Apo & the Apostles - Bidi Masari بدي مصاري

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • FOLLOW ON Instagram: bit.ly/2yMLZ3x
    Facebook: bit.ly/2j5B60M
    Lyrics: Arabic + English
    حبيتها مرة حبتني ورطة
    كنا صغار بس كلنا ما حكينا
    الوضع هلا راجع لورا
    نطلع نشرب بيرة عالمنارة
    تحت البرج مراقب اجتماعي
    انا حبيتوا كيف هو حبني
    قرر البس ايش ما بدي
    قرر امشي وين ما بدي
    يلا نركض يلا نركض
    بس ما ننطخ
    بدي مصاري الله عشان اعيش رام الله
    انا مبسوط بس انا معصب
    ادعس بنزين وأوصل عالمغرب
    كيف بدنا نروح وكيف بدنا نيجي
    ازا ضلينا هيك نختفي
    انا في عندي لون من البنك .. انت في عندك اكتر من لونين
    فرطت القصة ورا بكلتين
    ممنوع نصير بنات وحبايب
    يلا نركض يلا نركض
    بس ما ننطخ
    بدي مصاري الله .. عشان اعيش رام الله
    بس ليش عشانك انتي اروح للنار
    تحياتي أهل رام الله
    والعبقرية الي هون جابتنا
    رومانسية داخلين على بيتنا
    منع تجول للمرأة
    احكيلي وين انا باجي عالخارطة
    يطلعلي فيزا افسخ لا اوروبا
    استنا سنين تخلصوا كل الحكي
    من بعد سنين ما تغيرتوا ولا اشي
    I loved her once, she loved me to trouble
    We were children but none of us spoke out
    Now situation has only regressed
    Let’s go and drink beer at the Manara
    Under the watchtower, there be a social inspector
    I loved him like he loved me
    He decided I can wear what I want
    He decided I can go where I want
    Come on, let’s run
    But let’s not get shot
    I need money up to God
    to live out Ramallah
    I am happy but I’m angry
    Press on the gas and arrive to Morocco
    How will we go, how will we come
    If we stay like this, we’ll disappear
    I have a loan from the bank
    You have more than one loan
    The story broke because of two hair pins
    We’re not allowed to be girls and lovers
    Come on, let’s run
    But let’s not get shot
    I need money up to God
    to live out Ramallah
    But why should I go through hell for you?
    My greetings people of Ramallah
    And the genius that brought us here
    The romantics have entered our homes
    A curfew on the women
    Tell me where am I on our map
    I should get a visa and run to Europe
    And wait years until you all finish from this talking
    I waited years and you haven’t changed anything
    Girl vocals: Aleen Masoud + Garine Antreassian
    We were approached by the A.M. Qattan Foundation to contribute to their Ramallah Syndrome project. They gave us recordings of dinner conversations by youth in Ramallah and in turn, we composed this song which includes direct quotes and partial quotes from those conversations as well as original lyrics from our side. Bidi Masari will also be included in our upcoming album.
    ضمن مشروع "متلازمة رام الله Ramallah Syndrome" قامت مؤسسة عبد المحسن القطان بالتوجه للفرقة لتأليف وتسجيل أغنية مقتبسة من محادثات مسجلة لبعض من الشباب قامت المؤسسة بتسجيلها سابقا على مأدبة عشاء. وبدورنا قمنا بتأليف أغنية بإقتباس بعض الجمل من المحادثات، وإضافة بعض العبارات الأصلية من جانبنا. أغنية "بدي مصاري" ستكون من أغاني ألبومنا المقبل.
    #arabic #rock #song

КОМЕНТАРІ • 20