Hello mate. Could you PLEASE please please make a complete guide video to ‘was’ in Spanish? Fue vs Era vs Estaba vs Estuvo… I’ve been trying to get this concept down now for a little while but I can’t seem to find someone who explains it as concisely as you explain things in your videos, and I’m sure a video from you on the topic would really help!
When I first moved to Spain I would always say 'Puedo hacer una cita' in the barbers or the dentist, until I was told that it sounds weird to them and it sounds like I'm asking them out on a date. 😅 A natural way to ask here is 'me puedes dar una cita. Another good one is 'me pones' when asking for something in a cafe. 'Can you PUT me a coffee', for example. It's a great 'in the middle' way of asking for things because it's not as formal as quisiera/me gustaria, nor is it as informal as dame. I think a lot of these things you can really only learn by living in a Spanish speaking country. And so much of it will change between regions and countries. The more Spanish I learn, the more I realise that you can never learn it naturally unless you stop thinking in English.
I really like the idea of learning the literal English translations - i.e., “I have heat.” It makes it a lot easier to learn to speak like a native. I wish there was a book in English that told the story in a literal translation way, so I could learn how Spanish speakers form sentences.
I find that having the literal English stored "in parallel" with the Spanish phrases really helps me remember them, and also make better guesses at related or similar phrases. And there's no danger of confusing myself as to what the correct English is... I hope!
I hate how in my audio programs they won't just say the literal translation of what they want me to say . Why won't the program just say ...... "how do you say 'No is romantic" ? Instead .... No .... the program says ..... how do you say "it's not romantic" "No est romantico ....." See.... the instructor set me up! They asked me to say "est no romantico" .... then Said I was wrong because I translated literally what they asked.
This clicked perfectly in my head! Instead of memorizing countless conjugations. Memorizing phrases indirectly teaches you how to conjugate, while increasing your conversation at the same time! Thank you!!
Wow, I'm blown away by your approach to Spanish, and absolutely love it. You've referred to your word lists, and since you seem like a very organized guy, I'm wondering if you can share very concrete ways of how you organize word lists and notes. I've accumulated a mountain of notes, very disorganized, and therefore not easy to access. Thanks for any info you can share.
Something that’s really helped me along the way was to always keep in mind that Spanish (or any other language) isn’t just English coded word for word. It has its own syntax, set phrases, rules, patterns etc. The faster you accept this the better.
That's a good way to look at it. I often compare languages to musical instruments. They all share similarities but you cant expect a piano to fit in a violin case.
For DAR I have two favorite. "Me DA igual", I don't care, and "No DA igual", it doesn't matter. But I am finding not used in all areas of Mexico. But I like them, even if I am still only a rookie Spanish speaker after all these years. Super valuable video.
Hola. Puedes usar era o fue (interchangeably) para describir algo que ya ocurrió en el pasado. Por ejemplo ella fue /era una buena amiga. Ten cuidado porque fue también es del verbo ir (ella fue al supermercado ayer .She went to the super market yesterday). La palabra "estaba" por su parte, la puedes usar para describir una situación de un momento puntual del pasado (ella estaba muy triste esa noche). "Estuvo" en cambio,se refiere más a algo que pasó during a period of time.Por ejemplo:Ella estuvo triste por muchos días y lloró mucho. I hope it helps mate . Regards from Chile.
All you say is quite true and important. The same happens conversely. It is convenient to learn the English verbs at their use in sentences, like the decisions: in English, they are made. At 6:25, in Spain we say "quitar la mesa". As "levantar" is an opposite to "poner", "quitar" is also an opposite. "Echar" has many many uses. I will comment a few more: "¡échale ganas!" (make more effort!), or "echar a alguien" = to kick out someone. You will probably know this already, and this is a very common fault among the spanish speakers, but "para ti" carries no tilde (3:56). Monosyllabic words don't carry it unless it's diacritical. We have "mi" (my) and "mí" (me), so we use it to distinguish them, but there are not two "ti"; the possesive one is "tu". Thank you for your video.
También ponemos la tele (televisión), ponemos una película, ponemos música, ponemos la radio, quitamos la tele, quitamos la música, quitamos la radio. El sol se pone. La puesta de sol (the sunset).
so I've gotten fluent in Russian learning it since i was 15 and going to russia 9 times. now I decided to learn spanish and have been getting confused on some things. (learning on my own). this video helped a lot so just wanted to express my appreciation. I'll be checking out your channel now for sure as this is the first video I've seen from you. muchas gracias!
Thanks, Paul! I'm really glad I found your channel. Your videos are super helpful, especially since I just started learning Spanish last week. Appreciate you sharing all this useful content!
