes Breton et avons mit nos enfant en école Diwan direct Et la s'impose les règles, le Breton c'est l'école (éventuellement le téléphone et les réseaux) Le Français c'est la maison (les enfants plus grand nous avions le weekend Anglais, tous le monde fait des efforts) Aujourd'hui mes enfants ont 24 pour mon fils et 21 bientôt pour ma fille Mon fils parle Français, Breton, Anglais, pas trop mal Espagnol, un peu Allemand, et un peu plein d'autres langues... Ma fille parle Français, Breton, Anglais, Allemand, et un peu d'autres langues (elle s'amuse même à apprendre le Klingon, les fan de Star Trek comprendrons) Ils ont tous les 2 fais au moins 4 séjours linguistique de plusieurs semaines/mois Mon fils est laborantin et ma fille en gestion économique agricole et n'ayant pas trouver de travail en début d'année Et bien les deux son ATSEM en école Diwan et à défaut ils sont plutôt vraiment heureux d'avoir cette échappatoire pour temporisé Mais leur atout majeur, c'est que dès qu'ils maîtrise un minimum une langue ils ne traduises plus, il pense dans la langue Et ont une réactivité vraiment impressionnante Du contexte, des règles, des acquis, de l'adaptation et tous devient hyper fluide (au moins pour eux, nous les parents on en chie 😁)
Plus facile à dire qu'à faire mais n'y aurait-il pas près de chez toi des enfants francophones d'à peu près son âge ? L'idée serait alors de les laisser jouer ensemble et laisser la barrière de la langue "forcer" ton fils à parler français. Sinon, tu l'envoie quelques jours (semaines ?) sans vous deux dans la famille en France. En tout cas, ça fait plaisir de voir une nouvelle vidéo sur cette chaine !
Ma femme est japonaise, je suis français, nous avons 2 filles qui sont maintenant grandes et nous habitons Paris. Ma fille ainée parle et lit très bien le japonais, la cadette parle couramment mai a des difficultés à le lire. Je ne parles pas le japonais. Ce résultat est le fruit de la pratique suivante: - Ma femme ne leur parle qu'en japonais; Moi qu'en français - Tous les soirs lorsqu'elles étaient petites, ma femme lisait une histoire en japonais et moi en français - Mes filles allaient à l'école française, mais elle suivaient chaque semaine des cours de japonais voire des cours de maths en japonais - Chaque été elles passaient 1,5 mois au Japon et allaient 3 semaines à l'école, de la maternelle au collège; Bien sûr elles parlent japonais uniquement avec la famille de mon épouse - Lorsque les enfants étaient petits, nous avions un groupe d'amis franco-japonais ou japono-japonais avec des enfants du même âge. - A la maison, nous avons beaucoup de livres en français ET en japonais
Une très bonne initiative ^^ Comme tu l'as dis, il faut trouver le ou les médias via lesquels il est plus réceptif ^^. Bon comme tu le sais , je recommande "le livre de la jungle" ... après je dis ça je dis rien xD. Blague à part, tes parents n'auraient pas conservé tes anciennes bandes dessinées que tu avais étant enfant? type picsou magasine, pif ,mickey magasine etc... ça pourrait etre une idée de partager ton expérience vécue grace à ces bande dessinées. Selon moi cela pourrait etre une chouette phase de nostalgie partagée avec tes enfants. Apres comme tu le dis pour les dessins animés , si ils sont réfractaires à la vf , il vaux mieux ne pas les braquer. Je pense qu'il faut attendre qu'ils demandent. Apres libre à toi de tester des petits dessins animés typiquement Français de temps en temps ... juste histoire qu'ils n'oublient pas que ça existe ^^. En tout cas je salue ta volonté de leur faire découvrir la langue de Molière ^^. Bon courage à toi mon cher David.
L apprentissage dois être ludique, les chansons, les jeux pour bien apprendre un enfant à besoin que cela lui plaise si il associe apprentissage du français avec contrainte il va bloquer amuse toi avec lui et il participera 😊signé Big Mama
Étant étudiant en pâtisserie à Fukuoka, je me pose souvent la question si je venais à avoir des enfants, sur comment faire en sorte de leurs assurer un bon niveau en français.
hello quand on est parent de 2 nationalités différentes, il faut que le parent X parle sa langue maternelle et le parent Y aussi dès bébé tous les jours c 'est pas évident mais il faut que tout le monde fasse un effort même le conjoint sinon on perd sa langue quand on ne la pratique plus surtout quand il n y a pas de semblables dans le pays, ou l on vit des cartes mémo avec le dessin et le mot et il ne te répond q u en français mais c est pas facile si l enfant n veut pas
C est vrai que ca ne doit pas forcement les intéresser vu que le français est logiquement peu utilisé au Japon. Mais je ferai pareille si j etais dans cette situation. Parler deux langues est un avantage et je pense que plus grands ils seront ravie. Enfin moi ça m'aurait plue.
Pour le début ce serait bien qu'il puisse décrire son environnement en français. Une porte, une chaise, une pomme, le ciel, un train ect... c'est déjà un bon début et c'est ludique. Vous pouvez faire des quizz par exemple 😶 En suite il faudra lui apprendre à formuler des phrases donc passer notamment par de la grammaire. Lui apprendre le verbe être et avoir.. Ce dont je suis persuadé c'est que la télé n'est en aucun cas une substitution valide dans l'apprentissage d'une langue pour un enfant. L'apprentissage d'une langue n'est malheureusement pas facile et demande un réel investissement de temps venant des parents. Bon courage pour lui faire apprendre notre belle langue 😆
En fait je trouve ça trop beau, meme émouvant comment vous faites des efforts !! J'aimerais bien que la mere coreenne en fasse pareil...on en est loin. Essayez sinon de dire dtyle que vous comprenez pas en Japonais.... à cause dun rhume de cerveau ou d'une grippe du covid que vous avez oublié bp du japonais...et vous aurez peut-être une belle surprise ^^
Je ne peux pas vraiment aider car je n'ai pas d'enfant Mais ta vidéo était très intéressante ainsi que certains commentaires très éducatifs pour potentiellement, mon futur. Merci !
Pour avoir grandis avec le français et une autre langue, je te déconseilles de forcer l'apprentissage. Il faut que ça soit un amusement et pas un contrainte, surtout quand ils sont petits. C'est bien tu as testé plusieurs méthodes, la bd a l'air de fonctionner.
Bonjour David As tu essayé les livres bilingues français japonais pour enfants à partir de cinq ans? des petits livres sympas dits imagiers;. Sinon tu es un papa super, très investi dans l'éducation de tes fils Amitiés David
As-tu essayé les livres audio-images ? En gros ce sont des livres illustrés qui ont aussi une version audio et le but est que l'enfant puisse suivre l'histoire en lisant et en écoutant en même temps, pour pouvoir associer le son à l'image et aux mots écrits. On avait ça en CD avant (Marlène Jobert), mais maintenant ça doit sûrement exister dans des formats plus accessibles. Bien sûr, tu le fais deja en lui lisant des histoires par toi meme, mais du coup ça lui permettrait d'avoir accès à ça par lui-meme sans que tu sois obligé de lui faire la lecture, pratique lorsque tu n'es pas là
T'as de la chance, mon père Marocain m'a dit que je faisait un rejet de l'arabe étant petit, ma mère étant "Française de souche". Résultat je comprends à peu près mais parle très peu. Peut être que tu devrais aussi lui donner des cours plus formel de grammaire par exemple, si tu ne le fais pas déjà. Je trouve que tout ce que tu fais déjà est pas mal du tout. Il comprend c'est déjà énorme, par la suite et si entre temps tu continues à lui parler etc il aura peut être envie de lui même de commencer à parler. Il arrive à prononcer le son "je" Sans dire "djeu", et les r à la Française ? C'était les deux sons difficiles pour une ex Japonaise... @lejaponfoufoufou
Salut, juste une question ? Depuis quand avez-vous commencé à lui parler français ? Alors comme tu l'as dit tu dois te forcer à parler en français avec Luis mais le plus important c'est que tu dois pouvoir lui demander de te répondre en français, quand tu lui parles en français ton sujet doit porter sur ce qu'il aime pour créer un dialogue entre vous deux. Par exemple, je vis en Angleterre, mon fils parle bien le français, l'anglais et aussi le tamoul (langue du sud de l'Inde) avec sa mère. Ne vous découragez pas, ils parleront la langue française, vous n'aurez qu'à vous forcer au début et vous serez surpris du résultat. Comme ils dises les Anglais la pratique de toutes choises permais de grand resultat. Kinds Regard Olivier.
Je pense peut-être que tu devrais faire un cours de français comme à l'école, que tu programme 1 ou 2 fois par semaine, comme en France les enfants commencent à apprendre l'anglais en primaire
こんにちはDavid さんtu peut essayer le Bescherelle pour les petits ou alors le seigneur des anneaux en français bien sûr pour ma part je lui montre la série il était une fois la vie.ou ont peut essayé de lui faire des jeux parlé en français pour qu'il puisse apprendre mais sous forme de jeux
Bon c'est mon opinion et je peux faire fausse route mais si c'est important pour toi il faut que tu recadres les choses et que tu sois plus actif pour qu'ils deviennent bilingue... Et peut être qu'il faut le soutien de ta femme pour que ça fonctionne. Donc si tu parles français la réponse est en français. Il faut que le français deviennent aussi naturel, donc il doit devenir plus important à la maison. En continuant comme ça je pense pas que ça ira
Oui, peut-être par exemple avec des moments dans la semaine entièrement réservés au français, le temps d'un repas ou d'une soirée film, et durant laquelle Eri joue le jeu et ne répond et ne parle pas en japonais non plus pendant cette période, histoire que l'enfant ne se reporte pas sur elle (et donc sur la langue japonaise) s'il ne veut pas répondre à son père en français
Bonsoir David, alors je n’ai pas vraiment d’idée pour t’aider à accompagner mieux tes enfants dans l’apprentissage du français. Surtout dans la mesure où tu communiques au quotidien avec la Maman en japonais. Le plus dur est de sensibiliser ton enfant au goût d’apprendre le français. Apprendre une nouvelle langue aussi éloignée qui plus est de sa langue maternelle relève d’une réelle motivation. Pour autant il est notoire que plus on apprend jeune et plus c’est « simple ». Donc d’un côté à son âge c’est assez judicieux de lui proposer d’apprendre. Néanmoins il faut que cela demeure un choix une curiosité qui émanent de lui. Tu proposes et lui disposes. C’est le « comment » qui nécessite le plus de réflexion pour donner envie. Bonne chance à vous et bonne année !
