revenge of anger (憤怒の復讐) your reason (貴方の所以) 「Where are you going father?」 (「お父様、私たちは一体何処へ行くの?」) Behold,the red moon had risen (見よ、赫月は昇った) The night turned red (夜は赫く燃え上がる) None but the innocent can sleep (眠りに付けるのは罪無き者のみ) The fate of death is veiled (死の宿命は秘し覆われた) I will keep the dreams of the children (子供達の夢を護ると誓おう) 「Do you have only one blessing, our father? (「神のご加護はありますか?お父様) Bless you too,father,dreamily」 (ああ、お父様、どうか貴方にもご加護がありますように」) My fate will end though (私の宿命は潰えるだろう) [The fate of the monstrous and empty healthy vanity] (獣の如くおぞましき宿命と安らかな虚栄心) This is a huge empty lot though (これぞ宿命、広漠な空虚よ) [under the ever dissolving veil] (溶け続ける万水の下に還り) In vain, the moon blushes (いたずらに燃え続ける赫月よ) [No one but the innocent can sleep] (眠りに付けるのは罪なき者のみ) Behold, I have cooked you, my nephew, but I did not choose silver as if in a patient hearth, so that you may be the master of the household (見たまえ我が甥よ、私は君を仕向けたのだ だが堅忍な壁炉の鋼としての王にするために君を選んだ訳ではない) I hope you see the new light (君が新たな光を見ることを祈っている) [new light] (新たな光を) ラテン語は分かりませんが、英語の歌詞を翻訳してみました。 所々私なりの解釈も入っていますが、お父様の魅力が旅人の皆様に伝わりますように...!
長文コメントです。開く際はご注意ください。訳文あり ラテン語歌詞 Ultio irae Ratio tuae Quo vadis pater? Ecce luna rubra orta erat Noctem exsanguem rubefecit Sors mors est velata Ac sic somnia servabo liberorum (Num unam tantum benedictionem habes, pater nostri? Benedicam benedic tibi etiam, pater, somnialiter) Sors mei finiet etiamsi (Sors immanis et inanis salubris vanitas) Haec sors est immanis inanis etiamsi (Semper velata dissolubills) Inane rubeface a luna (Nemo nisi innocentes dormire potest) Ecce te nepos excoci sed non quasi argentum elegi te in patiente camino ut sis paterfamilias eum Camini spero vos videre lucem novam (Luce nova) Google翻訳による英訳(自前の和訳)※翻訳後の英語に不審な点が多いため正確ではありません、適宜修正・編集します At the end of his anger(彼の怒りの末に) Your reason(あなたの、理由を) Where are you going father?(どこへ行くの、”お父様”?) Behold, the red moon had risen(見たまえ、赫月は昇った) The bloodless night blushed(血の流れない夜は、赤く染まった) The fate of death is veiled(死の運命は隠された) And so I will keep the dreams of the children(私は、子供たちの夢を守る) (Have you but one blessing, our father?(”お父様”、加護はおありですか?) Bless you too, father, dreamily)(どうか”お父様”も、ご加護があらんことを) My fate will end though(私の運命は潰えるが) (The fate of the monstrous and empty healthy vanity)(極悪非道な運命と、空虚で莫大な虚栄心) This is a huge empty lot though(これは巨大で空っぽな運命だが) (Always veiled with dissolutebills)(いつも道楽に隠れている) In vain blushing from the moon(空虚の中は、赫月で染まる) (None but the innocent can sleep)(無実の者以外、すべては眠りにつける) Behold, I have cooked thee a nephew, but I have not chosen thee as silver in a patient hearth, that thou mayest be the master of the household(見たまえ、私は君を甥としていたぶった。しかし君が家の主人となるために、君を忍耐強い壁炉の銀として選んだわけではない) Camino I hope you see the new light(Camino、君が新たな光を見ることを願っている) (new light)(新たな光を)