Wow I spent some time trying to actually mirror the English translation in Spanish and this video helped so much in trying to study mainly phrases instead of verbs and vocabulary only. Thank you
Hola Qroo Paul, I find all your videos extremely helpful and this one in particular. Currently at the upper end of the B1 level and trying to push through to a B2 status. Verbs are the key. My teacher suggested that I formulate a strategy to accomplish my goal. This video gave me several helpful strategies to develop my verb mastery plan.
Muy disfruta Muchas Gracias. I did it twice today. You’ll see two partial watches. I put it on landscape and I got to watch your wonderful video without further interruption🙂
These videos are really helpful. I speak Spanish as a second language quite fluently I think, but going back and reviewing this stuff is very helpful because I still slip up.
One of my favorite things about Spanish is learning verb phrases because it also makes you criticize your own language and how it doesnt make sense either. In spanish "el sol se pone" the sun puts?? but in english "The sun sets". Which still makes no sense. Language is funny
I have noticed something odd to me as a Spaniard. The use of words like "afuera"/"adentro". Let me explain: I don't know how do they work in American Spanish but in European Spanish I think we use the words combined with the preposition "a" when there is movement and their counterparts without "a" for situations whith no movement. Thus, I would say: "He dejado la comida fuera" = "I've left the food outside" as it is the place where the food happens to be (without movement). However, I would say "He sacado la comida afuera" = "I've taken the food outside" (the food has been moved up until that position). The same would apply to other pairs of words: Fuera/afuera Dentro/adentro Delante/alante Detrás/atrás Debajo/abajo Encima/arriba
Definitely ignored echar (the only one I knew was "echar de menos") & definitely need to learn those. Great tips! Tiene sentido aprender así nuevos vocabularios.🙌
Imagine yourself pausing the video at 0:35 and coming up with your own translated responses to these statements. You then pause again at 1:06 to cope with the fact that your responses were all wrong.. 😂 Well done sir.... you have earned your subscription... I must learn the correct way...
Yeah I’ve been running into these a lot since I’ve been studying the B level. I never really thought about it but we do it too. Like “Take a walk” for example, the verb changes its original meaning.
Oh My Gosh another excellent video with great tips on organizing my verb lists. I’m off to work on those lists! I am definitely sharing with my Spanish Homework group. Thank you Paul!
As a linguist, that knows five languages and a language, teacher, myself, I find your approach really refreshing and practical and super helpful with Spanish, which, after several other Romance languages, fills my head with language soup, but I am persevering, and now working at an Apple store in New York with many Spanish-speaking customers. My next hurdle? Possibly Brazilian Portuguese! Wish me luck!
Do you think that I could learn French by practicing 30 minutes everyday by writing down the translation of songs for 10 minutes and trying to sing along, read a children’s book and translate it for 10, and review past translations for another 10 ?. I already know how to speak Spanish, and I have some basic knowledge of French
I really appreciate your unique approach to learning Spanish. Very helpful and useful to adult English speaker trying to learn to speak sentences, not just know vocabulary. Please keep it up! Also, would love to see those word phrases with the MEGA verbs. Much thanks! Cheers!!
I am a beginner working my way through your videos. You're a fantastic teacher!! I'd love more on verb phrases and in some kind of order to really nail a full understanding of the most common verbs and how they are used and not used. Very difficult to gather comprehensive information. It's all piecemeal and will for sure leave many holes in my learning. I'd buy a program if you offered one!!
Se te da muy bien enseñar. There is a 'dar' phrase that is quite different that the english was of thinking. "Teaching, It gives itself to you well" something like that literally.
Great info! More please! It seems to me that learning verb PHRASES is more efficient and reduces the frustration of hearing native speakers who don't (of course) use English syntax/constructions. Any more on your list will be greatly appreciated.
@@QrooSpanish I really appreciate your videos. Thank you so much. I’m currently in Nicaragua and I’m studying here at a school for the next 11 weeks. Supplementing school with your videos has been tremendously helpful. Thank you.
Good tip; to learn verb phrases or in fact verb associations. I notice in films, echar can have opposite meanings depending how its used. Also, poner is used to put on clothing?
Well Qroo Paul I hope this makes you happy. Most of today's verb sentence were new to me. I am still working on and reviewing your very fine and well put together lessons 1-7 for beginners, but I get kinda excited and sneak previews of your other fine videos. This one, I feel compelled to take detailed notes and review, before going on to lesson 6 of 7. Thank you for your help, I don't mind long well-arranged lessons.
