Quotation Forms (이라고 말하다, 다고, 냐고, 자고, 라고) | Live Class Abridged

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 144

  • @WorkingoutLimyoojeong
    @WorkingoutLimyoojeong 5 років тому +91

    He explained quotation form so clearly! There are lots of useful examples and grammars he used. It is really good video! 👍 Thank you

  • @milo-3176
    @milo-3176 4 роки тому +29

    2:43 --> quoting statemes (~ (ㄴ/는)고)
    7:23 --> ((이)다고 becoming (이)라고 )
    9:08 --> quoting questions (~냐고) //remove ㄹ of the VS//
    10:43 --> quoting questions with 이다 ((이)냐고) and with irregular ㅂ
    11:43 --> quoting suggestions (~자고)
    13:27 --> quoting commannds ((으)라고)
    14:18 --> 주라고 (주다) becoming 달라고
    16:20 --> super summary

  • @itsalien372
    @itsalien372 5 років тому +56

    nobody:
    Billy: should I make an example with bts?
    lol love u Billy, you're the best

  • @곰돌이푸-p4d
    @곰돌이푸-p4d Рік тому +1

    I was studying English speaking while watching an English video on UA-cam, and I happened to watch it with an algorithm. Interestingly, it helps me study English because you show me Korean and English sentences and examples at the same time!! Your Korean pronunciation is so good

  • @SkylerSabrine
    @SkylerSabrine 5 років тому +22

    Omg that makes so much sense about the 사과라고 bit! I've heard Koreans ending their sentences with -고 quite often and wondered why. Now I know! Thanks :))

  • @preciousjoyfrancisco7123
    @preciousjoyfrancisco7123 5 років тому +20

    9:24. Hahahaa. You made my day! 😂😂😂

  • @aline21o85
    @aline21o85 5 років тому +15

    빌리 선생님 진짜 만나고 싶어요 ㅠㅠㅠ please don't stop teaching Korean I want to have a chance someday to attend a fan meeting of yours teacher I just can't travel now 😔

  • @cameronhetzler5407
    @cameronhetzler5407 4 роки тому +31

    If anyone is curious, you can find more practice with this topic in Level 3, Chapter 2 of Billy's book

  • @elijxah
    @elijxah Рік тому

    When I finish your lessons, I can't help but smile because I feel like I've walked out with so much new knowledge.

  • @arnolddacupgo
    @arnolddacupgo 3 роки тому +2

    i really learn fast to your teaching style ..i have been teaching from japanese language before then i am learning from your korean language from now.great job billy.

  • @Neky_Hina
    @Neky_Hina 4 роки тому +3

    Declarative (plain explanation): -(ㄴ/는)다고
    Interrogative (question): -냐고. FYI, if you use -으/느냐고 when the stem has its final consonant, it sounds very literary.
    Imperative (command): -(으)라고
    Propositive (suggestion): -자고

  • @blossom7172
    @blossom7172 5 років тому +11

    i have to rewatch this video many times, this is a lot of information really fast and my brain ain't working xd
    although i did understand the most of it in the first try, thank u lots for the lesson vids billy, it helps a lot of people and they're fun!

  • @kasiaa9165
    @kasiaa9165 Рік тому +1

    I finally understand quotes thanks to this video!,

  • @bluecandies
    @bluecandies 4 роки тому +5

    Once more, thank you Billy. I still struggle with quotation as they seem to be more used or at least more apparent in Korean. This video helped clarify a lot of elements that confused me 🌟

  • @tamera4123
    @tamera4123 5 років тому +2

    Oh my god, THANK YOU SO MUCH! I've tried so hard to understand quotations but I never could understand them but all you had to say was add "고" to the plain form and it clicked! So many resources I've seen had just said to add -다고 and I was constantly confused! Thank you! Thank you! 선생님 감사합니다!!

  • @DeevenaJemima
    @DeevenaJemima 5 років тому +11

    Your lessons are very good and helpful. Thank you for sharing!

  • @theotter7021
    @theotter7021 5 років тому +1

    Who in the world would dislike this wonderful video?