Pas évident , mais se forcer à parler français même si les réponses sont en Japonais . A un moment donné ce sera plus fluide. Et , quand ce sera possible, aller ou envoyer vos enfants en France avec la famille. Le français arrivera tout seul. Je parle d.expérience, mon Petit Fils vit en Corée avec son Pape et sa Maman Coréenne , il navigue entre le français ( papa) le coréen ( Maman) et l’anglais (les parents se parlent en anglais) et au début je me retrouve bien dans votre expérience . Bonne continuation à la famille
Ça fait des années que je suis pas retournée sur ta chaine. La dernière fois j'apprenais la grossesse de ta femme. Pour les techniques d'apprentissage, poursuis tes efforts. Ne laisse pas le choix des canaux à tes enfants, donne lui accès en français à des livres. Il faudrait qu'il devienne addicte à un magazine, journal, série... en français. Moi j'ai progressé en anglais parce que j'étais accro à certaines séries. Ne lâche rien. C'est dure mais accroche-toi. Peut-être as-tu des amis francophones avec des enfants francophones dans ta ville ? Mettre ton téléphone en français ? Configurer en français ? Mettre des autocolant avec les mots ou les fonctions, en français, sur les objets (boutons, interrupteurs...). Envoie ton enfant chez ses grands parents seul. Tu peux essayer de contacter Louis San qui a grandi dans un environnement bilingue, peut être aura t'il des suggestions? Lui allait à l'école au japon tous les étés par exemple. Avec youtube il y a aussi des ressources: cours de cuisine, passion pour un sport.... qui pourrait satisfaire la curiosité de ton fils, en français.
Bonjoir david et à tous. David youtubeur sur le japon que j'apprécie bcp ! C'est pas de la poudre aux yeux lui,merci. Jai le meme souci avec le coréen...enfant qui parle quasi que francais car ca mère n'est pas fichu de lui parler en coréen...et qql part cest pas pareil pour vous ? Quest ce qui vous empêche de lui parler en fr ?
Je souhaiterais , par l'intermédiaire de ta plus récente vidéo, te demander: mais comment se servir du clavier japonais installé depuis windows???? Choisir les hiragana ou les katakana, ou comment écrire des kanji. Voci qui me ferait très grand plaisir, et beaucoup de tes abonnés apprécieraient aussi! Merci!😊😊
Sur le clavier japonais Windows, il y a deux sortes de saisie : - saisie indirecte de syllabes (ou "mores") en rômaji : la conversion se fait d'abord automatiquement en hiragana, puis on a le choix entre convertir en katakana (touche F7) ou en kanji (touche espace, quitte à faire appuyer plusieurs fois de suite jusqu'à trouver la transcription en kanji qu'on désire). Possibilité d'utiliser le rômaji Hepburn (exemple : on tape "tsu" pour écrire つ) ou Kunrei (on tape "tu" pour écrire つ) ; - saisie directe "une touche = un kana" (le mode que j'ai choisi, mais je suis très minoritaire, y compris chez les Japonais natifs) : à chaque touche du clavier correspond un hiragana (avec un clavier occidental, il faut apprendre par coeur la répartition des kana sur chaque touche). Sinon, on appuie également sur F7 pour convertir un mot en katakana, ou sur la touche "Espace" pour convertir un mot existant en kanji. J'ai choisi le second type de saisie, malgré le fait que je sois très minoritaire, car : - je connais par coeur le clavier au point de savoir écrire très rapidement sans regarder les touches, mais vu que les claviers japonais sont paramétrés sur du QWERTY plutôt que du AZERTY, ça me dérange beaucoup trop, donc je préfère avoir un clavier 100% vierge pour ne pas m'emmêler les pinceaux entre du AZERTY et du QWERTY (apprendre la position des kana sur le clavier n'est pas un problème pour moi), et le bidouillage pour avoir une configuration AZERTY me semble trop lourd ; - je trouve que c'est plus rapide car il faut en moyenne deux fois moins de touches pour taper un clavier plutôt que de passer par du rômaji (par exemple, il faut 2 ou 3 touches pour écrire つ en saisie rômaji, mais une seule touche en saisie automatique), et de toute manière, aujourd'hui, le rômaji me semble moins naturel, donc j'ai dû mal à faire la conversion inverse des kana vers les rômaji pour qu'ensuite l'ordinateur convertisse en kana (je suis obligé de réfléchir sur quelles touches appuyer pour écrire le kana désiré)
Tu peux lui donner des cours de français, soit par un prof soit trouvé sur internet. Et quand il sera un petit peu plus grand tu pourras lui faire regarder un animé en français 😊 c'est comme ça que j'ai appris l'anglais donc je pense qu'il peux apprendre le français, il est juste encore un peu jeune pour vraiment suivre un manga en français, après tu peux lui faire des petits cours le soir avec l'alphabet, les chiffres, des petits mots 😊
Selon moi faut rien lâcher, à cette âge c'est des éponges et idéal pour le cerveau de s'adapter. L'idée est que tu devrais adopter la "poker face" quand il ne te répond pas en feançais, lui laissant comprendre que tu attends de lui une réponse uniquement en français, en lui disant; 《 je ne comprends pas ! 》 Tu peux aussi ouvrir la convivialité avec ton second fils et ta femme en jouant le plus souvent à des jeux de société français à table et demandant aussi à ta femme de faire l'effort de prononcer des mots français comme un cours collectif dissimulé, pareil pour un atelier recette ou un atelier jardinage...ect Essaie les cahiers de vacances en rapport à son âge il en existe plein différents. Car en grandissant si tu n'y mets pas toi un "certaine rigueur" ça sera foutu, (preuve en est avec les 3 enfants de Tev.)...
situation assez cocasse… il me semble que vous êtes professeur de français au japon ? donc qui mieux placer que vous pour apprendre le français à vos enfants. je pense qu'il faut se faire violence et ne parler qu'en français et refuser de répondre s' ils ne vous parle pas en français même s'ils vous voit parler en japonais avec Mme. ainsi il comprendra qu'avec papa ce n'est qu'en français. vous avez normalement la pédagogie (même s'il faut l'adapter à l'âge de vos enfants) et la patience nécessaire pour leur enseigner le français. lui faire comprendre que si il ne parle pas français il ne pourra pas communiquer avec ses grands parents et que s'il demande quelque chose et que vous etes pas là ce sera compliqué pour lui et pour ses grands parents.
Allez courage je sais que c'est dur mais la seul façon c'est d'insister sur le français mais lui des petits mots écrits en français un peu partout. très bonne vidéo au passage Mata ne ❤
Je pense que Liam ne fait pas l'effort de répondre en français comme tu dis car c'est plus facile en japonais justement,c'est une langue qu'il connait déjà
Mes neveux de 5 et 7 ans sont trilingues, franco-mexicains nés et habitant dans un pays anglophone. Je crois que ce qui marche est de confronter l'enfant à la langue comme c'est décrit dans la vidéo, de manière agréable, mais par contre jamais, JAMAIS forcer ! C'est pas grave s'il ne répond pas en japonais, l'important est qu'il le comprenne, et il le parlera quand il en verra l'utilité, c'est à dire parmi des francophones. Pour en revenir à mes neveux c'est seulement lors des vacances avec les cousins qu'ils développent le "parler" français ou espagnol, et ça va assez vite.
Salut, le "problème" c'est que tu parles japonais j'ai des amis qui ont des parents de nationalités différentes et chacun parlait dans sa langues et là les enfants sont parfaitement bilingues ils switchent selon qu'ils s'adressent à leurs pères ou à leurs mères mais quand les parents parlent là langue du pays alors les enfants ne font pas l'effort d'apprendre d'eux langues puissent qu'ils peuvent communiquer
Très intéressant mais un peu tôt pour moi (mes 2 petits-fils vivent au Japon - mais seulement 2,5 ans pour l'ainé et 4 mois pour le cadet -, maman japonaise, papa belge francophone). Ce qui m'intéresserait d'avantage, ce serait le point de vue de tes parents : peut-on se "contenter" de ne parler que français ou a-t-on besoin de solides bases en japonais. Quid si les enfants comprennent bien le français mais ne s'expriment qu'en japonais ?
Bonjour, je suis dans le même cas que vous mon fils parle français et ma belle fille est japonaise parlant que japonais. J'avoue que c’est une inquiétude pour nous que notre petit fils et notre petite fille (2 ans pour l'un et 7 mois pour l'autre) ne puisse pas avoir d'interaction parlée avec nous. Le mieux serait que les enfants aillent dans une école française mais nos enfants habitent à Atsugi (préfecture de Kanagawa) et il n'y en a pas .... alors oui, se serait très sympa pour nous aussi de savoir comment réagissent vos parents. merci a vous pour vos vidéos, bonne continuation et gardons l'espoir !
Il ne faut pas trop être contrarié par le fait qu'il ne parle pas Français, je pense. Ici des nombreux jeunes comprennent leurs parents/leurs grands-parents qui leur parlent dans leur langue d'origine et ils leur répondent en Français.
Mmh compliqué, peut-être est-il encore trop petit pour s'y intéresser. Il ne faut pas baisser les bras, il y viendra sûrement peut-être pour épater un peu ses copains et copines. 😉 surtout copines !