何を歌ってるのか知りたかったので助かります。ありがとうございました! 一箇所だけ。None(No one?) but the innocent can sleep はNobody knows(誰も知らない)と同じ裏返しの表現で「無い人(日本語化できないw)が眠れる」=「誰も眠れない」ですよね。無実の人々以外は。無実の民は眠らせてあげてください…
怒りの復讐 あなたの理由 お父さん、どこへ行くの? 見よ、赤い月が昇ってきた 血のない夜が赤くなった 罪のない者以外は眠ることができない 死の運命はベールに包まれている だから私は子供たちの夢を守り続ける (私たちの父よ、一つだけ祝福がありますか?) そして子供達の夢を守り続ける (私もあなたを祝福します、父よ、夢見心地で) 私の運命も終わるだろうけど (巨大で空虚な健康的な虚栄心の運命) ここは広大な空き地だが、 (いつもベールに包まれて崩壊していく) 無駄に月に赤くなって 見よ、甥よ、私はあなたを料理しましたが、私はそのまま銀を選んだわけではありません(?) あなたは家の主人になるために、患者の囲炉裏にいる 新しい光が見えてくることを願っている (新たな光) - A ultio irae Ratio tuae Quo vadis pater Ecce luna rubra orta erat Noctem exsanguem rubefecit Nemo nisi innocentes dormire potest Sors mors est velata Ac sic somnia servabo Liberorum (Num unam tantum benedictionem habes, pater nostri?) Ac sic somnia servabo liberorum (Benedicam bendic tibi etiam, pater, somnialiter) Sors mei finiet etiamsi (Sors immanis et inanis salubris vanitas) Harc sors est immanis inanis etiamsi (Semper velata dissolubilis) Inane rubeface a luna Ecce te nepos excoci sed non quasi argentum elegi te in patiente camino ut sis paterfamilias eum Camini spero vos bidere lucem novam (Luce nova) (グーグル先生の力借りたので合ってるかは微妙ですけどよろしければ...)
長文失礼します。ラテン語を辞書を引きながら訳してみました。 Ultio irae 怒りの復讐 Ratio tuae ※ratioを修飾するならtuaにすべき あなたの釈明 Quo vadis pater? お父様、どこへ行かれるのですか? Ecce luna rubra orta erat 見なさい、赤い月が昇った。 Noctem exsanguem rubefecit 血の気の引いた夜を赤く染めた。 Nemo nisi innocentes dormire potest 罪のない者以外は誰も眠れない。 Sors mors est velata 運命よ、死が覆い隠された。 Ac sic somnia servabo liberorum そして、このように自由な夢は守られるだろう。 (Num unam tantum benedictionem habes, pater nostri? 私たちのお父様はただ唯一の祝福を持たれた方ではないでしょうか? Benedicam benedic tibi etiam, pater, somnialiter) ※benedicamがどの目的語になるのか不明 お父様よ、夢の中で愛情に満ち溢れたあなたをも讃えよう Sors mei finiet etiamsi たとえ私の運命が終わったとしても (Sors immanis et inanis salubris vanitas) 恐ろしい運命、そして、空虚で莫大な虚栄心 Haec sors est immanis inanis etiamsi たとえこの運命が恐ろしく空虚なものであっても (Semper velata dissolubilis) つねに覆い隠された溶けてしまうものでも Inane rubeface a luna ああ月よ、虚空を赤く染めよ (Nemo nisi innocentes dormire potest) 罪のない者以外は誰も眠れない。 Ecce te nepos excoci sed non quasi argentum elegi te ※excociが辞書を引いても出て来ませんでした 見なさい。貴方を甥として…したが、あなたを銀のように選別はしなかった、 in patiente camino ut sis paterfamilias eum たとえ苦痛のかまどの中にそのお父様がいたとしても。 Camini spero vos videre lucem novam (Luce nova) かまどの貴方たちが新たな光を見ることを期待している。(新たな光) ところどころ訳が微妙な箇所がありますがお許しください…
シニョーラもアルレッキーノもどちらも同じ炎を使う執行官だけれど、
シニョーラの曲は炎の中にどこか悲壮な哀しみを持っているような曲調だったけれど、アルレッキーノの曲は炎の中に慈悲もなく冷酷に、底の知れない圧倒的な強さと恐ろしさも表現してるような曲調で、壁炉の家のお父様の威厳を感じた、、
こんなにキャラクターそれぞれの背景を音楽で表現できる原神、もはや恐ろしい
音楽の成績5だろ
良くないなぁこういうのは
迷惑な国のゲームに与してる楽団を称賛するってのはどうなのかなぁ?
