How to create a second brain in a foreign language- no more translating!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 чер 2024
  • 🚨If you're serious about UA-cam, check out my coaching. To apply for a 1-hour free consultation, fill out this form: uat17stzllq.typeform.com/to/p...
    🌍 My FREE Language Learning Class is now available on Skillshare: skl.sh/3q6GzeJ
    📩Weekly email newsletter (free) -ruriohamanewsletter.beehiiv.c...
    My Favorite Gear:
    👩🏻‍💻My Monitor: asus.click/ASUSZenScreenMB249C
    🎧My headphone: amzn.to/40OPQ7P
    ⌨️My Keyboard: iqunix.store/ruriohama (discount code: ruriohama)
    🖊️ My Desk Accessories + Todo List - Grovemade grovemade.com/?rfsn=7144031.f... Discount Code: RURI10
    💍My sleep tracker: oura.link/adBEOq1B
    My Favorite Tools:
    🚀 Tubebuddy- How I optimize my UA-cam videos -
    🎵 Epidemic Sound - Where I get my music (amazing for UA-camrs) -www.epidemicsound.com/referra...
    📚Audible- Get up to 2 free books:amzn.to/3MMhfnu
    📌 Socials :
    📸Instagram: / ruriohama
    🐥Twitter: ohamaruri?lang=en
    PS: Some of the links in this description are affiliate links for I get a small commission 😄 🚀 Tubebuddy- How I optimize my UA-cam videos - www.tubebuddy.com/pricing?a=r...

КОМЕНТАРІ • 2,1 тис.

  • @ruriohama
    @ruriohama  Рік тому +348

    🌍My Language Learning Class: 👉 ruri-ohama-s-school.teachable.com 👈

    • @SaidulIslam-ck9mq
      @SaidulIslam-ck9mq Рік тому +4

      Thanks 👍

    • @ahmodakramchoudhury4256
      @ahmodakramchoudhury4256 Рік тому +3

      Thank you❤❤❤ . It will be better if you start language learning series. So that we can follow you through the whole series.

    • @rodolfosantos6608
      @rodolfosantos6608 Рік тому +2

      Would you like to learn to speak in spanish one day

    • @mickeyvlogs1798
      @mickeyvlogs1798 Рік тому +1

      Bussu give me alot of help
      Thanks Ruri Ohama❤️❤️✌️✌️

    • @mohamedelhassan9222
      @mohamedelhassan9222 Рік тому

      Why did you block me on instagram?

  • @anankwasi5422
    @anankwasi5422 Рік тому +6637

    Pro hack: watch movies or documentaries in the target language, with subtitles on. This speeds the association process massively, and you'll start thinking in that language naturally.

    • @davidz6066
      @davidz6066 Рік тому +81

      Facts

    • @douaabm9179
      @douaabm9179 Рік тому +60

      Totally agree

    • @grumpus5248
      @grumpus5248 Рік тому +232

      Netflix is a great source. I've found a lot of stuff in Japanese with Japanese subtitles. Friend of mine even found a bunch of stuff in Tagalog and she's enjoyed reigniting her language skills with them.

    • @Aluciz
      @Aluciz Рік тому +9

      +1

    • @user-gn1th5zf8s
      @user-gn1th5zf8s Рік тому +36

      Why you not speak in your mother language and put translation in English for all to understand you, respect your mother language, greetings from Macedonia 🇲🇰

  • @fabledreamor
    @fabledreamor Рік тому +3221

    I struggled with learning English for 10 years until I realized this on my own.
    I had to think in English and stopped translating. I learned like a child: I repeated dialogues from video games and news. I imitated their tones and expressions. I immersed myself in English speaking environments. And my English improved after 2-3 years.

    • @AfroKing.
      @AfroKing. Рік тому +101

      I need to do this with Spanish

    • @miriamblack2939
      @miriamblack2939 Рік тому +27

      Can’t agree more

    • @AdityaMishra-mu1cc
      @AdityaMishra-mu1cc Рік тому +32

      You mean for 10 years you were translating in your head and after 10 years of failure you discover that you should be thinking in english rather than translating?

    • @happy95
      @happy95 Рік тому +27

      @@AdityaMishra-mu1cc yes ,I think what he said is this way

    • @user-hc2jd7qp8o
      @user-hc2jd7qp8o Рік тому +5

      You mean your half life 😂 was gone to learn English

  • @nataliesantana3309
    @nataliesantana3309 Рік тому +1101

    From my time learning Korean and Japanese, I think your definition and personality ideas are really true. I've found that English doesn't like to leave anything out. Grammar and sentence structure requires you to really spell out what you mean (and yet most Americans are terrible at it). In Korean and Japanese I've found that you're really mentioning the important parts (topic, subject, object, verb, some adverbs/adjectives) and letting the listener do the work of interpreting that. Its almost more artistic vs English. In English, the work of communication is on the speaker. In Korean and Japanese the work of communication is on the listener (honorifics being the exclusion) The languages are more conceptual where English is more concrete. That makes it really hard to do a raw translation because you lose so much in the process.

    • @vuluongtrieu2609
      @vuluongtrieu2609 Рік тому +72

      I completely agree with you on the part that English is more concrete, and the speaker takes a lot of responsibility to produce the sentences. I'm Vietnamese, so it's very hard for me when learning English, My language doesn't have tenses, or articles, and doesn't need to change word form based on the different situations. We just put words together and leave the rest for the listener to interpret. When I learned Chinese which is pretty similar to Vietnamese (simple grammar), it was so easy, only took me 1 year to be able to listen to and speak it. So concrete language is easier for listeners/readers and harder for speakers/writers, and abstract language is the opposite.

    • @sahildholakiya480
      @sahildholakiya480 Рік тому +2

      @@vuluongtrieu2609 pls reply me.. I want to learn Vietnamese... I am from India and doing export business

    • @defj660
      @defj660 Рік тому +8

      Sound insight there. The part about English being quite rigid and exact - I understand, being a one-language English speaker too! It's been bothering me lately as I've been feeling awfully limited by words and not sure what to do about it. It's not only visible through comparison with other languages if you really pay attention.

    • @Kaalokalawaia
      @Kaalokalawaia Рік тому +21

      English writing requires you to be exact. When Americans speak English we can glean a lot from context.

    • @DishonorableMentions452
      @DishonorableMentions452 Рік тому +2

      @@Kaalokalawaia in Spanish, you can say: quiere naranja but in English, you say: I want a orange

  • @cynthiawilson4500
    @cynthiawilson4500 Рік тому +64

    I asked my boss, who spoke 3 languages, what language he thought in..he had to think about it

  • @JusFoNo
    @JusFoNo Рік тому +558

    A big tip I have is, when using flashcards to revise/learn vocabulary, make sure that the you're translating from your target language into English, and not vice-versa! (basically, your target language on the front, and English on the back).
    I did this with Spanish and I never had to think about developing a "Spanish brain", and I believe it was a fair amount due to this! I'm now doing it with French and I'm already starting to express ideas in French without having to think about the English first.

    • @being__azim
      @being__azim Рік тому +8

      This is really interesting ❤️

    • @jacqueminor3379
      @jacqueminor3379 Рік тому +43

      I feel it’s the opposite for me. I can translate things to English all day every day but when I have to translate from English to my second language, I buffer

    • @aprilrose685
      @aprilrose685 Рік тому +3

      Wow, I'm learning french but I have trouble, this is my first time learning another language, especially with translating the words in my head like they are written

    • @nathaniellimes1692
      @nathaniellimes1692 Рік тому +21

      I don't like to translate at all. I prefer to look at a word and associate it with the idea rather than with its English translation. I think it is much slower but once you have a word it is hard to forget. I'm a point in Spanish where I can look at an object and immediately recall the Spanish word, so I'd say it has worked so far. If translating works for you though then that is awesome!