Je tiens à préciser que je ne fais que partager des observations à partir de ce que je connais. J'ai tout de suite tiqué par rapport au film, parce qu'il y a , pour moi, une notion de rituel plus que de confort. Si j'ai pris l'habitude de regarder une série ou un film dans une langue. Les autres versions ne me conviennent pas. Le son est comme faux et désagréable. Je pense que les jeux et les jouets sont aussi des vecteurs de la langue. L'important a surtout été que ce soit dans mon quotidien. Je suppose que tu souhaiterais qu'il parle plus la langue. Ce n'est pas parce que l'enfant ne le parle pas à 5ans qu'a 12ans il ne va pas te passer un coup de fil en français. Bon courage, le fait que tu poses la question prouve que tu as le souci de la transmission. C'est 95%du travail.
tu enseignes le Français, tu arriveras bien a entrainer tes enfants dans ton ecole :) , la partie du cerveau qui entend/comprend n'est pas la même que celle qui parle, quand tu ne connais pas un mot, tu peux bien chercher par A+B, tu ne le connais pas, mais l'ecoute est differente, une approximation sonore peut suffi re a comprendre un contexte
⏩⏩⏩Salut David ! En parcourant les commentaires, quelques solutions pas idiotes te sont proposées. Perso, j'en ajouterai une que je n'ai pas vu : la musique. Confronte-le à des chansons en français que ce soit des chansons pour enfants ou pas. Une langue, c'est un peu comme de la musique et donc s'il n'est pas encore sensible aux mots et à leur sens, grâce aux mélodies (surtout si elles sont rythmées et entêtantes), il va imprimer progressivement dans sa tête les mots chantés comme faisant partie intégrante de la musique, son cerveau ne cherchera pas à distinguer les mots de la mélodie, ça formera un tout. Essaye juste de trouver des chansons qui, en plus d'être entêtantes, sont bien articulées, où les paroles ne se confondent pas trop avec la musique dans une sorte de brouhaha général. Après, je ne sais pas trop comment a évolué le niveau de français d'Eri, mais si vous pouviez parler entre vous au maximum en français, ça jouerait énormément ! Un enfant, tu le sais, c'est une éponge qui absorbe et imite tout ce que ses parents font. C'est comme l'humoriste anglais Paul Taylor qui est parfaitement bilingue, sans aucun accent et qui a fait sa vie en France : avec sa femme française, pour leur fille, ils mélangent un maximum le fait de parler en français ET en anglais... Amicalement.🤗
Ne perd pas espoir, tu as déjà semé les graines de part ta naissance française, mais il est vrai que votre environnement n'offre pas la possibilité dans l'immédiat, même pour un jeune cerveau, de comprendre cette opportunité pour l'avenir. J'opterai pour la dernière, c'est à dire la transcription immédiate de tes propos du quotidien, mais hélas c'est comme une friche, il faut beaucoup de temps et de patience et surtout d'être disponible pour avoir un beau jardin . C'est une formation de longue haleine a partager avec tes sentiments de père, mais heureusement tu as l'esprit d'un prof. Amicales pensées d'un papy du Finistère Sud.
Venant d'une famille bilingue, je comprend totalement comment les enfants de ce genre de familles sont influencés par le milieu qui les entourent. Étant né en France, j'ai parlé presque que allemand (la langue de ma mère) jusqu'à mon entrée en maternelle, à partir de laquelle je me suis mis à parler beaucoup plus français qu'allemand. Mes parents ont utilisé un peu les mêmes techniques pour ne pas me faire oublier l'allemand (les dessins animés, les livres, les BD, parler allemand en permanence), mais en plus de ça, ce qui m'a permis de ne pas oublier ma langue, ça a aussi été parce qu'on partait en vacances en Autriche deux fois par an pour voir la famille, et aussi que j'ai toujours eu des cours d'allemand à l'école. Pour ces derniers, j'ai évidemment toujours eu un avantage sur les autres, mais ça m'a permis de parler cette langue dans un contexte autre que familial, et en grandissant, de découvrir la littérature dans une autre langue que le français. Je sais que dans ton cas c'est difficile de voyager souvent en France, mais peut-être qu'il existe des cours de français au Japon pour des enfants de son âge. En tout cas, surtout n'abandonne pas !
Bonjour ! Nous sommes une famille franco-japonaise, mon aîné va avoir 5ans. Comme tu le dis je crois que la 1e chose à faire c'est de toi lui parler uniquement en français. Les enfants immitent, donc si toi tu switch souvent au japonais, il fera pareil. Je parle 100% japonais avec mon mari donc mon fils sait que je parle japonais, mais il a compris qu'avec maman c'est uniquement français. Je crois quil faut etre assez strict sur ce point, sinon le bilinguisme est difficile. A part ca pareil que toi : lectures et films en français le plus possible, cahiers d'activités/magazines, livres CD, musique/comptines etc. Mon fils accroche bien à la Boite à histoires que je recommande +++, surtout pour patienter dans les trajets, l'avion
Une petite anecdote : j'ai une amie mariée à un Japonais, son fils a 4 ans et un peu pareil que toi elle lui parle très peu français, donc son fils ne parle pas français mais comprend un peu. On a fait des sorties ensemble, et lui de voir sa mère, moi et mon fils parler français, surtout moi ne pas cédant à la tentation de lui répondre en japonais, et bien dans ces moments il s'est mis à parler français. Sa mère n'en revenait pas ! Elle ne l'avait jamais entendu. Comme quoi, ils comprennent et enregistrent, mais s'ils n'en ressentent pas le besoin absolu ils choisissent la facilité, à savoir la langue du pays auquel ils sont le plus exposés.... Bon courage, le bilinguisme ca demande beaucoup d'efforts pour les enfants mais pour les parents surtout 😅
tout à fait d'accord.
Hello ! Je pense que tu pourrais essayer d'en parler à Zoey, sa fille ayant à peu près le même âge que ton fils aîné :)
Salut David, merci pour ta vidéo, que j'apprecie beaucoup comme toujours. Voici mon expérience qui pourra, je l'espère, t'aider ou du moins te rassurer. Ma fille n'a pas dit un seul mot en français jusqu'à ses six ans, à l'époque nous vivions au Portugal et elle ne parlait que le portugais. Comme toi, ma femme et moi lui parlions souvent en français, nous lui racontions des histoires en français etc...mais rien à faire, pas un seul mot. Quand elle a eu six ans, nous sommes venus vivre en Belgique. Ma fille est entrée à l'école début séptembre et sans éxagerer, en décembre, elle parlait le français parfaitement. Ce que je pense, c'est que les enfants dans la situation de ma fille ou de tes enfants, absorbent tout les mots, tout le vocabulaire, toutes les phrases qu'ils entendent, même s'ils ne l'éxpriment pas. Mais c'est enregisté dans leur cerveau. Ensuite il suffit d'un environnement qui les pousse à devoir s"éxprimer dans cette langue et tout ce qui était enfoui, gardé dans leur tête, revient de façon naturelle. En conclusion, je suis sur que ton fils, une fois placé en situation d'immersion en français, n'aura aucun problème à faire ressortir tout ce que tu lui auras appris.
Ce qui se fait assez naturellement chez les enfznts, se fait plus difficilement et moins spontanément chez les adultes. Je persiste et signe en pratiquant mon russe tous les jours, mais un peu découragé, j ai l impression d'oublier au fur et à mesure. Pourtant, du temps où je pouvais y aller( maintenant, c est chaud), tout ressortait d un coin de mon cerveau, quand je devais me débrouiller seul.
Arigatou à toi Mario pour ton témoignage. Le problème étant que nous n'avons pas l'intention de déménager en France.
Ça paraît logique que ton fils ne parle pas en français. Mon petit cousin vit en Espagne, et seule sa mère lui parle en français (mari espagnol qui ne parle pas francais).
Aujourd'hui à 9 ans, quand il vient nous voir en france une fois par an, ils nous parle en français, mais quand il avait 5 ans, on lui parlait en français et il répondait en espagnol.
C'est dur, mais les enfants absorbent vraiment la langue quand ils sont petits.
C'est un cadeau magnifique de leur apprendre plusieurs langues quand ils sont petits, c'est un tel avantage à l'âge adulte.
Ce qui a fonctionné pour nous, un parent, une langue. Mes gosses ont toujours parlé exclusivement français avec moi. Jusqu'à l'âge adulte, ils avaient le réflexe de ne pas utiluser autre chose que le français. Mais à un certain stade, avoir un enseignement complémentaire devient indispensable. Au debut, double cursus. Puis français avec accompagnement renforcé langue locale. Effectivement, la télé. J'avais pris une antenne satellite. Résultat, 2 premiers prix concours général dans la langue locale, plus grandes écoles françaises, où les notes maximum en langue aident à franchir la barre.
L’enfant doit sentir que c’est la volonté de ses 2 parents qu’il maîtrise les 2 langues : il doit savoir qu’il n’a pas le choix et ainsi il sera facile de lui imposer un apprentissage ludique du français.
Bonjour David, je te conseille pendant les vacances éventuellement d’envoyer tes enfants en France quelques semaines voir même 1 mois ou 2 chez ta famille et qu’ils aient durant ces vacances un peu à l’école française. Je sais que ça revient très cher mais c’est une des meilleures solutions pour l’immersion de la langue.
Excellente idée ! On y a pensé aussi et on le fera surement quand ils seront plus grands et que les prix des billets d'avion seront de nouveau normaux.
Oui Louis San qui lui, est allé au Japon en été.
Je suis suisse francophone je suis aux Philippines, j'ai un petit garçon de 5 ans. Depuis le tout début, me répondre en une autre langue que le français, n'a pas été une option. J'ai eu que 2 fois à l'enfermer dans sa chambre jusqu'à qu'il me demande en français de sortir de sa chambre. J'ai laissé 0 possibilité de négociation. Je parle uniquement français à mon enfant, c'était très bizarre au début car j'étais le seul francophone fou mangeur de pain autour de lui. Mais avec les semaines qui ont passées, c'est devenu 100% naturel. Je me suis également forcé à passer énormément de temps avec lui dès le début. Autant de temps qu'il passe avec sa mère. Pour la télévision, c'est 100% français aussi. La maman l'a très bien accepté, car aux Philippines, il parlera de toute façon anglais et Philippin. Aujourd'hui mon fils peut avoir des conversations en français sans soucis. Quand je vais en Europe, c'est sans la maman, pour que mon fils soit 100% dans la culture Suisse Francophone. Pour l'école, il est en école international anglophone avec un très grand mélange de culture. Voilà mon cas! Salutations
Hello! Alors pour ma part mon fils a 5 ans également, et il est complètement bilingue français/japonais. Mais bon, on est arrivés au Japon quand il avait quasi 2 ans, donc il avait déjà été familiarisé au français.
