i’m at level A2 but when Elisa speaks, I feel I’m pretty fluent 😊 that’s how comfortable she makes everyone feel. thank you so much from the bottom of my heart 🙏❤️
Merci Elisa pour cette vidéo au sujet de l’humour en France. Il existe aux États-Unis ce qu’on appelle “le troisième degré”. Donner le troisième degré à quelqu’un, c’est à dire, lui poser beaucoup de questions. Par exemple, si une personne de 18 ans est allé aux bars avec ses amis, et à retourné très tard à la maison, il se peut que le lendemain, sa mère ou son père lui poserait pleine de questions. “Combien de boissons alcooliques tu as bu hier soir”? “Qui conduisait la voiture”? “Pourquoi tu fréquentes si souvent les bars”? Ça c’est ce qu’on appelle en anglais, “to give someone the third degree”. Ceci ne s’agit pas de l’humour bien sûr! Pour la comédie en anglais, je pense que Martin Short et Steve Martin, par exemple, sont deux types marrants. J’aime aussi des courts sujets comme Les Petits Canailles, The Little Rascals en anglais, ou Les Trois Larbins, The 3 Stooges en anglais. Ma choix de comédie n’est pas du tout sophistiquée! À plus.
Bonsoir : Salut Elisa, je crois que vous avez choisie un bon sujet de discussion. Je pense que « l'humeur » est un sujet qui mérite d'être traité plus profondément, parce qu’elle est étroitement liée à la nature de la culture de chaque peuple. Par conséquent, lorsque nous apprenons une langue, nous devons accorder une attention particulière à la culture de cette langue, si nous voulons la parler dans son environnement d'origine. Merci. Cordialement
Merci bcp pour cette très belle vidéo au sujet de l'humeur. Je crois que chaque peuple ait une façon differente de se rapporter à ce que nous fait rire. Tout depend de la culture, l'histoire...
Merci ! Je n’avais jamais entendu parler de Pierre-Emmanuel Barré. C’est peut-être une question de génération… Sur l’humour noir j’aurais plutôt avancé Blanche Gardin ou Jérémy Ferrarri, ou ressorti du Desproges, du Coluche ou du Rollin. Mais passons Je vais partager cette vidéo à des amies tchèques avec un déjà assez bon niveau de français !
Merci pour nous apprendre ta t de bonnes choses que contribue a améliorer notre niveau de la langue de Robespierre, de Molière. Votre langue est très belle...Vous avez l'air d'être très très bien élevée...
Je jouais à Scattergories et la question était "quelque chose qui vole". J'ai répondu "un malfaiteur". Tout le monde s'attendait à la réponse "un oiseau".
Le second degré il est vraiment partie de votre culture, même dans le langage y a « tu m'étonnes » qui a le sens complètement opposé et ça m'embrouille tout le temps 😅😭 et en fait j'ai récemment regardé OSS 117 avec mes collègues français et j'ai raté presque toutes les références ahah ils ont dû m'expliquer que le président ce dont il parle est inconnu et oublié, etc. L'humour est l'aspect le plus difficile d'une langue étrangère à mon avis :') y a trop de nuances...
Salvete Elisa! Je suis d'accord, l'ironie a un cote tres positif au premier degre ou au sens litteral. Ch'connaissais pas Ajt! Son the met pas des pieds non plus :) La Satire Menippee on en parle meme plus, ras-le-bol RAT LE BOLLETO
J'apprends le français depuis un an. J'ai un jeu de mots pour vous. Peut-être l'avez-vous déjà entendu ? Quand vous dites 'Chat GPT' en français, ça se prononce de la même manière que la phrase 'Chat, j'ai pété'.
Une fonction polynôme du second degré est une fonction définie sur R par, avec a un réel non nul, b et c deux réels. On a compris que ca vous cassait les couilles! xD
This is an interesting topic. French have a very unusual sense of humor from the perspective of the English-speaking world. As the son of a Frenchman, I think French culture is generally superior at all things but comedy and rock music. The comedy is a little too clownish for me. 🤭
Not all french humor is clownish. Not sure if what you mean is what she described as "humour absurde"? To me the absurd is not necessarily clownish but is often (especially on tv). But absurd is a strong component of popular (tv, movies, theater) comedy. That can be brilliant but it can also be "ras des paquerettes" (= lowest level).
Don't look at the third OSS : "OSS 117 Alerte rouge" it's bad as fuck, it's not the same director and the spirit of the last 2 films were obviously not well understood by the new director. "OSS 117 Le caire nid d'espion" and "OSS 177 Rio ne répond plus" are great but the last one is a bad parody that has lost all the subtlety of the first two and the character is really mocked in a heavy-handed way.