Hola Many thanks for this, the word lists are great. I went through quite a spell of trying to relate some strange Spanish verb usages to English, like these. My experience is that sometimes you can see a correlation between English and Spanish e.g. Echar to 'throw (say) take a look' and liken it to the English 'cast (throw) a view / glance' but that doesn't get you passed "to miss / spoil" etc. So your advice on creating specific word lists for study is the absolute answer to ensure permanent recall. Thanks again. Steve
Since you are new to the language, check out this playlist. At least watch the first video. It will show you shortcuts to making sentences and gaining vocab: ua-cam.com/video/8Ozf-mSpMFk/v-deo.html
I've been studying Spanish for 2 years (counting in massive breaks i took) but this channel gave me so much new information and so many 'shortcuts'. I am so surprised no one out of all the people that I watch talked about this
Second is correct. "Voy a tomar pasos para arreglar la situacion." My dad always says to me, "Hay que tomar pasos para ver como lo arreglamos." "Dar" is also correct. We use both!
Tomar pasos is considered espanglish in most places. Take a look at this from the Real Academia Española - www.fundeu.es/recomendacion/tomar-medidas-dar-pasos-mejor-que-tomar-pasos-117/#:~:text=En%20nuestro%20idioma%20se%20toman,precauciones%E2%80%A6%2C%20pero%20no%20pasos.
That’s interesting. I’ve been speaking Spanish all my life. We use tomar and dar at home. My parents don’t speak English at all. Or maybe I’m misremembering, and I’m accidentally speaking Spanglish, which I hate. I grew up with both languages.
OMG another fantastic video Paul. I am taking copious notes and reviewing them. You are an amazing teacher! You seem to be the only Spanish teacher whose videos I look forward to. Thank you so much Paul!
Thank you. Again, your short comments about your own learning, did not get in the way. Rather, they were helpful because they were short and very on point. Very helpful. Also, I especially appreciate you explaining and demonstrating how many times translating word-for-word does not really express the thought properly. This would apply to any language! We are still figuring out all the implications of the Tower of Babel Edict!
I have a very hard time understanding Spanish. I also tried Duolingo Spanish and honestly, I understand the spoken samples in Duolingo Spanish less well than I understand spoken samples in Duolingo Turkish (despite being able to passively read Spanish so much better). İspanyolca çok zor, ama Türkçe çok kolay :)
I think the first example I heard was Tener. Tienes razon = you are right. You have right. If I saw Tengo razon I would think "I have rights" but it means I am right
German does the same thing: "Du hast Recht" ("You have right"). I'm not sure about Spanish, but in German, it's easily distinguishable from "Du hast ein Recht" ("You have a right") and "Du hast Rechte" ("You have rights"). Zum Beispiel ("for example"): "Du hast das Recht zu schweigen" ("You have the right to remain silent"), "Allgemeine Erklärung der Menschenrechte" ("Universal Declaration of Human Rights"). Though, I'm pretty sure that in Spanish, "razón" means "reason", where "derecho" means "right": "Declaración universal de los derechos humanos". Therefore, wouldn't "tengo razón" mean "I have reason"?
May I suggest that when you put the English translation on screen, you also put the literal translation there? You're saying it, but I think there's something about reading "to take a decision" or "to have heat" that would help internalize it. I'm experiencing a bit of a disconnect reading just the English way while knowing and hearing that that's not what they're using in Spanish.
I am going to say something possibly controversial but please hear me out. With this guy I just realized what I should have known years ago. If you are a native English speaker, this guy is a better teacher than many Native Spanish speakers. Why? Because a basic native Spanish teacher teaches what he instinctively knows and an advanced Spanish speaker teaches the theory that he has mastered but neither one of them KNOW the weak points and stumbling blocks of a native English speaking student. It's almost as if I had a PhD in human biology, teaching a class about childbirth. I know the subject well but only a woman knows FIRSTHAND the practical issues associated with it. I am embarrassed to admit that I have learned so much from this guy even though I am already multilingual and learning languages is nothing knew to me. I am humbled and at the same time invigorated. Thanks to this channel I will be able to polish up my Spanish to a miiror shine. Thank you, deputy, for your contribution to the mankind.