Au début on a décidé de parler français entre nous à la maison, et il a été confronté vraiment au japonais quand il a commencé l'école. Un peu dur au début, des fois il ne voulait pas y aller à cause de la langue, mais au bout de 6 mois il parlait déjà bien japonais. Maintenant à l maison il parle japonais avec sa ère, et français avec moi.
Je lui lis des livres en français, sa mère en japonais, et la langue principale à la maison reste le français (ce qui ne m'aide pas à progresser en japonais, mais bon XD).
On a fait autre chose aussi niveau vidéos, par exemple si il regarde un Disney on lui met en français, si c'est du Ghibli c'est en japonais.
Sur UA-cam il regarde des dessins animés français et japonais, par exemple Simon le Lapin (qui a été diffusé en japonais sur NHK l'année dernière, c'était marrant de voir un dessin animé français en japonais!), Tchoupi, etc. Parfois on arrive à trouver les mêmes séries en japonais et en français, mais c'est rare...
Donc dans les conseils, je dirais déjà d'arriver à te forcer à lui parler en français, des dessins animés en français, etc.
N'hésite pas si besoin, ça peut être sympa d'échanger nos expériences de papas français au Japon 🙂
bonjour d'Occitanie
Ma mère était enseignante en maternelle. Elle avait deux enfants d'un couple franco allemand. Elles maitrisaient le vocabulaire (de leur âge) elles parlaient (demande discussion..) en français avec le père et pareil mais en allemand avec la mère. Si elles ne faisaient pas comme cela elles n'avaient pas de réponse. C'est la mère qui venait les chercher à l'école et cette gymnastique de passer de l'un à l'autre ne les dérangeaient pas. Quand elles voyaient les grand-parents cela ne devait pas être compliqué pour eux...
Complètement d'accord.
Bonjour, je viens de découvrir ta chaine et je t' aime beaucoup ! J'ai vu une vidéo où Eri demandait aux abonnés de lui dire les bons côtés de la France; Personnellement, je ne connais pas assez le japon, j'ai vu plus de vidéos sur la Corée mais d'après ce que j'en ai compris, je préférerais la France pour ses conditions de travail, horaires et vacances mais surtout pour les rapports humains avec la hiérarchie. J'ai travaillé dans une bonne ambiance de travail avec un respect de chacun et je trouve que c'est très agréable et beaucoup plus efficace (il y a d'ailleurs des études qui le démontrent). J'aurais du mal à le supporter. Je comprends les difficultés que tu as dû rencontrer et j'espère de tout cœur que ton école va marcher de mieux en mieux ! Pour l'apprentissage du Français, ce n'est pas facile ... je pense qu'il faut que ça reste un plaisir pour toi et tes deux fils. Pour tes élèves en français, le clip "la quête " d' Orelsan est très chouette à regarder et à écouter. Je vous souhaite le meilleur !🥰
Arigatou à toi Marie pour ton message et bienvenue parmi les abonnés !
@@LeJaponfoufoufou Arigatou ! Je trouve que la mélodie de la chanson "la quête" d'Orelsan est très belle et les paroles sympas et simples pour tes élèves qui apprennent le français ! Il y a aussi la chanteuse Angèle qui devrait plaire aux filles et le chanteur Stromäe. Je pensais aussi aussi aux dvd des enfoirés qui sont très sympas ! Je n'ai pas d'enfants en bas âge et malheureusement, je ne peux rien te conseiller pour tes fils ! J'espère que tu trouveras !
Courage, il ne faut rien lâcher, c'est maintenant que tout se joue pour que tes fils parlent français naturellement.
Salut, merci pour ta vidéo. Je pense que beaucoup de parents sont dans ta situation (c'est le cas pour moi). Mon fils (vivant en France) ne parle plus du tout arabe, alors qu'il le faisait plus jeune. De même que toi, maman (c'est elle qui parle arabe) raconte des histoires en arabe et lui parle en arabe le plus possible, mais il ne répond qu'en français. Ce que je te conseille :
- au moment de lui faire découvrir un film ou un dessin animé, fixe la langue et garde là. Mon fils a adoré Mary Poppins, propose lui en français sur Disney+ par exemple.
- Fais un effort pour lui parler uniquement en français, notamment lorsque vous êtes deux (trajet d'école, repas, douche, histoire avant de dormir,...).
Salut, par expérience, quand je suis arrivée en France, je ne voulais plus du tout parler russe et donc que français (j'avais 5 ans). Ma mère m'a dit que si je ne lui parlais pas en russe et que je voudrais quelque chose, ou pour qu'elle m'achète quelque chose, et bien elle ne me comprendrai pas (en soi c'était vrai en grande partie). Puis, après un temps de réflexion, je lui ai dit : d'accord, je parlerai russe avec toi et français avec papa et les autres. Aujourd'hui, je suis trilingue :) (mon père est français)
👍
Perso j'ai 2 filles franco-japonaise (12 et 10 ans), on habite a Fukuoka. Vue que je suis une quiche en japonais, je parle en francais pas mal ou un espere de melange francais/japonais dans la meme phrase. Donc les 2 comprennent bien le francais, la grande parle moyen francais et la derniere pas beaucoup mais elles ont un accent francais(mon accent de parisien). Quand elles etaient plus jeune, elles regardaient des animes en francais (genre l'ane trotro, Emilie, SamSam,...) et tous les soir je leur lisait pendant 1h des romans genre le hobbit, le seigneur des anneaux, fondation, la planete des singes,... (je faisais des voix differentes pour chaque personnages et elles adoraient ca, en plus c'est plus facile a comprendre les differents personnages). Et aussi on fait de la visio avec mes parents qui ne parlent que francais donc ca les forcent a parler francais. Le plus dur c'est de continuer sur la duree! Bon courage ;)
Super intéressante comme vidéo, merci pour le partage !
Ça ne doit pas être simple au quotidien mais c'est super que tu t'accroches, ça fera à tes enfants un super atout d'être bilingue à terme !
Je ne suis pas issue d'une famille bilingue mais j'ai vu/entendu ces astuces alors je les partage au cas où :
- Quand j'étais en primaire, des camarades de classe français avec des parents très bons en anglais changeaient de langue en fonction des pièces de la maison (si si haha)
- Perso j'ai eu très tôt des correspondants étrangers. C'était sympa de s'écrire à l'autre bout du monde. Peut-être que quand tes enfants seront plus grands, ça serait une bonne idée de leur trouver un "alter égo" en France ?
- Faire des jeux de société en famille en français, par exemple les 7 familles, un mémory ou autre (désolé Eri !!)
- Si ton grand aime la musique, pourquoi ne pas essayer de lui faire écouter des chansons en français ?
- Faire différents jeux en français (les grands classique type "Jacques à dit", "ni oui ni non"... au fur et à mesure qu'il grandit) mais instaurer comme règle supplémentaire le fait de parler français quand on y joue
- Mettre en place une petite chasse au trésor avec des indices en FR
- Quand ils seront plus grands, des jeux vidéo en français... ? :) Petite j'adorais Zoo Tycoon pour en apprendre sur les animaux, Age of empire pour l'histoire (nécessite d'être plus âgé par contre...), Adibou, etc.
Bonsoir à tous ça fait plaisir de te voir David et ta petite famille ❤❤❤
Il faut faire semblant de ne pas comprendre quand il parle japonais pour l’obliger à parler le français. Il vous en voudra au début mais vous remerciera plus tard. Joey, The anime man raconte que sa mère japonaise faisait cela quand sa famille et lui étaient en Australie. Et cela a fonctionné.
heureux d'avoir une nouvelle vidéo de ta part David ! Pour apprendre le français malheureusement il n'y a pas de solution facile ou miracle tu dois te forcer à parler uniquement français avec lui et ne pas lui répondre si il répond en japonais pour l'obliger à utiliser le français ! Cela peut sembler un peu dur mais si tu ne fais pas cela il oubliera très vite le peu qu'il a appris dans quelques années vu qu'à son école personne ne parlera français ou dans son entourage à part toi .
Arigatou à toi pour ton message ! Le problème c'est que si je ne lui réponds plus, la conversation s'arrête là.
Bonjour
Je pense la même chose, ne parler aux garçons qu'en français. Ne pas lui répondre me paraît vraiment dur.
Cependant résister à répondre en japonais c'est aussi très très dur...
Tu fais beaucoup d’efforts !!! 😮
Je suis vraiment content d'avoir des nouvelles de votre petite famille et de voir que ça se passe bien. Ce sujet de l'apprentissage du français a ses enfants m'intéresse énormément même si je suis encore loin d'être père hahaha
Rebonjour, ça fait longtemps que je ne suis pas venue sur ton site. Plus de post depuis tout ce temps, comment allez vous , que devenez vous ?
Ma petite fille franco japonaise a 4 ans. Mon fils parle très peu le japonais ( 10 ans qu'il habite à Sakado) ma belle fille parle très bien le français. Dans leur vie à la maison, ils communiquent en français. Chaque fois qu'Emilie dit quelque chose en japonais, Sayuri lui fait répéter en français .
Ils sont venus pendant 3 semaines et ça s'est bien passé. Avec son cousin du même âge, ils semblaient se comprendre, c'était mignon. Elle apprend des chansons en français, l'alphabet et les chiffres. Nous savons, quelques mots de japonais. J'ai bien essayé avec tes cours, mais pas évident pour moi. Un mot que nous comprenons bien, c'est dako, lol. Bises à toute la petite famille.