J'adore l'humour noir, genre: quel est le point commun entre les épinards et la sodom*e? On a beau mettre beaucoup de beurre, les enfants n'aiment pas ça XD ok je sors
Bénéficie d'une réduction de 25 $ sur ton inscription à Lingoda avec le code : MATINELISA
Inscris-toi ici : try.lingoda.com/MatinElisa
Je ne connais pas Nicolas flamel. Mais plus son frère, venu Alsace. Nicolas flamenkuche.
En général, ils rient quand j'essaie de parler français
😂😂😂😂
😂😂😂
😅😂😂🎉🎉
哈哈哈
😂😂😂 c’est super vrai
i’m at level A2 but when Elisa speaks, I feel I’m pretty fluent 😊 that’s how comfortable she makes everyone feel. thank you so much from the bottom of my heart 🙏❤️
Non seulement j'ai appris le français, mais j'ai aussi appris vos manières, votre comportement et votre humilité. Je t'aime
Merci Elisa pour cette vidéo au sujet de l’humour en France. Il existe aux États-Unis ce qu’on appelle “le troisième degré”. Donner le troisième degré à quelqu’un, c’est à dire, lui poser beaucoup de questions. Par exemple, si une personne de 18 ans est allé aux bars avec ses amis, et à retourné très tard à la maison, il se peut que le lendemain, sa mère ou son père lui poserait pleine de questions. “Combien de boissons alcooliques tu as bu hier soir”? “Qui conduisait la voiture”? “Pourquoi tu fréquentes si souvent les bars”? Ça c’est ce qu’on appelle en anglais, “to give someone the third degree”. Ceci ne s’agit pas de l’humour bien sûr! Pour la comédie en anglais, je pense que Martin Short et Steve Martin, par exemple, sont deux types marrants. J’aime aussi des courts sujets comme Les Petits Canailles, The Little Rascals en anglais, ou Les Trois Larbins, The 3 Stooges en anglais. Ma choix de comédie n’est pas du tout sophistiquée! À plus.
Merci pour vos vidéos qui sont de très bonnes qualité. J'apprends beaucoup sur la culture et la langue.
The internet is amazing, I don't even have to live in france to learn by hearing french!
Bon corag et merci
Bonsoir :
Salut Elisa, je crois que vous avez choisie un bon sujet de discussion.
Je pense que « l'humeur » est un sujet qui mérite d'être traité plus profondément, parce qu’elle est étroitement liée à la nature de la culture de chaque peuple.
Par conséquent, lorsque nous apprenons une langue, nous devons accorder une attention particulière à la culture de cette langue, si nous voulons la parler dans son environnement d'origine. Merci.
Cordialement
Merci bcp pour cette très belle vidéo au sujet de l'humeur. Je crois que chaque peuple ait une façon differente de se rapporter à ce que nous fait rire. Tout depend de la culture, l'histoire...
Attention humeur et humour ne veulent pas dire la même chose !
Muchas gracias
Merci !
Je n’avais jamais entendu parler de Pierre-Emmanuel Barré. C’est peut-être une question de génération… Sur l’humour noir j’aurais plutôt avancé Blanche Gardin ou Jérémy Ferrarri, ou ressorti du Desproges, du Coluche ou du Rollin.
Mais passons
Je vais partager cette vidéo à des amies tchèques avec un déjà assez bon niveau de français !
Very useful video. As usual. Thanks a lot for making it. Such small, bite sized videos are a wonderful way for beginners to practice listening!
Thanks for your informative and interesting videos. Great effort as always
Merci Elisa !
Merci pour nous apprendre ta t de bonnes choses que contribue a améliorer notre niveau de la langue de Robespierre, de Molière. Votre langue est très belle...Vous avez l'air d'être très très bien élevée...
Vous êtes formidable❤
Beaucoup d'information et d'idées pour regarder sur UA-cam
Très bien, merci!!!
👍🤔🙂
Cette vidéo m'a beaucoup plu!
Merci Elisa gros pouce bleu.
Merci de cette vidéo intéressante et informative!
Bonjour Elisa,
Merci pour cette superbe vidéo. Le pdf en description est pour la vidéo de Noël (Natalophobie)
Love it! Thank you
Merci Elisa
Thanks ❤❤❤❤❤
Merci, j’aime bien cette vidéo. (J’ai essayé de télécharger le pdf, mais c’était celui d’une autre vidéo.)
Video parfait! Merci Lisa
Seriously, 😢😢thanks
Je jouais à Scattergories et la question était "quelque chose qui vole". J'ai répondu "un malfaiteur". Tout le monde s'attendait à la réponse "un oiseau".
C parce que la question était "quelque chose" et non "quelqu'un". Logique non?
Pour les gens qui aiment les parodies, regardez des vidéos de Résumé Foireux. Ils sont sous-titrés et absolument hilarant😂.
Deux filmes que j’aime beaucoup: Les Choristes, et Les Intouchables
Hola estoy muy interesado a prender frances con tigo❤
Pourquoi Napoléon n'a pas acheté de maison ? Parce qu'il avait déjà un bon appart !
