Tengo 29 años, soy español de nacimiento y jamas me había parado a analizar los sonidos, pensé q eran mundiales. Touché, me encantó el vídeo y le diste en el clavo! Buenísimo 😂❤
Síííí, pues, yo también estoy aprendiendo/practicando el español y he notado estos sonidos cuando estaba hablando con gente en linea, porque nadie te enseña esto en la clasa. Pero me sorprende que Rachel no ha comentado el: „oye”, esto es algo que me sorprende muchisimo, tambien el boah. Podía pillar los otros sin problema la verdad.
Como profesor de español (nativo), testimonios espontáneos como el tuyo sobre este idioma, y en este caso sobre la fonología y la comunicación no verbal, ayuda a tomar perspectiva sobre el idioma visto desde fuera y las dificultades que los alumnos pueden encontrar. Gramaticalmente se llaman interjecciones. Y sí, muchas de las que indicas son propias del español de España.Gracias.
Es por eso que yo creo que durante el aprendizaje de un idioma es beneficioso tener una mezcla de profesores nativos del lenguaje a aprender, profesores que crecieron con la lengua a aprender y la nativa del estudiante y profesores que tienen por lengua nativa la misma del estudiante. Se aprende de todos cosas distintas que no vienen en un libro.
En Hispanoamérica hacemos los mismos sonidos con pequeñas diferencias en los tonos y los gestos a los de allá , la Madre Patria. Que hermoso Palacio y que linda plaza!! Gracias por mostrar. Me enamore de tu video.
Pero por Dios. Esta mujer habla perfectamente el español. Es impresionante. Y cuando dice "el mundo mundial", ya, es todo. Denle un premio o una medalla o algo.
Los estadounidenses aprenden muy bien español incluso lo hablan, aunque yo conozco muchas y está muchacha tiene acento raro. Ten en cuenta que en EEUU tienes muchos emigrante sudamericano y el idioma ya lo escuchan aunque no lo aprendan les entra por el oído las entonaciones.
No tiene acento raro. No es nativa española pero lo habla muy bien. Y según de do de vengan, no todos los estadounidenses pronuncian exactamente igual el español
No es tan difícil ni raro tener este nivel de casi cualquier idioma Europeo en 5 años viviendo en el país de habla nativa... En España tienes miles de marroquíes, africanos, etc con el mismo nivel después de un tiempo en España parecido y aprendido de 0 básicamente y nadie les da ninguna medalla jaja (ni falta que hace).
Me has echo acordarme de algo que me explicaron los compañeros del trabajo que me hico mucha gracia .Resulta que vino a trabajar un señor alemán a la oficina . Cuando llevaba aquí un tiempo en España le tocó un número de lotería que jugaba, pero no mucha cantidad de dinero . Claro alli en la oficina todos de celebración ...que si ahora te puedes hacer un viaje..que si ahora te puedes comprar algo que te haga ilusión ..que si hay que celebrarlo vamos a tomar algo ..toda la oficina emocionada 😂y se queda mirando el alemán muy serio que no entendía nada y dice ...Que me ha tocado a mi no a vosotros !!😂Esto es un claro ejemplo que los Españoles somos más de sentir que de pensar 😂
pienso que no sólo sentimos, también pensamos y nos alegramos de la buena suerte del otro, en general, si tú estás feliz yo también lo estoy, normalmente la gente española se alegra por el otr@
Depende del idioma, en este caso el abecedario fonético y el de letras inglés y español no cambian tanto. Aunque al mudarte a un país con una lengua diferente acabas aprendiendo el idioma
Este vídeo es espectacular. Habla mucho de ti, de lo observadora que eres❤ Yo soy española y vivo en Estados Unidos, y desde ayer que vi tu vídeo estoy muy atenta a los soniditos que yo hago y los que la gente hace aquí. Es una de esas cosas que no te paras a pensar y tú has conseguido un vídeo de análisis de esas pequeñeces culturales que nos hacen únicos. Gracias por tu canal, es un tesoro.
Yo igual. Español pero resido en USA. Mis hijos nacieron aquí en USA y se sorprenden de los sonidos. Cuando jugamos al fútbol y casi es gol es inevitable el Uyyyyyy!!!!!
5:43 Ese "me entiendes?" te ha salido con un acentazo galego increíble jajajja me ha encantado! cómo es posible? Una texana viviendo en Madrid y le sale acento galego? Eres única! 🧡
Si es texana, es normal ese acento cantarín, es típico de su estado, Texas. Como cuando llegó Aznar y dijo aquello de: "estamos trabajando en ello" con acento muy tejano. Causó furor en su época, fue muy gracioso. A ella le pasa igual, al hablar en castellano con su acento, parece acento gallego. Buscad el vídeo de Aznar, os vais a reír si no lo conocéis.
Rachel, te he descubierto hace poco y me he suscrito y enganchado a tu canal por supuesto. Creo que eres una persona muy bien educada, respetuosa y con muchas ganas de aprender. Aparte de eso veo que te esfuerzas mucho para que tus vídeos queden bien y con temas interesantes y muy divertidos.
Una vez viajé a Maurrecos, y en muchas ocasiones decía "uy" y me miraban raro. Luego pensé que su segunda lengua es el francés, y que esos fonemas en francés se parecen mucho a la palaba "oui" que significa "sí". Creo que ellos se preguntaban porque yo decía tanto "sí" mientras ponía cara de disculparme JAJAJAJ
@RachelAnne eres de lo que no hay, los españoles tenemos fama de ser personas alegres y con sentido del humor pero realmente tú superas la media, eres muy simpática 😂.
Hola amiga, me encantó tu vídeo, me acabo de suscribir. Soy cubana y tengo ascendencia española. Desde hace 3 años vivo en Rusia 🇷🇺 Moscú, y me siento identificada con este tema de los sonidos. Aquí en Rusia también me pasa eso; es una cultura muy diferente, y su idioma también. Me sentí identificada también porque al igual que tú soy Maestra de Español, y enseño a niños rusos y a adultos, hace poco abrí un pequeño Canal y cuento mis experiencias, las buenas y las malas. Bonito vídeo🎥❤ me encantó, eres muy dulce.
Qué bonita eres!! Por dentro y por fuera. Soy española viviendo desde hace 10 años en Australia. Me encanta que sepas captar nuestra esencia así. Un abrazo muy grande
Qué curioso! Soy nativo español de la zona Centro y la verdad es que nunca había pensado en estas pequeñas interjecciones o “sonidos” como dice Rachel. Fantástico vídeo porque es todo correcto y Rachel lo cuenta con una gracia muy especial. Mi más sincera enhorabuena!
Líbrate, el español es compresivo; es raro que te juzgue. Te miran con curiosidad. Si notas que te reconozca o no, haz un leve movimiento con la cabeza y/o una leve sonrisa. Es suficiente. Tú, seguro, caes bien. Relájate, supera tu timidez.😊
Esto es verdad en el momento que devuelves la mirada te sonríen. Solo son curiosos pero toda la gente que es de España qué linda es en su gran gran gran mayoría.❤
El español es comprensivo? Somos casi 50 millones de personas jaja habrá de todo digo yo.. y raro que te juzgue? Si es lo que hacemos de forma sistemática 😂
@@chefcharlie13la mayoría de que tú dices son precisamente los importados de cierta cultura. En general los españoles nativos no somos como tú quieres pintarnos.
Rachel, te estás españolizando con una rapidez increible, qué arte tienes y cuanta alegria transmites. Me encanta ver como te avergüenzas hablando "sola". Has aprendido el idioma que realmente usamos en España en su plenitud, que barbaridad , casi cuelas como española. No sabia yo que la sirena tuviera algo que ver con el tamaño del vehiculo...coche pequeño , sirena poco volumen...😂😂. Talogoo
Me sacaste varias sonrisas durante el vídeo por tu gracia, tu desparpajo, tu naturalidad. Te auguro un buen futuro en UA-cam. Te acabo de conocer de casualidad y ya te voy a seguir. Gracias por enseñarme las pequeñas cosas de nuestro idioma que a los nativos se nos pasan por alto totalmente. Ojalá fueses la profe de mi hijo que está en cole bilingüe con auxiliares de conversación también. Sigue asi! mucho ánimo!