A la maison au Quebec, maman est japonaise, papa est francais de France. La regle est simple, "fils, tu es francais, canadien et japonais. A la maison on parle Japonais". En l'occurence, je ne parle pas japonais a part quelques mots par ci, par la, que j'utilise des que je peux. C'est rendu un automatisme de repondre "nani" avec mes amis et collegues maintenant :). Maman fait l'effort de parler en japonais autant qu'elle peut. Parfois a table, je ne comprends pas la conversation, mais mon fils reponds correctement a sa maman, en francais. C'est un gros travail pour ma femme, elle a l'impression d'etre incomprise parfois, alors elle switch alors en francais.
Ces derniers temps, le francais de notre fils devient de mieux en mieux, et malheureusement, il n'evolue pas aussi vite que celui de ma femme. Notre fils fait des coleres car sa mere ne le comprend pas. A terme, ca va etre benefique, car si il souhaite etre compris de sa mere, il va devoir faire l'effort de parler japonais un peu plus.
Enfant franco-Japonais 11 ans : mère japonaise (parlant français avec moi qui ne parle absolument pas japonais) mais ne s'adressant à l''enfant qu'en japonais et moi qu'en français (forcément). Résultat : enfant parfaitement bilingue, lisant tout autant des livres en français qu'en japonais. Son seul problème : l'indécision quand je lui demande dans quelle langue je lui mets un film ( sauf si je regarde avec elle auquel cas là c'est plié 😅).
Ton souci c'est qu'il sait que tu parles japonais.... pas fou le loulou, mais déjà, ne t'adresse à lui qu'en français et strictement dans le temps, et si possible ne pas "répondre" à une sollicitation faite en japonais. Je sais plus facile à dire qu'à faire au quotidien et peut-être un peu tard. Mais ne lâche rien. Après, comme je le lis dans les autres commentaires, il enregistre même s'il ne parle pas, et dans un contexte français, tout ressortira, donc y'a de l'espoir !!
Ma mère ma toujours forcée à parler en français alors que le suisse allmands était ça langue maternelle ( elle à fait ça scolarité en français, donc elle parle les deux parfaitement) .
Si je demandais une pomme en Suisse allmands elle me répondait même pas, j'étais alors obligée de formuler ma question en français pour avoir la pomme.
En temps que enfant je trouvais ça énervant mais aujourd'hui je suis heureux car je considère le français comme m'a deuxième langue maternelle.
Je suis tellement bilingue, que je saurais pas qu'elle langue apprendre à mes enfants si j'étais dans la même situation familiale que toi!
Coucou 😊 je ne sais pas si tu lira ce message mais j’avais envie de partager mon expérience. C’est un sujet très important.
Je suis française, mon mari est japonais et nous vivons à Bruxelles. Nos enfants de 6 et 3 ans vont dans une école bilingue (français-anglais). À la maison mon mari et moi parlons principalement anglais et, dans une moindre mesure, en français. Pour ce qui est de notre aîné c’est compliqué. Mon mari lui parlait beaucoup japonais au début puis, quand il a commencé à parler, il répondait presque uniquement en japonais et mon mari a progressivement arrêté de lui parler japonais. Le truc à ne surtout pas faire! Il est normal que les enfants entre plusieurs langues se concentrent sur la langue qu’ils connaissent mieux mais il ne faut rien lâcher car à partir d’un moment ils se débloqueront et pourront switcher de l’une à l’autre facilement. Évidemment cela se passe aussi simplement si l’enfant est tout de même assez exposé à la « langue n2 ».
Je vis dans un environnement très international et crois moi, les mamans et les papas qui ont insisté (répondu que dans leur langue, lu des histoires, voyager autant que possible pour voir la famille etc.) ont vu leurs enfants se mettre à parler tout naturellement.
Il faut beaucoup de patience et aussi de la motivation car oui il faut faire des efforts! Pour rattraper le coup chez nous mon mari parle à nouveau japonais aux enfants et tous les dimanches matin il donne un cours de japonais écrit à notre fils (il est dans l’apprentissage de la lecture).
Lis des histoires à des enfants le soir, fais leur voir des films, en voiture fais leur écouter des podcasts de contes pour enfants et si tu peux rapproche-toi un peu de la communauté française de Shizuoka pour que tes enfants se fassent des petits potes avec qui parler français.
Nous devrons peut-être rentrer au Japon d’ici deux ans et l’entreprise de mon mari est à Shizuoka alors qui sait, on pourra peut-être réunir nos enfants pour améliorer leurs compétences linguistiques 😂
Courage, motive-toi car tu risques de le regretter plus tard 😬
PS: ils pourraient peut-être aller faire des ateliers/stages ou suivre des cours de français pour enfants si tu te trouves une école de langue pas loin de chez toi?
Ce qui a fonctionné pour mon enfant franco-chinois:
- la lecture. Lire des histoires en français TOUT les soirs. Ca enrichi enormément le vocabulaire.
- Passer des moments seul avec son enfant (sans l’autre parent). Par example faire un weekend père-fils où il n y a que le francais pour communiquer.
- organiser des sorties avec d’autres francophones. L’immersion est très importante.
Le français doit etre associé à des moments de jeux, de plaisir et d interactions complices.
Les dessins animés/ films en français sont à mon avis peu utiles. L’enfant est passif devant l’écran, ca ne l aide pas s’exprimer.
Il faut créer des opportunités de dialogues en français par le jeux, les sorties ect et ne JAMAIS interagir dans une autre langue que le français.
Bon courage!
Avez-vous essayé des chansons/comptines? Vous pouvez essayer de les chanter ensemble?
Autre idée : la musique ! il y a beaucoup de chansons francaises classiques pour enfant du genre Chantal Goya, ou plus "modernes" comme Zut.
La meilleure façon, pour ton fils, d'apprendre le français, c'est qu'il se retrouve dans un environnement où l'on ne parle que le français (avec personne qui ne parle le japonais). Par exemple, tu attends qu'il ait 15 ans et tu l'envoies un an en France chez tes parents. Je ne sais pas si c'est possible, mais s'il peut être scolarisé un an dans un lycée en France (ou personne ne parle le japonais, c'est important), il apprendrait le français avec les autres lycéens, très vite et le soir et le week-end avec tes parents. Je pense que c'est comme ça que tu as appris toi-même le japonais. Peut-être serait-il un peu triste la première semaine... mais une fois passé le cap il deviendrait complètement bilingue. Je crois que ça s'appelle "l'immersion culturelle totale". Ce que tu peux faire, toi, en attendant, c'est lui dégrossir le français le plus que tu peux, à ta façon, jamais avec contrainte, toujours avec le plaisir d'apprendre le français. Je sais que la meilleure façon d'apprendre une langue c'est de ne parler qu'avec des natifs pendant une assez longue durée de temps.
Je pense que les fictions c'est bien, mais les documentaires (vidéos et livres documentaires) c'est encore mieux ! Par exemple, tu te fais envoyer par tes parents des livres sur "les chats", "les inventions", "les châteaux forts", etc. Tu pourras ainsi lui apprendre plus facilement à lire et écrire le français.
Conseils d'un unilingue. Rires !!!
Bonjour David,
Il y a t il une autre méthode que de leur parler uniquement en français ? Je ne pense pas.
Je pense même que prendre des cours de français est important.
Bon courage parce que ce n'est pas simple. Mais c'est un tel enrichissement
Ce que tu fais est déjà très louable, surtout lires des histoires à ton gamin, c'est merveilleux peu importe la langue.
Deux ou trois options qui coûtent toutes les deux pas mal d'argent.
1. Des voyages une fois par an en France dans la famille. Immersion totale avec ses grands parents par ex. Pendant les grandes vacances si c'est possible.
2. Des cours de français avec des pros ( probablement pendant les vacances aussi vu la charge de travail d'un écolier lambda au Japon). Cette solution risque de ne pas lui plaire mais il te remerciera plus tard ( du moins je l'espère).
3. Une combinaison des deux si possible.
Tes enfants, passé un certain age, ne voudront plus se faire lire d'histoires malheureusement. Et le temps presse si tu veux profiter de l'age où ils sont comme des éponges et peuvent devenir bilingues. Enfin tout dépend si tu veux qu'ils le deviennent ou qu'ils ne dispose "uniquement" d'un niveau conversationnel.
Bon courage.😅
Bonjour, pourquoi pas essayer les carnets de vacances pour enfants ? ( d'âge adapté bien entendu et s'il apprend à lire l'alphabet qu'on utilise en France). Il y a également des petits carnets avec des mots à compléter ou bien des livres avec des boutons audios qui peuvent être utilisés 👌🏼
Très bonne idée Mandax ! Le soucis c'est qu'on galère déjà à lui faire faire ses exercices en japonais donc pour le moment je me vois mal lui rajouter des exercices en français. Par contre ce que je fais, c'est que quand je m'occupe de ses devoirs japonais, j'essaye de lui expliquer au maximum en français. Par exemple, il apprend les additions en ce moment et donc je lui explique en comptant en français.
@@LeJaponfoufoufou oui c'est un très bon exercice !
Quand ils seront plus grands, les envoyer assez régulièrement en France serait bien pour s'immerger dans la langue. S'ils se font des amis français aussi ils seront obliger de parler en français.
Au Japon en plus de tout ce qui est lecture/dessin-animé/chansons je vous conseille de trouver des jeux/activités en français à faire avec eux! Egalement d'essayer petit à petit de leur apprendre à lire en français.
Ma mère même actuellement alors qu'elle parle français couramment me parle en espagnol. J'ai été immergée dans la langue pendant quelques années mais tout ce que je vous ai dit ci-dessus m'aidait beaucoup pour l'espagnol!
Mais de mémoire c'est surtout quand j'ai eu des amis qui ne parlaient que l'espagnol que je me suis forcée à parler en espagnol (je comprenais mais je parlais surtout en français), il fallait que je ressente ce besoin de communiquer.
Vous pouvez essayer des petites comptines pour enfants aussi. La mélodie reste dans le crâne 😅 et avec un peu de chance les paroles.