    • @Harudodo
      @Harudodo Рік тому

      ​@@nathaniellimes1692 I agree! I actually do both, I do translate the word but also place a picture with it. I'm learning Japanese, so this is especially easy for kanji where I use the mnemonic system

  • @robertlogan4148
    @robertlogan4148 Рік тому +838

    Having learned Korean for the past 20 months and being able to carry on a very in depth conversation with native speakers, I can say that these kind of tips are very accurate. Particularly the point you made about not being worried about speaking perfectly, if a native speaker understands what I am saying then that is a good sign I am doing well with the language. Starting at simple sentences is something I wish I tried before because I truly think I would be able to speak Korean fluently in terms of speed

    • @rezagrans1296
      @rezagrans1296 Рік тому +1

      O. o

    • @code_red_master
      @code_red_master Рік тому +8

      루리님 구독자중에 한국어 배우는 분이 있었군요. 반가워요 ㅎㅎ

    • @gunhee
      @gunhee Рік тому

      하이

    • @robertlogan4148
      @robertlogan4148 Рік тому +2

      @@gunhee ㅋㅋㅋ this is awesome!

    • @SongSydney
      @SongSydney Рік тому +1

      Good for you! So happy to read your comment.

  • @kchypnosis_TW
    @kchypnosis_TW Рік тому +409

    As a hypnosis therapist and an English teacher myself, I find your understanding of how speaking another language fluently pretty accurate. I help students who are learing English to become more fluent and more confident by creating a "sub-personality" which is reponsible for using the target language, in my case, English.
    Nice one!

    • @ejaff8528
      @ejaff8528 Рік тому +7

      That's a fascinating technique, how would someone learn that? Im trying to look for ways to help my language exchange partner in English, though Im not a credential English teacher , just a native speaker. Would you recommend anything that I could do to help my partner? Thank you :)

    • @albertZZZ-lp4oz
      @albertZZZ-lp4oz Рік тому +3

      encouragement always help.Just make sure your student are not averting learning anything new

    • @szymonbaranowski8184
      @szymonbaranowski8184 Місяць тому

      you are applying completely alien field to field of learning language 🤯🤯🤯

  • @LOL-cringe
    @LOL-cringe 8 місяців тому +145

    This is the first time I heard of "Secondary Linguistic Personality" as a term but I totally agree with the concept - you can't learn a language divorced from it's culture.
    Just like you said, it's not only vocabulary or even phrases, it's a whole way of communicating.

    • @chocopepite764
      @chocopepite764 7 місяців тому +6

      Recently, I spoke with a man who speaks 4 languages. He doesn't have the same voice in all of them😅. When he speaks English, he seems older, and when he speaks French, he seems young more than he is.😂

  • @cyphi1
    @cyphi1 Рік тому +40

    I think reading out loud is important also. It helps develop the tongue and the ear

  • @singingwithbecca
    @singingwithbecca Рік тому +39

    I sometimes forget the right words in my native language...

    • @Bruno-Souza
      @Bruno-Souza 2 місяці тому +1

      Where are you from?

    • @LangueTech
      @LangueTech 26 днів тому +1

      Congratulations. You're human

  • @MCGrassblock210
    @MCGrassblock210 Рік тому +369

    I’m so glad you mentioned the personality change depending on the language you use. I tend to be meek and reserved in English, while in Japanese, I sound like a literal anime character!

    • @Xubuntu47
      @Xubuntu47 Рік тому +31

      Too true. My anime addiction has eroded the polite language habits I learned in college. I sound rude now. I need to find anime with more formal conversations.

    • @udontevenwannaknowbruv
      @udontevenwannaknowbruv Рік тому +29

      @@Xubuntu47 But isn’t anime like not at all accurate to how Japanese people speak in real life?

    • @Tom-bm7mm
      @Tom-bm7mm Рік тому +31

      @@udontevenwannaknowbruv I made my break through in Japanese fluency while working on construction sites in Tokyo for about 3 months. Carpenters and the like do not speak like anime characters.

    • @Xubuntu47
      @Xubuntu47 Рік тому +10

      @@hoangtrung21525 Good suggestion. It's been awhile since I watched any Ghibli. Their dubs are also really good; I like to watch both sub and dub versions.

    • @parisjoy7875
      @parisjoy7875 Рік тому

      This is why I wanted to learn French! But class was full so got stuck with Spanish. Yet, I’m a Francophile at heart yet am already Hispanic and grew up in Spanish culture so want to embrace my inner love of all things French instead 😅

  • @ojazzista
    @ojazzista Рік тому +197

    There's a recent study that concluded that we basically use the same language center in the brain for any language. Some languages have more complex morphological elements that activate different resources in that area, but it's minimal. That region is like just the central "language processor", or the "language program" in our brain. The data it processes seems to come from the memorization and associations we make when learning a language, and that "language data" seems to be the "second brain" you're referring to. Anyway, as a computer programmer it's fascinating to know that the brain has such an optimized "universal" language processing mechanism.

    • @foreignlanguagesisfun8143
      @foreignlanguagesisfun8143 Рік тому +5

      I can relate to this hypothesis. It makes sense to me.👊💕💥

    • @miracassidy4802
      @miracassidy4802 Рік тому +4

      Thank you for sharing that's so cool!

    • @cuchullain27
      @cuchullain27 Рік тому +2

      Yes, we don't think in a language- we're always translating from mentalese as Steven Pinker would say.

    • @kansasgoldilocks
      @kansasgoldilocks Рік тому

      This makes sense, because all my languages get jumbled up. I'm an English native, but sometimes when I'm speaking, I can only think of word in Spanish. When I was trying to learn German, Spanish kept creeping in again like a little jerk. I thought that was wild.

  • @orinblank2056
    @orinblank2056 Рік тому +31

    The feeling of just being able to have a conversation without focusing on the words you need to express your thoughts is amazing. I remember being in Japan, and having times where my conversations wouldn't even require thought, and I could just immediately understand and respond. It certainly wasn't every time, as I'm only around the N3 to N2 range, but whenever it happened and I became consciously aware of it, it always felt like magic

  • @tadeusilva7340
    @tadeusilva7340 Рік тому +29

    I started to learn english in the past 6, 7 months, and this I can tell, I am now seeing progress. I didn't study the language with boring grammar and that kind of stuff, I just watched videos and played videogames in the target language, repeating words and phrases in english and now i started to talk to people in real life, training my speaking. And after a while, I don't know how, I just started to accept the language on my brain, thinking, speaking, like i was a native myself. Now, I can read and think in english without translator(I am still learning English, I am not a fluent yet).
    obs: All of that happen natural. I wasn't seeking for brain be like this, studying, it just happen natural.

    • @wizard_of_odds2491
      @wizard_of_odds2491 Рік тому +2

      Hi, quick question, how many words or phrases did you try learning each day? Sadly, I can't even do 2 a day as my memory is really bad.

    • @honeytherat2017
      @honeytherat2017 4 місяці тому

      How wonderful! What is your native language?

    • @saery4523
      @saery4523 Місяць тому

      @@wizard_of_odds2491repetition is key, associate those phrases with something, bc if you do that, you’re more likely to remember it.

  • @kennykent5336
    @kennykent5336 Рік тому +255

    For me who is learning Japanese at the moment, this is the best advice possible. Because the fact that the grammar is very different from French Language forced me to think as much as possible in Japanese, to think about the order of the words, to say things in a certain way to sound polite or more neutral.

