Maiko No 1 in the yellow kimono is Mamekinu of Tama, the second is, like already mentioned, Katsue of Odamoto (in sakkou, what a lucky you!) and number three in blue with stars is Mitsuki of Tsurui.
Hi, Dave. I enjoyed your video. The second Maiko in this video is "Katsue"(Odamoto) who became Geiko 3 days after this filming, that's why she was wearing the special hair style called "Sakko" and a black formal kimono. Did you notice that?
You ignored two geisha mothers in their luxurious kimonos. This part of the street is the busiest so geishas and maikos avoid passing this way, they prefer the backstreets. You'd be more succecessfull if you were on the backstreets. Thanks for sharing.
Thanx for sharing Dave. Here's a link of the tiny geiko you saw. Her name is Tsuruhaつる葉 a famous geiko. You will also recognize the mother walking on the street in your footage. To Become a Maiko 1/5 (Japanese Only) Tsuruha's trainee days. ua-cam.com/video/d-GxpV4e8K4/v-deo.html Maiko Training 1/7 Tsuruha's maiko days ua-cam.com/video/MdDvwL-gNy8/v-deo.html
macaron I use the term Geisha because people are not familiar with the term geiko or maiko. There are still many who don’t even know the word geisha but it is the one people will most likely know
DaveinOsaka I see. I want foreign people to know that they are called Geiko and Maiko in Kyoto. It is different from other area. Kyoto is special as Japanese history and tradition.
いやあ、外人の皆さん。(Hello foreign people!) 日本の伝統的な舞妓さんに興味を持ってくれてありがとう。 __(Thank you very much for you are interested in Japanese traditional Maiko-san.) 僕は京都から、50kmの所に住んでます。(I live in the city 50km far from Kyoto.) 外国の方に誤解しないでいただきたいのは(I don't want you to misunderstand about this) 芸者・花魁、それと芸妓・舞妓とは違うものなのです。(Geisha・Oiran and Geiko and Maiko are quite different.) 後者は芸を売って稼ぐ、動くアーティストなのです。(Former earn money by selling their body, and latter by their own art.) 僕らも近いうちに茉利佳ちゃんに会いに行きま~す💖(We will meet Marika-chan soon(^0^)/)
Geisha (芸者) (/ˈɡeɪʃə/; Japanese: [ɡeːɕa]),[1][2] also known as geiko (芸子) (in Kyoto and Kanazawa) or geigi (芸妓), are female Japanese performing artists and entertainers trained in traditional Japanese performing arts styles, such as dance, music and singing, as well as being proficient conversationalists and hosts.
Maiko No 1 in the yellow kimono is Mamekinu of Tama, the second is, like already mentioned, Katsue of Odamoto (in sakkou, what a lucky you!) and number three in blue with stars is Mitsuki of Tsurui.
Dave I love your series on the Geisha’s and Maikos.
Hi, Dave. I enjoyed your video. The second Maiko in this video is "Katsue"(Odamoto) who became Geiko 3 days after this filming, that's why she was wearing the special hair style called "Sakko" and a black formal kimono. Did you notice that?
CrossWinner wow, I didn't know that! Thank you for the info!
CrossWinner Where are you watching from, Btw?
17:30
つる葉さん 多摩のお母さん まめ衣さんですね~
つる葉さんは今年だったか引退されましたね
Did she? I didn’t know. I know that there were a few of the girls that retired. It’s very unfortunate.
@@DaveinOsaka 置屋西村の実佳子さんも引退しました😭
まめ藤さんが芸妓として戻って来たのは知ってましたか?
Shame you didn't get a closer look at the maiko wearing yellow. I really loved the design on her obi.
+strawberry cat Sorry! I'll try and get closer next time! I'll look out for the yellow obi!
なんか面白いです。この動画😊舞妓体験した時私も間違えて外人に追いかけられました😂
Hey Dave do you anticipate any Elvis sightings around Hallowe’en? 🎃 🎸 🎤
Yes I heard NORAD picked up a signal heading this way and I heard it’s probably Elvis. 🎤
Which road are you on? Seems like a good spot to set them and it’d be nice to know where this is when I go in December
Hanamikoji Dori
Thanks! And whats the intersecting road?
You ignored two geisha mothers in their luxurious kimonos. This part of the street is the busiest so geishas and maikos avoid passing this way, they prefer the backstreets. You'd be more succecessfull if you were on the backstreets. Thanks for sharing.