"Halá" es una palabra de origen árabe que forma parte del latín y que significa "adelante, vamos". Para la Real Academia de la Lengua "Hala" se usa para difundir aliento o meterle prisa a algo. Bajo ese contexto se dio paso al Hala Madrid. Interjección que se usa, sobre todo en España, para animar o apremiar a alguien a que realice una acción: Hala, vete vistiendo que llegamos tarde; para expresar sorpresa o admiración: Hala, qué bonito es esto; para subrayar una represalia ante algo que causa fastidio: ¡Pues hala!, si no te disfrazas, no vienes a la fiesta.
Quiero felicitarte por lo bien que hablas y pronuncias ciertos sonidos. (como la Z y la doble R) No es nada fácil!! Good job! Un saludo desde Barcelona! +1 si eres español/a y has repetido esos sonidos cada vez que los decía Rachel y después pensabas..."mierda, es verdad...😅"
Hola Rachel, gracias por tu video! Soy francesa y me interesa muchos ver tu mirada sobre España y comparar con la mia ! Muchos sonidos que describes existen también en Francia pero algunos con un matiz que les diferencia asi que cuando estuve en España, no les noté todos y ahora me da mucha gracia darme cuenta de ruidos que hago yo también cada dia !!
Lo que me he reído! La verdad Rachel es que nunca lo hubiese pensado que solo lo decimos aquí en este país, lo tenemos tan integrado...yo soy del norte y sí, también se utiliza el Olé. Gracias por tus vídeos, me encantan, eres tan simpática!
Rachel eres genial! Yo soy español y hasta que no he visto tu vídeo no era consciente de que hago estos sonidos muy a menudo. Me ha hecho mucha gracia el video. Tu español es increíble.
Gran reportaje Rachel, genial. Esta entre los mejores para mi. Sentido del humor, alegría, educación, belleza y aprendizaje. Enhorabuena. Esperando al próximo con ganas. Hasta entonces, Sta logo!!
Rachel acabo de conocerte en este vídeo y ya te adoro!!!! Pareces una persona súper rica, gracias por descubrirnos esto a los españoles. Que alegría que seas uno más de nosotros❤️
Diría que hacemos ch para niños pequeños y animales ☺️ es súper interesante para un español ver este análisis de un extranjero ya que de repente te das cuenta de las peculiaridades y magias de tu nación que son quizá únicas. Mil gracias por este vídeo ❤️
Acabo de caer también que en según qué contextos se usa para llamar a alguien sin gritar. Pero a veces es de mala educación, por ejemplo hacer "chs, chs!" para llamar a la camarera o a alguien a quien no conoces
Resulta que pecualiaridades las tienen todas las culturas,tratar de analizar determinados sonidos,formas de expresion,me parece ridiculo,y lo me lo parece desde el punto de vista multicultural de un pais como el nuestro,los españoles no tienen determinadas expresiones o sonidos,no se puede aglutinar a vascos con andaluces,gallegos con catalanes,ni manchegos con maños,cualquiera que viaje por otros paises se dara cuenta que no existe un patron determinado en cuanto a formas dee expresion o fonetica,lo dicho,me parece ridiculo analizar en pais en su conjunto,acaso los distintos estados de U.S. tienen la misma fonetica o expresiones?
Guauuuu! 😁😆 te acabo de conocer en UA-cam y eres majísima, me has encantado! Ole tú! La verdad, nunca me había parado a pensar lo graciosas de nuestras onomatopeyas exclusivamente españolas. 💞
Buaaaa !! qué video más chulo !! Me han encantado tus observaciones sobre nuestros ruidos tan particulares de nuestra cultura. Y me has hecho reir mucho, haciendo que mi día termine muy bonito. Gracias por tu espontaneidad y esa expresión tan fresca.
Eres fabulosa Rachel. Cuanto más analizas nuestra lengua y nuestra cultura más me doy cuenta de lo rico de nuestra lengua y lo fantastico de nuestra cultura.
Me encantan este tipo de videos, es curioso como algo que es tan cotidiano para nosotros que lo hacemos sin darnos cuenta, sea tan extraño para otros 😊 Por cierto, en el norte también decimos el "ole"
En Puerto Rico tenemos sonido de ambos países, porque fuimos parte de España hasta 1898 , de ahí en adelante influenciados por EU, más en los últimos tiempos donde la tecnología ha propiciado esto. Saludos desde la Isla del Encanto, Puerto Rico. 🇵🇷
@@rebellious88 Cuba está en el mismo caso que Puerto Rico; son los que tienen más parentesco con España por ser más reciente su separación. Los africanos aportarían peculiaridades en el folclore, pero se españolizaron como cualquier otro cubano. Haití con EE.UU. no tiene nada que ver. Si quieres compáralo con Francia, pero para que veamos la diferencia entre el colonialismo francés y los virreinatos españoles. La diferencia entre Haití y la República Dominicana.
Muy buen vídeo, gracias. Español y no había reparado nunca en estas cosas. Entre el vídeo y algunas anécdotas de los comentarios me he reído mucho. Gracias😊😊👍😊
Da alegria ver un vídeo tuyo. Eres muy creativa y la creatividad es la inteligencia divirtiendose!.. hasta en el mismo lugar que puedas estar con mas "creadores de contenido" (y lo pongo entre comillas por llamarlos así) es que tus videos siempre son diferentes, tu sabes lo que es dar contenido.Tu eres pura creatividad y es dificil serlo, llevamos ya tantos años con UA-cam creo que desde 2005 o 2006 algo asi, Insta en 2011 o 2012 y etc y ya poca cosa nos puede sorprender a los que llevamos tantos años viendo y sabiendo como funcionan las RRSS. Pues tú sigues sorprendiendome!!. También entiendo que otras personas la creatividad la tenian donde era necesario y casi diria obligatorio tenerla porque no tenian otra cosa y tienen acceso a ello desde hace poco y ya una vez fuera no les queda mucha creatividad aunque lo intenten pero es verte a tí y decirme siempre.....esta mujer me sorprende a cada vídeo, ella es diferente. Ella puede estar donde sea, con quien sea que siempre hará un video diferente al resto y lo mas importante, entretenido!. Es puro ingenio, está por encima de lo que hacen los demas, simplemente es Rachel creadora de contenido cien por cien!. Enhorabuena Rachel gracias por dar siempre tan buen contenido y mantenernos pegados a la pantalla, sea de lo que sea tu contenido siempre entretiene, contigo es algo normal. Contigo hay que reconocerlo eres de lo mejor que hay en las redes.
mil mil mil mil mil gracias por este comentario 💓 me vienen 100 ideas nuevas al día jajaja, solo que no me da la vida para hacerlos todos realidad! pero siempre intento sorprenderos y entreteneros, y siempre crear algo diferente que los demás y con mi propio estilo. así que me hace TAN FELIZ ver este comentario
Hola Rachel, yo llevo 42 años viviendo en España y me da que los españoles no son muy dados a saludar a una persona pública, me refiero a alguien conocido , como un artista, un youtuber o famosos en general, aunque reconocen el famoso caminando por la calle no quieren molestar. Creo que el fenómeno fan desenibido que quiere fotografiarse con los famosos, hablarles y pedirles autógrafos es más típico de USA. Incluso es común ver a superstars norteamericanas caminando tranquilamente por Madrid sin ni siquiera escoltas.❤ Besis 😊
Sí !!! Qué vergüenza, molestar… El otro día en Barcelona entró a un bar un actor y le miré y también se me quedó mirando, supongo que pensando “ooops me han reconocido” 😅 Pero no le quise molestar… Pero cuando nos íbamos a ir mi pareja (japonés), que no habla español, fue a saludarle 😂 (lo conoce de algunas series de Netflix) Les hice una foto juntos pero yo no quise foto porque no quería incordiar más. Qué vergüenza 🙈 Pero fue un buen momento al final.
