ПРО ((бразильский) португальский) ЯЗЫК (6): ФОНЕТИКА
Вставка
- Опубліковано 23 чер 2024
- Типовые и малообсуждаемые проблемы с фонетикой, влияние родного языка, различия между европейским и бразильским португальским, между бразильскими говорами
#бразилия #жизньвбразилии #бразильскийпортугальский #португальскийязык #portuguesbrasileiro #вернакуляр #portuguese #релоканты
Music in background: Trygve Larsen, via Pixabay
Я не лингвист, живу в Португалии уже 25 лет. Говорю на португальском. Ваше произношение, и способность менять диалекты, вообще завораживает!
Оппа, спасибо ;)
Очень интересно!
Я не понял, что это, но я прилип!!
Oi, очень познавательно, комментарий в поддержку, автору респект! Поделился + лайк.
Обожаю!!!
Я сам лингвист, основной язык - английский, и про его фонетику, говоры и диалекты могу говорить тоже много и долго, чем, собственно и занимаюсь, ибо преподаю уже больше 25 лет. На среднем уровне владею также итальянским и испанским, а португальский начал неспешно изучать для себя около года назад.
Ваше видео попалось случайно - как же приятно услышать профессионала с понятными и знакомыми со студенческой скамьи терминами! Огромное спасибо, коллега!
Видите, я ж пытаюсь популярить и упрощать, по возможности... Но некоторые моменты - никак не обтечь ;) Видимо, к таким вот людям я и адресуюсь - к тем, у кого "закрылась чакра" усвоения языка из среды, и кому нужно прогонять всё через голову, разбирая и объясняя, и в этом деле без теории не обойтись ;)
@@JeruBerau Полностью согласен: не обтечь и не обойтись. :)
Просто не оторваться, спасибо
Ну произношение у вас просто хочется слушать и слушать 😊
первым поставил палец вверх...
Когда я буду говорить как вы 😂?
Да все что-нибудь умеют!
Очень странно всё Нордесте в одну группу объединять. В том же Ресифи и интериоре Пернамбуку s и t сильно по разному произносят. И вообще там в некоторых штатах в интериор очень интересная интонация.
Ресифи - да, особый говор, отличный от общефонового нордестино, как и (в другую сторону) литоральный сеаренсе. Странно - да, но не *очень* ;) Конечно, при максимальном приближении обнаружишь лоскутное одеяло говоров, даже между районами одного города различия найдутся. В принципе, есть ареальные особенности, и они overlap, и это неизбежно.
Какой у вас голос поставленный. Вы диктор? Актёр?
Ххе! Диктор - да, а актер - не думаю... Хотя есть те, кто яростно спорит: раз диктор - значит, и актер. Ну не знаю, у многих получается не совмещать ;)
@@JeruBerau значит, таки, диктор))) я просто не сразу сначала поняла, сами ли вы говорите или вас кто-то для ролика озвучил. Хотя такой контент не каждый актёр потянет озвучить))) браво! Одно удовольствие слушать))) и очень полезный материал. Я лингвист, было категорически интересно 😀👍👍👍👍👍👍👍где вы так выучили португальский? У меня у сестры муж - португалец, когда видимся, я слышу, как он иногда говорит, хотя все в итоге всё равно по-английски шпрехают😁😁😁
@@creativechaos953 Я бы с большим интересом посмотрел на русскоязычного актера, который (по заказу?) озвучил бы видео про португальскую фонетику...
«Хотя такой контент не каждый актёр потянет озвучить» -- а есть такие, которые таки потянут? :-)
Не очень хорошо выучил - со всеми издержками того, как учит лингвист, но не "попугай". Закрытые системы - легко, открытые - ад ;) Как и в любом языке.
Говорят, Мерил Стрип хорошо справляется ;)
Так какой же вариант португальского сложнее в освоении европейский, или бразильский ?
Дело, думаю, очень индивидуальное ;)
И про якутско-башкирский акцент есть 🙂
Мимо этого не пройти ;)
Куда едешь жить.. Там и учи язык.. Надо выучить 300-400 слов.. Как советует Д.Петров а остальное там доучивать.. В том штате где собираешься жить.. Это как у нас окают.. 😊
Ну, видимо, так.
А еще про закрытые-открытые минимальные пары:
Глагол-неглагол:
jógo (я играю) - jôgo (игра)
gósto (мне нравится) - gôsto (вкус)
séco (я сушу) - sêco (сухой)
négo (я отрицаю) - nêgo (милый негр)
И так далее в таком роде.
Eu jógo um jôgo - я играю в игру.
Остальное (из головы, а так вообще такого МНОГО):
êle (он) - éle (буква "l")
côr (цвет) - cór (saber de cór: знать наизусть)
mêu (мой) - mél (мёд)
bêsta (зверь) - bésta (арбалет)
tôda (вся) - tóda (такая птица, "as todas (Todidae) são uma família de pequenas aves caribenhas da ordem Coraciiforme")
bóla (мяч) - bôla (regionalismo CULINÁRIA: iguaria salgada preparada com massa de pão que se recheia com carnes variadas ou enchidos e é cozida no forno; bola de carne)
Ну а про avó и avô все и так знают :-)
P.S. А вот про:
fórma (форма, вид) - fôrma (печатная форма, колодка, болванка, molde sobre ou dentro do qual se cria alguma coisa que toma o seu feitio e as suas dimensões)
-- я и сам совсем недавно узнал :-)
Еще вспомнил, как дразнят baianos:
pósso (я могу) - pôço (колодец)
А баиянцы якобы говорят:
Caí num póço, sair não pósso
(видимо, должно в итоге звучать так же, как "Cair não posso, sair não posso"?)
Представьте: кроме пары mel-meu ничего не помню. Даже чтобы вовремя правильно употребить ó в первом лице ед.ч. глаголов - надо делать усилие... Потому и заделал этот подканал про язык - не от решенности проблем, а наоборот ;)
@@JeruBerau Ну я-то говорю наверняка намого хуже, чем вы. Просто старался изучать эту тему :-)
Я сначала учил бразильский и вроде освоил произношение. С бразильцами общался нормально, португальцев вообще никак не понимал. В связи с этим поехал на год в Лиссабон учить португальский португальский. Как-то освоил, бразильцы стали надо мной смеяться (palmeira = palmaira)? Потом вернулся в Бразилию. Потом опять в Португалию, где мне говоили "falas brasileiro". Все в итоге смешалось, и теперь мне бразильцы говорят, что я португалец, а португальцы, что я бразилец :-(
@@JeruBerau "Представьте: кроме пары mel-meu ничего не помню. Даже чтобы вовремя правильно употребить ó в первом лице ед.ч. глаголов - надо делать усилие..."
Еще бы, там же все не так тривиально... Eu jógo, но eu côrro :-)