@@inononooそれなすぎる
@@謎賢者アザール耳鼻科に行きなさい
アルレッキーノはもう炎を越えて業火で焼き尽くす勢いだよね
ちゃんと子供が歌ってて、パフォーマンスでそういう部分演出があるの召使感があっていい
良くないなぁこういうのは
迷惑な国のゲームが勢力拡大するのはどうなのかなぁ
白猫が成り上がるべきなんだよ!
良くないなぁこういうのは
迷惑な国のゲームが成り上がるのってのはどうなのかなぁ?
白猫が成り上がるべきだろがぁぁぁ!
@@下根猛-o8l召使完凸した?
@@ハハッ-i9s愚問だな 昨日したよ ついでに刻晴も完凸した はぁ原神嫌いなのになんで限定星5キャラ10人も完凸してんだろ
もう一人の俺はさぁ、、
@@下根猛-o8lだいぶ愛強くて好きだよ
1:14 この後の壇上に登るソリストに合唱団の子が腰を折って手を差し伸べ、ソリストがその手を取って舞台に上がるとこ、めちゃくちゃ「お父様」で一瞬の演出ながら素晴らしい
メインボーカルの声が女性なのに中性的なのが「お父様」としての召使を感じられてとてもいいッ!!!!
revenge of anger
(憤怒の復讐)
your reason
(貴方の所以)
「Where are you going father?」
(「お父様、私たちは一体何処へ行くの?」)
Behold,the red moon had risen
(見よ、赫月は昇った)
The night turned red
(夜は赫く燃え上がる)
None but the innocent can sleep
(眠りに付けるのは罪無き者のみ)
The fate of death is veiled
(死の宿命は秘し覆われた)
I will keep the dreams of the children
(子供達の夢を護ると誓おう)
「Do you have only one blessing, our father?
(「神のご加護はありますか?お父様)
Bless you too,father,dreamily」
(ああ、お父様、どうか貴方にもご加護がありますように」)
My fate will end though
(私の宿命は潰えるだろう)
[The fate of the monstrous and empty healthy vanity]
(獣の如くおぞましき宿命と安らかな虚栄心)
This is a huge empty lot though
(これぞ宿命、広漠な空虚よ)
[under the ever dissolving veil]
(溶け続ける万水の下に還り)
In vain, the moon blushes
(いたずらに燃え続ける赫月よ)
[No one but the innocent can sleep]
(眠りに付けるのは罪なき者のみ)
Behold, I have cooked you, my nephew, but I did not choose silver as if in a patient hearth, so that you may be the master of the household
(見たまえ我が甥よ、私は君を仕向けたのだ
だが堅忍な壁炉の鋼としての王にするために君を選んだ訳ではない)
I hope you see the new light
(君が新たな光を見ることを祈っている)
[new light]
(新たな光を)
ラテン語は分かりませんが、英語の歌詞を翻訳してみました。
所々私なりの解釈も入っていますが、お父様の魅力が旅人の皆様に伝わりますように...!
1:41 実写版壁炉の家かよ…
何が凄いって、ソリストの人が肩に手を置いても右の子も左の子も微動だにしないこと。歌に集中しているということなのか、反応しないように演技指導がなされているのか…壁炉の家の厳格さを感じさせます
指パッチンや歌手の女性が子供達の肩に手を置いて居たり演出もかっこいい
良くないなぁこういうのは
白猫にこういったことを力に入れて欲しいわ
@user-gs3ui4nt1s
召使どうだった?
@@しらさめ-i5p完凸したってよ
@@下根猛-o8l
あのアプリにそれをする要素ないだろw
@@しらさめ-i5p
完凸したらしいですよ
BGMがよすぎて鍾離先生でバリア貼りながら逃げつつ聞いてた
カッコよすぎて早くOSTほしい
コーラスに子どもたちがいるのも、演出が×になったり真ん中に来た女性の方が威厳あるお父様のように演出されていたり、でとても好き……
不謹慎かもしれないけど
創作物における孤児院系すげえ好きなのよ
長文コメントです。開く際はご注意ください。訳文あり
ラテン語歌詞
Ultio irae
Ratio tuae
Quo vadis pater?