Great chanel! But I found you spoke a bit faster on this one than some other videos haha I listened to it on 0.75 but hands down my fav spanish learning channel so far other than dreaing spanish
You’re so right! These are called “collocations” and one should always learn a language in this way. It isn’t enough to learn the word, you also need to become aware of the usual combinations for that verb/adjective/noun and so on. I tend to provide students with the most versatile ones first. Not too many, as it can be overwhelming. I like that you also show some They can use almost straight away. Amongst these, Tener is probably the top Mega verb because it if how much we use it in Spanish. It’s almost as versatile as “get” or “make” are in English. 😊
Thanks Paul. Please keep teaching more lessons like these. H-o-w they say things in Mexican Spanish is almost as important as the subjunctive! (bet that got your attention) I heard someone say 'le pone........' and they were talking about the words on a sign!? We say 'it says', they say "it puts'. No way a native English speaker would come up with that intuitively.
Excellent question. How an English speaker goes about learning can be very useful. In my language learning it has changed over time. The key for me is repetition using Anki for example. Saving notes is good but having a method to review I think is key. For example I set up a set of cards in Anki called Qroo Paul. I save items and then review regularly. I add additional examples as well. Just one method I use. Also you can find examples in Reverso and others to add.
I assume other verbs are the same "can of worms" like Echar? I just found a page that lists 25 uses for Echar!! I suppose English has its own cans of worms (idiom intended). I like how you approach learning Spanish. I noticed I have a similar tendency to understand better when it's in "chunks" of phrases. Thanks for this video, it's opened my eyes even more to where I feel I could speed up my comprehension! Gonna start making "phrase lists" rather than just words, or verbs, etc.
Join the Qroo Crew for More Content
www.skool.com/qroo
Want to thank me? Buy me a coffee
www.buymeacoffee.com/qroo
Hello mate. Could you PLEASE please please make a complete guide video to ‘was’ in Spanish? Fue vs Era vs Estaba vs Estuvo… I’ve been trying to get this concept down now for a little while but I can’t seem to find someone who explains it as concisely as you explain things in your videos, and I’m sure a video from you on the topic would really help!
Yes, please!
Great video topic idea.
Yes i need this
I will find that useful as well.
@@rowanmulvey8632 I’m still hoping lol
When I first moved to Spain I would always say 'Puedo hacer una cita' in the barbers or the dentist, until I was told that it sounds weird to them and it sounds like I'm asking them out on a date. 😅
A natural way to ask here is 'me puedes dar una cita.
Another good one is 'me pones' when asking for something in a cafe. 'Can you PUT me a coffee', for example. It's a great 'in the middle' way of asking for things because it's not as formal as quisiera/me gustaria, nor is it as informal as dame. I think a lot of these things you can really only learn by living in a Spanish speaking country. And so much of it will change between regions and countries. The more Spanish I learn, the more I realise that you can never learn it naturally unless you stop thinking in English.
Good insight thank you
I really like the idea of learning the literal English translations - i.e., “I have heat.” It makes it a lot easier to learn to speak like a native. I wish there was a book in English that told the story in a literal translation way, so I could learn how Spanish speakers form sentences.
I find that having the literal English stored "in parallel" with the Spanish phrases really helps me remember them, and also make better guesses at related or similar phrases. And there's no danger of confusing myself as to what the correct English is... I hope!
I hate how in my audio programs they won't just say the literal translation of what they want me to say . Why won't the program just say ...... "how do you say 'No is romantic" ? Instead ....
No .... the program says ..... how do you say "it's not romantic"
"No est romantico ....."
See.... the instructor set me up! They asked me to say "est no romantico" .... then Said I was wrong because I translated literally what they asked.
"I have heat" is a bit less weird than German's "Mir ist heiß" ("Me is hot").
This is very helpful. I find myself trying to speak in phrases in Spanish that are literal to English instead of how they should be.
This clicked perfectly in my head! Instead of memorizing countless conjugations. Memorizing phrases indirectly teaches you how to conjugate, while increasing your conversation at the same time! Thank you!!
Glad it was helpful!
Tienes mucha razon … aprende asi al principio para no andar confundida. Muchas veces tenemos la tendencia de traducir literalmente
If you ever decide to sell a flash card set with your 'mega verbs', I'm in for a pack.
Thanks for the idea. I'll give that some thought.
@@QrooSpanishI would absolutely buy this is a great idea
Wow, I'm blown away by your approach to Spanish, and absolutely love it. You've referred to your word lists, and since you seem like a very organized guy, I'm wondering if you can share very concrete ways of how you organize word lists and notes. I've accumulated a mountain of notes, very disorganized, and therefore not easy to access. Thanks for any info you can share.
Something that’s really helped me along the way was to always keep in mind that Spanish (or any other language) isn’t just English coded word for word. It has its own syntax, set phrases, rules, patterns etc. The faster you accept this the better.
That's a good way to look at it. I often compare languages to musical instruments. They all share similarities but you cant expect a piano to fit in a violin case.