Yo una vez estaba en el baño de Pacha y entró el que hoy es rey de España.Ni puto caso le hice, me sorprendí, pero me importó un pimiento .La gente te mira, pero va a su aire.
Me encantan tus vídeos, Rachel. No te preocupes de que te miren por la calle, no es nada malo. Solo que la gente es muy cotilla. Por lo que he observado, en EEUU la gente suele ir más a su rollo. Soy de Barcelona y llevo dos años viviendo en EEUU y cada vez que digo “alaa “ todos se quedan en plan qué dice éste.
El chiste de la mezquita. Están los moros haciendo genuflexiones. ¡Alá, Alá, Alá!.... A uno de los fieles, debido a lo forzado de la postura se le escapa una sonora ventosidad. La oración se detiene. ¡¡¡HAALAAA!!! gritan todos. Aunque parezca mentira hay muchas discusiones sobre este tema. Probablemente ocurre con mucha frecuencia. Según la mayoría de los teólogos musulmanes la oración es inválida y el infortunado infractor tiene que hacerla de nuevo desde el principio.
Holaaa Rachel! Soy una guiri también y vivo en Oregon. Me molan tus videos! Siempre me pongo feliz cuando veo que has subido otro. Estoy contigo que todos esos sonidos no son de los EEUU y me encantan todos. Creo que ya uso un poco este sonido de “chhh” con mis estudiantes porque a veces los adolescentes merecen un buen shhhh más “agresivo” como dices jajajajja😂, y como soy profe de español (aún no hablo con un nivel como lo tuyo😅) , tiene sentido cambiar este sonido durante mis clases…. Todavía tengo que practicar los otros sonidos…. Sigo intentando… 😅
Me he reído un montón con tu video. Me encanta que enseñes Madrid y por cierto, se te nota un acentillo gallego por ahí 😉😉, mezclado con el "olé" y el "hala" queda muy curioso! Taluegooo!
No te conocía, Rachel, pero me ha encantado tu humor y tu dulzura, eso sin contar el cariño que se nota que nos tienes a los españoles y a nuestra España querida. Tres OLÉS para tí ( que si uno significa «me encanta», tres ya son la ostia) y me han encantado los STALOGOS. Jajajaja.. Abrazo desde Barcelona ;)
Ahora vivo en Alemania, y me estoy dando cuenta de que igual mis compañeros de trabajo están flipando conmigo porque yo me expreso totalmente con soniditos 😂😂😂😂
Excelente, es el primero que veo, y de verdad me ha impactado el detalle de tus observaciones y lo extenso de tu vocabulario, felicidades, subscrita estoy. Linda personalidad también.
Muy interesantes siempre tus puntos de vista, además con esa simpatía que te caracteriza. A la espera de tu nuevo vídeo, gracias por compartir! Qué tengas un buen día y bendiciones 🙏👍😊🍀✨
Hola Rachel. Hace mucho tiempo que te sigo. No cambies… eres muy simpática y espontánea y eso se refleja en tus vídeos. Este vídeo me ha dado una idea para otro que podrías hacer y que sería muy interesante y divertido. Sonidos de animales en EEUU vs sonidos de animales en España. Cuídate mucho. Saludos desde Huesca. Hasta luego!!!. Je je je.
Ahora que veo este vídeo, viví mi infancia en Barcelona cerca de una casa de pisos en donde vivían varias familias alemanas. Era una calle cerrada, así que los niños salían a jugar a la calle y lo que me hacía más gracia, es que hablaban entre ellos en alemán, pero los tacos los decían en español, supongo que porque no los oían en su casa 😆. Me encantan tus vídeos.Hay una palabra que se te ha olvidado y que hace tiempo que se hizo internacional, es la palabra "bravo".
Posiblemente el abuelo o la madre eran de origen español por eso los alemanes decían tacos en Español.😂 Yo no soy francesa pero a veces digo " merde" jajaja.😂 es que es más fino 😅.
¡Qué vídeo tan divertido! No sabes lo que les gusta a mis estudiantes de español tu canal y la de ideas que me das para mis clases. Gracias a ti, me doy cuenta de cosas que les pueden resultar útiles e interesantes y que yo normalmente, al ser española, paso por alto. Y qué bueno poder ver mi Madrid querido y algunos de mis rincones favoritos. Besos desde Holanda ❤
Buenas observaciones, Rachel. Luego tienes el 'ole ahí' (acentuando la 'o' en vez de la 'e', que es lo correcto), que se usa, dependiendo del tono, en positivo o para marcar algo que no se ha hecho del todo bien, por ejemplo, si por hacer el tonto rompes un vaso...¡ole ahí!
Hola Rachel! Qué buen vídeo! ¿Sabes que con tus vídeos también aprendemos muchas cosas de nuestro idioma y costumbres españolas? Por cierto, te noté algo de acento gallego y después mencionaste Galicia, no sé si es casualidad o quizás sueles ir. Respecto al "olé", en el norte también se usa, pero bastante menos. Yo creo q lo usamos los hijos de la generación que emigró de la España rural a las zonas industriales como, por ejemplo, el País Vasco, de donde yo soy. A mí me gusta mezclar palabras típicas de muchas partes de España, pero es q soy un poco friki jeje. Un abrazo, potxola!
¡¡¡ Eres toda una persona "muy especial". Es muy fácil que agrades a la mayor parte de los que te seguimos. Tienes la espontaneidad y la gracia de los niños y los borrachos. Ellos ni mienten y se muestran siempre naturales. Es posible que ese sea tu exito como persona y además en este medio....¡¡¡¡ Sigue asi...¡¡¡ Un abrazo que te "corte la respiración"...¡¡¡🤗🤗💃💃
Es siempre interesante y divertido ver esa curiosas diferencias culturales. Ahora te falta hacer un video dd onomatopeyas de animales y objetos. A mi llamó la atención hace unos años ver las diferencias entre España e Italia escuchando la "canción" del pulcino pio. Seguro que guau del perro o el gruñir de una puerta es diferente.
Eres tan linda, Rachel. Tus videos me ponen feliz. Saludos desde México. Posdata: la mayoría de esos sonidos se usan aquí, aunque algunos no significan lo mismo o se usan en otras situaciones.