Was the first mother the mother of Nishimura? I recognized the okaasan of Tama. Both of them seem over 80 years old.
Yes, Kumiko Nishimura and Tama okaasan. They both have such a strong aura on them.
Maiko is a historical star who has come back in time. Foreigners will want to see because Japanese want to see.
3:03
5:50
17:30
선생님H Thank you ! I really appreciate you.Kamsahamnida
舞妓さん芸子さん観光客の前を通ったりして危なくないのか ?。誰か付き人でも付けてあげればいいのに。まだ深刻な被害が無いから
様子見かな?。
shigeru tgcさま
昔…といっても10年くらい前まではこんなではなかったんです。立ち話なんかもしたりもできましたし、何より今のように早足で歩きませんでした。困ったことは多々起きてはいますが…
Is there a certain time of day that is the best to see geisha...? I assuming toward the end of day going to dinners?
5:30pm everyday and you can see the thoughtout the night too.
@@DaveinOsaka Thanks so much.
So pretty!!
Thanx for sharing Dave. Here's a link of the tiny geiko you saw.
Her name is Tsuruhaつる葉 a famous geiko.
You will also recognize the mother walking on the street in your footage.
To Become a Maiko 1/5 (Japanese Only) Tsuruha's trainee days.
ua-cam.com/video/d-GxpV4e8K4/v-deo.html
Maiko Training 1/7 Tsuruha's maiko days
ua-cam.com/video/MdDvwL-gNy8/v-deo.html
Sorry this comment was flagged and I only noticed it now! Thank you for that link!
I'm truly sad, I miss, little, child
Are they adding people to this videos?? cause they look different.
No it’s real.
How come some have little helpergirls
They are called shikomi. They are apprentices to the Maiko.
Tkey are not Geisha. Geiko and Maiko.
macaron I use the term Geisha because people are not familiar with the term geiko or maiko. There are still many who don’t even know the word geisha but it is the one people will most likely know
DaveinOsaka
I see.
I want foreign people to know that they are called Geiko and Maiko in Kyoto.
It is different from other area.
Kyoto is special as Japanese history and tradition.
macaron I use the words often in the video.
DaveinOsaka
Anyway, I am grateful to you to introduce Japanese culture !
what s the street name, guys?
hanamikoji street
いやあ、外人の皆さん。(Hello foreign people!)
日本の伝統的な舞妓さんに興味を持ってくれてありがとう。
__(Thank you very much for you are interested in Japanese traditional Maiko-san.)
僕は京都から、50kmの所に住んでます。(I live in the city 50km far from Kyoto.)
外国の方に誤解しないでいただきたいのは(I don't want you to misunderstand about this)
芸者・花魁、それと芸妓・舞妓とは違うものなのです。(Geisha・Oiran and Geiko and Maiko are quite different.)
後者は芸を売って稼ぐ、動くアーティストなのです。(Former earn money by selling their body, and latter by their own art.)
僕らも近いうちに茉利佳ちゃんに会いに行きま~す💖(We will meet Marika-chan soon(^0^)/)
クルマの規制は出来ないのかな~?
harikofuさま
遠出の場合はタクシー使いますし、仕出しさんやらお出入りの方、お住いの方もいますので…。競馬がある日なんてこんなもんじゃないですよ…。
舞妓さんと芸者さんを区別できる外人さんは少ないですね
みるちる 同感です!
区別も何も海外で舞妓ちゃんが紹介されてる記事のほとんどにgeishaと書かれてますから誤解してしまうのも仕方ないでしょう
But that's a Maiko...
what are they like adult entertainers?
Not in the western sense. They are highly skilled in the Japanese arts and perform dances and entertain their customers.
Geisha (芸者) (/ˈɡeɪʃə/; Japanese: [ɡeːɕa]),[1][2] also known as geiko (芸子) (in Kyoto and Kanazawa) or geigi (芸妓), are female Japanese performing artists and entertainers trained in traditional Japanese performing arts styles, such as dance, music and singing, as well as being proficient conversationalists and hosts.
昼間に居る舞妓はんは偽者と聞いたことがあるけどほんま?
ハリーブッチさま
お昼間にお花がかかることもありますし、この画像のエリア(花見小路南側)へは変身さんは入ってはいけないという一応のルールがありますので、昼間=偽物とも言い切れません。ご参考まで。
さかさまねじ子
勉強になりました🐤8(*^^*)8
ポケモン ゴーみたいWWWW