For DAR I have two favorite. "Me DA igual", I don't care, and "No DA igual", it doesn't matter. But I am finding not used in all areas of Mexico. But I like them, even if I am still only a rookie Spanish speaker after all these years.
Super valuable video.
Also, me di cuenta.
@@wardm4 thanks much
Hola.
Puedes usar era o fue (interchangeably) para describir algo que ya ocurrió en el pasado. Por ejemplo ella fue /era una buena amiga.
Ten cuidado porque fue también es del verbo ir (ella fue al supermercado ayer .She went to the super market yesterday).
La palabra "estaba" por su parte, la puedes usar para describir una situación de un momento puntual del pasado (ella estaba muy triste esa noche).
"Estuvo" en cambio,se refiere más a algo que pasó during a period of time.Por ejemplo:Ella estuvo triste por muchos días y lloró mucho.
I hope it helps mate .
Regards from Chile.
All you say is quite true and important. The same happens conversely. It is convenient to learn the English verbs at their use in sentences, like the decisions: in English, they are made.
At 6:25, in Spain we say "quitar la mesa". As "levantar" is an opposite to "poner", "quitar" is also an opposite.
"Echar" has many many uses. I will comment a few more: "¡échale ganas!" (make more effort!), or "echar a alguien" = to kick out someone.
You will probably know this already, and this is a very common fault among the spanish speakers, but "para ti" carries no tilde (3:56). Monosyllabic words don't carry it unless it's diacritical. We have "mi" (my) and "mí" (me), so we use it to distinguish them, but there are not two "ti"; the possesive one is "tu".
Thank you for your video.
También ponemos la tele (televisión), ponemos una película, ponemos música, ponemos la radio, quitamos la tele, quitamos la música, quitamos la radio.
El sol se pone. La puesta de sol (the sunset).
so I've gotten fluent in Russian learning it since i was 15 and going to russia 9 times. now I decided to learn spanish and have been getting confused on some things. (learning on my own). this video helped a lot so just wanted to express my appreciation. I'll be checking out your channel now for sure as this is the first video I've seen from you. muchas gracias!
You really dropped some gems today! Muchas gracias por tu ayuda. I cant wait for the video using formal and informal commands.😊
Una vez más, muchísimas gracias, Paul. Me siento muy afortunada de haberte encontrado.
Me alegra que te gusten los videos. Gracias por seguir el canal. :)
Thanks, Paul! I'm really glad I found your channel. Your videos are super helpful, especially since I just started learning Spanish last week. Appreciate you sharing all this useful content!
Wow I spent some time trying to actually mirror the English translation in Spanish and this video helped so much in trying to study mainly phrases instead of verbs and vocabulary only. Thank you
Once again, such useful information. Thanks, Paul.
Thanks for continuing to follow the channel.
Hola Qroo Paul, I find all your videos extremely helpful and this one in particular. Currently at the upper end of the B1 level and trying to push through to a B2 status. Verbs are the key. My teacher suggested that I formulate a strategy to accomplish my goal. This video gave me several helpful strategies to develop my verb mastery plan.
So true-verb usage does not match English word for word !!!!
Ps - Sr. Paul explains it so well that I thank God every day that I found this teacher! Mary Jean
Muy disfruta Muchas Gracias.
I did it twice today. You’ll see two partial watches. I put it on landscape and I got to watch your wonderful video without further interruption🙂
Thank you. :)
I've been studying Spanish for a loooong time and did not know some of these constructions. Thank you, again!
Thanks for this video, Paul!
Wow, you’re amazing!
So much useful information packed into a short video, yet explained very clearly.
These videos are really helpful. I speak Spanish as a second language quite fluently I think, but going back and reviewing this stuff is very helpful because I still slip up.
One of my favorite things about Spanish is learning verb phrases because it also makes you criticize your own language and how it doesnt make sense either. In spanish "el sol se pone" the sun puts?? but in english "The sun sets". Which still makes no sense. Language is funny
French always makes so much more sense. Le soleil “se couche” means that it’s laying down/is going to bed/going to sleep.
I have noticed something odd to me as a Spaniard. The use of words like "afuera"/"adentro". Let me explain: I don't know how do they work in American Spanish but in European Spanish I think we use the words combined with the preposition "a" when there is movement and their counterparts without "a" for situations whith no movement. Thus, I would say: "He dejado la comida fuera" = "I've left the food outside" as it is the place where the food happens to be (without movement). However, I would say "He sacado la comida afuera" = "I've taken the food outside" (the food has been moved up until that position). The same would apply to other pairs of words:
Fuera/afuera
Dentro/adentro
Delante/alante
Detrás/atrás
Debajo/abajo
Encima/arriba
Definitely ignored echar (the only one I knew was "echar de menos") & definitely need to learn those. Great tips! Tiene sentido aprender así nuevos vocabularios.🙌
Thank you. Your teaching style is very useful .