Hola soy español de españa (¡de toda la vida! jaja) y quería profundizar en los detalles que das :D (que sinceramente el video me parece muy divertido por que como bien dices, para nosotros son sonidos muy tipicos y ¡creemos que son internacionales! jaja ) pues el "Hm" (el primero) es super complicado! es siempre un "Si" pero depende de la entonación para nada "no te creo, me estás engañando y lo sé, pero no vas a jugar conmigo" tambien puede ser un "me da igual" o es un "me has convencido" o "si, claro que si" ¡somos muy expresivos con el tono! el segundo, el "ch", que dices que tu novio hacía cuando algo se cae en el suelo se llama "Chistar" [es un verbo] (y si un hijo le chista a su madre es muy insultante para la madre! jajaja frase muy típica de madre: ¡A MI NO ME CHISTES!) normalmente se hace cuando algo te molesta mucho, o sobretodo cuando algo está empezando a acabar con tu paciencia ¡nota! el "idiom" de "connect the dots" en español de dice "atar cabos" :D (es una expresión que viene de los pescadores!) While in english you connect the dots to get the full picture, En español "atamos cabos" para que no haya nada suelto, perdido, no hay "cabos sueltos" [es otra forma de decir lo mismo] por que todo ahora tiene sentido o se ha entendido los "eehh" son MUY tipicos de aqui, si XD tambien el "Buah", por lo general usamos "Eh" cuando dudamos de algo (por que se nos ha olvidado mientras hablamos o no nos acordamos de algo) mientras que el "ehm" o "emm" es mas cuando dudamos de lo que nos dice la otra persona (ya sea por que pensamos que nos miente, o no nos cuadra la historia con algo que ya sabiamos tipo "fulanito me ha contado tal cosa // em... pues.. a mi me han dicho que había hecho esta otra cosa" ) el ¡uy! jajaja el gran ¡uy!.. puede ser tanto sorpresa (como en el ejemplo de cuando te chocas con otra persona) o puede significar que estás en problemas (tanto tu como otra persona).. "uy, uy, uy...." si, cuando van 3 (que tiene su sonido propio, es mas una cancion de 3 notas que un solo sonido) y muchas veces va acompañado de un gesto con la mano, puño cerrado, dedo apuntando a la persona y moviendo arriba y abajo 3-4 veces ¡Gente! cuando Rachel dice que el "Uff" sirve para todo ¡se queda corta! (expresión que significa que "hay/necesita mucho mas" ejemplo: "te has quedado corto comprando solo 1 kilo de harina, ¡necesitaremos 20!) el "Uff" significa asco, repugnancia: "uff, que mala pinta tiene eso, se ve horrible" o lo contrario, gusto: "¡uf! que buena pinta! ¡me lo comería entero!" tambien significa sorpresa "¡Uff! ¡¿pero qué ha pasado aquí!?" significa tambien cansancio "uff.. ¡estoy agotado de estar todo el dia trabajando!" tambien significa desespero, pereza, desden "uff... ponerse ahora a limpiar la cocina, que palo" tambien satisfacción "uff.. me he quedado lleno" incluso.... cierto... gusto por lo que ves "uff.. ¡qué guapa estas hoy, Rachel!" otro uso, con mucho mas énfasis, por ejemplo, si veis a vuestra pareja, llevando esa ropa que tan bien le queda y que os pone esa mirada que os deja sin aliento.. y lo único que podeis decir es "uff.." acompañado con un gesto de cabeza.. el "olé" y el "ole" (diferentes formas de pronunciarlo, pero significan lo mismo) ¡son marca registrada de España! y si, se dice en todas partes, en todos los rincones y territorios, en mayor o menor medida jajaja pero si te parece divertido o te gustan los sonidos de España, ¡te recomiendo que viajes al sur! ¡aunque sean unas vacaciones cortitas!; ¡Sevilla, Almería, Granada y Murcia! los acentos en españa son muy variados, pero los que mas arte tienen son ¡los andaluces con diferencia! ¡Saludos desde una ciudad cerca de Barcelona!
Hola,soy de México,y sí es verdad, usamos todos esos ruiditos que comentaste en tu video,(bueno, excepto el ole!,ese no lo decimos😂)...nunca había pensado 🤔en lo que dijiste,de que no son internacionales😉👍👏😃que interesante!... saludos
Rachel, qué gracia me ha hecho cuando explicas lo mucho que te guste tu Ginger bread latte en Plaza España y te ha salido hasta el acento gallego 💖 Se notan las influencias 🤭 Un saludo desde Santiago de Compostela
Me río muchísimo con tus videos, puras carcajadas, y encima aprendo, porque dices cosas de las que no nos solemos fijar. Los ta'luegos del final me han matado. 🤣🤣
Te he encontrado por casualidad. Y estoy flipando.jamas me habia parado a pensar en este tipo de sonidos. Me ha hecho reir la alusion a duolingo , porque estudio ingles con el. Ya tienes mi like y me suscribo ahora mismo
Acabo de alucinar. Cuando estabas con el café en la plaza Mayor hablaste con un perfecto acento gallego varias veces. Yo soy gallega también y me pareció curiosísimo xd
Creo que es por el deje texano hablando en español. Tengo algunos amigos de la misma zona que como es un acento que canta muy parecido al gallego a veces suena parecido.
Hola, Rachel, es la primara vez que veo un video tuyo , soy de España y me esta gustando mucho, por que es verdad que aquí, damos muchas cosas por sentado, que creemos que son iguales en occidente, pero que no es así. Gracias por mostrarnos estos detalles. No se si sólo has estado en Madrid, pero cada comunidad autónoma de España, tienes sus diferencias tanto lingüísticas como de gestos y sonidos, en muchas son muy leves y por lo tanto poco perceptibles. Un saludo
Yo soy vasco y utilizó el olé constantemente en ese tipo de situaciones que has dicho, aunque en vez de pronunciarlo como "olé" simplemente digo "óle", y creo que la gente de mi entorno lo utiliza de la misma manera.
Gracias Rachel❤. Cuántos detalles culturales. Pararse a pensar en eso es bien interesante. Acá en Cuba 🇨🇺 tenemos casi todos los sonidos que explicaste, menos el Alaaa y el Ole. Jiji. Un saludo🥰
Qué videazo. He estado viviendo en Argentina cómo un Yankee también y tuve que acostumbrarme con los sonidos así acá. Igual es re divertido cuando se nota las diferencias entre lo que hagamos con nuestras bocas depende el país. Éxitos
Hola!! Me gustan los otros idiomas y soy francófona, acabo de descubrir tu canal y poca gente habla de los sonidos comunes de cada pais. En Francia hay sonidos que en España serian aceptados y viceversa. Yo por ejemplo, suelo ''memear'' mucho, es decir, decir ''MEH'', ''BEH''', ''MEEEEEHHHHHHHHH'' cuando una situación me desagrada o me es indiferente. Pues bien, fuera de España me he dado cuenta de que lo interpretan fatal... Muchas gracias por tu video y sin duda te voy a seguir, creo que si tu contenido es de este tipo tienes un canal muy interesante.
Lo internacional es escuchar un bossa-nova jazzístico mientras oyes chapurreos castizos por el parque. Gracias por señalarnos esas cosas que nos caracterizan y que pasamos por alto constantemente! Buaaa
este es mi nuevo video favorito de todos mis videos jeje espero que os guste también 😜
Me ha encantado. Sobre todo el taluego del final. Sabrás que es muy de gansos. 😂😂😂😂
Siempre es un gran gusto verte y escucharte Rachel ..... si que nos gustaría visitar Texas por curiosidad,
Me pareces muy graciosa y simpatica jajajaj
Grande
Siiii Rachel ha estado genial,me he reído mucho pero el video de Sicilia ❤
La conversación mas corta que existe es cuando uno va al baño y esta ocupado, cuando tocas el pomo el de dentro dice "Eh", y el de fuera responde "Ah"
JAJA que
esperaaaaa es verdad JAJAJA
Nunca me habia parado a pensarlo pero tienes razon 🤣🤣🤣 me has alegrado la tarde
Y el de : eh o no eh? Y el otro dice: e e
Po Si...
Tengo 29 años, soy español de nacimiento y jamas me había parado a analizar los sonidos, pensé q eran mundiales. Touché, me encantó el vídeo y le diste en el clavo! Buenísimo 😂❤
Tengo 51 años y comparto totalmente este comentario, me encanta el video
Está buenísima
Son mundiales, pero los americanos no se enteran
@Neptunian28 en América no se harán supongo. Mis padres son ucranianos y hacen todo lo que dice esta chica. Muy hispanos no son ellos vaya
Síííí, pues, yo también estoy aprendiendo/practicando el español y he notado estos sonidos cuando estaba hablando con gente en linea, porque nadie te enseña esto en la clasa.
Pero me sorprende que Rachel no ha comentado el: „oye”, esto es algo que me sorprende muchisimo, tambien el boah.
Podía pillar los otros sin problema la verdad.