    • @seajames1690
      @seajames1690 5 років тому +1

      Some people are just dicks for no reason.

  • @nexustim3
    @nexustim3 4 місяці тому

    Thanks alot i found this video, i was searching for this topic, it really helps in my studies ❤.
    Thank you and God bless you 선생님

  • @ItsCaricel
    @ItsCaricel 3 роки тому +3

    I've been watching this video more than 5 times but still this rules doesn't stick on my mind. 😭😂 So I have to rewatch this video over and over again. ~~ thank you teacher Billy^^

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому +4

      It's best not to worry *too* much about grammar rules. The best way to really solidify your knowledge is to actually use them. Nobody keeps these rules on the back of their hand. It'll become just second nature. But practicing them will be the key to doing that.

    • @myownaccount123
      @myownaccount123 Рік тому

      @@GoBillyKorean i agree. I watched this vid like 5 times in the past year and only now fully understand it & can make sentences ,using this form, from the top of my head. That's because ive seen it in use before learning it, hence why the grammar makes sense now

  • @harmonywithnature1913
    @harmonywithnature1913 3 роки тому +1

    I like your explanation.
    It is so helpful for me .
    Thank you so much❤️

  • @violet-tq5ul
    @violet-tq5ul 7 місяців тому +1

    THANK YOU SM!!
    I’m preparing for my test and you video has saved me! 🩷

  • @NeonGlowRainbow
    @NeonGlowRainbow 2 роки тому

    thank you! I have heard the "사랑한다고!" so many times in K Dramas and always wondered what grammar point it is. Now I finally know :D

  • @rashewelryraneses5368
    @rashewelryraneses5368 2 роки тому

    Sir Billy that so helpfully language.
    So interesting

  • @Ruth-bc3lx
    @Ruth-bc3lx 4 роки тому +1

    I love this video. 감사합니다 Billy

  • @fluffysugakookies9580
    @fluffysugakookies9580 5 років тому +1

    Very helpful lesson! 선생님 감사합니당~

  • @laymayk1697
    @laymayk1697 5 років тому +4

    It's much easier to watch the abridged parts bc time I spend on learning Korean is more fixed. But when I see 2hour video it just take me a lot of time to press the play button)

  • @melicaffaratti_
    @melicaffaratti_ 4 роки тому +1

    Thank you so much!!! You're the best 👍👍👍

  • @raffycalubiran978
    @raffycalubiran978 2 роки тому

    It’s really helpful love it how he explained

  • @theophonchana6307
    @theophonchana6307 5 років тому +3

    Verb Stem + (으)라 is an old form of 아/어/여 (해) 라 (Command)

  • @louannacvt5123
    @louannacvt5123 3 місяці тому

    This helped so much, thank you!

  • @joyzhou5934
    @joyzhou5934 2 роки тому

    OMG. This makes everything so easy! Thank you sooooo much!

  • @LLLadySSS
    @LLLadySSS 4 роки тому +2

    À lot of compliments in this video for yourself, Billy hahah
    Great vid!

  • @torivalvg
    @torivalvg 4 роки тому +1

    this help me a lot with korean but also with my English, thanks, you explain really well☀️

  • @dnltsrgr
    @dnltsrgr 5 років тому +7

    I understand everything BIlly said in this video, but sometimes it overwhelms my brain so much as English is not my first language

  • @binimbap
    @binimbap 4 роки тому +3

    치즈를 먹고 싶다↗고 말했어요.

  • @aline21o85
    @aline21o85 5 років тому

    Thank you Billy I looooove learning from your channel ❤❤❤❤

  • @oyurabatdorj3740
    @oyurabatdorj3740 5 років тому

    So useful informations 😍😍 i was so confused abt those forms but now it’s all clear

  • @itsme-zn6lt
    @itsme-zn6lt Місяць тому

    9:25 I’m dying here 😂😂😂😂😂

  • @chansherly212
    @chansherly212 4 місяці тому

    I actually had no idea 싶다 was a descroptif verb because the english translation is so action-y, like "to want" can take an object, want something/someone.. so its not always clear just by english whether something is action versus descriptive

