Watch Me 네네 | Korean FAQ
Вставка
- Опубліковано 18 вер 2024
- I explain how and when to use the word “yes,” and why this word isn’t used often enough.
The Many Meanings of 네 and 응: • The Many Meanings of 네...
Quotation Forms (이라고 말하다, 다고, 냐고, 자고, 라고): • Quotation Forms (이라고 말...
Want to start learning Korean? Check out my book, "Korean Made Simple" on Amazon: amzn.to/2bDBi6h (affiliate)
Please consider supporting me on Patreon: / gobillykorean
"GO! Billy Korean" merch is out now! teespring.com/...
Become a member of GoBillyKorean: / @gobillykorean
Learn Korean with GoBillyKorean! Subscribe for weekly videos!
Music by Kevin MacLeod: “MJS Strings" and “Brightly Fancy.” (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 (creativecommons...)
My husband once joked, “I hear you in these sessions with your tutor with your headphones on, and you say you’ve been learning Korean but it sounds like you’ve just been learning to say ‘knee’ a lot.” ㅋㅋㅋ
This is great. It brings back memories of my time teaching in Korea. Listening to Koreans speaking on the phone continuously saying "네". And at the end of the call, they would always say "알겠습니다", followed again by "네, 네" and quickly hanging up the phone. I always felt that by the tone, it sounded like they were signaling that they were done talking, and politely escaping.
using this video as practice by saying "네" while watching 😂
Oh thank goodness I’m a native Japanese speaker because the use of 네 is pretty much the same. Phone calls in Japan sound like “Hai… hai hai…Hai?? Ahh hai.” 😂
This summer, I work as a nannie for a Korean family. And I remember that I hear a lot of the time at the grandma talking on the phone on speaker and she keep saying 응 even when the other person was taking so yes this confirm the idea that I was creating when that happens
This might be your best title yet, Billy :)
As a mandarin chinese learner before korean, i tend to not say 네 or 아니요 even when answering a yes no question in korean. this is like straight from chinese where we just repeat the verb because theres no perfect translation for yes /no in mandarin. So when people ask me , do you like..? Did you eat/sleep well/did you go? im like 촣아해요. 먹어요. 잘잤어요. 안갔어요. Oops
That title! 😂 It took me a while
When I go to Hmart and tell the cashier 감사합니다, they usually respond with 네. As a native English speaker this feels weird. I have been told that 아니에요 is "your welcome". Are these both good responses to 감사합니다?
This is very similar to when a Korean friend of mine came to the USA for the first time. She had always learned in school to reply to "thank you" with "you're welcome". But she was very surprised when she said "thank you", and the native speaker simply replied "sure" or "no problem". I think it's the same kind of thing.
I'm a south indian and in our language we use yes often like that. No wonder I wasn't much surprised when I learned about it.
I can relate.
Don't know if it's still true, but way back when my wife watched Korean newscasts, the co-anchor constantly used 네 while the anchor spoke.
These days, when she speaks to her sister on the phone, many of her responses are 어, 아, 그럼 and so forth.
Hi billy I'm your new subscribers and I really really love your videos they are really helpful😊😊😊😊❤❤❤
I do this a lot on the phone speaking English. “mm.. uh huh… mmm… mmm”
Pretty similar to how it's done in Swedish. For online conversations I like to default to 그래 or 맞아요.
Surprisingly we use the German word for „yes“, which is „ja“, the same way Koreans use „네“
Had the same thought. When I'm listening to someone in a meeting I'm also usually saying: "ja.... hm... okay... ja..." from time to time to confirm I'm still listening. Just our German "jaja" is not the same as the Korean "네네" ㅋㅋㅋ
군대 갔다오면 "예" 아니면 "네"
This title is so funny 😂
Question 🙋♀️:
It seems when reading translations that Koreans answers yes to negative statements, unlike in English.
Example:
Q: Don’t you like spicy food?
A: yes, I don’t like spicy food.
Am I wrong?
That's because "yes" in Korean can mean "yes, that's right."
@@GoBillyKorean
In France they have adopted the word ‘si’ to mean ‘no, that’s not right, I DO like spicy food’.
Are there any other forms of yes and no in Korean? (Not just formal and informal)
Lol the title!! 😂😂
w intro
The title got me 🤣🤣🤣
The title cracked me up 🤣
“응” is kind of like saying “uh huh”?
Watch me 왜?
It's a hip hop song, watch me whip, watch me nae nae.
@@charzemc I just continued the title. It’s the closest sound to ‘whip’ that i could think of…
What's the title mean?
it's from a song from 2015 called : Watch Me (from Silentó)
where he says : now watch me whipe (kill it), now watch me nae nae (okay)
This title is so funny 😂