Ecce luna rubra orta erat
Noctem exsanguem rubefecit
Sors mors est velata
Ac sic somnia servabo liberorum
(Num unam tantum benedictionem habes, pater nostri?
Benedicam benedic tibi etiam, pater, somnialiter)
Sors mei finiet etiamsi
(Sors immanis et inanis salubris vanitas)
Haec sors est immanis inanis etiamsi
(Semper velata dissolubills)
Inane rubeface a luna
(Nemo nisi innocentes dormire potest)
Ecce te nepos excoci sed non quasi argentum elegi te in patiente camino ut sis paterfamilias eum
Camini spero vos videre lucem novam
(Luce nova)
Google翻訳による英訳(自前の和訳)※翻訳後の英語に不審な点が多いため正確ではありません、適宜修正・編集します
At the end of his anger(彼の怒りの末に)
Your reason(あなたの、理由を)
Where are you going father?(どこへ行くの、”お父様”?)
Behold, the red moon had risen(見たまえ、赫月は昇った)
The bloodless night blushed(血の流れない夜は、赤く染まった)
The fate of death is veiled(死の運命は隠された)
And so I will keep the dreams of the children(私は、子供たちの夢を守る)
(Have you but one blessing, our father?(”お父様”、加護はおありですか?)
Bless you too, father, dreamily)(どうか”お父様”も、ご加護があらんことを)
My fate will end though(私の運命は潰えるが)
(The fate of the monstrous and empty healthy vanity)(極悪非道な運命と、空虚で莫大な虚栄心)
This is a huge empty lot though(これは巨大で空っぽな運命だが)
(Always veiled with dissolutebills)(いつも道楽に隠れている)
In vain blushing from the moon(空虚の中は、赫月で染まる)
(None but the innocent can sleep)(無実の者以外、すべては眠りにつける)
Behold, I have cooked thee a nephew, but I have not chosen thee as silver in a patient hearth, that thou mayest be the master of the household(見たまえ、私は君を甥としていたぶった。しかし君が家の主人となるために、君を忍耐強い壁炉の銀として選んだわけではない)
Camino I hope you see the new light(Camino、君が新たな光を見ることを願っている)
(new light)(新たな光を)
最後の方リネのこと歌ってるのか
空虚ってのはやっぱりIXっぽいの関係あるのかな
@@マックロクロスケ-z3h 巨大で空っぽな運命だが、いつも道楽(というベールに)隠れているってところとかすっごくアザトホースを感じてクトゥルフっぽさもありますよね
@@matthics8164
神からの祝福(呪い)って感じなら全然ありそうで楽しみ
何を歌ってるのか知りたかったので助かります。ありがとうございました!
一箇所だけ。None(No one?) but the innocent can sleep はNobody knows(誰も知らない)と同じ裏返しの表現で「無い人(日本語化できないw)が眠れる」=「誰も眠れない」ですよね。無実の人々以外は。無実の民は眠らせてあげてください…
@@2501togusa そっかこれ"無実の人を除いた全ての人は眠ることが出来ない"="無実の人のみが眠ることが出来る"なのか
ありがとうございました、後で直します
2:22 この指パッチンとここからの勢いほんま好き
わかる...
2:30 の一瞬反射で光ってるのめっちゃかっこいいな
パニグレみたい
序列4位でこのカッコよさ…
現実世界で奏でられる音楽だったんだこれ…
原神のサントラはガチやぞ。次は「斬霧破竹」で検索して聞いてみてテンション爆上がりよ
原神の散兵のオーケストラもあるから
見て見るといいですよ!
@@Nasuha672あれ歌ってる本人が、コメント欄に出没してたのも含めて最高だった
@@magurooooo-ti9qu
めっちゃ分かります!
後ろの赤い照明が❌の形してるのが特に良い
良くないなぁこういうのは
イタイよねー 厨二病でさぁ
厨二病でイタイわー
良くないなぁこういうのは
迷惑な国のゲームに厨二病要素を取り入れるってのはどうなのかなぁ?
@@下根猛-o8l限定キャラ10キャラだっけ、完凸
@@下根猛-o8l召使完凸おめでとう
武器も完凸した?
日本のバンド出演、歌手さんは中国人、素晴らしいコラボレーションです!👏👏
良くないなぁこういうのは
迷惑な国の国民と親しくするってのはどうなのかなぁ?