    • @malzergski
      @malzergski Рік тому +2

      あるある

    • @eduardorangel8961
      @eduardorangel8961 Рік тому +1

      それな

    • @lizatv1206
      @lizatv1206 Рік тому +2

      Hello , thank you for sharing your ideas ..I love it ..God bless... Your number 1 fan from Philippines 😘👋

  • @khalilahd.
    @khalilahd. Рік тому +131

    This is me right now!! I’m currently learning Japanese and every time I practice speaking I’m so slow due to translating it in my mind. Definitely using these tips! 🙏🏽

  • @maddoxtalk
    @maddoxtalk Рік тому +100

    You are an amazing thinker and speaker. Four Languages? Very impressive. May this year be one of great happiness, wellness, peace and prosperity for you and yours. My 16 yr-son and I are learning Japanese (slowly) as he is into anime, and now Japanese history and culture. I have been a life-long practicioner of Zendo, and a fan of Budo and Bushido. Someday, we hope to visit Japan and Okinawa. Thank you for your dedication and inspiration!

    • @dutchessdreamer4543
      @dutchessdreamer4543 Рік тому +6

      How’s your language learning going? I am learning Japanese, French, Spanish, and Korean this year. I am so excited to become fluent in these four languages and share my American culture with foreigners. I hope to study and become an ambassador one day.

  • @polychaeta4177
    @polychaeta4177 Рік тому +10

    Totally agree! The language must become part of your personality, not just a knowledge like physics or mathematics.

  • @jorleane_oliveira
    @jorleane_oliveira Рік тому +146

    I'm from Brazil and I immerse myself in a english enviroment like you said and now I can understand a lot of english without translate every single word. I'm able to get more than 90% of this video, but I can't speak in English properly, all works disappears of my mind.
    I'm learn by myself and I want to become fluent by the end of this year.
    Wish me luck

    • @nguyenthikimnhu9680
      @nguyenthikimnhu9680 Рік тому

      yah let try together Oliveira

    • @bastianse8235
      @bastianse8235 Рік тому

      me too... how was your day?

    • @luisduran3456
      @luisduran3456 Рік тому +1

      I think i saw a video that said the translation method (focusing _a lot_ on grammar is good for grammar. (reading and writing and vocabulary ) . But ultimately makes you lack in speaking because you obsessed in grammar. This tends to happen in japan where they all hyper focus on grammar and study english for years but can barely speak it(if at all) when the time comes
      Maybe this is your case? Did you hyper focus on grammar

    • @lusca3045
      @lusca3045 Рік тому +3

      Eu apenas fui destravar em falar em inglês quando comecei a namorar uma garota de outro pais pela internet. Foram os 2 anos mais felizes e incrivelmente benéficos para mim. Graças a rotina de conversa com ela, hoje estou em uma empresa da florida que praticamente só tem eu de brasileiro, todos acham que nasci nos EUA de tão fluido que ficou as coisas.

    • @adammorra3813
      @adammorra3813 Рік тому

      How long did it take you to learn

  • @PolyglotSecrets
    @PolyglotSecrets Рік тому +67

    Such a good point - we do pick up different mannerisms when speaking a new language and almost take on a new personality. I have certainly noticed how I change when I change the language :)

    • @rezagrans1296
      @rezagrans1296 Рік тому

      Thu shidiyisd leesd inchresding persunalidy iz yur inglish wun 🐽🐷🐖 f@#$ yu guyz' kulT lol

    • @sudeeralakmal695
      @sudeeralakmal695 Рік тому +1

      wow
      i need chat how to chat

    • @BenjiOkozaki
      @BenjiOkozaki Рік тому +3

      In some cases, a person's original personality may change with the incorporation of their second personality. My example of this is that I used to have extreme fear of public speaking. I learned Spanish, but never learned to be afraid of public speaking in my "Spanish brain". Now, I can speak publicly and present in both English and Spanish without fear or anxiety. Early on, I had to translate from English to Spanish and back to English to accomplish this, but with time, no need for the diversion to accomplish the same thing. I am much more outgoing in Spanish than in English, but I am significantly more outgoing in English as well, now that I have learned Spanish. I believe we can use the new language and culture to achieve personality changes that we desired prior to learning if we choose to. My 2 cents 🤷‍♂️

    • @nique6598
      @nique6598 Рік тому +3

      @@BenjiOkozaki same with me, with english i'm a assertive person but in my native language(portuguese) i'm more shy

    • @Lylantz
      @Lylantz 2 місяці тому +1

      ​​@@BenjiOkozaki This happened with me after acquiring Spanish and living in Latin America. Now in both my native English and Spanish I'm more outgoing conversationally, direct and a more pronounced communicator all around. It feels proper.

  • @Pero-zl4jp
    @Pero-zl4jp Рік тому +21

    Thank you! My Spanish teachers in high school would tell me I was wrong for not translating every word. I would understand the meaning without translating into English. When I learned a language on my own I was able to master it much faster by not translating.

    • @La-hora-del-terror
      @La-hora-del-terror Рік тому +2

      I'm from Spain and when my brain say "i have to translate every word" i can't understand all the words...but if i just listen and/or read i understand everything or at least the 90%.
      My English eduaction is just the school, highschool and videogames. I was the best of my class just because i was used to listen the language.
      My advice is just watch and listen any Spanish media that you can and remember the Spanish from Latin America isn't the same as the Spanish from Spain (so many words are different and it can be more hard)
      Disfruta de aprender el idioma e intenta no buscarle mucho la lógica ni compararlo con el Inglés.

    • @Pero-zl4jp
      @Pero-zl4jp Рік тому +2

      @@La-hora-del-terror you see I’m impressed I remember spanish by just reading out loud what you wrote I got it.
      I hope one day to become fluent in Spanish, it’s truly a beautiful language and my favorite of the Romance languages. (Romanian is a close second but that’s because the Slavic elements are familiar).

    • @juanlu3958
      @juanlu3958 Рік тому +1

      The scariest thing about Spanish is that Spanish may be the most difficult language among all languages ​​for daily communication.(at least thats how me feel.)If you watch Spanish documentaries or essays, you will think that Spanish is very simple. very strange language. Whoever invented Spanish must have thought himself very clever.

    • @jfryer485
      @jfryer485 Місяць тому

      To start, you need to know the translation and to build a vocabulary.
      But to become fluent you need to learn the language as your first language.
      You need to build up phrases and think of what they mean WITHOUT going through a translation to your first language.
      This takes time and is artificial as for many phrases there is no sensible translation.
      When you meet French people eg at a checkout you will be greeted with bonjour most of the time and at some point this changes to bon soir.
      I am not even sure of the greeting now in an English supermarket but it would be silly to translate this to good day as this would not be correct and would start to build up a time delay if you did a mental translation for every word.
      Also the speed seems incredible at first coupled with failure even to catch even what is said.
      The first phrase I got from the jumble of words was bien sur which came up often for of course. Again to actually think of this as of course would again slow you down. So you think of bien sur as simply a comment of agreement in French.
      If you translate or even descend to English in case of problems you are LOST.
      You do need to build up your new language from scratch at some point.
      Eventually every word becomes distinguishable and in time mostly understandable as French words without actual translation. Then the fastness actually becomes normal speed or even slow!
      Like your own first language, I remember the Times et al were incomprehensible even by age ten and the Daily Mirror more my standard.
      It does take time, effort, repitition, writing and study but its worth it!

  • @attila0323
    @attila0323 Рік тому +40

    I started learning English around 9 and even before I watched cartoons in English. Learning it 12 years in school taught me a lot, but watching movies/TV shows and reading books in English really helps not to forget the language and learn new words, expressions. I don't really remember the times when I was translating English to my native language word by word (or vice versa), but I still wouldn't consider myself fluent in English.