La Bd Petit poilu fait partie d'une collection excellente pour les petits. Il existe d'autres titres intéressants de livres sans texte chez cet éditeur et d'autres.
WAHOU, quel bonheur de te retrouver !! Merci pour ta vidéo ! Pour répondre à ta question, je pense qu'il n'est pas nécessaire que tu mettes trop de pression. Les choses vont se faire naturellement... Son intérêt pour le français sera d'autant plus grand et porteur si cela vient de sa propre curiosité. D'autant plus que toute chose "imposée" passe souvent mal...
Mes 2 fils étaient très "Mc Do"... Sans jugement, j'ai "laisser faire" tout en continuant, naturellement, à manger sainement de mon côté... Et puis, ils ont découvert le sport, la muscu. et aujourd'hui, ils suivent une alimentation consciente et diététique. Tout est venu d'eux, donc, pour eux, ce choix est assumé, libre et cohérent.
Pour tes enfants, c'est pareil je pense... En gros, fais leur confiance et tout arrivera pour au moment voulu et parfait ! 🥰👍
Bonjour je n'ai pas d'expérience en la matière, en revanche j'avais été dégoutée des langues après l'école et quand j'en ai ressenti le besoin et que j'ai pu reprendre par moi même et à mon rythme j'y ai pris beaucoup plus de plaisir. Donc mon conseil c'est de persévérer sans leurs forcer la main, je pense que c'est important que la motivation vienne d'eux.
Et tu pourras avoir des surprises sur leur niveaux comme je l'ai lu dans d'autres commentaires. Quand j'étais ado j'étais allée au USA chez ma famille pour faire progresser mon anglais, ça n'a pas très bien marché en revanche mon oncle m'avait bien remercié car il m'a dit n'avoir jamais aussi bien entendu parler ma jeune cousine en français... S'ils en ressentent le besoin ça les motivera. Si tu as de la famille qui ne parle pas japonais ce serait bien qu'ils communique un maximum avec eux en français. Il y aura pas cette tentation de changer de langue au milieu de la conversation.
Bonjour David,
Malheureusement il n'y a pas de recette magiques, je suis moi-même issu d'un couple bi-national (français-italien) mais à la différence c'est que c'est ma mère qui est italienne et qu'il est plus facile pour elle de transmettre sa langue que le père. J'ai pu le vérifier quelques années plus tard avec mes enfants, j'avais beau leur parler italien il n'y avait rien à faire et puis vers leur 10 ans, ils commencer à parler italien, pour le plaisir de parler avec leur grand mère. Donc pas de panique, mais continue à leur parler français, ils engrangent sans s'en rendre compte.
🇯🇵🇫🇷BONJOUR à vous, étant un nouveau abonné à votre site UA-cam, ou j'ai vue beaucoup de vos vidéo 🎥🎥,et étant un ancien de la grande famille de la légion étrangère, ayant eu des camarades japonais légionnaire comme moi ,ne sachant pas la langue français, car tous les ordres était dite en français, je comprends que pour vos enfants on dut mal à comprendre cette langue, surtout qu'il vive depuis leur naissance au Japon, ⛩🇯🇵⛩ cela nes pas évident pour eux, mais les enfants s'adapte plus facilement que les adultes 😊peut-être avec des livres et des cahiers de devoir en français et en japonais si cela existe il pourrons apprendre cette langue qui n'est pas facile avec ses verbes et ces conjugaisons mais il faudrait ne surtout pas leur dire la traduction tous de suite en japonais, cela ne doit pas aussi leur être une punition pour eux,👍👍🙏vous avé une petite famille formidable, 🙏👍👍🙏soyez patience ,la langue japonaises n'est facile aussi, vous avez du mérite d'avoir une très belle famille, 🇯🇵🇫🇷 étant de Bretagne et bigoudens un petit KENAVO pour vous souhaiter la bonne journée à vous et à toutes vôtre famille bien cordialement. 🇯🇵🇫🇷🐟🙏ALIGATO et SAYONARA. ⛩🇯🇵🙏🎇
Tu expliques le même phénomène qui m'est arrivé avec mes enfants. Ils me parlaient en français et pas en espagnol. Et si tes enfants trouvent des copains francophones du même âge ? C'est plus amusant d'apprendre en jouant avec les copains. Bonne chance. Ingrid 🇧🇻
Salut David, pas facile en effet. A mon avis il faut continuer d’essayer et quand ils sera plus âgé il commencera peut-être à voir l’avantage que ça a de parler plusieurs langues.
Salut David, encore une super vidéo et même si je n'est pas de solution "miracle" j'y vais de mon humble témoignage :
Je ne parle que Français et un anglais on va dire moyen (informaticien et regardant pas mal de série en vost je m'en sort)
Mon ex femme (mère de mes enfants a un anglais encore plus moyen que moi)
Nous sommes Breton et avons mit nos enfant en école Diwan direct
Et la s'impose les règles, le Breton c'est l'école (éventuellement le téléphone et les réseaux)
Le Français c'est la maison (les enfants plus grand nous avions le weekend Anglais, tous le monde fait des efforts)
Aujourd'hui mes enfants ont 24 pour mon fils et 21 bientôt pour ma fille
Mon fils parle Français, Breton, Anglais, pas trop mal Espagnol, un peu Allemand, et un peu plein d'autres langues...
Ma fille parle Français, Breton, Anglais, Allemand, et un peu d'autres langues (elle s'amuse même à apprendre le Klingon, les fan de Star Trek comprendrons)
Ils ont tous les 2 fais au moins 4 séjours linguistique de plusieurs semaines/mois
Mon fils est laborantin et ma fille en gestion économique agricole et n'ayant pas trouver de travail en début d'année
Et bien les deux son ATSEM en école Diwan et à défaut ils sont plutôt vraiment heureux d'avoir cette échappatoire pour temporisé
Mais leur atout majeur, c'est que dès qu'ils maîtrise un minimum une langue ils ne traduises plus, il pense dans la langue
Et ont une réactivité vraiment impressionnante
Du contexte, des règles, des acquis, de l'adaptation et tous devient hyper fluide (au moins pour eux, nous les parents on en chie 😁)
Plus facile à dire qu'à faire mais n'y aurait-il pas près de chez toi des enfants francophones d'à peu près son âge ?
L'idée serait alors de les laisser jouer ensemble et laisser la barrière de la langue "forcer" ton fils à parler français.
Sinon, tu l'envoie quelques jours (semaines ?) sans vous deux dans la famille en France.
En tout cas, ça fait plaisir de voir une nouvelle vidéo sur cette chaine !
Ma femme est japonaise, je suis français, nous avons 2 filles qui sont maintenant grandes et nous habitons Paris. Ma fille ainée parle et lit très bien le japonais, la cadette parle couramment mai a des difficultés à le lire. Je ne parles pas le japonais. Ce résultat est le fruit de la pratique suivante:
- Ma femme ne leur parle qu'en japonais; Moi qu'en français
- Tous les soirs lorsqu'elles étaient petites, ma femme lisait une histoire en japonais et moi en français
- Mes filles allaient à l'école française, mais elle suivaient chaque semaine des cours de japonais voire des cours de maths en japonais
- Chaque été elles passaient 1,5 mois au Japon et allaient 3 semaines à l'école, de la maternelle au collège; Bien sûr elles parlent japonais uniquement avec la famille de mon épouse
- Lorsque les enfants étaient petits, nous avions un groupe d'amis franco-japonais ou japono-japonais avec des enfants du même âge.
- A la maison, nous avons beaucoup de livres en français ET en japonais
Une très bonne initiative ^^ Comme tu l'as dis, il faut trouver le ou les médias via lesquels il est plus réceptif ^^. Bon comme tu le sais , je recommande "le livre de la jungle" ... après je dis ça je dis rien xD. Blague à part, tes parents n'auraient pas conservé tes anciennes bandes dessinées que tu avais étant enfant? type picsou magasine, pif ,mickey magasine etc... ça pourrait etre une idée de partager ton expérience vécue grace à ces bande dessinées. Selon moi cela pourrait etre une chouette phase de nostalgie partagée avec tes enfants. Apres comme tu le dis pour les dessins animés , si ils sont réfractaires à la vf , il vaux mieux ne pas les braquer. Je pense qu'il faut attendre qu'ils demandent. Apres libre à toi de tester des petits dessins animés typiquement Français de temps en temps ... juste histoire qu'ils n'oublient pas que ça existe ^^. En tout cas je salue ta volonté de leur faire découvrir la langue de Molière ^^. Bon courage à toi mon cher David.
L apprentissage dois être ludique, les chansons, les jeux pour bien apprendre un enfant à besoin que cela lui plaise si il associe apprentissage du français avec contrainte il va bloquer amuse toi avec lui et il participera 😊signé Big Mama
Étant étudiant en pâtisserie à Fukuoka, je me pose souvent la question si je venais à avoir des enfants, sur comment faire en sorte de leurs assurer un bon niveau en français.
hello quand on est parent de 2 nationalités différentes, il faut que le parent X parle sa langue maternelle et le parent Y aussi dès bébé tous les jours c 'est pas évident mais il faut que tout le monde fasse un effort même le conjoint sinon on perd sa langue quand on ne la pratique plus surtout quand il n y a pas de semblables dans le pays, ou l on vit des cartes mémo avec le dessin et le mot et il ne te répond q u en français mais c est pas facile si l enfant n veut pas
intéressant comme sujet !
C est vrai que ca ne doit pas forcement les intéresser vu que le français est logiquement peu utilisé au Japon. Mais je ferai pareille si j etais dans cette situation.
Parler deux langues est un avantage et je pense que plus grands ils seront ravie. Enfin moi ça m'aurait plue.
Coucou David ! avec des chansons peut être ??
Pour le début ce serait bien qu'il puisse décrire son environnement en français. Une porte, une chaise, une pomme, le ciel, un train ect... c'est déjà un bon début et c'est ludique. Vous pouvez faire des quizz par exemple 😶
En suite il faudra lui apprendre à formuler des phrases donc passer notamment par de la grammaire. Lui apprendre le verbe être et avoir..