@@下根猛-o8l 原神やんなよw
歌ってる子供泣いちゃうww 迫力が凄い
言語は違っても「あ、お父様出てきた!」ってすぐ分かる曲編成すこ
歌ってる子供たちも合わせて神だな
誰よりも感情を秘めてる「召使」から、唯一感じれることが出来る感情が、本人が最も隠したい“憤怒”と“殺意”なのが良すぎて
0:45からが本当にいい〜!ボス戦の迫力がありながらも上品で聞いてて楽しい!
公開ありがとうございます!!!
家の子たちがそれぞれの幸せを掴めますように。
アルレッキーノとしてもペルヴェーレとしても良い結末がいづれ来るといいな…その覚悟を持って生きている感じがして好きです。
原神作った国の国民は下品だけどなw
原神作った国の国民は下○品だけどなw
歌手の方の歌声、容姿、服装が男性と女性の魅力両方持ち合わせてて、召使のBGMにピッタリすぎる
怒りの復讐
あなたの理由
お父さん、どこへ行くの?
見よ、赤い月が昇ってきた
血のない夜が赤くなった
罪のない者以外は眠ることができない
死の運命はベールに包まれている
だから私は子供たちの夢を守り続ける
(私たちの父よ、一つだけ祝福がありますか?)
そして子供達の夢を守り続ける
(私もあなたを祝福します、父よ、夢見心地で)
私の運命も終わるだろうけど
(巨大で空虚な健康的な虚栄心の運命)
ここは広大な空き地だが、
(いつもベールに包まれて崩壊していく)
無駄に月に赤くなって
見よ、甥よ、私はあなたを料理しましたが、私はそのまま銀を選んだわけではありません(?)
あなたは家の主人になるために、患者の囲炉裏にいる
新しい光が見えてくることを願っている
(新たな光)
-
A ultio irae
Ratio tuae
Quo vadis pater
Ecce luna rubra orta erat
Noctem exsanguem rubefecit
Nemo nisi innocentes dormire potest
Sors mors est velata
Ac sic somnia servabo Liberorum
(Num unam tantum benedictionem habes, pater nostri?)
Ac sic somnia servabo liberorum
(Benedicam bendic tibi etiam, pater, somnialiter)
Sors mei finiet etiamsi
(Sors immanis et inanis salubris vanitas)
Harc sors est immanis inanis etiamsi
(Semper velata dissolubilis)
Inane rubeface a luna
Ecce te nepos excoci sed non quasi argentum elegi
te in patiente camino ut sis paterfamilias eum
Camini spero vos bidere lucem novam
(Luce nova)
(グーグル先生の力借りたので合ってるかは微妙ですけどよろしければ...)
長文失礼します。ラテン語を辞書を引きながら訳してみました。
Ultio irae
怒りの復讐
Ratio tuae ※ratioを修飾するならtuaにすべき
あなたの釈明
Quo vadis pater?
お父様、どこへ行かれるのですか?
Ecce luna rubra orta erat
見なさい、赤い月が昇った。
Noctem exsanguem rubefecit
血の気の引いた夜を赤く染めた。
Nemo nisi innocentes dormire potest
罪のない者以外は誰も眠れない。
Sors mors est velata
運命よ、死が覆い隠された。
Ac sic somnia servabo liberorum
そして、このように自由な夢は守られるだろう。
(Num unam tantum benedictionem habes, pater nostri?
私たちのお父様はただ唯一の祝福を持たれた方ではないでしょうか?