Como profesor de español (nativo), testimonios espontáneos como el tuyo sobre este idioma, y en este caso sobre la fonología y la comunicación no verbal, ayuda a tomar perspectiva sobre el idioma visto desde fuera y las dificultades que los alumnos pueden encontrar. Gramaticalmente se llaman interjecciones. Y sí, muchas de las que indicas son propias del español de España.Gracias.
Es por eso que yo creo que durante el aprendizaje de un idioma es beneficioso tener una mezcla de profesores nativos del lenguaje a aprender, profesores que crecieron con la lengua a aprender y la nativa del estudiante y profesores que tienen por lengua nativa la misma del estudiante. Se aprende de todos cosas distintas que no vienen en un libro.
Tienes acento Ruso
En Hispanoamérica hacemos los mismos sonidos con pequeñas diferencias en los tonos y los gestos a los de allá , la Madre Patria. Que hermoso Palacio y que linda plaza!! Gracias por mostrar. Me enamore de tu video.
🙌🏻🙌🏻🙌🏻
da gusto ver de vez en cuando a un hispano que no reniega de lo que es.
Es verdad, en Puerto Rico hacemos la mayoría de los sonidos, especialmente las generaciones mayores
Bien que lo digáis porque desde España no lo sabemos.
Grande, hermano.
Pero por Dios. Esta mujer habla perfectamente el español. Es impresionante. Y cuando dice "el mundo mundial", ya, es todo. Denle un premio o una medalla o algo.
Los estadounidenses aprenden muy bien español incluso lo hablan, aunque yo conozco muchas y está muchacha tiene acento raro.
Ten en cuenta que en EEUU tienes muchos emigrante sudamericano y el idioma ya lo escuchan aunque no lo aprendan les entra por el oído las entonaciones.
Una medalla por hablar español? Pffffff
No tiene acento raro.
No es nativa española pero lo habla muy bien.
Y según de do de vengan, no todos los estadounidenses pronuncian exactamente igual el español
@@virginiamariscal9578lo dijo antes. Ha estado en Galicia y se le ha pegado. Unas veces se le nota más, otras menos.
No es tan difícil ni raro tener este nivel de casi cualquier idioma Europeo en 5 años viviendo en el país de habla nativa... En España tienes miles de marroquíes, africanos, etc con el mismo nivel después de un tiempo en España parecido y aprendido de 0 básicamente y nadie les da ninguna medalla jaja (ni falta que hace).
Me has echo acordarme de algo que me explicaron los compañeros del trabajo que me hico mucha gracia .Resulta que vino a trabajar un señor alemán a la oficina . Cuando llevaba aquí un tiempo en España le tocó un número de lotería que jugaba, pero no mucha cantidad de dinero . Claro alli en la oficina todos de celebración ...que si ahora te puedes hacer un viaje..que si ahora te puedes comprar algo que te haga ilusión ..que si hay que celebrarlo vamos a tomar algo ..toda la oficina emocionada 😂y se queda mirando el alemán muy serio que no entendía nada y dice ...Que me ha tocado a mi no a vosotros !!😂Esto es un claro ejemplo que los Españoles somos más de sentir que de pensar 😂
OLEE‼️💃💃
😂😂😂😂
Se llama empatía. Somos muy empáticos, para lo bueno o para lo malo, y no lo podemos evitar. Me encanta que seamos así.
Buenísima anécdota 😂
pienso que no sólo sentimos, también pensamos y nos alegramos de la buena suerte del otro, en general, si tú estás feliz yo también lo estoy, normalmente la gente española se alegra por el otr@
Un vídeo muy divertido! Cómo española no te das cuenta de los sonidos que hacemos, lo haces de forma inconsciente y automática 😂
ya sabía yo 😜
@anagarciagonz4875a mi también me parece lo mismo. Totalmente de acuerdo contigo Ana, es muy graciosa y con mucho arte
@anagarciagonz4875yo soy de Almería y también decimos ole sin el acento
Literal❤
Tu nivel de Español después de 5 años desde 0 es sencillamente alucinante!!💪
O sea, ¿¿¿ha pillado ese nivel de español en solo 5 años??? Me acaba de motivar para seguir aprendiendo idiomas.
Depende del idioma, en este caso el abecedario fonético y el de letras inglés y español no cambian tanto. Aunque al mudarte a un país con una lengua diferente acabas aprendiendo el idioma
Bueno, puedes avanzar mucho si le dedicas tiempo, con una buena base de gramática y libros adecuados 📚.
Si en 5 años VIVIENDO en un país no aprendes el idioma o no tienes ningún interés o tienes una tara.🙄
Si te echas novio/novia, se aprende mucho más
Seguramente estudió español en Estados Unidos, como en España se estudia inglés
Este vídeo es espectacular. Habla mucho de ti, de lo observadora que eres❤ Yo soy española y vivo en Estados Unidos, y desde ayer que vi tu vídeo estoy muy atenta a los soniditos que yo hago y los que la gente hace aquí. Es una de esas cosas que no te paras a pensar y tú has conseguido un vídeo de análisis de esas pequeñeces culturales que nos hacen únicos. Gracias por tu canal, es un tesoro.
Yo igual. Español pero resido en USA. Mis hijos nacieron aquí en USA y se sorprenden de los sonidos. Cuando jugamos al fútbol y casi es gol es inevitable el Uyyyyyy!!!!!
Dónde vives en USA?
😂
La 1° vez que veo un video tocando está temáticas. Los sonidos del idioma . Muy bueno me encantó. Saludos desde Argentina..
Se nota que cada vez dominas más las entrañas del idioma, Rachel. Porque se te ve mucho más natural y resuelta. Me he reído mucho!
5:43 Ese "me entiendes?" te ha salido con un acentazo galego increíble jajajja me ha encantado! cómo es posible? Una texana viviendo en Madrid y le sale acento galego? Eres única! 🧡
La verdad es que le sale mucho el acento gallego! La vamos a adoptar en Galicia 😂😂
Soy gallega y la verdad es q me hizo mucha gracia porque en varias partes del vídeo le sale acento gallego 😂❤
@@illucilfermuy cierto! Debe ser pegadizo…
Yo vivo en León y puedo afirmar que el acento gallego si es pegadizo
Y me encanta👏🏼
Si es texana, es normal ese acento cantarín, es típico de su estado, Texas. Como cuando llegó Aznar y dijo aquello de: "estamos trabajando en ello" con acento muy tejano. Causó furor en su época, fue muy gracioso. A ella le pasa igual, al hablar en castellano con su acento, parece acento gallego. Buscad el vídeo de Aznar, os vais a reír si no lo conocéis.
Rachel, te he descubierto hace poco y me he suscrito y enganchado a tu canal por supuesto. Creo que eres una persona muy bien educada, respetuosa y con muchas ganas de aprender. Aparte de eso veo que te esfuerzas mucho para que tus vídeos queden bien y con temas interesantes y muy divertidos.
Una vez viajé a Maurrecos, y en muchas ocasiones decía "uy" y me miraban raro. Luego pensé que su segunda lengua es el francés, y que esos fonemas en francés se parecen mucho a la palaba "oui" que significa "sí".
Creo que ellos se preguntaban porque yo decía tanto "sí" mientras ponía cara de disculparme JAJAJAJ
😂😂😂😂
😂
Y si allí dices "¡hala!" qué cara ponen? 😅
😂😂😂
No lo habia pensado! jajajaj no me sucedió@@Maerandor
@RachelAnne eres de lo que no hay, los españoles tenemos fama de ser personas alegres y con sentido del humor pero realmente tú superas la media, eres muy simpática 😂.
Hola amiga, me encantó tu vídeo, me acabo de suscribir. Soy cubana y tengo ascendencia española. Desde hace 3 años vivo en Rusia 🇷🇺 Moscú, y me siento identificada con este tema de los sonidos. Aquí en Rusia también me pasa eso; es una cultura muy diferente, y su idioma también. Me sentí identificada también porque al igual que tú soy Maestra de Español, y enseño a niños rusos y a adultos, hace poco abrí un pequeño Canal y cuento mis experiencias, las buenas y las malas. Bonito vídeo🎥❤ me encantó, eres muy dulce.