Ce dont je suis persuadé c'est que la télé n'est en aucun cas une substitution valide dans l'apprentissage d'une langue pour un enfant. L'apprentissage d'une langue n'est malheureusement pas facile et demande un réel investissement de temps venant des parents. Bon courage pour lui faire apprendre notre belle langue 😆
En fait je trouve ça trop beau, meme émouvant comment vous faites des efforts !! J'aimerais bien que la mere coreenne en fasse pareil...on en est loin.
Essayez sinon de dire dtyle que vous comprenez pas en Japonais.... à cause dun rhume de cerveau ou d'une grippe du covid que vous avez oublié bp du japonais...et vous aurez peut-être une belle surprise ^^
Je ne peux pas vraiment aider car je n'ai pas d'enfant
Mais ta vidéo était très intéressante ainsi que certains commentaires très éducatifs pour potentiellement, mon futur.
Merci !
Pour avoir grandis avec le français et une autre langue, je te déconseilles de forcer l'apprentissage.
Il faut que ça soit un amusement et pas un contrainte, surtout quand ils sont petits.
C'est bien tu as testé plusieurs méthodes, la bd a l'air de fonctionner.
Bonjour David
As tu essayé les livres bilingues français japonais pour enfants à partir de cinq ans? des petits livres sympas dits imagiers;.
Sinon tu es un papa super, très investi dans l'éducation de tes fils
Amitiés
David
As-tu essayé les livres audio-images ? En gros ce sont des livres illustrés qui ont aussi une version audio et le but est que l'enfant puisse suivre l'histoire en lisant et en écoutant en même temps, pour pouvoir associer le son à l'image et aux mots écrits. On avait ça en CD avant (Marlène Jobert), mais maintenant ça doit sûrement exister dans des formats plus accessibles. Bien sûr, tu le fais deja en lui lisant des histoires par toi meme, mais du coup ça lui permettrait d'avoir accès à ça par lui-meme sans que tu sois obligé de lui faire la lecture, pratique lorsque tu n'es pas là
T'as de la chance, mon père Marocain m'a dit que je faisait un rejet de l'arabe étant petit, ma mère étant "Française de souche".
Résultat je comprends à peu près mais parle très peu.
Peut être que tu devrais aussi lui donner des cours plus formel de grammaire par exemple, si tu ne le fais pas déjà.
Je trouve que tout ce que tu fais déjà est pas mal du tout.
Il comprend c'est déjà énorme, par la suite et si entre temps tu continues à lui parler etc il aura peut être envie de lui même de commencer à parler.
Il arrive à prononcer le son "je" Sans dire "djeu", et les r à la Française ? C'était les deux sons difficiles pour une ex Japonaise... @lejaponfoufoufou
Salut, juste une question ? Depuis quand avez-vous commencé à lui parler français ?
Alors comme tu l'as dit tu dois te forcer à parler en français avec Luis mais le plus important c'est que tu dois pouvoir lui demander de te répondre en français, quand tu lui parles en français ton sujet doit porter sur ce qu'il aime pour créer un dialogue entre vous deux.
Par exemple, je vis en Angleterre, mon fils parle bien le français, l'anglais et aussi le tamoul (langue du sud de l'Inde) avec sa mère.
Ne vous découragez pas, ils parleront la langue française, vous n'aurez qu'à vous forcer au début et vous serez surpris du résultat.
Comme ils dises les Anglais la pratique de toutes choises permais de grand resultat.
Kinds Regard Olivier.
Courage David, ne désespére pas, je suis sur que tu trouveras la solution 😊
Je pense peut-être que tu devrais faire un cours de français comme à l'école, que tu programme 1 ou 2 fois par semaine, comme en France les enfants commencent à apprendre l'anglais en primaire
こんにちはDavid さんtu peut essayer le Bescherelle pour les petits ou alors le seigneur des anneaux en français bien sûr pour ma part je lui montre la série il était une fois la vie.ou ont peut essayé de lui faire des jeux parlé en français pour qu'il puisse apprendre mais sous forme de jeux
Petit poilu : c’est trop bien !
Bon courage, David, ça viendra !
Enfin quelqu'un qui connaît ! Merci Guillaume ^^
Bon c'est mon opinion et je peux faire fausse route mais si c'est important pour toi il faut que tu recadres les choses et que tu sois plus actif pour qu'ils deviennent bilingue... Et peut être qu'il faut le soutien de ta femme pour que ça fonctionne. Donc si tu parles français la réponse est en français. Il faut que le français deviennent aussi naturel, donc il doit devenir plus important à la maison. En continuant comme ça je pense pas que ça ira
je suis d'accord avec le fait que lui apprendre tout seul c'est difficile et avec l'aide de ta femme cela serait plus facile
Oui, peut-être par exemple avec des moments dans la semaine entièrement réservés au français, le temps d'un repas ou d'une soirée film, et durant laquelle Eri joue le jeu et ne répond et ne parle pas en japonais non plus pendant cette période, histoire que l'enfant ne se reporte pas sur elle (et donc sur la langue japonaise) s'il ne veut pas répondre à son père en français
Bonsoir David, alors je n’ai pas vraiment d’idée pour t’aider à accompagner mieux tes enfants dans l’apprentissage du français. Surtout dans la mesure où tu communiques au quotidien avec la Maman en japonais.
Le plus dur est de sensibiliser ton enfant au goût d’apprendre le français.
Apprendre une nouvelle langue aussi éloignée qui plus est de sa langue maternelle relève d’une réelle motivation.
Pour autant il est notoire que plus on apprend jeune et plus c’est « simple ».
Donc d’un côté à son âge c’est assez judicieux de lui proposer d’apprendre. Néanmoins il faut que cela demeure un choix une curiosité qui émanent de lui.
Tu proposes et lui disposes. C’est le « comment » qui nécessite le plus de réflexion pour donner envie.
Bonne chance à vous et bonne année !
Bonjour David, as tu essayé de converser en Français avec ta femme devant ton fils. Bon, pas sûre qu'elle veuille, 😊 mais bon. Faut tenter le coup..
Pas évident , mais se forcer à parler français même si les réponses sont en Japonais . A un moment donné ce sera plus fluide. Et , quand ce sera possible, aller ou envoyer vos enfants en France avec la famille. Le français arrivera tout seul. Je parle d.expérience, mon Petit Fils vit en Corée avec son Pape et sa Maman Coréenne , il navigue entre le français ( papa) le coréen ( Maman) et l’anglais (les parents se parlent en anglais) et au début je me retrouve bien dans votre expérience . Bonne continuation à la famille
Ça fait des années que je suis pas retournée sur ta chaine. La dernière fois j'apprenais la grossesse de ta femme. Pour les techniques d'apprentissage, poursuis tes efforts. Ne laisse pas le choix des canaux à tes enfants, donne lui accès en français à des livres. Il faudrait qu'il devienne addicte à un magazine, journal, série... en français. Moi j'ai progressé en anglais parce que j'étais accro à certaines séries. Ne lâche rien. C'est dure mais accroche-toi. Peut-être as-tu des amis francophones avec des enfants francophones dans ta ville ? Mettre ton téléphone en français ? Configurer en français ? Mettre des autocolant avec les mots ou les fonctions, en français, sur les objets (boutons, interrupteurs...). Envoie ton enfant chez ses grands parents seul. Tu peux essayer de contacter Louis San qui a grandi dans un environnement bilingue, peut être aura t'il des suggestions? Lui allait à l'école au japon tous les étés par exemple. Avec youtube il y a aussi des ressources: cours de cuisine, passion pour un sport.... qui pourrait satisfaire la curiosité de ton fils, en français.
Bonjoir david et à tous. David youtubeur sur le japon que j'apprécie bcp ! C'est pas de la poudre aux yeux lui,merci. Jai le meme souci avec le coréen...enfant qui parle quasi que francais car ca mère n'est pas fichu de lui parler en coréen...et qql part cest pas pareil pour vous ? Quest ce qui vous empêche de lui parler en fr ?
Oh sorry j'avais pas encore vu bcp la vidéo. Je vois que vous faites des efforts bravo !!
Si ce n'etait pas déjà suggéré, les chansons aussi bien une souris verte ou jsais pas, Angèle? Ciao David
Je souhaiterais , par l'intermédiaire de ta plus récente vidéo, te demander: mais comment se servir du clavier japonais installé depuis windows???? Choisir les hiragana ou les katakana, ou comment écrire des kanji. Voci qui me ferait très grand plaisir, et beaucoup de tes abonnés apprécieraient aussi! Merci!😊😊
Sur le clavier japonais Windows, il y a deux sortes de saisie :
- saisie indirecte de syllabes (ou "mores") en rômaji : la conversion se fait d'abord automatiquement en hiragana, puis on a le choix entre convertir en katakana (touche F7) ou en kanji (touche espace, quitte à faire appuyer plusieurs fois de suite jusqu'à trouver la transcription en kanji qu'on désire). Possibilité d'utiliser le rômaji Hepburn (exemple : on tape "tsu" pour écrire つ) ou Kunrei (on tape "tu" pour écrire つ) ;
- saisie directe "une touche = un kana" (le mode que j'ai choisi, mais je suis très minoritaire, y compris chez les Japonais natifs) : à chaque touche du clavier correspond un hiragana (avec un clavier occidental, il faut apprendre par coeur la répartition des kana sur chaque touche). Sinon, on appuie également sur F7 pour convertir un mot en katakana, ou sur la touche "Espace" pour convertir un mot existant en kanji.
