We don't talk about Bruno Standard and Egyptian Arabic Overlaped

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 41

  • @Kpopkin
    @Kpopkin Рік тому +15

    This is like korean + Arabic + french + German + Spainish + and so many other languages

    • @AngeUne-ko9tf
      @AngeUne-ko9tf 7 місяців тому

      Japanese+russo+english+awende

  • @Chikara2.0
    @Chikara2.0 Рік тому +4

    I love your vidéos 😍😍😍

  • @Perri193
    @Perri193 Рік тому +2

    I was waiting for a video of yours a long time ago you didn't upload, I missed you

  • @USER-yu4mj
    @USER-yu4mj Рік тому +6

    Egyptian Arabic:
    ميرابيل: يمكن انتوا مافهمتوش إلي شافه؟
    فيلكس: يبقى احسنلك تفهميه بسرعة لو كنت إنتي في النبوءة!
    بيبا:
    ما بنتكلمش عن برونو نو نو نو!
    ما بنتكلمش عن برونو، لكن
    بيبا: كان يوم فرحي
    فيلكس: كان يوم فارحنا
    بيبا: كنا جهزنا، و مافيش غيمة فوق فالسماء
    فيلكس: ولا غيمة فالسماء
    بيبا: برونو وصل و ابتسم لما دخل-
    فيلكس: الرعد!
    بيبا: هتحكيها انت ولا انا؟
    فيلكس: أنا آسف، مي ڤيدا، خلاص
    بيبا: برونو جي و ادة انذار
    فيلكس: طب قالها ليه؟
    بيبا: و من بعدها، عقلي طار!
    فيلكس: أبويلا جَت بالشمسيات
    بيبا: اتجوزنا فالإعصار
    فيلكس: كان يوم سعيد و دة أكيد
    كليهما:
    ما بنتكلمش عن برونو نو، نو، نو!
    ما بنتكلمش عن برونو!
    دولوريس:
    هس!
    انا عشت طول عمري خايفة من الصوت الواطي
    اسمعوه ديما عمَّل يبرطم طول حياتي
    أما صوت الرملة فورا بيفكرني بيه
    تس-تس-تس
    بس الموهبة إلي عنده دي خطيرة
    دي سابت أبويلا و كل العيلة في حيرة
    ما حدِّش كان فاهم هو بقلهُم إيه، أه يا عيني عليه.
    كاميلو:
    في شوية فيران
    وياه في كلِّ مكان
    اسمِك هيناديه
    الفأر هتلاقيه
    و بفسر أحلام
    و بيحب الآلام (هيِيْ!)
    الجميع:
    ما بنتكلمشِ عن برونو نو، نو، نو!
    ما بنتكلمشِ عن برونو
    صاحبة السمكة:
    قلي سمكتي هتموت
    و تاني يوم، حصل! (آه آه!)
    رجل ١ :
    ده سألني عن فرمتي!
    و يا ريته ما سأل… (آه آه!)
    رجل ٢:
    هو قلي شعري هيطير حصل و مش لاقي حل (آه آه!)
    الجميع: و إلي مكتوب على الجبين هتشوفه العين!
    إيزابيلا:
    قال لي انِّ حياة أحلامي, هتكون لية زي ماتمنيت
    قال لي أنِه قويتي هتكبر, زي العنب برة البيت
    أبويلا: أوجي, ماريانو فالطريق
    دولوريس:
    قال لي انِّ إلي بحلم بيه
    هيكون عن ايدي بعيد
    حيتجوز غيري
    دلوقتي كأني سمعاه
    إيزابيلا: بُصِّ، سكون هو ده إلي مطلوب. (دلوقتي كأني سمعاه)
    دولوريس: كأني سمعاه
    ميرابيل:
    أم، برونو…
    ايوة عن برونو!
    عايزة أعرف كلِّ حاجة عن برونو…
    نفسي أعرف حالاً حقيقة برونو
    كاميلو: إيزابيلا خطيبك هنا
    الجميع: وقت العشا!
    ….
    ميرابيل: ليه اتكلمت عن برونو؟
    (ولا كلمة عن برونو)
    انا ليه جبت سيرة برونو.

    • @USER-yu4mj
      @USER-yu4mj Рік тому

      Btw i added the names in every sentence

  • @carlosdaniel3-d546
    @carlosdaniel3-d546 Рік тому +5

    I love your videos ❤️

  • @hola..7182
    @hola..7182 Рік тому +1

    what a good video 😁

  • @adlahaddad3371
    @adlahaddad3371 Рік тому +5

    I speak Arabic I am From Jordan

    • @Craezl
      @Craezl 3 місяці тому

      didn’t ask

  • @luisbebitocarlosalmeyda865
    @luisbebitocarlosalmeyda865 Рік тому +3

    Me encantó este vídeo,los felicito .Me encanta su canal

  • @user-pn1ih6kh1e
    @user-pn1ih6kh1e Рік тому +1

    💓💓💓💓💓

  • @sekastudyolari
    @sekastudyolari Рік тому +3

    They both have the same logo, and I think the Standard Arabic translation is better than the Egyptian Arabic

  • @mladenzrnic2669
    @mladenzrnic2669 Рік тому +5

    Mix all Slavic language in song we don't talk about Bruno

  • @laguardiadelleon4194
    @laguardiadelleon4194 6 місяців тому

    Cómo haces que suenan iguales? Son todos los mismos actores en todos los personajes en los dos doblajes?