¿Se puede ser más simpática y dicharachera? ¡No! ❤
Qué bonita eres!! Por dentro y por fuera. Soy española viviendo desde hace 10 años en Australia. Me encanta que sepas captar nuestra esencia así. Un abrazo muy grande
Qué curioso! Soy nativo español de la zona Centro y la verdad es que nunca había pensado en estas pequeñas interjecciones o “sonidos” como dice Rachel. Fantástico vídeo porque es todo correcto y Rachel lo cuenta con una gracia muy especial. Mi más sincera enhorabuena!
Líbrate, el español es compresivo; es raro que te juzgue. Te miran con curiosidad. Si notas que te reconozca o no, haz un leve movimiento con la cabeza y/o una leve sonrisa. Es suficiente. Tú, seguro, caes bien. Relájate, supera tu timidez.😊
Esto es verdad en el momento que devuelves la mirada te sonríen. Solo son curiosos pero toda la gente que es de España qué linda es en su gran gran gran mayoría.❤
Es más, si es por cuestión de sentirse segura, unos auriculares o algo por el estilo
El español es comprensivo? Somos casi 50 millones de personas jaja habrá de todo digo yo.. y raro que te juzgue? Si es lo que hacemos de forma sistemática 😂
@@chefcharlie13 Coño! Claro, tienes razón, pero la inmensa mayoría de la gente es bien predispuesta. Siempre te encuentras un cáncamo.
@@chefcharlie13la mayoría de que tú dices son precisamente los importados de cierta cultura. En general los españoles nativos no somos como tú quieres pintarnos.
Rachel, te estás españolizando con una rapidez increible, qué arte tienes y cuanta alegria transmites. Me encanta ver como te avergüenzas hablando "sola". Has aprendido el idioma que realmente usamos en España en su plenitud, que barbaridad , casi cuelas como española. No sabia yo que la sirena tuviera algo que ver con el tamaño del vehiculo...coche pequeño , sirena poco volumen...😂😂. Talogoo
No es que cuele como española, es que habla mejor que muchos españoles.
Me sacaste varias sonrisas durante el vídeo por tu gracia, tu desparpajo, tu naturalidad. Te auguro un buen futuro en UA-cam. Te acabo de conocer de casualidad y ya te voy a seguir.
Gracias por enseñarme las pequeñas cosas de nuestro idioma que a los nativos se nos pasan por alto totalmente.
Ojalá fueses la profe de mi hijo que está en cole bilingüe con auxiliares de conversación también. Sigue asi! mucho ánimo!
Se nota que te encanta la comunicación y sobre todo no verbal, y eso es porque eres muy observadora y amas todo lo que te rodea! Brava!!!❤
Rachel , siempre me sorprendes para muy bien eres tan graciosa contando todo, eres un amor de Tejana/Española 👍
❤💛❤️
muchas gracias 🥰🥰 espero que te guste este video!!
Hola Rachel !!! Yo quiero ir a Texas a trabajar! Espero aprender inglés tan bien como tú has aprendido español.
"Halá" es una palabra de origen árabe que forma parte del latín y que significa "adelante, vamos". Para la Real Academia de la Lengua "Hala" se usa para difundir aliento o meterle prisa a algo. Bajo ese contexto se dio paso al Hala Madrid.
Interjección que se usa, sobre todo en España, para animar o apremiar a alguien a que realice una acción: Hala, vete vistiendo que llegamos tarde; para expresar sorpresa o admiración: Hala, qué bonito es esto; para subrayar una represalia ante algo que causa fastidio: ¡Pues hala!, si no te disfrazas, no vienes a la fiesta.
Sí, pero con el tiempo se ha instalado mayoritariamente el 'hala' como interjección de sorpresa y la variante 'hale' de ánimo.
En Google dice que es de origen Vasco
Quiero felicitarte por lo bien que hablas y pronuncias ciertos sonidos. (como la Z y la doble R) No es nada fácil!! Good job! Un saludo desde Barcelona!
+1 si eres español/a y has repetido esos sonidos cada vez que los decía Rachel y después pensabas..."mierda, es verdad...😅"
Hola Rachel, gracias por tu video! Soy francesa y me interesa muchos ver tu mirada sobre España y comparar con la mia ! Muchos sonidos que describes existen también en Francia pero algunos con un matiz que les diferencia asi que cuando estuve en España, no les noté todos y ahora me da mucha gracia darme cuenta de ruidos que hago yo también cada dia !!
Pues yo amo Francia y los nombres de mujer franceses
Como te llamas tu? Sophie? Juliette? Danielle? Claude?
Los franceses si que tienen sonidos, el pffff de enfado que se hace vibrando los labios es muy típico.
@@manuelfg2902 hola mi tia Paca rochet es de paris
Me HACE gracia, y me DA risa.
Es un error frecuente.
Lo que me he reído! La verdad Rachel es que nunca lo hubiese pensado que solo lo decimos aquí en este país, lo tenemos tan integrado...yo soy del norte y sí, también se utiliza el Olé. Gracias por tus vídeos, me encantan, eres tan simpática!
Rachel eres genial! Yo soy español y hasta que no he visto tu vídeo no era consciente de que hago estos sonidos muy a menudo. Me ha hecho mucha gracia el video. Tu español es increíble.
Gran reportaje Rachel, genial. Esta entre los mejores para mi. Sentido del humor, alegría, educación, belleza y aprendizaje. Enhorabuena. Esperando al próximo con ganas. Hasta entonces, Sta logo!!
Rachel acabo de conocerte en este vídeo y ya te adoro!!!! Pareces una persona súper rica, gracias por descubrirnos esto a los españoles. Que alegría que seas uno más de nosotros❤️
Diría que hacemos ch para niños pequeños y animales ☺️ es súper interesante para un español ver este análisis de un extranjero ya que de repente te das cuenta de las peculiaridades y magias de tu nación que son quizá únicas. Mil gracias por este vídeo ❤️
Acabo de caer también que en según qué contextos se usa para llamar a alguien sin gritar. Pero a veces es de mala educación, por ejemplo hacer "chs, chs!" para llamar a la camarera o a alguien a quien no conoces
Resulta que pecualiaridades las tienen todas las culturas,tratar de analizar determinados sonidos,formas de expresion,me parece ridiculo,y lo me lo parece desde el punto de vista multicultural de un pais como el nuestro,los españoles no tienen determinadas expresiones o sonidos,no se puede aglutinar a vascos con andaluces,gallegos con catalanes,ni manchegos con maños,cualquiera que viaje por otros paises se dara cuenta que no existe un patron determinado en cuanto a formas dee expresion o fonetica,lo dicho,me parece ridiculo analizar en pais en su conjunto,acaso los distintos estados de U.S. tienen la misma fonetica o expresiones?
Habría que jubilar el CH es horrible 😂
Para los gatos también tenemos un sonido que suena algo así como bisss..bisss
Spain needs the vibes this queen gives, Te amo Rachel, eres lo mejor.
¡Pero qué chica tan adorable y divertida! Es imposible ver sus vídeos sin una sonrisa en la cara de principio a fin.
Guauuuu! 😁😆 te acabo de conocer en UA-cam y eres majísima, me has encantado! Ole tú! La verdad, nunca me había parado a pensar lo graciosas de nuestras onomatopeyas exclusivamente españolas. 💞
Rachel es un gran honor tenerte en nuestro país...
Buaaaa !! qué video más chulo !! Me han encantado tus observaciones sobre nuestros ruidos tan particulares de nuestra cultura.
Y me has hecho reir mucho, haciendo que mi día termine muy bonito.
Gracias por tu espontaneidad y esa expresión tan fresca.