    • @BubblegumKoi
      @BubblegumKoi Рік тому +9

      To be fair you said this comment with no errors so thats just my take on that last statement you made there
      - random native english speaker

    • @LesserMoffHootkins
      @LesserMoffHootkins Рік тому

      I watched movies, cartoons, and soap operas in my target language, but it did no good. You have be immersed in the language in childhood, or be born in the top 1% in talent

    • @caiii_i3512
      @caiii_i3512 11 місяців тому

      Me too! I was just a kid watching UA-cam videos and then I suddenly knew how to read, write and speak English. I think I was around 6-7 years old when I started to realize “woah, I can understand stuff” and now English is much more easier for me than my own native language 💀

    • @friedchicken892
      @friedchicken892 20 днів тому

      Did you repeat content do flash cards?

  • @songthanh896
    @songthanh896 Рік тому +83

    Vietnamese is my native language and now at the age of 26, I’m able to think in English and communicate in it, reading in English is not complicated for me. Well, I don’t think my English is perfect, but I keep practicing and using English everyday. For Japanese, it’s more challenging, but I think I can be fluent in it soon 😊 I came to the USA at the age of 20 and graduated from a university in San Diego Area, and now I’m a graduate student in Tsukuba, Japan. International graduate students in Japan can take courses taught in English, but I really enjoy studying Japanese.
    日本語を勉強しています。日本語はすごいと綺麗です!

    • @bacsidon
      @bacsidon Рік тому +8

      Congratulation for what you have achieved!

    • @tommiedshow9211
      @tommiedshow9211 Рік тому +3

      Well done 👏👏

    • @korikelley807
      @korikelley807 Рік тому

      What are you studying in Japan? I’m abroad here this semester and I like it a lot. I was thinking of coming back!

    • @kim-ob6hh
      @kim-ob6hh Рік тому +4

      Your English is incredibly good, I would have thought you were a native speaker. Good luck with Japanese! :)
      - random native english speaker (usa)

    • @songthanh896
      @songthanh896 Рік тому +1

      @@kim-ob6hh thank you very much!

  • @icaroalencar99
    @icaroalencar99 Рік тому +21

    The secondary linguistic personality is a great tip. I'm from Brazil and Portuguese as all romance languages are very "graceful", we use a lot of words and expressions without a direct purpose. I used to try the same in English but it doesn't sound natural, because English is a straight forward language.

  • @RandidlySquared
    @RandidlySquared Рік тому +30

    As I am currently learning my 3rd language, I can 100% agree with everything said. In English I'm quiet, introspective, and very sarcastic while showing little outward emotion. In Spanish I'm loud, jovial, and use a lot of hyperbole. In ASL I'm more timid but also more expressive with emotion. Thinking in the new language is very difficult but when you can get to that point, learning the language becomes much easier.

  • @badpoetry33
    @badpoetry33 Рік тому +30

    I love this perspective. Thank you so much for sharing, and for giving a hit of confidence to those who needed it… I was a bit paranoid about the fact that I have a different personality and vibe in France and in French, and even my voice is different. It’s higher pitched, sweeter, and more feminine. But I am going to embrace it more after seeing this. Because yes. When I said “C’est comme ça” with a conciliatory shrug to a store owner who told me she has to shut down and move her store, and she shares with me an appreciative nod and shrug, it feels good to know that I have reached a level of comfort with the language and culture to share this moment and say the right thing to comfort her. And it’s something I would never EVER say in America, in English-“Oh well… that’s just how it is.” At least never in New York or California, the two places I’ve lived. It would be considered so dismissive and rude! Thanks for making us not feel schizo as we traverse the different languages and cultures we are lucky enough to get to know. You are right in that when we inhabit the spirit of a language and culture (or let’s face it - when it inhabits us ;)), that is more wonderful than being technically perfect.

    • @anthonys2021-BD
      @anthonys2021-BD Рік тому +5

      I agree with this, Mia. When in a French-speaking country, because I know my French isn't excellent, my personality is a bit more deferential, gentler, and self-deprecating. And I enunciate more. I am sometimes self-deprecating in English, if I want to lighten the mood in a social setting, but nowhere near as much. I am a lot more 'Type A' and sometimes more assertive in English, in my "real" personality, especially because of my field of work, leadership role at work, life, and interactions with others. But because of the stereotypes of 'annoying Americans' who come across as demanding and assertive when perceived by other countries and cultures, I try harder to be very different in French, especially when traveling to other countries.

    • @BubblegumKoi
      @BubblegumKoi Рік тому +2

      @@anthonys2021-BD That is actually really understandable, because I remember for awhile of how so many people around the world saw Americans in such a bad light because "Their so rude", "Only care about their own culture", "What a big group of fatasses", etc.
      Its really became my number 1 reason to learn Japanese because I want to prove them wrong, and Japanese is cool anyway so..

  • @jhonalsha5767
    @jhonalsha5767 Рік тому +12

    Your videos are really helpful and motivating at the same time. Whenever I start to feel tired of learning languages, I'll go to your channel and watch you suggesting how to master a language. I kind of made it a habbit.

  • @wswwyzara
    @wswwyzara Рік тому +102

    I was studying phrasal verbs in english and making notes on my notebook. Then i've just seen that you published a video and it's about learning language. After a while watching your video i wanted to write a comment about that good timing and start to use translator. Then i realize that i shouldn't use it if i want to improve my language skills. Now i am texting with only my knowledge without using translator and there must be a lot of mistakes in my comment but i can fix them after learning the correct ways. Sorry for the mistakes. By the way thank you so much Ruri. For a long time i have been watching your channel and you helped me with improve myself

    • @sevenanthonyalvesdeoliveir285
      @sevenanthonyalvesdeoliveir285 Рік тому +19

      It had almost no mistakes, actually. Maybe, just minor grammar mistakes. Congratulations, you're in a good way :)

    • @malzergski
      @malzergski Рік тому +15

      Your level is great, you shouldn't have to rely on translators that much.

    • @gabryelle4221
      @gabryelle4221 Рік тому +5

      How do you study grammar? And do you talk with native speaker? I have big problems with writing and speaking

    • @wswwyzara
      @wswwyzara Рік тому +4

      @@gabryelle4221 I am a language class student (in high school) and I want to study English language teaching at university. So I learned grammar at school and I'm still learning some things by myself. I'd love to talk to a native speaker but I don't know any native speaker. I write my diary in English for my writing skills and I speak with myself or an imaginary friend in English for my speaking skills. Unfortunately my school is focused on only teaching grammar

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 Рік тому +6

      You think too much.
      You've done a great job with expressing yourself.
      Just, let it flow without worrying about grammar.
      As time goes on, you can correct your grammar but don't worry too much about it.
      You're doing great ! 👏🏾 👏🏾 👏🏾

  • @drakewalker1674
    @drakewalker1674 Рік тому +24

    I'm glad you mentioned the amount of time it took for you to be able to think in english ( 1 1/2 years) I've been trying to learn Japanese for about 2 months now and i noticed many polyglots talked about this too, being able to think in the target language, and i was becoming a bit frustrated at not being able to xD but knowing it took you a bit over a year helped me realize i got a loooong way to go.
    I like your videos, they've really helped me, keep it up!

    • @mikailderry
      @mikailderry Рік тому

      Yea same with me, it’s only been 2 weeks of learning german because I’m gonna be stationed there in a couple of months and I keep getting frustrated. But I know that this is gonna take time

  • @garyarthurs
    @garyarthurs Рік тому +11

    Thank you. Your comments about giving yourself a massive amount of input was helpful and matches my experience as I am learning Spanish. It was particularly valuable hearing you know several languages and your journey in learning English. Thank you for sharing.