Benedicam benedic tibi etiam, pater, somnialiter) ※benedicamがどの目的語になるのか不明
お父様よ、夢の中で愛情に満ち溢れたあなたをも讃えよう
Sors mei finiet etiamsi
たとえ私の運命が終わったとしても
(Sors immanis et inanis salubris vanitas)
恐ろしい運命、そして、空虚で莫大な虚栄心
Haec sors est immanis inanis etiamsi
たとえこの運命が恐ろしく空虚なものであっても
(Semper velata dissolubilis)
つねに覆い隠された溶けてしまうものでも
Inane rubeface a luna
ああ月よ、虚空を赤く染めよ
(Nemo nisi innocentes dormire potest)
罪のない者以外は誰も眠れない。
Ecce te nepos excoci sed non quasi argentum elegi te ※excociが辞書を引いても出て来ませんでした
見なさい。貴方を甥として…したが、あなたを銀のように選別はしなかった、
in patiente camino ut sis paterfamilias eum
たとえ苦痛のかまどの中にそのお父様がいたとしても。
Camini spero vos videre lucem novam (Luce nova)
かまどの貴方たちが新たな光を見ることを期待している。(新たな光)
ところどころ訳が微妙な箇所がありますがお許しください…
次の原神コンサートで曲目として入る可能性が上がったと思うとめちゃくちゃ嬉しい動画
日本で撮影演奏!!なんか嬉しい!そして神曲。
良くないなぁこういうのは
神聖な日本が汚されて可哀想だよ
いやもうかつてのバブル時代の神聖さはないか あの頃に戻りたいよ
歌手さんは中国人で、素晴らしいコラボレーションですね!
@@下根猛-o8l 円安のお蔭だよ はよ紫雲院殿政譽清浄晋寿大居士と検討使さんに感謝を
@@meatmeat24262020年の惨劇を忘れるな
@@下根猛-o8lだまれ
もう雰囲気がラスボス
01:27 氷川きよしかと一瞬おもったw迫力すごい!
同じこと思ってる人いて草
誰だよ氷川きよしってw
@@下根猛-o8l知らないマ?!
@@Tartaglia_697芸能界興味ないしテレビもつまらないから見てないんで
@@Tartaglia_697テレビつまらないから見てないし 芸能界にも興味ない
日本の自己肯定感を上げてくれる原神運営最高すぎるだろw
2:22 指パッチンンンン
たぶん正機の神のMVと同じスタッフによる演出や撮影だよな。この人ら好きだねぇこの演出w
女性の方の低音のコーラス凄い...。かっこよ...
1:18少年が手を差し伸べるところ好き
0:46
予告番組の時鳥肌やばかったもん
良くないなぁこういうのは
ボスのデザインを白猫のレクト君からパクるのはどうなのかなぁ?
@@下根猛-o8l相当ひまなんやな
@@shin-pi8si 原神から君達を解放するのがワタクシの仕事ですから
@@下根猛-o8l学校は行ってないの?
@@mayonaka1111 学生じゃなく天使だから
そんな君達こそ学校はどうした?
いやまじでかっこよすぎる
良くないなぁこういうのは
ボスのデザインをさぁ白猫のレクト君からパクるのはどうなのかなぁ?
@@下根猛-o8l君さ、もういいよ。飽きた
@@下根猛-o8l安心してパクってはないから(多分)
@@下根猛-o8l21億凸頑張ってね(^^)
21億凸頑張ろうなぁ
これがソシャゲの規模だとは思えない
本国の楽団かと思ったら女性とかの髪型が日本人ぽいからもしやと思ったら東京フィルハーモニーでなんか勝手に誇らしくなってる。氷川きよしさんみのある中性的な歌手の方もかっこいいな…
かっこよすぎてなんも言えないというかなぜか笑いが出てくる()
召使に力入れすぎじゃない!?実戦もアニメも週ボスのBGMのこれも
アルレッキーノは神の目も邪眼も炎で、血筋の呪いもあって練度の高い炎を使える
シニョーラは神の目(?)は炎、邪眼は氷で、暴走する炎を氷で抑えている
そりゃあアルレッキーノさん強いわな
圧倒的迫力!やっぱり週ボスは執行官が最高!!
歌手の方流石にかっこよすぎる……………………😭😭😭😭
ファトゥスとして冷酷で
ファデュイたれと冷徹に
家長として冷厳で
父として烈火の如く
石壁の如き冷たさと、薪の中の業火のそれは適切な距離を取れば「家」を思わせる壁炉の様に
壁炉の家の象徴、彼女と友の理想をただ顕し続ける
原神の音楽への気合の入り方はマジすごいな
ホントどの曲も素晴らし過ぎる
アルレッキーノでここまでのレベルに仕上げてくるならコロンビーナ(少女)とか規模どうなっちゃうんだろうな…想像できない
2:22 原神Switch版の伏線。
確かに音一緒や笑
フォンテーヌ自体が
ほんとイギリス辺りがモチーフだから戦闘含め全部オーケストラなのかもしれない。
追記 フランスがモデルみたいでした。
もしかして、アルレッキーノって神の目が炎で邪眼も焔?