  • @theotter7021
    @theotter7021 5 років тому +1

    I'm a fan. Thanks for the explanation 💕💕💕💕
    Many unicorns for you 🦄🦄🦄🦄💕

  • @gamerspedia6338
    @gamerspedia6338 4 роки тому

    빌리는 500 만 가입자를받을 자격이 있습니다. 당신은 제가 한국어를 모르는 것에서 중급자에 이르기까지 제가 한국어를 배울 수 있도록 도와주었습니다. 정말 감사합니다 🙏😊

  • @JuJu_Banana
    @JuJu_Banana 2 роки тому

    At 4:27 I want to know why did you add an ㄴ at 좋아한다고 it's not 좋아하다고?? And didn't you said that 다고 was only for . And ! Sentences?? I'm lost

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому

      It's due to the Plain Form conjugation. ua-cam.com/video/F922EUtJAc0/v-deo.html

    • @JuJu_Banana
      @JuJu_Banana 2 роки тому

      @@GoBillyKorean thank you!!! 💙💙

  • @cameronhetzler5407
    @cameronhetzler5407 4 роки тому +1

    Can I include special endings in the quote, such as "춥네다고요" so I can state what I said but also show that emphasis (in this case, surprise)? Thanks!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому +1

      You'd add any sort of endings to the very end of your verbs, not to the verbs within the quotes. So you could say ~ 춥다고 했네요, for example, but this shows your own surprise and not someone else.

    • @cameronhetzler5407
      @cameronhetzler5407 4 роки тому

      @@GoBillyKorean - ahhhh OK thank you thank you thank you! I'm writing this down on my white board!

  • @kathy4259
    @kathy4259 2 роки тому

    Thank you Billy. This has been such an interesting lesson :) I came here from the Beginner Lesson # 87 and I was struck by the comment you made that ‘as soon as a Korean person hears the ‘고’ in the sentence they know it’s a quote and they are just waiting for the verb’. That made me wonder that ( I’m going to say something that’s probably very obvious but it’s something I hadn’t thought about before) instead of trying to translate/unscramble Korean into English sentence order as I hear it, should I rather just be trying to hear it as a Korean person would hear and understand it, ie, 대신에 우리가 석진 씨를 만나러 갈까요? Instead - we (subject) - Seokjin (object) - to meet - shall go? I’m thinking that this will come naturally over time?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому

      Eventually you will be able to hear this as a Korean person hears it, but that takes a lot of time and getting used to it. When I hear ~다고 I also can feel that it's going to be some sort of quote too, despite not being a native speaker. It will eventually come naturally, but again it takes a lot of time and practice.

    • @kathy4259
      @kathy4259 2 роки тому

      Thanks Billy at least I know I'm heading in the right direction 😊 Doing the Beginner Lessons was supposed to be a review for me after finishing TTMIK's Level 3 Book but I have learned so much more and still going .... I'm so very grateful for your lessons 😁@@GoBillyKorean

  • @katerhinex
    @katerhinex Рік тому

    Wah i missed Billy 쌤

  • @timothyy7
    @timothyy7 3 роки тому +1

    so whats the difference between 이라고 and 다고? seems like they both apply to statements and questions equally.

  • @aichaaicha5702
    @aichaaicha5702 4 роки тому +1

    Hello teacher
    Can i say
    김치 좋한다고(요)
    Or in this case it's necessary to say ...~고 말했어(요)

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому +2

      I recommend watching the full, un-edited version of this lesson, since I cover how to conjugate Descriptive Verbs and how to make quotes a lot more slowly in it. You'd need to make the Plain Form of that, which is just 좋다, so 좋다고, followed by whatever quoting form you'd like to say.