  • @Christian-ve4bs
    @Christian-ve4bs Рік тому +43

    Thank you for another great video Ruri! Your channel really inspired me to study Japanese again. :D

  • @daryllebayda9693
    @daryllebayda9693 Рік тому +5

    Love this video, thanks, Ruri! One of my friends recently gave me a language tip I was surprised I hadn’t heard before. He’d said one thing he did when he was a student is, their teacher had them work through a very small portion of a movie or a book over and over and over until they’d just done it to death. But what was great was that, the patterns in speech were really so clear in just looking at, say, the first twenty pages, or the first twenty minutes. So it really gave them quite a good model for learning. Natural speech and dialogue really helped for their conversational language acquisition needs and also prose needs. I think he said they spent like a whole semester on these first twenty minutes lol

  • @Zero-nk1kf
    @Zero-nk1kf 10 місяців тому +21

    Unlike many people, me and other people from my school have trouble understanding our native language (Nepali). In non governmental schools, we’re strictly supposed to speak English as it is accepted world wide. So now we’re in 9th grade and need to constantly translate English to Nepali and because our foundation for Nepali was neglected, after 8 years, catching up to our language has become very difficult. I’m a bit ashamed to even admit it but I’m working on it right now. My goal is to achieve an A in Nepali! Gonna come bac when I do

    • @rashidah9307
      @rashidah9307 9 місяців тому

      Wow! Thanks for sharing your experience and keep up the good work! You'll get there!

    • @MiyaMam948
      @MiyaMam948 8 місяців тому

      Don’t forget to come back if you do

    • @fruitytarian
      @fruitytarian 20 днів тому

      I have the same problem, I learnt English at school and didn't learn my native language 😢

  • @vircervoteksisto5038
    @vircervoteksisto5038 Рік тому +7

    This makes a lot of sense. I used to work with a bunch of native russian speakers before the war in Ukraine. Most of them spoke english at a basic conversational level. But one spoke english fluently and with barely an accent. She told me that she learned to think in english which allowed her to achieve fluency.

  • @user-lk9lc1gj9g
    @user-lk9lc1gj9g Рік тому +8

    These two ideas, I got from this video:
    1)Break complicated sentences into several simple sentences.
    2)To have a lot of input in my target language! If I do that, it can help me don't translate in my head.
    Thank you, Ruri, for these pieces of advice.

  • @FrankKimono744
    @FrankKimono744 8 місяців тому +2

    I learn whole sentences saying them aloud. 5 days - 300 repetitions per day at least. Later I don't need to translate. I know the meaning of words straight away like in my native language. And also I remember the meaning longer than by learning separate words. This method is called: chunking. It was a real game changer in my learning process and communication skills in English and other languages.

  • @intoreality1189
    @intoreality1189 Рік тому +2

    To think in your target language. Ruri, you’re a great teacher.

  • @danielchase9583
    @danielchase9583 Рік тому +12

    Glad to see you're back and you gave tons of useful tips to try, (although I think I'm hopeless), I will attempt them. Thank you and love the new opening animation. 🙂

  • @M_m_24
    @M_m_24 Рік тому +54

    My way of thinking changed ever since I learned English I’m so glad I’ve found your channel your videos always help me feel motivated after them like I’m currently learning Japanese it has been like only 2 months I haven’t improved much obviously because I need time but today I was watching a podcast in Japanese and for the first time in my life I understand 80% of what was said and all of that happened after I watched your videos about learning languages thank you so much it means a lot your videos helps us understand more about learning languages and the methods you gave worked I’m so grateful

    • @arsh9555
      @arsh9555 Рік тому +2

      I want to know how you improved so much that you can understand 80 percentage of a podcast plzzz reply

    • @M_m_24
      @M_m_24 Рік тому +7

      @@arsh9555 so basically it depends on the podcast and it didn’t happen over a night I’ve been watching anime for so long not the main stream ones like the shoujo and slice of life and i watched some dramas and i often watch some Japanese influencers videos it’s been a year I’ve been hearing Japanese but I didn’t practice active listen at first but two months ago I started seriously learning a language is a long process and it can be extremely overwhelming but that’s how life works we need to put in effort to get better the more you try the better you get even if you think you’re not making any progress that’s just anxiety just be patient it’s not easy but not impossible and good luck with your Japanese study 日本語の勉強頑張ってください

    • @user-xx1yn3c
      @user-xx1yn3c Рік тому +3

      @@M_m_24 Excuse me, I have a question, what’s your mother tongue?

    • @M_m_24
      @M_m_24 Рік тому +2

      @@user-xx1yn3c Arabic is mother tongue

    • @being__azim
      @being__azim Рік тому +1

      Wow

  • @mischake
    @mischake Рік тому +13

    As a dutchman i grew up learning dutch and english
    Last year i visited friends in america
    Having to speak english all the time was hard at first
    My brain eventually switched to english mode full time . After i got home it took me a while to go back to dutch as default.
    The thing that struck me the most was that in dutch i love language/pun based humor, but in english in america suddenly i was very reserved. I wanted to badly to make a lot of jokes all the time, but only after a week or two did i actually manage to turn that switch and get my brain to pun on the fly.

  • @daystyrfer7887
    @daystyrfer7887 Рік тому +20

    My goal has always been to understand and to be understood. The specifics of grammar and native like fluency are secondary to that. Right now I’m reading my first book in Spanish and I move between intensive and extensive reading, translating here and there and allowing myself to move onto the next sentence even if I don’t fully understand it and have made significant progress in my ability to comprehend the language since starting this method.

  • @anis9620
    @anis9620 Рік тому +37

    I’m in love with your videos 🤍 Always easy to understand and efficient ! Kisses from France 🇫🇷

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 Рік тому +2

      I am learning French and I really love this language

    • @dutchessdreamer4543
      @dutchessdreamer4543 Рік тому

      Je suis Américaine. J’aime le français. Love, an American. Wishing you the best in your foreign language studies. You can do it. I believe in you.

  • @arthouston7361
    @arthouston7361 Рік тому +4

    For those of you who have learned or are still struggling learning English, I have a great deal of respect for you, because I do understand that English is not an easy language to learn. I feel very blessed, having grown up in an English speaking environment, and having the intellectual gifts to master the language, which most English speakers never do. I agree with the idea of immersion in a language, and thinking in your target language. This happened to me when I was learning some French in grade school, and I realized one day while riding in a car with my father that I had “thought in French” for the very first time.

  • @jackieedwards-henry8315
    @jackieedwards-henry8315 Рік тому +5

    Thank you for this excellent video! I figured out, while studying in France, that to be fluent I needed to learn to think in French. Wish I had your tips (as possible) back in 1982-83. 😂 I verbalize thoughts in my head as well as “talk to myself” about what I think about a topic or what I need to do next. I simply forced myself to do it in French and it worked. I could tell when thoughts were rising in my brain, so I disallowed English and processed the verbalized thoughts and self-talk in French. I did notice that the verbalized thoughts were simpler because of my language level in French. Not only did it work, it stored the language deeply in my brain. I was finally able to return to France in 2015 for a professional trip mixed with pleasure and I was amazed at how much of the language came back even though I hadn’t really used or spoken it with any regularity for 32 years.

  • @danielyusoof7943
    @danielyusoof7943 Рік тому +5

    This helped me so much, I am now less hopeless and now have more motivation to strategically conquer my target Language, thanks Ruri.

  • @freshunia
    @freshunia Рік тому +10

    Thank you for this video. I agree with you. Input is very important. I've been listening to podcasts on Spotify for a year. It helps me a lot. I don't have a friend who also speaks English, but I try my best. I attend B1/B2 English class, so from time to time, I speak with my colleagues. Now I have a vacation, but it doesn't mean that I have free time and I do nothing. I still struggle with speaking, because when I speak I forget loads of words and
    I'm always worried about that. I have been practising it. Now, I'm keeping a focus on listening, as much as I can. This is very helpful to me because I find out about new words. Also, I catch them without many hours of studying. I know that I need more people to practise speaking, so after the holidays I'm going to join to second English study group. I'm excited. I have one month yet to achieve a better level of my English by myself. Vocabulary is more important than grammar. I need to change my mind. I tend to focus on grammar when I speak. It's very bad because I can't think of what I want to say next. All in all, thank you for your video. A few tips which you said.