WONDERFUL lesson as usual. Muchisimas gracias!
Thank you so much! You have helped me so much! This one is one of my top 20! There have been so many good ones!!!
Awesome! I'm glad you enjoyed it.
Imagine yourself pausing the video at 0:35 and coming up with your own translated responses to these statements. You then pause again at 1:06 to cope with the fact that your responses were all wrong.. 😂 Well done sir.... you have earned your subscription... I must learn the correct way...
Yeah I’ve been running into these a lot since I’ve been studying the B level. I never really thought about it but we do it too. Like “Take a walk” for example, the verb changes its original meaning.
Oh My Gosh another excellent video with great tips on organizing my verb lists. I’m off to work on those lists! I am definitely sharing with my Spanish Homework group. Thank you Paul!
another goldmine of info! You're right, beginning students don't know about echar. Thank you so much for including that & the other examples.
You are so welcome!
Really helpful. Thank you! Do you have a video on idioms/modismos in Spanish?
As a linguist, that knows five languages and a language, teacher, myself, I find your approach really refreshing and practical and super helpful with Spanish, which, after several other Romance languages, fills my head with language soup, but I am persevering, and now working at an Apple store in New York with many Spanish-speaking customers. My next hurdle? Possibly Brazilian Portuguese! Wish me luck!
Do you think that I could learn French by practicing 30 minutes everyday by writing down the translation of songs for 10 minutes and trying to sing along, read a children’s book and translate it for 10, and review past translations for another 10 ?. I already know how to speak Spanish, and I have some basic knowledge of French
Im learning Bz Portuguese, I LOVE IT
Poner huevos was an adjustment for me. My puerto rican neighbor helped me out on that.
Thanks for this incredible lesson Paul.
I really appreciate your unique approach to learning Spanish. Very helpful and useful to adult English speaker trying to learn to speak sentences, not just know vocabulary. Please keep it up! Also, would love to see those word phrases with the MEGA verbs. Much thanks! Cheers!!
Good advise for learning any language. Grazie mille!
I am a beginner working my way through your videos. You're a fantastic teacher!! I'd love more on verb phrases and in some kind of order to really nail a full understanding of the most common verbs and how they are used and not used. Very difficult to gather comprehensive information. It's all piecemeal and will for sure leave many holes in my learning. I'd buy a program if you offered one!!
Se te da muy bien enseñar. There is a 'dar' phrase that is quite different that the english was of thinking. "Teaching, It gives itself to you well" something like that literally.
Another great video. Your teaching style makes so much sense to me. TY!
Thanks!
Yes, please! Do a video with just the verb phrases of dar!
You are literally the best man this is the kind perspective I needed
Thank you. I'm glad you like it.
Always very helpful! Can you do a video on construction of a good word list or make a recommendation?
Great info! More please! It seems to me that learning verb PHRASES is more efficient and reduces the frustration of hearing native speakers who don't (of course) use English syntax/constructions. Any more on your list will be greatly appreciated.
Thanks!
Thank ypu very much!
@@QrooSpanish I really appreciate your videos. Thank you so much. I’m currently in Nicaragua and I’m studying here at a school for the next 11 weeks. Supplementing school with your videos has been tremendously helpful. Thank you.
That sounds like an awesome experience!
I love your intelligent approach!👍Thanks a lot for all the great lessons & I will keep going through all your videos daily!🙏❤️
One I remember with tener is "how old are you?" is like saying how many years you have "cuántos años tienes?"
Love your videos dude. At my level these videos are starting get me to turn the corner. Thank you
That's great to hear!
Good tip; to learn verb phrases or in fact verb associations.
I notice in films, echar can have opposite meanings depending how its used.
Also, poner is used to put on clothing?
Well Qroo Paul I hope this makes you happy. Most of today's verb sentence were new to me. I am still working on and reviewing your very fine and well put together lessons 1-7 for beginners, but I get kinda excited and sneak previews of your other fine videos. This one, I feel compelled to take detailed notes and review, before going on to lesson 6 of 7. Thank you for your help, I don't mind long well-arranged lessons.
Thanks for watching and taking the time to comment. I'm glad that you find the videos useful. That does make me happy. :)
I like the way you teach, very informative and fun at the same time. God bless you Paul
Thank you.