  • @nataliapinheiro3025
    @nataliapinheiro3025 3 роки тому

    this really helped, thanks :)

  • @maja6869
    @maja6869 3 роки тому

    Great video! It helped a lot! I just have two questions:
    1. Do all quoting forms work in all tenses?
    For example: 먹었냐고요? Does that work?
    2. In one of my textbooks it says that whenever you use 저/제 or 나/내 inside of a quotation it changes to 자기. Is this true for written and spoken Korean?
    Thank you so much!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому +2

      1) Yes, you can use those in the past tense or future tense too.
      2) I would re-read what your textbook wrote to make sure you understood it correctly. It wouldn't be every time you'd change it to 자기. In fact, I made a video about 자기 here: ua-cam.com/video/SEfMAix9FHQ/v-deo.html

    • @maja6869
      @maja6869 3 роки тому

      @@GoBillyKorean Thank you 🙏
      ... the Book was actually pretty straight foreword. It literally says: „When the first person pronoun 나/내 or 저/제 appears inside an indirect quotation, it changes to 자기.” That’s it. There is no further explanation.
      But I will definitely check out your video about 자기... Thanks again 🙏👍🤗

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому +3

      @@maja6869 It can change to 자기, for someone else. But for yourself, it would stay 나/내.

  • @myownaccount123
    @myownaccount123 Рік тому

    *sigh* I had to come back to see if I misunderstood something and luckily I didn't I know how to use this form well I just need to understand WHEN to use it

  • @jim6363
    @jim6363 5 років тому +1

    I could keep it up about half of it, after that I just got too confused but anyway I love your lessons keep doing it >.

  • @myownaccount123
    @myownaccount123 Рік тому

    Quick question if we remove the ㄹ in 살다 in the question form, how is it different than 사다 to buy?
    어디 사냐고? for both?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Рік тому

      Yes, both become that. The context makes it very clear.

  • @Stephane_
    @Stephane_ 3 роки тому

    Hi Billy! What about "해주세요" or "사주세요"? Does "구두를 사주세요" become "구두를 사달라고요"?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому +1

      ua-cam.com/video/yP1Hwmzm2EE/v-deo.html

  • @nishanmagar2024
    @nishanmagar2024 3 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @tinymoa14
    @tinymoa14 2 роки тому

    im just writing my thoughts as I watch. so yeah I guess no matter what the beginning is..as long as it has 요 it should be polite

  • @lorenamamedes5304
    @lorenamamedes5304 Рік тому

    teacher, today i saw someone say "진짜 너무생겼다고". the "다고" at the end of it has the same meaning as the 다고 you taught in the video? if not, what's the grammar used in it? thanks a lot!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Рік тому

      I think you may have missed part of the sentence, but yes that would be the quoting form taught there.

  • @kingmeruem1
    @kingmeruem1 2 роки тому

    what is most used when verbally talking to someone 다고/라고 or 는지?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому +1

      Those are separate forms, and all are commonly used.

  • @FK_loving
    @FK_loving 3 роки тому

    “Welcome to Go Billy ASMR lesson” ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @tinymoa14
    @tinymoa14 2 роки тому

    so when we use the plain form in a statement as in your example, it isn't considetrd informal?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому

      You can learn about politeness levels here: ua-cam.com/video/efVRgB9BZHo/v-deo.html

  • @saladfingersasmrparty9768
    @saladfingersasmrparty9768 4 роки тому +1

    Could you say “내가 그러니까” to like your kid or something? Is there a Korean equivalent of “because I said so”?

    • @Neky_Hina
      @Neky_Hina 4 роки тому +1

      Because I said so. --> "내가 그렇게 말했으니까." or "제가 그렇게 말했으니까요." :)

    • @saladfingersasmrparty9768
      @saladfingersasmrparty9768 4 роки тому +1

      @@Neky_Hina 아 맞네요! 제가 왜 잊었는지 몰라요 ㅋㅋ. 고마워요!

  • @huylandang9344
    @huylandang9344 3 місяці тому +1

    This guy is literally Charile Puth teaching Korean lol

  • @mat998332
    @mat998332 4 роки тому

    How do I differentiate whether someone uses 라고 for a quote statement or a command? Both conjugates the same way when the last alphabet is a vowel

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому

      The context of the rest of the sentence will help you to understand the difference. Without any context, it could be confusing.