  • @DieezahArts
    @DieezahArts Рік тому +2

    You nailed it! I didn't even realize it was a necessary step when it naturally happened to me, that switch from having to translate in my head to thinking directly in my first foreign language (I have two native languages and I have studied a couple of foreign languages).
    I started dreaming in my foreign language when I was 19 years old (over teo decades ago lol), that's when I became truly bilingual (I was already fluent and at C1 level). The perceived shift in personality is really happening because you're not tied down by restrictive associations with language (rules set by your parents about what you can or can't say, what's socially acceptable or not) as you would be in your native language. It's a great tool to release your story of traumatic events, even if only in a diary. You don't censor yourself as much when journaling in a foreign language as you're less scared someone close to you might bump into the content and be outraged or hurt...
    Currently learning Korean. I paused my Japanese learning for now...

  • @AmorLingo
    @AmorLingo Місяць тому +1

    Hey Ruri! Your video on creating a second brain in a foreign language is eye-opening! It's true that constantly translating in your head can get in the way of fluency. I've experienced the struggle of feeling the need to translate every word from my native language into the target language before speaking. The tips on developing a second language personality and avoiding translation are invaluable.
    In my language learning journey, I've found that immersing myself in the language through various methods such as reading, listening to music and watching films without subtitles has helped me think more naturally in the target language. While apps like Duolingo can be useful for building vocabulary and basic grammar skills, Ruri's approach of focusing on immersion and avoiding translation resonates with me. Overall, the video offers practical advice on how to avoid the translation trap and truly master a foreign language. Thank you for sharing these insightful tips!

  • @neo8494
    @neo8494 Рік тому +17

    I've watched many of your videos and felt your growth in English. In addition, your explanation is always logical and compelling. Thanks for sharing your ideas!! これからも応援してる!!

  • @sanchoblade1983
    @sanchoblade1983 Рік тому +3

    Awesome video! I love the way you introduce the concept of secondary linguistic personality. Just what I needed to capture the cultural nuances of my target language. Thanks a million!!!

  • @alexberry3597
    @alexberry3597 2 місяці тому +2

    looking up definitions in your target language was a eureka moment for me

  • @kaushiksunapu5657
    @kaushiksunapu5657 Рік тому +4

    Really good points mentioned here, Im learning German and alot of this makes sense to me. Another thing which people probably think of when translating something, is that it's the safer way, where you get exactly what they're looking for. But when a person doesn't put in their own amount of thinking to a word or sentence, it doesn't stay in his mind for long either. Making mistakes is moreover necessary, so that you really understand whether the assumptions you are making actually are true, so I think, don't hesitate to explore!

  • @grimwxlf
    @grimwxlf Рік тому +3

    You are so inspirational! Thank you Ruri for your videos and tips. I am learning Japanese through school and Norwegian by myself, and this really helps.

  • @cyclonechaos
    @cyclonechaos Рік тому +8

    So I took Japanese for roughly 2 years studied it on my own for 9 years and what I realized about myself learning best was identifying things with images than words that way I don't have to translate one language to another. All I have to do is imagine an object or situation in my head and then convert that into the language I want to speak in. I think that's also a very effective way to go about learning languages.
    The only thing I struggle with at times are the particles "wa", "ga" and "wo". Sometimes I mix up "wa" and "ga" I know "ga" is used for empathizing something or introducing a new subject and "wo" is for objects.

    • @dawnarxtic
      @dawnarxtic Рік тому

      Thanks this is good advice!

    • @cyclonechaos
      @cyclonechaos Рік тому

      @@dawnarxtic no prob ^^ happy to help.

  • @anthonys2021-BD
    @anthonys2021-BD Рік тому +2

    Ruri, thanks for this video! Very helpful! The true testament to you living the methodology you spoke of, concerning learning the culture, mannerisms, etc, of the target language, is in this video in several places. For me, at 13:38, when you said, "I am not saying that I am, like, perfect in English or anything..." I smiled. In that context, the word "like" was an unconscious filler word, and SO MANY native English speakers do precisely that! It was perfect and culturally something that many of us do and recognize. I smiled because I recently learned many filler words in French so that I won't sound so choppy. Take heart! You sound better to my ears than most native English speakers!

  • @m.thek.5848
    @m.thek.5848 Рік тому +6

    Learn and use phrases in the language you want to acquire, as a lot of our daily talk is packed to certain expressions we say in certain situations. It makes you immediately sound better, furthermore it gives you a better understanding of the culture.

  • @tej98
    @tej98 Рік тому +7

    Super helpful video! I've been learning Spanish for a little over a year now, and I truly think I started to make the most progress once I really started to focus on comprehensible input. And now I've just started learning Japanese and can't wait to progress in that language as well.

  • @Cr1z_R
    @Cr1z_R Рік тому +6

    I was definitely diving in input at the beginning and right now as well, i used to do 12 hours of just input for about 8 months and I began to think in English, i suck at speaking but I'm working to improve that matter :)

  • @JackGraham01
    @JackGraham01 Рік тому

    Thanks for the advice. Out of all the language learning videos out there this is the most helpful for me. Love your content!

  • @Valtinho22he
    @Valtinho22he 4 місяці тому +2

    I am a process of learning a new language and your channel’s helping me a lot. ❤

  • @_TeaMaster
    @_TeaMaster Рік тому +10

    That matches my experience learning English as well! Just like you, I have figured out, that in order to speak like American, I have to think like an American. So I started eating out in McDonald's, applied for a gun permit, and gained additional 10 kilograms of body mass. My English has improved dramatically ever since then.

    • @thedarkside8380
      @thedarkside8380 Рік тому +4

      LMAO 😂

    • @pro369
      @pro369 Рік тому

      You nailed it. Keep that track, it is the best of the best

    • @pro369
      @pro369 Рік тому

      Glad to subscribe, good luck

    • @LadyVioIa
      @LadyVioIa Рік тому +4

      As an American, I found this comment quite funny. 🤗 But you should know that not all of us eat McDonald’s and are overweight (we also weigh in pounds, not kg). 😉 I hope you find success on your language learning journey!

    • @Realmariah510
      @Realmariah510 Рік тому +2

      @@LadyVioIa yes true. In some parts of California at least a lot of us are very health conscious and don’t eat that 💩

  • @AmbiCahira
    @AmbiCahira Рік тому +5

    I learned this in my English journey so now for my third language I'm doing things the slower way of waiting until I can think in the language without relying on translations because it was hard to undo it as a habit and I'd rather go more slow and methodical than rush then patch up flaws in the structure. Picking up the social body language and etiquette is so huge!

  • @vuhoang7109
    @vuhoang7109 Рік тому

    Quite brilliant in explaining (decoding) the language barrier (with tips/tricks) for any new starter/learner who wants to absorb a new language! Thank you!

  • @Rothmunizjjr
    @Rothmunizjjr 2 місяці тому +1

    I love your videos Ruri, I'm a Brazilian, and I'm learning English and I can say that I improved my English!!

  • @rkarim4117
    @rkarim4117 Рік тому +3

    As a speaker of four languages, I totally agree with your explanation about having different personalities in different languages.

  • @_filifjonkan4290
    @_filifjonkan4290 Рік тому +5

    I’m Belgian, I watched tv with subtitles all my youth. That didn’t help me at all. What helped me learn English was song lyrics. Decyphering them and singing them.