Eres fabulosa Rachel. Cuanto más analizas nuestra lengua y nuestra cultura más me doy cuenta de lo rico de nuestra lengua y lo fantastico de nuestra cultura.
Olé 💃. Me ha encantado tu recopilación de sonidos típicamente españoles. Nunca me había parado a pensar en lo peculiares que somos. Stalogo ❤
Pues te diré que olé por este vídeo. Muchas gracias, ha sido súper interesante y entretenido oír lo que cuentas.
Me encantan este tipo de videos, es curioso como algo que es tan cotidiano para nosotros que lo hacemos sin darnos cuenta, sea tan extraño para otros 😊
Por cierto, en el norte también decimos el "ole"
MENOS MAL olé
En Puerto Rico tenemos sonido de ambos países, porque fuimos parte de España hasta 1898 , de ahí en adelante influenciados por EU, más en los últimos tiempos donde la tecnología ha propiciado esto. Saludos desde la Isla del Encanto, Puerto Rico. 🇵🇷
Los de Puerto Rico son igual de españoles que los de la península
@@Volvemosenseguida eso dicen.
Creo que no dejamos de ser lo que éramos por mucho que nos hayan robado el DNI
@@Volvemosenseguidapuerto pobre tiene más influencia afro cubana que ibérica, de iguales nada, es como comparar a EEUU con Haití.
@@rebellious88 Cuba está en el mismo caso que Puerto Rico; son los que tienen más parentesco con España por ser más reciente su separación. Los africanos aportarían peculiaridades en el folclore, pero se españolizaron como cualquier otro cubano.
Haití con EE.UU. no tiene nada que ver. Si quieres compáralo con Francia, pero para que veamos la diferencia entre el colonialismo francés y los virreinatos españoles. La diferencia entre Haití y la República Dominicana.
Muy buen vídeo, gracias. Español y no había reparado nunca en estas cosas. Entre el vídeo y algunas anécdotas de los comentarios me he reído mucho. Gracias😊😊👍😊
Da alegria ver un vídeo tuyo. Eres muy creativa y la creatividad es la inteligencia divirtiendose!.. hasta en el mismo lugar que puedas estar con mas "creadores de contenido" (y lo pongo entre comillas por llamarlos así) es que tus videos siempre son diferentes, tu sabes lo que es dar contenido.Tu eres pura creatividad y es dificil serlo, llevamos ya tantos años con UA-cam creo que desde 2005 o 2006 algo asi, Insta en 2011 o 2012 y etc y ya poca cosa nos puede sorprender a los que llevamos tantos años viendo y sabiendo como funcionan las RRSS. Pues tú sigues sorprendiendome!!.
También entiendo que otras personas la creatividad la tenian donde era necesario y casi diria obligatorio tenerla porque no tenian otra cosa y tienen acceso a ello desde hace poco y ya una vez fuera no les queda mucha creatividad aunque lo intenten pero es verte a tí y decirme siempre.....esta mujer me sorprende a cada vídeo, ella es diferente. Ella puede estar donde sea, con quien sea que siempre hará un video diferente al resto y lo mas importante, entretenido!. Es puro ingenio, está por encima de lo que hacen los demas, simplemente es Rachel creadora de contenido cien por cien!.
Enhorabuena Rachel gracias por dar siempre tan buen contenido y mantenernos pegados a la pantalla, sea de lo que sea tu contenido siempre entretiene, contigo es algo normal. Contigo hay que reconocerlo eres de lo mejor que hay en las redes.
mil mil mil mil mil gracias por este comentario 💓 me vienen 100 ideas nuevas al día jajaja, solo que no me da la vida para hacerlos todos realidad! pero siempre intento sorprenderos y entreteneros, y siempre crear algo diferente que los demás y con mi propio estilo. así que me hace TAN FELIZ ver este comentario
No me da la vida!…que respuesta tan gallega…jajajaja
@@perejona1 Se dice en toda España.
la primera vez que le escribo me suscribi por todo el encanto que despiertas ojala sigas mucho españa gracias el video es bonito.
Hola Rachel, yo llevo 42 años viviendo en España y me da que los españoles no son muy dados a saludar a una persona pública, me refiero a alguien conocido , como un artista, un youtuber o famosos en general, aunque reconocen el famoso caminando por la calle no quieren molestar. Creo que el fenómeno fan desenibido que quiere fotografiarse con los famosos, hablarles y pedirles autógrafos es más típico de USA. Incluso es común ver a superstars norteamericanas caminando tranquilamente por Madrid sin ni siquiera escoltas.❤ Besis 😊
Sí !!! Qué vergüenza, molestar… El otro día en Barcelona entró a un bar un actor y le miré y también se me quedó mirando, supongo que pensando “ooops me han reconocido” 😅 Pero no le quise molestar… Pero cuando nos íbamos a ir mi pareja (japonés), que no habla español, fue a saludarle 😂 (lo conoce de algunas series de Netflix) Les hice una foto juntos pero yo no quise foto porque no quería incordiar más. Qué vergüenza 🙈 Pero fue un buen momento al final.
Yo una vez estaba en el baño de Pacha y entró el que hoy es rey de España.Ni puto caso le hice, me sorprendí, pero me importó un pimiento .La gente te mira, pero va a su aire.
Me encantan tus vídeos, Rachel. No te preocupes de que te miren por la calle, no es nada malo. Solo que la gente es muy cotilla. Por lo que he observado, en EEUU la gente suele ir más a su rollo.
Soy de Barcelona y llevo dos años viviendo en EEUU y cada vez que digo “alaa “ todos se quedan en plan qué dice éste.
JAJA no me sorprende
Escrito es "hala".
El chiste de la mezquita. Están los moros haciendo genuflexiones. ¡Alá, Alá, Alá!.... A uno de los fieles, debido a lo forzado de la postura se le escapa una sonora ventosidad. La oración se detiene. ¡¡¡HAALAAA!!! gritan todos.
Aunque parezca mentira hay muchas discusiones sobre este tema. Probablemente ocurre con mucha frecuencia. Según la mayoría de los teólogos musulmanes la oración es inválida y el infortunado infractor tiene que hacerla de nuevo desde el principio.
Que dice?.. esperando que no fuera lo que precede a 💣..😂😂😂
@patricia7018c 😂😂😂😂
Es que eres genial. Soy profe de Lengua y me encantaría que les contaras esto a mis alumnos. Te queremos.
🥰🥰🥰
Qué persona tan adorable. Enhorabuena por ese nivelazo del idioma que has logrado alcanzar en tan poco tiempo.
Me he suscrito a tu canal hace poco y me encantan todos tus videos. Y es increíble el dominio del español que tienes. Enhorabuena!!!
Holaaa Rachel! Soy una guiri también y vivo en Oregon. Me molan tus videos! Siempre me pongo feliz cuando veo que has subido otro. Estoy contigo que todos esos sonidos no son de los EEUU y me encantan todos. Creo que ya uso un poco este sonido de “chhh” con mis estudiantes porque a veces los adolescentes merecen un buen shhhh más “agresivo” como dices jajajajja😂, y como soy profe de español (aún no hablo con un nivel como lo tuyo😅) , tiene sentido cambiar este sonido durante mis clases…. Todavía tengo que practicar los otros sonidos…. Sigo intentando… 😅
Eres muy simpática y encantadora. Gracias por compartir tus experiencias y alegría de vivir.
Me he reído un montón con tu video. Me encanta que enseñes Madrid y por cierto, se te nota un acentillo gallego por ahí 😉😉, mezclado con el "olé" y el "hala" queda muy curioso! Taluegooo!