間違いなく「お父様」がいた
そもそも、メインで歌ってる人の声が良すぎる。
0:45 のあたりからと 0:57 のトランペット最高すぎる…
歌手の方の指先がアルレッキーノと同じようにネイルも赤くなってるのすごい。
オーケストラ×オペラはすごいわ
ほんと凄すぎるよ原神
ナタのファトゥスが週ボスになってもMV作って欲しいなぁ
子供達が歌詞を見ながら歌っているのに、歌手の方は舞台全体を見渡しながら勇猛に歌い上げているという対比も最高
迫力があってずっと鳥肌止まらなかった
途中指パッチンしてくれるの最高すぎる
歌手の名前は朱慧玲らしいです
やばい、、やばいやばい😨召使まわりの曲すきすぎる
最初の雰囲気から好きなのに、途中からゴリッゴリのダブステップパート始まって”愛してる”になった。
曲だけじゃなく歌ってる人達や照明でも誰の曲かって分かる演出好きだ
あとメインのコーラスの人女性だったのか!めっちゃ低くてかっこいいから男性かと思ってた…
子供達に囲まれて歌うとことかアルレッキーノそのものなんよ
結構まじでこの曲好き サブスクの解禁待てなくて何回もここ来ちゃう
歌手の人が召使とオソロッちの赤いネイルしてるの良き
子供たちの服がハウスオブハースの衣装みたいだ
女性らしいさがありつつ凄い男前な見え方
魅せ方最高
やっぱラテン語の歌詞ってかっこいいよね
毎度のことながら凄い完成度です。鳥肌が止まらない。
スカラマシュに続いてこういうの大好き
歌手のひとが子供たちの肩に触れてるのが、なんというか保護者感と支配者感あってめっちゃ好き
オレハ、ホヨバガダイスキナンダヨッ!
曲、演出、演奏、歌手、キャラ、能力全てがカッコ良すぎて惚れる。推しキャラは置いといて原神で最もかっこいいキャラだと思う。最高すぎる😆
歌手の方かっこよすぎてすき
演奏してる人みんなが冒険ランク60の猛者だったらどしよ
気合が入りすぎている
ボスのbgmの中で個人的にぶっちぎりでボーカルかっこいいと思ってる
リアルイベントやコンサートなんてどうでもいいから石ばらまけよ、なんて餓鬼にはなりたくないな人として。
こうゆう演出がまじで毎回神ってる
日本で撮ってんの嬉しい
今年のコンサートもこれは楽しみだな、、何が何でもまた当てねば
このゲームはヤバイよ、ここまで人を惹きつけてくれるとは!素晴らしい!
悪魔でも降臨しそうな演出と曲やな
召使様ⅹ東フィルに芸劇……?!!
激アツすぎるんだけど🔥
公式が動画出してくれるの神すぎる…
1:42から2:22までの間がとても好き
召使周回が楽しい
これ東京でやったんだすご
めっちゃヤバいやつが来たって感じがすごい…
このまだ全貌が見えてない感じが、ゲームの場面とマッチしてて、ゲームのbgmとして100点なんだよな
かっこよすぎて泣きそう…😢
なんと言うか人とテイワット外の力の境界線って感じがするBGMだ
迫力がえげついな
東フィルま!?誇りすぎる
子供達が歌ってるのエモすぎる…
歌ってる人もイケメンか!!!!!!!!!
珍しくパイプオルガンを弾いている?!今までmvで弾いてなかったよね?!
言語はわからんけどこーゆー雰囲気とか曲調とかもぅなんか好きすぎてかっけぇ
好き
やはりオーケストラってのは鳥肌もんですね
この曲聴くだけで召使戦思い出して鳥肌えぐい
形態の変わりようも戦闘スタイルもかっこよすぎて過去1好きなボス戦だった
バックライトの演出が召使を表現し過ぎている
あれ?原神のラスボスって召使だっけ?笑
日本のオーケストラの人たちだ〜!
最初からしばらくした時バクバクって心臓の音を感じるのファトゥス第4位の狂気と恐怖を表してる感じで好き
❌-❌
重課金楽団すこ