    • @AndrushaAsmr
      @AndrushaAsmr 2 місяці тому

      She meant input, like u watching with subtitles, then pausing video and desypher it, no wonder if u just watch with subtitles, and never opened vocabulary 😂

    • @_filifjonkan4290
      @_filifjonkan4290 2 місяці тому

      @@AndrushaAsmr I’m old, my TV was live and only had Dutch subtitles. Now I’m learning Korean with UA-cam, Korean subtitles on, it works really well…

  • @nasouhalolabi3905
    @nasouhalolabi3905 2 місяці тому

    Duuuude that's my whole deal!!
    You beat me to it
    You're absolutely correct, I honestly feel like a different person when speaking English

  • @jorgeroldan1681
    @jorgeroldan1681 7 місяців тому

    You give logical advices, I am following them and I see they really work

  • @moodybutstable
    @moodybutstable Рік тому +8

    So glad to see u Ruri!!! I'm from Ukraine and on my way to learning English, and your videos help so much

  • @BnCrazed
    @BnCrazed Рік тому +3

    Whenever I try to learn any third language, i face this problem. After 2 years of learning German I still couldn't think on it

  • @malikdelaun782
    @malikdelaun782 21 день тому

    what a neat video! I always thought it was wrong of me that i began developing another personality based on the language I was studying. After this video, I feel more comfortable and accepting that it just naturally happens!

  • @KateWitt
    @KateWitt Рік тому

    You are one of the few people who says "massive input" and then actually has the story of 6-7 hours of input per day. This is a great video and just what I needed to hear today. Thank you so much!

  • @CrocoArt
    @CrocoArt Рік тому +3

    Thanks Ruri. I'm just starting to learn Japanese. I can appreciate what you have said. I had a contract project manager that used to work for me. He was from Brazil and we were always having communication problems. Eventually he told me that the reason was he had to translate what I said in English into Portuguese, process it, come up with a response in Portuguese, and then translate his response back to English.

  • @elifnazotu3801
    @elifnazotu3801 Рік тому +6

    we missed you ruri😽 also thank you for giving us tips🤝🏻🤝🏻

    • @khalilahd.
      @khalilahd. Рік тому

      Yes!!! I think she was busy with school but I’m glad we got a new upload 💛

  • @d1m18
    @d1m18 Рік тому +1

    Again, I like your observation on the different language personalities and also how they effect your thoughts 👍

  • @jessicapeyton5444
    @jessicapeyton5444 Рік тому +2

    This is such a great video because I have been feeling stuck as far as progressing in my target language. Through your instruction I was able to identify where I am in my language journey and how I should change my approach now. Thank you so much!

  • @doguy1
    @doguy1 Рік тому +7

    Speaking English was hard for me because of my high school education in Turkey but within 1 year, i upgraded my english skills step by step by watching Twitch streamers who speak English. I think watching Twitch streamers is pretty important than watching movies because streamers is not scripted and they are not in roleplay, they are saying what's their opinions on something that they are watching or reading and after a while, you can understand the ideas of the person that you are watching. That's the key how i learned english.

    • @enesnalbant7849
      @enesnalbant7849 Рік тому

      which youtube channel's improve your english skills? Can you write it?

    • @doguy1
      @doguy1 Рік тому

      @@enesnalbant7849 Mostly Hasanabi because his accent is pure and understandable but also you can watch Ceren Sungur, she is historian and has a playlist about reading&understanding English with historical articles. Mizkif and Xqc are not the best choices but if you want to understand different accents, you can watch them. With those UA-camrs and streamers, you can fix your translating problem.

    • @enesnalbant7849
      @enesnalbant7849 Рік тому

      @@doguy1 thank you so much my friend. Take care :)

  • @FDE-fw1hd
    @FDE-fw1hd Рік тому +4

    Yes, I think this creates the most confusion for everyone even for people who learn in school. People are so focused translating that it becomes hard to speak or listen becomes it takes so much time to translate

  • @RoddyRodbb
    @RoddyRodbb Рік тому

    This is exactly what I realized and needed to see this exact video, thank you❤❤

  • @abhishekpadhye4337
    @abhishekpadhye4337 Рік тому

    U spoke my feelings in this video! Which i was struggling with how to express that from so long and today u gave me so sharp and correct words to express that, wow what a legend u are!😊

  • @ratoh1710
    @ratoh1710 Рік тому +15

    I have always done this personally. I am native Danish and learned English to what I would argue is a native level or at least close enough that it doesn't matter. I have definitely experienced those different personalities when switching languages. English is what I use in a casual setting, even when I speak with my friends who are talking Danish. I am louder and more extroverted when I speak English than Danish. Due to both cultural differences between Denmark and the US, I mainly use American English, but also due to primarily learning English outside of the classroom and in a casual setting. I have developed this to the point where I actually speak better English than Danish at this point due to the time spent in a casual environment being disproportionately higher when compared to more formal environments (Send help its a problem, no really I needed an English to Danish dictionary in my Danish exam).

    • @BubblegumKoi
      @BubblegumKoi Рік тому +1

      F

    • @dutchessdreamer4543
      @dutchessdreamer4543 Рік тому +1

      English is probably used more in the world than Danish if you travel anyway, so that’s not necessarily a bad thing.
      What languages are you studying?

    • @BubblegumKoi
      @BubblegumKoi Рік тому +2

      @@dutchessdreamer4543 Well I'm aware of that, but just in case you still wanna speak 2 languages which they say that they still need to speak Danish in formal situations, I just kinda said "F" because I thought it as that they might've lost some culture or something that they actually cared about.
      Of course I still believe they can get a job where they live, I just didn't wanna sound like an ass to society
      I've been trying to learn Japanese for about 2 months but only know basic sentence structure and overall sentences

    • @dutchessdreamer4543
      @dutchessdreamer4543 Рік тому +1

      @@BubblegumKoi I’m studying:
      French
      Spanish
      Korean
      Japanese
      Is Danish difficult? I might study it in 2024 if I like the way it sounds.

  • @Lampey22
    @Lampey22 Рік тому +18

    I am experiencing that a lot in Spanish. My Spanish is not good enough to think in Spanish. My main language is Turkish, but i think about the sentence i’m gonna say in English, then translate it to Spanish since it feels easier. I just can’t come up with a sentence already thought in Spanish yet :(
    I found your tips quite logical, i believe they’ll help me

    • @La-hora-del-terror
      @La-hora-del-terror Рік тому +2

      I wonder how is your Spanish nowadays

    • @IshaanSainii
      @IshaanSainii 3 місяці тому

      @@La-hora-del-terrori wonder how his spanish is nowadays

  • @andrewkellerhals1361
    @andrewkellerhals1361 Рік тому

    That is a great tip; to look up a word in the target language, I've never thought of that, but it makes PERFECT sense.

  • @AlexandreLuiz-ph8ns
    @AlexandreLuiz-ph8ns Місяць тому +1

    Her beuaty is mind-blowing 😮❤

  • @csabo1725
    @csabo1725 Рік тому +3

    Here's my tip. Talk to your pets in your target language only. It doesn't do much for your listening skills and the topics will be limited but there is no fear of mistakes and the mouth muscle memory is critical. When you are cooking or doing anything explain it to your pet. Everyone agrees the more you use a language the faster you learn it and this works. The funny thing is how fast your animals learn the new language too!

  • @erzascarlet03
    @erzascarlet03 Рік тому +10

    I'm still not near fluency in Japanese,but I'm getting there, i can understand some things without translating them in my head. I was so excited when i realized that i did that the first time 😂

    • @sango_o
      @sango_o Рік тому +2

      how is your progress now?

    • @marxyy
      @marxyy 2 місяці тому

      @@sango_ohow is your progress now

  • @tinicialeaine
    @tinicialeaine 8 місяців тому

    This video is so insightful and interesting and I thank you so much for sharing your experience! That is super super impressive that you do your business in English which is not your native language! You're doing such an amazing job. I absolutely love it!