J'ai choisi le second type de saisie, malgré le fait que je sois très minoritaire, car :
- je connais par coeur le clavier au point de savoir écrire très rapidement sans regarder les touches, mais vu que les claviers japonais sont paramétrés sur du QWERTY plutôt que du AZERTY, ça me dérange beaucoup trop, donc je préfère avoir un clavier 100% vierge pour ne pas m'emmêler les pinceaux entre du AZERTY et du QWERTY (apprendre la position des kana sur le clavier n'est pas un problème pour moi), et le bidouillage pour avoir une configuration AZERTY me semble trop lourd ;
- je trouve que c'est plus rapide car il faut en moyenne deux fois moins de touches pour taper un clavier plutôt que de passer par du rômaji (par exemple, il faut 2 ou 3 touches pour écrire つ en saisie rômaji, mais une seule touche en saisie automatique), et de toute manière, aujourd'hui, le rômaji me semble moins naturel, donc j'ai dû mal à faire la conversion inverse des kana vers les rômaji pour qu'ensuite l'ordinateur convertisse en kana (je suis obligé de réfléchir sur quelles touches appuyer pour écrire le kana désiré)
@@Rudolphhhhhh Merci 1000 fois pour tes explications très détaillées, jusqu'à présent, je tâtonnais. A présent, je vais étudier tout ça, merci😊👍
Tu peux lui donner des cours de français, soit par un prof soit trouvé sur internet.
Et quand il sera un petit peu plus grand tu pourras lui faire regarder un animé en français 😊 c'est comme ça que j'ai appris l'anglais donc je pense qu'il peux apprendre le français, il est juste encore un peu jeune pour vraiment suivre un manga en français, après tu peux lui faire des petits cours le soir avec l'alphabet, les chiffres, des petits mots 😊
Selon moi faut rien lâcher, à cette âge c'est des éponges et idéal pour le cerveau de s'adapter.
L'idée est que tu devrais adopter la "poker face" quand il ne te répond pas en feançais, lui laissant comprendre que tu attends de lui une réponse uniquement en français, en lui disant;
《 je ne comprends pas ! 》
Tu peux aussi ouvrir la convivialité avec ton second fils et ta femme en jouant le plus souvent à des jeux de société français à table et demandant aussi à ta femme de faire l'effort de prononcer des mots français comme un cours collectif dissimulé, pareil pour un atelier recette ou un atelier jardinage...ect
Essaie les cahiers de vacances en rapport à son âge il en existe plein différents.
Car en grandissant si tu n'y mets pas toi un "certaine rigueur" ça sera foutu, (preuve en est avec les 3 enfants de Tev.)...
Pour leur apprendre quelques rudiments de français, faut commencer par la base: quoicoubeh et apayaye
Et bien je pose la meme question quand j aurai des enfants ici USA 😬😢... j aimeria bien qu il apprend le Berbere🥰
situation assez cocasse… il me semble que vous êtes professeur de français au japon ? donc qui mieux placer que vous pour apprendre le français à vos enfants. je pense qu'il faut se faire violence et ne parler qu'en français et refuser de répondre s' ils ne vous parle pas en français même s'ils vous voit parler en japonais avec Mme. ainsi il comprendra qu'avec papa ce n'est qu'en français. vous avez normalement la pédagogie (même s'il faut l'adapter à l'âge de vos enfants) et la patience nécessaire pour leur enseigner le français. lui faire comprendre que si il ne parle pas français il ne pourra pas communiquer avec ses grands parents et que s'il demande quelque chose et que vous etes pas là ce sera compliqué pour lui et pour ses grands parents.
Allez courage je sais que c'est dur mais la seul façon c'est d'insister sur le français mais lui des petits mots écrits en français un peu partout. très bonne vidéo au passage Mata ne ❤
Nous faisons de notre mieux. À la maison, en France, on parle autant le français, le japonais et l'anglais.
Peut-être le concept de "on apprend mieux en musique" avec les spectacles et albums de Chantal Goya ?
Petite idée : impose le français pour tout le monde pendant les repas
Je pense que Liam ne fait pas l'effort de répondre en français comme tu dis car c'est plus facile en japonais justement,c'est une langue qu'il connait déjà
Mes neveux de 5 et 7 ans sont trilingues, franco-mexicains nés et habitant dans un pays anglophone. Je crois que ce qui marche est de confronter l'enfant à la langue comme c'est décrit dans la vidéo, de manière agréable, mais par contre jamais, JAMAIS forcer ! C'est pas grave s'il ne répond pas en japonais, l'important est qu'il le comprenne, et il le parlera quand il en verra l'utilité, c'est à dire parmi des francophones.
Pour en revenir à mes neveux c'est seulement lors des vacances avec les cousins qu'ils développent le "parler" français ou espagnol, et ça va assez vite.
Salut, le "problème" c'est que tu parles japonais j'ai des amis qui ont des parents de nationalités différentes et chacun parlait dans sa langues et là les enfants sont parfaitement bilingues ils switchent selon qu'ils s'adressent à leurs pères ou à leurs mères mais quand les parents parlent là langue du pays alors les enfants ne font pas l'effort d'apprendre d'eux langues puissent qu'ils peuvent communiquer
Colle le devant Louis de Funes, Bourvil, Pierre Richard, Fernandel. En ensuite vers d’autres film classique. BD Asterix et Obelix, tintin.
Très intéressant mais un peu tôt pour moi (mes 2 petits-fils vivent au Japon - mais seulement 2,5 ans pour l'ainé et 4 mois pour le cadet -, maman japonaise, papa belge francophone). Ce qui m'intéresserait d'avantage, ce serait le point de vue de tes parents : peut-on se "contenter" de ne parler que français ou a-t-on besoin de solides bases en japonais. Quid si les enfants comprennent bien le français mais ne s'expriment qu'en japonais ?
Bonjour, je suis dans le même cas que vous mon fils parle français et ma belle fille est japonaise parlant que japonais. J'avoue que c’est une inquiétude pour nous que notre petit fils et notre petite fille (2 ans pour l'un et 7 mois pour l'autre) ne puisse pas avoir d'interaction parlée avec nous. Le mieux serait que les enfants aillent dans une école française mais nos enfants habitent à Atsugi (préfecture de Kanagawa) et il n'y en a pas .... alors oui, se serait très sympa pour nous aussi de savoir comment réagissent vos parents. merci a vous pour vos vidéos, bonne continuation et gardons l'espoir !
👌🏽😊🙋🏽♀️
Il ne faut pas trop être contrarié par le fait qu'il ne parle pas Français, je pense. Ici des nombreux jeunes comprennent leurs parents/leurs grands-parents qui leur parlent dans leur langue d'origine et ils leur répondent en Français.
la serie "c'est pas sorcier" doit bien marcher ^^
Mmh compliqué, peut-être est-il encore trop petit pour s'y intéresser. Il ne faut pas baisser les bras, il y viendra sûrement peut-être pour épater un peu ses copains et copines. 😉 surtout copines !
Je tiens à préciser que je ne fais que partager des observations à partir de ce que je connais. J'ai tout de suite tiqué par rapport au film, parce qu'il y a , pour moi, une notion de rituel plus que de confort. Si j'ai pris l'habitude de regarder une série ou un film dans une langue. Les autres versions ne me conviennent pas. Le son est comme faux et désagréable. Je pense que les jeux et les jouets sont aussi des vecteurs de la langue. L'important a surtout été que ce soit dans mon quotidien. Je suppose que tu souhaiterais qu'il parle plus la langue. Ce n'est pas parce que l'enfant ne le parle pas à 5ans qu'a 12ans il ne va pas te passer un coup de fil en français. Bon courage, le fait que tu poses la question prouve que tu as le souci de la transmission. C'est 95%du travail.
tu enseignes le Français, tu arriveras bien a entrainer tes enfants dans ton ecole :) , la partie du cerveau qui entend/comprend n'est pas la même que celle qui parle, quand tu ne connais pas un mot, tu peux bien chercher par A+B, tu ne le connais pas, mais l'ecoute est differente, une approximation sonore peut suffi re a comprendre un contexte
Est-ce qu'il existe des écoles franco-japonaises là où tu résides ?
⏩⏩⏩Salut David ! En parcourant les commentaires, quelques solutions pas idiotes te sont proposées. Perso, j'en ajouterai une que je n'ai pas vu : la musique. Confronte-le à des chansons en français que ce soit des chansons pour enfants ou pas. Une langue, c'est un peu comme de la musique et donc s'il n'est pas encore sensible aux mots et à leur sens, grâce aux mélodies (surtout si elles sont rythmées et entêtantes), il va imprimer progressivement dans sa tête les mots chantés comme faisant partie intégrante de la musique, son cerveau ne cherchera pas à distinguer les mots de la mélodie, ça formera un tout. Essaye juste de trouver des chansons qui, en plus d'être entêtantes, sont bien articulées, où les paroles ne se confondent pas trop avec la musique dans une sorte de brouhaha général.
Après, je ne sais pas trop comment a évolué le niveau de français d'Eri, mais si vous pouviez parler entre vous au maximum en français, ça jouerait énormément ! Un enfant, tu le sais, c'est une éponge qui absorbe et imite tout ce que ses parents font. C'est comme l'humoriste anglais Paul Taylor qui est parfaitement bilingue, sans aucun accent et qui a fait sa vie en France : avec sa femme française, pour leur fille, ils mélangent un maximum le fait de parler en français ET en anglais...
Amicalement.🤗
Retourne plus souvent en France
Pourquoi ne pas l'inscrire dans une école internationale?
Des vignettes en francais un peu partout et ne lui répond que lorsqu’il te parle en français
Pas évident mais ça pourrait fonctionner 😅
Ganbatte
Ne perd pas espoir, tu as déjà semé les graines de part ta naissance française, mais il est vrai que votre environnement n'offre pas la possibilité dans l'immédiat, même pour un jeune cerveau, de comprendre cette opportunité pour l'avenir. J'opterai pour la dernière, c'est à dire la transcription immédiate de tes propos du quotidien, mais hélas c'est comme une friche, il faut beaucoup de temps et de patience et surtout d'être disponible pour avoir un beau jardin . C'est une formation de longue haleine a partager avec tes sentiments de père, mais heureusement tu as l'esprit d'un prof. Amicales pensées d'un papy du Finistère Sud.
Correspondant Francais ou franco/japonais avec le même problème inversé.
Ton fils ainé a déjà 5 ans ! Je commence à me faire veux là 😭
tu peut essayer de lui faire prendre des cours de Français