I'm taking a Spanish class at college and I'm really enjoying it. I love your videos man. You have an awesome skill said that people can benefit from.
Language exchange, i'm from Colombia 🇨🇴 and I want to learn English, greetings for everyone.
Welcome to the channel.
Thank you very much for that information that really helped me❤ saludos de italia🇮🇹
Hola Many thanks for this, the word lists are great. I went through quite a spell of trying to relate some strange Spanish verb usages to English, like these. My experience is that sometimes you can see a correlation between English and Spanish e.g. Echar to 'throw (say) take a look' and liken it to the English 'cast (throw) a view / glance' but that doesn't get you passed "to miss / spoil" etc. So your advice on creating specific word lists for study is the absolute answer to ensure permanent recall. Thanks again. Steve
Great to find you!!! Love this so far!! thanks
Awesome! Thank you!
I've been learning for a month almost. I am impatient but I've noted these verbs and I'm hoping duolingo progresses me where I start to use these.
Since you are new to the language, check out this playlist. At least watch the first video. It will show you shortcuts to making sentences and gaining vocab: ua-cam.com/video/8Ozf-mSpMFk/v-deo.html
@@QrooSpanish thank you
I've been studying Spanish for 2 years (counting in massive breaks i took) but this channel gave me so much new information and so many 'shortcuts'. I am so surprised no one out of all the people that I watch talked about this
The book, 501 Spanish Verbs, not only shows conjugations, but usually it shows different uses like Sr. Paul is teaching. Mary Jean
That is a great book! Here is a link if anyone is interested: amzn.to/46NsYcC
Excelente video. Can you make a video on the Spanish R? Your R’s are perfect. Many of us struggle with the Spanish R.
another great video, thanks paul !
Thanks!
I vote yes to the "dar" phrases video 👍🏼
Second is correct. "Voy a tomar pasos para arreglar la situacion." My dad always says to me, "Hay que tomar pasos para ver como lo arreglamos." "Dar" is also correct. We use both!
Tomar pasos is considered espanglish in most places. Take a look at this from the Real Academia Española - www.fundeu.es/recomendacion/tomar-medidas-dar-pasos-mejor-que-tomar-pasos-117/#:~:text=En%20nuestro%20idioma%20se%20toman,precauciones%E2%80%A6%2C%20pero%20no%20pasos.
That’s interesting. I’ve been speaking Spanish all my life. We use tomar and dar at home. My parents don’t speak English at all. Or maybe I’m misremembering, and I’m accidentally speaking Spanglish, which I hate. I grew up with both languages.
OMG another fantastic video Paul. I am taking copious notes and reviewing them. You are an amazing teacher! You seem to be the only Spanish teacher whose videos I look forward to. Thank you so much Paul!
Thanks for continuing to follow the channel. I appreciate it. :)
Gracias, me gusta mucho la información muy práctica.
Thank you. Again, your short comments about your own learning, did not get in the way. Rather, they were helpful because they were short and very on point. Very helpful. Also, I especially appreciate you explaining and demonstrating how many times translating word-for-word does not really express the thought properly. This would apply to any language! We are still figuring out all the implications of the Tower of Babel Edict!
Gracias Paul, otro excelente video.
Hi, thanks for your videos. You went through ester too fast. So does echer mean to miss someone as well. Throw and miss are completely different.
Specific videos for verbs like dar, tener, tomar, poner... would be veeeery helpful.
Thank you Paul for another excellent video. I love your concise and common sense approach.
I enjoy your videos. Have been learning with Duolingo a little over three months. The big thing I've learned is: el español es muy difícil.
I have a very hard time understanding Spanish. I also tried Duolingo Spanish and honestly, I understand the spoken samples in Duolingo Spanish less well than I understand spoken samples in Duolingo Turkish (despite being able to passively read Spanish so much better). İspanyolca çok zor, ama Türkçe çok kolay :)
Do you have a video about what a student need to do from the very beginning of learning Spanish ( times, words, route to learn...)?
Tiene sentido aprender así. Gracias por presentarme este método eficaz.👍
LOVE your videos. Would you consider slowing down and spending more time on new things with many examples so we can work on it in real time?
I think the first example I heard was Tener. Tienes razon = you are right. You have right. If I saw Tengo razon I would think "I have rights" but it means I am right
German does the same thing: "Du hast Recht" ("You have right"). I'm not sure about Spanish, but in German, it's easily distinguishable from "Du hast ein Recht" ("You have a right") and "Du hast Rechte" ("You have rights"). Zum Beispiel ("for example"): "Du hast das Recht zu schweigen" ("You have the right to remain silent"), "Allgemeine Erklärung der Menschenrechte" ("Universal Declaration of Human Rights"). Though, I'm pretty sure that in Spanish, "razón" means "reason", where "derecho" means "right": "Declaración universal de los derechos humanos". Therefore, wouldn't "tengo razón" mean "I have reason"?