  • @alagbede_1
    @alagbede_1 2 місяці тому

    And moreso, i love the fact that you recommended how the source language can be easily translated to the target language by breaking down the complex sentences... This is value... Thanks

  • @damusdeshi622
    @damusdeshi622 Рік тому +3

    I agree 😀👍 that's why I learn so much about Japanese, Spanish, Chinese culture 😅, kinda confusing put them in parts in my brain, but it is intriguing-ly challenging 👍

  • @muhammedhamza4596
    @muhammedhamza4596 Рік тому +3

    Turkish is my native language. I am trying to improve my English with watching your videos. At the same time I am learning Dutch. In this process i am using your methods and they are working. Thanks lot Ruri.

  • @vcor
    @vcor Рік тому

    So young and so wise already. Congratulations

  • @vadimzhdanov3246
    @vadimzhdanov3246 Рік тому +8

    I use this trick to build my english brain. I read english literature and web resources lot, and read all these out loud. I keep a high reading pace and my Russian brain does not have time to translate English words into my native language. This way I also practice right pronountiation and listening skill, listening of myself, xoxo.
    Thank you much for this video. Very relevant topic.
    Also, as Russian, I decisively condemn the War and Russian deceitful government. The apolitical nature of millions had led to a meat grinder.
    No way to be silent. Deaths must be stopped.

    • @miracassidy4802
      @miracassidy4802 Рік тому +2

      I'm an American learning Russian and I do the same thing! I read everything aloud-- it helps pronunciation SO much, sometimes my Russian friend says I almost sound native, and plus it allows you to start thinking in the target language like you said!!

  • @lawrencegeorge6089
    @lawrencegeorge6089 Рік тому +3

    Pretty good tips. For me, when I learned Maori, Russian + English, now Japanese, I continued to place high value of being able to show my naturally expressive personality i.e. being able to joke and be sarcastic in all 3 languages (still early Japanese learner so not here yet). I don't tend to have different personalities in the others.
    This is only different from you because the goal is different. Your overall premise and advice is pretty good though. Great video

    • @katrinaaverage-potato5828
      @katrinaaverage-potato5828 11 місяців тому

      How did you learn māori? I live in NZ (pakeha) and have always wanted to learn because it’s endangered and I hate the idea of it being forgotten.

  • @GemBangan
    @GemBangan Рік тому

    she's a good teacher. thank you for sharing your expertise.

  • @Nontouchable
    @Nontouchable Рік тому +4

    it's funny, yesterday this video was proposed to me by youtube for whatever reason and today I had a meeting with our head of the school where I teach spanish as an optional subject. We were talking just about the "secondary brain" idea and now we watched this video together and we both agree with you so much.
    What I also encourage my students to do is to try and watch series or movies in spanish with subs and in order to get a feel for the language and it's rhythm.

    • @lacey1887
      @lacey1887 Рік тому

      Hi, I am currently learning spanish. When watching movies/series, would you recommend the subtitles be in spanish or english? Also if it is in spanish, would we then write down the dialogue and translate as we go? Just looking for the best tips, as I have tried watching with spanish subtitles but then I don't always understand, and when I use english subtitles I later find out I am not listening anymore, just reading.

    • @Nontouchable
      @Nontouchable Рік тому

      @@lacey1887 Hey there! I always recommend them to use subs in their native language. Some of our students have german background, others speak english or french at home.
      The whole idea is to actually just get a feel for the language and it's flow. If it is about translating word-by-word I prefer more interactive exercises like creating / playing dialogues in pairs or bigger groups.

    • @wizard_of_odds2491
      @wizard_of_odds2491 Рік тому

      @@Nontouchable How does this actually work though? The thing is, there is people who've watched Anime sub for over a decade and still can't understand a single word of japanese? is there really more to it then this? because it doesn't seem to add up to me because of the example I just gave.

  • @alexandre76564
    @alexandre76564 Рік тому +3

    Muito foi este seu vídeo explicativo Ruri gostei muito mesmo sou seu fã assisto todos os teus vídeos e estudo com suas aulas e melhoro meu inglês todos os dias com você obrigado!

  • @marquinhosgamer2546
    @marquinhosgamer2546 Рік тому +2

    Hi, I'm from Brazil and I love your channel, I'm learning English(3 years) and Spanish(9 months) thanks for your video. God bless ❤ learn Portuguese too.

  • @happyallday89
    @happyallday89 3 місяці тому

    I totally agree with you. I am currently studying english and I realized that for beginner, a tons of input is important. So I try to read english article, watch youtube videos and listen to pop every single day.

  • @ho-ry5uf
    @ho-ry5uf Рік тому +67

    Actually, translation is not that bad and It's a better method to learn words both for beginners and advanced learners. I am a language and literature student and some of the subjects we study are linguists and pedagogy.
    In Linguistics, there is a debate between theories when it comes to learning a language. Some say translation is good and some say it's bad. But the ones who say that it's bad base it on the fact that kids learn their 1st language without translation. This theory is the one most language teachers used to heavily insist on, but it's very flawed because 1st the baby's brain does not work like an adult brain and 2nd kids dont start speaking a language correctly until after few years; which is not that fast afterall.
    2nd. In pedagogy there is literally a teaching method called " Grammar translation method" . And it's one of the best ways to learn a language. (For example; when I say " fenêtre = chair in french" you learn in 1 second what " fenêtre" means. If I say "fenêtre" is a hole in the wall from which the sun comes; it's unnecessarily confusing. This also goes (especially) for abstract words like adjectives or feelings. If I say " rancunier = holding grudges in french" you learn a complicated word in 1 second. If I give you the dictionary definition in the target language you may confuse it with something else.
    Out of experience as a literature student who is fluent in 3 languages, the best experience I had and the biggest vocabulairy I learnt was from my translation classes. Translating texts from a language to another or comparing translated texts is actually miraculous in highlighting the similarities AND the differences between 2 languages.
    Even to learn the equivalents of untranslatable idioms/ phrases you still need to compare the 2 versions in 2 languages. Which is some type of translation. And it's actually a good thing when you are able to link the meanings of things from 2 languages..
    You can only learn a language from scratch/ build a second brain without ever unconsciously translating words anymore if you get hit on the head and forget your mother tongue. No matter how fluent you are at a language your brain will still mix between the languages you know when it comes to " looking for a word you forgot" because that's a neurologic process. + seeing translation as a bad thing is actually a very old myth that has been debunked. It's very limiting and it slows the language learning process so much .
    Sorry for the long paragraph lol.

    • @Monada19
      @Monada19 Рік тому +2

      Translating everything may be useful in the very beggining of the language learning path, but as the time goes by, it slows the efficiency - and the quality - of the learning process.

    • @user-ej3iw8lw3w
      @user-ej3iw8lw3w Рік тому +1

      @Сяпааку what languages do you speak? english isn't certainly one of them

    • @elijahgtp
      @elijahgtp Рік тому +5

      I've been teaching languages for a while and I fully agree that translating can be beneficial. None of these people who give these sort of tips have ever worked with people in such volumes that language experts actually do, especially when they get paid for results. I've taught over a thousand people in my career and I know exactly what works on every level. Yes, translating things will work in the beginning and will speed up the learning process to get the hang of syntax. Everyone who says they dont need grammar - have never learned languages outside of those native countries, have never experiences a limited access to natives. Among the most efficient ways are learning simple grammar phrases and translating short simple sentences. No one can argue with the fact that your brain remembers phrases like individual words. But they never talk about the advantages of phrasal learning because that requires effort and time and people only buy the idea of effortless learning hence the polarity of bullshit. If you are struggling conjuring a phrase that hits spot on, you should context reverse it from native tongue and learn that phrase like a whole word.

    • @batgirlp5561
      @batgirlp5561 Рік тому +1

      Fenêtre is window, not chair :)

    • @_phx_
      @_phx_ Рік тому +1

      @@batgirlp5561 I'm sorry for laughing its funny tho that they be talkin abt how beneficial translating is but then they turn fenêtre into chair💀💀
      I think chair would be chaise or sum