Merci beaucoup pour la vidéo 😊
Je ne serais pas surpris de découvrir qu’il en a eu plusieurs!🤓😉👍
P.S J'aime bien votre collier.
Le second degré il est vraiment partie de votre culture, même dans le langage y a « tu m'étonnes » qui a le sens complètement opposé et ça m'embrouille tout le temps 😅😭 et en fait j'ai récemment regardé OSS 117 avec mes collègues français et j'ai raté presque toutes les références ahah ils ont dû m'expliquer que le président ce dont il parle est inconnu et oublié, etc. L'humour est l'aspect le plus difficile d'une langue étrangère à mon avis :') y a trop de nuances...
Et fait énormément appel aux références en effet.
Salvete Elisa!
Je suis d'accord, l'ironie a un cote tres positif au premier degre ou au sens litteral.
Ch'connaissais pas Ajt!
Son the met pas des pieds non plus :)
La Satire Menippee on en parle meme plus, ras-le-bol RAT LE BOLLETO
J'apprends le français depuis un an. J'ai un jeu de mots pour vous. Peut-être l'avez-vous déjà entendu ? Quand vous dites 'Chat GPT' en français, ça se prononce de la même manière que la phrase 'Chat, j'ai pété'.
❤❤❤
Les prouts >>>
Perso surtout quand on me chatouille
😍🥰😍🥰😍🥰😍
En ce moment , pas grand chose !
salut quantum..nous allons nous rencontrer!.¡¿.
Pardon:mai sa veut dire quoi (un peu *cliché* est merci d’avance pour votre amusante 🤩 video 👏🔥
Le mot cliché est un autre mot pour dire stéréotype.
Son premier sens est plutôt en rapport avec la photographie.
second se prononce "segond"! je savais pas
Je m'en étais jamais aperçu et je suis français 😂
Oks
😁🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Pour moi, le roi de l'humour noir, c'est Jérémy Ferrari.
بوح المشاعر
les anglais adorent le joue de mots aussi
quelqu'un peut m'expliquer ce que veut dire "galère "? J'ai entendu dire que cela avait deux significations
Ça veut dire "un problème" voire "une souffrance". Au sens propre c'est un bateau 😉
@@alyonasafarova5957 Merci:)
Une fonction polynôme du second degré est une fonction définie sur R par, avec a un réel non nul, b et c deux réels.
On a compris que ca vous cassait les couilles! xD
Les impôts
Mange ta glace 😉
This is an interesting topic. French have a very unusual sense of humor from the perspective of the English-speaking world. As the son of a Frenchman, I think French culture is generally superior at all things but comedy and rock music. The comedy is a little too clownish for me. 🤭
Not all french humor is clownish. Not sure if what you mean is what she described as "humour absurde"? To me the absurd is not necessarily clownish but is often (especially on tv).
But absurd is a strong component of popular (tv, movies, theater) comedy.
That can be brilliant but it can also be "ras des paquerettes" (= lowest level).
est-ce.... le malheur des autres....?? 😉
Le second degré est simplement ironie
raconte-nous une blague d'humour noir elisa
Their cheese.
WOT? The French hav got a sense of humour??? Since when?!
C'est même une tradition mais l'antlicsation de la société à mis à mal.....
Je te dit que tu est tres jolie. mon coeur pour vous. et le meme, je cherche le comedie de vie. savez-vous mon petite mangeon :)
l'humour français c'est surtout la moquerie
Attention on ne dit pas formel en français il faut utiliser soutenu, c'est un faux ami 😉
Quand il y a l'humour "cringe" en français? Est-ce que vous avez des exemples de blagues?
C quoi pr vous l'humour cringe?
Cela m'évoque plutôt une faible qualité, un appel aux instincts primaires et plutôt "gnian gnian"?
I am Indian man I want to friend ship with you
Don't look at the third OSS : "OSS 117 Alerte rouge" it's bad as fuck, it's not the same director and the spirit of the last 2 films were obviously not well understood by the new director.
"OSS 117 Le caire nid d'espion" and "OSS 177 Rio ne répond plus" are great but the last one is a bad parody that has lost all the subtlety of the first two and the character is really mocked in a heavy-handed way.
J'adore l'humour noir, genre:
quel est le point commun entre les épinards et la sodom*e?
On a beau mettre beaucoup de beurre, les enfants n'aiment pas ça XD
ok je sors
Did Maxime Le Forrestrier lose an arm? And why should that be funny? I am totally lost
I have a hard time believing that "sarcasm" isn't used in the usa 🙁
qu'est-ce qui se passe quand le Belge entre l'église?
.
.
.
Jesus Christ
Then why did block me for saying French fries morning’s on Instagram
بوح المشاعر