  • @mettemariavangsgaardanders827
    @mettemariavangsgaardanders827 5 років тому +1

    I’m not a native English speaker, so I’m a little confused about the ‘action verb’ and the ‘descriptive verb’ - what is the difference and how to tell them apart? Maybe one can help? Thank you:)

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +1

      Action verbs are any verbs that are "doing" anything - run, eat, believe, take. Descriptive verbs aren't doing anything - like "to be green," or "to be fun" or "to exist."

    • @MiuXiu
      @MiuXiu 5 років тому +1

      Is it easier to understand if I’d say descriptive verbs are mostly like “adjectives” in English and action verbs are just “verbs” in English? Ex: “to go” is a verb in English, and an action verb in korean. And “happy” is an adjective in English, and a descriptive verb in korean.

    • @mettemariavangsgaardanders827
      @mettemariavangsgaardanders827 5 років тому

      Thank you!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +1

      @@MiuXiu As long as you remember that "adjectives" in Korean need to be properly conjugated to use in front of a noun, then sure. But if you're thinking of them like English adjectives (just add to a noun without doing anything), then it can cause issues.

    • @MiuXiu
      @MiuXiu 5 років тому +1

      Learn Korean with GO! Billy Korean Yup exactly! I was just trying to make the labels a bit easier for someone that probably understands English grammar rules from studying English to cross the gap for understanding the labels.

  • @latteARCH
    @latteARCH 3 роки тому

    Are there situations where a quoting form is used for emphasis rather than a quote? I think I’ve come across a lot of sentences that have that feeling.

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому

      It's still a quote, but it might be a quote made hypothetically, or a quote in a specific situation whether someone actually said that or not. Either that, or you might be thinking something is a quote, when it's simply the Plain Form.

  • @nswrth
    @nswrth 3 роки тому

    You are God like!

  • @indashulien2681
    @indashulien2681 2 роки тому

    If the sentence is “My friend said the movie was interesting”, would it be 제 치구는 or 제 친구가?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому +1

      It depends on what you're trying to say. ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html

  • @cristinedhor
    @cristinedhor 5 років тому

    Perfect

  • @aldurand2019
    @aldurand2019 5 років тому

    so helpful billy ily:-P

  • @BORA-op7er
    @BORA-op7er 4 роки тому

    He loves BTS too...☺☺☺☺

  • @AirahCyy
    @AirahCyy 4 роки тому

    Everytime I wanna clarify lesson from TTMIK I used billy video but I don't like today's lesson coz it looks like his runnkng of time, did not clarify it well. I have so much things to clarify 😭

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому

      This video goes fast because it's just an edited version of a live stream. You can watch the unedited version on my channel, but it's very long. ua-cam.com/video/EK7v_QpfSCA/v-deo.html

    • @AirahCyy
      @AirahCyy 4 роки тому

      @@GoBillyKorean oh thankyouuuuuuu Billy. ❤

  • @pilar9386
    @pilar9386 4 роки тому

    wait so when making statements (이)라고 and 고 are the same?? like are them both valid?? for example is 가고싶어라고 말했어요 the same as 가고싶다고 말했어요?.also, does 뭐냐고 mean "what did you ask"? if not, what would it mean? thanksss

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому +1

      No, it must be used in the Plain Form. 싶어 is not the Plain Form, but is already conjugated.

    • @pilar9386
      @pilar9386 4 роки тому

      Learn Korean with GO! Billy Korean then when am i supposed to use (이)라고? that's the only thing confusing me. (i'm new to the channel lol)

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому +1

      @@pilar9386 That's only when using 이다 ("to be"). You might also want to check out the full, un-edited version of this video, or my lesson on the Plain Form on my channel.

    • @pilar9386
      @pilar9386 4 роки тому

      Learn Korean with GO! Billy Korean 선생님 감사합니다

  • @학생한국어
    @학생한국어 4 роки тому

    How do you not confuse this with using 고 at the end of verbs when using it as a short version of “and” or “그리고”

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  4 роки тому

      The context makes it different. You can tell which one it is just by the context of the sentence.

    • @학생한국어
      @학생한국어 4 роки тому +1

      @@GoBillyKorean awesome thanks so much for the reply!! you’re helping us tremendously with these videos!!! 정말 감사합니다

  • @yanisfourel
    @yanisfourel 4 роки тому +1

    Bro, why did no one tell me before that (이)라고 comes from 이다...