I loved all these verb phrases! I'm over here making notes. :-D
Awesome thanks!! Very helpful.
May I suggest that when you put the English translation on screen, you also put the literal translation there? You're saying it, but I think there's something about reading "to take a decision" or "to have heat" that would help internalize it. I'm experiencing a bit of a disconnect reading just the English way while knowing and hearing that that's not what they're using in Spanish.
Thanks for the feedback.
This is super helpful sir! Thank you!
Could you create a list of mega verbs? Thank you and possibly do a video on it..
That's a great topic suggestion.
I am going to say something possibly controversial but please hear me out. With this guy I just realized what I should have known years ago. If you are a native English speaker, this guy is a better teacher than many Native Spanish speakers. Why? Because a basic native Spanish teacher teaches what he instinctively knows and an advanced Spanish speaker teaches the theory that he has mastered but neither one of them KNOW the weak points and stumbling blocks of a native English speaking student. It's almost as if I had a PhD in human biology, teaching a class about childbirth. I know the subject well but only a woman knows FIRSTHAND the practical issues associated with it. I am embarrassed to admit that I have learned so much from this guy even though I am already multilingual and learning languages is nothing knew to me. I am humbled and at the same time invigorated. Thanks to this channel I will be able to polish up my Spanish to a miiror shine. Thank you, deputy, for your contribution to the mankind.
Wow, thank you so much for your very kind words! I really appreciate it and hope my lessons will continue to be helpful to you :-)
😅😅 This was a very helpful lesson, thanks1
I'm glad you liked it. Thanks for watching.
Good clip, thanks for the valuable tips.
Great video! I am a realtor trying to improve my Spanish. What do you think about this sentence, “ Poner fin a la búsqueda de la casa.”
Great chanel! But I found you spoke a bit faster on this one than some other videos haha I listened to it on 0.75 but hands down my fav spanish learning channel so far other than dreaing spanish
I'm trying to get better at not speaking too fast in my videos.
Your lessons are really gems and useful
Thank you rose and thanks for continuing to follow the channel.
At 2:31, decisiones not "decisones"
Typos...they happen.
Great video. You're right, English is not a direct translation of Spanish.
Really enjoyed the insight here.
Glad it was helpful!
Excellent lesson!
Yoooo I found you 100k ago! I am bacckkkkk…😂😂 So happy for your growth! You deserve it! 🙏 IF YOU BUILD IT THEY WILL COME…….
Welcome back!
You’re so right! These are called “collocations” and one should always learn a language in this way. It isn’t enough to learn the word, you also need to become aware of the usual combinations for that verb/adjective/noun and so on. I tend to provide students with the most versatile ones first. Not too many, as it can be overwhelming. I like that you also show some
They can use almost straight away.
Amongst these, Tener is probably the top Mega verb because it if how much we use it in Spanish. It’s almost as versatile as “get” or “make” are in English. 😊
Thanks Paul. Please keep teaching more lessons like these. H-o-w they say things in Mexican Spanish is almost as important as the subjunctive! (bet that got your attention)
I heard someone say 'le pone........' and they were talking about the words on a sign!? We say 'it says', they say "it puts'. No way a native English speaker would come up with that intuitively.
True. Those ways of phrasing things are somehting you learn as you go because you are not likely to guess them correctly.
Thank you! Could you give some insights on how you studied those phrases lists afterwards?
Excellent question. How an English speaker goes about learning can be very useful. In my language learning it has changed over time. The key for me is repetition using Anki for example. Saving notes is good but having a method to review I think is key. For example I set up a set of cards in Anki called Qroo Paul. I save items and then review regularly. I add additional examples as well. Just one method I use. Also you can find examples in Reverso and others to add.
@@rsmrymcgwnIs Anki an app?
@@peg7929 It's a flashcard app.
I assume other verbs are the same "can of worms" like Echar? I just found a page that lists 25 uses for Echar!! I suppose English has its own cans of worms (idiom intended). I like how you approach learning Spanish. I noticed I have a similar tendency to understand better when it's in "chunks" of phrases. Thanks for this video, it's opened my eyes even more to where I feel I could speed up my comprehension! Gonna start making "phrase lists" rather than just words, or verbs, etc.
Glad you enjoyed it. Thanks for watching.