  • @courtnryall
    @courtnryall Рік тому +3

    Both dolores are 46 old

  • @potatomash7328
    @potatomash7328 Рік тому +1

    Cool, my dad speaks

  • @rashadqassas4418
    @rashadqassas4418 Рік тому +6

    The standard Arabic are normal but the egyption Arabic are different and funny

  • @loretoduartevillavicencio4238
    @loretoduartevillavicencio4238 Рік тому +1

    Yo si entiendo 😂

  • @languagebeb270
    @languagebeb270 Рік тому +8

    Now I can see that for both dubs
    THEY HAVE THE SAME VOICE ACTORS
    am I right

  • @USER-yu4mj
    @USER-yu4mj Рік тому +7

    Standard Arabic:
    بيبا:
    لا، لا نذكر برونو نو نو نو
    لا، لا نذكر برونو، لكن
    كان يوم الزفاف
    فيلكس: كان يوم الزفاف
    بيبا: استعددنا بلا أي غيمة في السماء
    فيلكس: ولا غيوم في السماء
    بيبا: برونو ابتسم بلا أي سأم-
    فيلكس: الرعد!
    بيبا: أتحكي الق أم انا؟
    فيلكس: عذرًا، مي ڤيدا أكملي الآن
    بيبا: برونو انذر بالأمطار
    فيلكس: لم أخبرها؟
    بيبا: و من بعدها، عقلي انهار!
    فيلكس: أويلا بمظلتها
    بيبا: تزوجت في الإعصار
    فيلكس: يوم سعيد ليس ببعيد
    كليهما:
    لا، لا نذكر برونو، نو، نو، نو
    لا، لا نذكر برونو
    دولوريس:
    مهلا!
    عشت بخوف من برونو والتهتاهات
    اسمعه يتحدث بالهمسات
    دومًا أربطه بصوت وقوع الرمال
    تس-تس-تس
    إن هبته حقا خطيرة
    تركت أبويلا و العائلة بحيرة
    فنبؤاته لم يفهموها بالحال بكل الأحوال
    كاميلو:
    يحمل فئران
    معه بكل مكان
    إن يحط الرحال
    تظهم في الحال
    يرى كل الأحلام
    يتغذى على الآلام (هيِيْ!)
    الجميع:
    لا، لا نذكر برونو، نو، نو، نو!
    لا، لا نذكر برونو
    صاحبة السمكة:
    قال سمكتي ستموت
    وثاني يوم، حل! (لا، لا!)
    رجل ١ :
    تحدث عن وسامتي!
    بعدها سمنت… (لا، لا!)
    رجل ٢:
    قال سأفقد قصتي انظروا لشعري الآن (لا، لا!)
    الجميع: أمر محتوم لو له صار معلوم!
    إيزابيلا:
    قال لي حياة أحلامي سأدركها وهي لي
    قال أن قواي سترنوا كعنب أشدو له
    أبويلا: أوجي, ماريانو فالطريق
    دولوريس:
    قال رجل احلامي
    لمن يكون أبدًا لي
    فهو لأخرى
    و كأني أسمعه الآن
    إيزابيلا: أختي، فقط صوته هو المطلوب.
    دولوريس: أسمعه الآن
    ميرابيل:
    أم، برونو…
    أما عن برونو!
    أخبروني عن حقيقة برونو…
    ما هو أصل حكاية برونو
    كاميلو: إيزابيلا خطيبك هنا
    الجميع: وقت العشاء!
    ….
    الجميع: إنه هنا
    (لا ذكر عن برونو)
    ميرابيل: لم قد ذكرت برونو؟
    (ولا كلمة عن برونو)
    لم يكن لي ان أذكر برونو.

  • @jogjop9999
    @jogjop9999 Рік тому

    I hear bonk

  • @karar7408
    @karar7408 Рік тому +21

    I don't understand anything i am Arabic tho

    • @dmultilanguage5301
      @dmultilanguage5301  Рік тому +6

      hahaha oops, maybe because they are overlaped.

    • @USER-yu4mj
      @USER-yu4mj Рік тому

      Because there are two songs overlaped, Standard Arabic and Egyptian Arabic

  • @kauadelson8682
    @kauadelson8682 Рік тому +1

    Árabe
    نحن لا نتحدث عن برونو لا لا لا لا نتحدث عن برونو ولكن

  • @Mr.CountryBallsRupaRupa99.
    @Mr.CountryBallsRupaRupa99. Рік тому +1

    Quien huco

  • @jogjop9999
    @jogjop9999 Рік тому

    Bonk 2:04

  • @ahlamhossain7906
    @ahlamhossain7906 4 місяці тому

    Shouldn’t have over lapped.

  • @Qb737
    @Qb737 Рік тому

    Yo

  • @KAT-im7ez
    @KAT-im7ez Рік тому

    Hm this is not.....

  • @loretoduartevillavicencio4238

    تيه من يمر ينسا ةوظيغ

  • @monicaalvarez6285
    @monicaalvarez6285 4 дні тому

    Are you dead???

  • @Stay12362
    @Stay12362 Рік тому +6

    First

  • @abooda-b2597
    @abooda-b2597 Рік тому

    اللهجه المصريه خراب