  • @Taradays
    @Taradays 3 роки тому

    TTMIK Level 5 Lesson 10
    TTMIK Level 5 Lesson 17
    TTMIK Level 5 Lesson 19
    TTMIK Level 5 Lesson 24?
    TTMIK Level 5 Lesson 29
    TTMIK Level 6 Lesson 11 ( a bit )
    TTMIK Level 7 Lesson 19

  • @nanimmm
    @nanimmm 5 років тому

    선생님 삼사합니다

  • @iivjoy
    @iivjoy 5 років тому +3

    9:25 LMAO

    • @LLLadySSS
      @LLLadySSS 4 роки тому

      Joy iiv that was so funny kkkkk

  • @georgiavassilopoulou4377
    @georgiavassilopoulou4377 3 роки тому

    Is it correct if I say ;
    내가 친구는 나에게 말했던 “ 집에 가야 돼”

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому

      No, but what is it you're trying to say?

    • @georgiavassilopoulou4377
      @georgiavassilopoulou4377 3 роки тому

      @@GoBillyKorean
      My friend said to me “ I have to go home “

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  3 роки тому

      @@georgiavassilopoulou4377 You'll want to learn the form for "have to" first, which you can learn here: ua-cam.com/video/YLM-XL7LW5g/v-deo.html

    • @angeliki88gr
      @angeliki88gr 3 роки тому

      I think is like.... 내 친구들이 그가 집에 가야 한다고 나에게 말했다

    • @georgiavassilopoulou4377
      @georgiavassilopoulou4377 3 роки тому

      @@angeliki88gr ευχαριστώ !!

  • @kunsangtamang9506
    @kunsangtamang9506 3 роки тому

    Please tell me the meaning of 한글

  • @shadowknight82
    @shadowknight82 5 років тому +2

    How do you ASK or STATE EXACTLY what you said in terms of formality. For example if I wanted to ask did you say 해요 or 합니다? I can't say 한다고 말했어요?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +1

      You can still use the exact same form, just without the Plain Form, but you really won't need to use that much.

    • @shadowknight82
      @shadowknight82 5 років тому +1

      @@GoBillyKorean Thanks for your response. So is the following correct then?
      해요고 말했어요? 아니면 합니다고 말했어요?
      (I'm also not sure if quotation marks are supposed to be used.)

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +1

      @@shadowknight82 You'd use ~(이)라고 directly as whatever the quote was, but actually it's not as common as you might think. It's better to simply quote regularly as this video teaches.

    • @shadowknight82
      @shadowknight82 5 років тому +1

      @@GoBillyKorean I realize it's not common, but to be clear is (1) or (2) correct or are both options correct?
      Did you say "해요" or "합니다"? = (1) 해요라고 말했어요? 아니면 합니다라고 말했어요? or (2) "해요"라고 말했어요? 아니면 "합니다"라고 말했어요?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +2

      @@shadowknight82 Yes, you can use it that way if you need to, but just know that it's not a common usage.

  • @ira8230
    @ira8230 3 роки тому

    선생님 , 이다 평서문 미래 , 의문문
    미래 형태가 뭐예요?

  • @FrankWu
    @FrankWu 5 років тому

    I can you speak japanese ?

  • @engerstonwangpyungdukheeji4224
    @engerstonwangpyungdukheeji4224 5 років тому

    촣다고재북미국한인교포

    • @LLLadySSS
      @LLLadySSS 4 роки тому

      Engerston Wang Pyungduk Heejin omg spaces?

  • @shifaa225
    @shifaa225 5 років тому +1

    I like EXO, so.....

  • @jes4408
    @jes4408 4 роки тому

    9:24 hahahhahahaa

  • @melissapinto4424
    @melissapinto4424 5 років тому

    I feel dumb 😭

    • @LLLadySSS
      @LLLadySSS 4 роки тому

      Melissa Pinto you're not just pause the video to take notes and replay it!

  • @RgMUSICLYRICS
    @RgMUSICLYRICS Рік тому

    가르치고 너무 발라 보에요