No te conocía, Rachel, pero me ha encantado tu humor y tu dulzura, eso sin contar el cariño que se nota que nos tienes a los españoles y a nuestra España querida. Tres OLÉS para tí ( que si uno significa «me encanta», tres ya son la ostia) y me han encantado los STALOGOS. Jajajaja.. Abrazo desde Barcelona ;)
Gracias por dejarme ver lo bonito de mi país ❤
A veces se me olvida que tengo suerte de mi lengua materna(:
Ahora vivo en Alemania, y me estoy dando cuenta de que igual mis compañeros de trabajo están flipando conmigo porque yo me expreso totalmente con soniditos 😂😂😂😂
Excelente, es el primero que veo, y de verdad me ha impactado el detalle de tus observaciones y lo extenso de tu vocabulario, felicidades, subscrita estoy. Linda personalidad también.
Ese final del vídeo merece un ¡OLÉ! 😊😊😊
Muy interesantes siempre tus puntos de vista, además con esa simpatía que te caracteriza. A la espera de tu nuevo vídeo, gracias por compartir! Qué tengas un buen día y bendiciones 🙏👍😊🍀✨
muchísimas gracias!!
@@RachelAnne_ A ti Rachel 🙏🍀💯✨
¡Jajaja! El video más genial que he visto. Rachel eres genial... y lo dejo aquí para seguirme riendo.
Que divertido e informativo, me ha encantado, eres absolutamente encantadora. Gracias por estos vídeos tan geniales! ❤❤❤
Hola Rachel. Hace mucho tiempo que te sigo. No cambies… eres muy simpática y espontánea y eso se refleja en tus vídeos. Este vídeo me ha dado una idea para otro que podrías hacer y que sería muy interesante y divertido. Sonidos de animales en EEUU vs sonidos de animales en España. Cuídate mucho. Saludos desde Huesca. Hasta luego!!!. Je je je.
Uff este video ha sido tan.. eeeemmm.. olé!
Eres genial Rachel, haces que apreciemos más nuestra cultura y país
Olé a este pedazo de vídeo y lo bien que hablas nuestro idioma. ¡Bravo!
Ahora que veo este vídeo, viví mi infancia en Barcelona cerca de una casa de pisos en donde vivían varias familias alemanas. Era una calle cerrada, así que los niños salían a jugar a la calle y lo que me hacía más gracia, es que hablaban entre ellos en alemán, pero los tacos los decían en español, supongo que porque no los oían en su casa 😆. Me encantan tus vídeos.Hay una palabra que se te ha olvidado y que hace tiempo que se hizo internacional, es la palabra "bravo".
Posiblemente el abuelo o la madre eran de origen español por eso los alemanes decían tacos en Español.😂
Yo no soy francesa pero a veces digo " merde" jajaja.😂 es que es más fino 😅.
Y tan internacional: originalmente es italiano. ;)
@@TheJollyJokerDancerTotalmente, la palabra bravo existe en español y no tiene ese significado 😊
Ay! Eres adorable 🥰 Acabo de encontrar tu canal. Soy de Madrid y me ha encantado el vídeo! ❤
¡Qué vídeo tan divertido! No sabes lo que les gusta a mis estudiantes de español tu canal y la de ideas que me das para mis clases. Gracias a ti, me doy cuenta de cosas que les pueden resultar útiles e interesantes y que yo normalmente, al ser española, paso por alto. Y qué bueno poder ver mi Madrid querido y algunos de mis rincones favoritos. Besos desde Holanda ❤
Buenas observaciones, Rachel.
Luego tienes el 'ole ahí' (acentuando la 'o' en vez de la 'e', que es lo correcto), que se usa, dependiendo del tono, en positivo o para marcar algo que no se ha hecho del todo bien, por ejemplo, si por hacer el tonto rompes un vaso...¡ole ahí!
Rachel un video realmente genial!!! Super interesante y divertido como todos los que haces🙌ya es de mis favoritos👏👏
Hola Rachel! Qué buen vídeo! ¿Sabes que con tus vídeos también aprendemos muchas cosas de nuestro idioma y costumbres españolas? Por cierto, te noté algo de acento gallego y después mencionaste Galicia, no sé si es casualidad o quizás sueles ir. Respecto al "olé", en el norte también se usa, pero bastante menos. Yo creo q lo usamos los hijos de la generación que emigró de la España rural a las zonas industriales como, por ejemplo, el País Vasco, de donde yo soy. A mí me gusta mezclar palabras típicas de muchas partes de España, pero es q soy un poco friki jeje. Un abrazo, potxola!
Buenísimo el vídeo. Me encanta aprender cosas sobre nosotros mismos a través de la mirada de alguien de fuera. Eres muy simpática 😃
Jajajajaja, me encanta!! Me parece super curioso!!
Y me parece también muy curioso que hayas reparado en esos detalles. Gracias por el vídeo.
¡¡¡ Eres toda una persona "muy especial". Es muy fácil que agrades a la mayor parte de los que te seguimos. Tienes la espontaneidad y la gracia de los niños y los borrachos. Ellos ni mienten y se muestran siempre naturales. Es posible que ese sea tu exito como persona y además en este medio....¡¡¡¡ Sigue asi...¡¡¡ Un abrazo que te "corte la respiración"...¡¡¡🤗🤗💃💃
De los niños y los borrachos. :D El elogio duro.
Estoy de acuerdo! Veo que sabes apreciar bien nuestros sonidos!😀 Hablas muy bien el español por cierto!
Excelente trabajo Rachel, Y ese cafe es muy sabroso, Felicidades. Saludos desde Tenerife.
Es siempre interesante y divertido ver esa curiosas diferencias culturales.
Ahora te falta hacer un video dd onomatopeyas de animales y objetos. A mi llamó la atención hace unos años ver las diferencias entre España e Italia escuchando la "canción" del pulcino pio. Seguro que guau del perro o el gruñir de una puerta es diferente.
Eres tan linda, Rachel. Tus videos me ponen feliz. Saludos desde México. Posdata: la mayoría de esos sonidos se usan aquí, aunque algunos no significan lo mismo o se usan en otras situaciones.
Hola soy español de españa (¡de toda la vida! jaja) y quería profundizar en los detalles que das :D (que sinceramente el video me parece muy divertido por que como bien dices, para nosotros son sonidos muy tipicos y ¡creemos que son internacionales! jaja )
pues el "Hm" (el primero) es super complicado! es siempre un "Si" pero depende de la entonación para nada "no te creo, me estás engañando y lo sé, pero no vas a jugar conmigo" tambien puede ser un "me da igual" o es un "me has convencido" o "si, claro que si" ¡somos muy expresivos con el tono!
el segundo, el "ch", que dices que tu novio hacía cuando algo se cae en el suelo se llama "Chistar" [es un verbo] (y si un hijo le chista a su madre es muy insultante para la madre! jajaja frase muy típica de madre: ¡A MI NO ME CHISTES!) normalmente se hace cuando algo te molesta mucho, o sobretodo cuando algo está empezando a acabar con tu paciencia
¡nota! el "idiom" de "connect the dots" en español de dice "atar cabos" :D (es una expresión que viene de los pescadores!) While in english you connect the dots to get the full picture, En español "atamos cabos" para que no haya nada suelto, perdido, no hay "cabos sueltos" [es otra forma de decir lo mismo] por que todo ahora tiene sentido o se ha entendido
los "eehh" son MUY tipicos de aqui, si XD tambien el "Buah", por lo general usamos "Eh" cuando dudamos de algo (por que se nos ha olvidado mientras hablamos o no nos acordamos de algo) mientras que el "ehm" o "emm" es mas cuando dudamos de lo que nos dice la otra persona (ya sea por que pensamos que nos miente, o no nos cuadra la historia con algo que ya sabiamos tipo "fulanito me ha contado tal cosa // em... pues.. a mi me han dicho que había hecho esta otra cosa" )
el ¡uy! jajaja el gran ¡uy!.. puede ser tanto sorpresa (como en el ejemplo de cuando te chocas con otra persona) o puede significar que estás en problemas (tanto tu como otra persona).. "uy, uy, uy...." si, cuando van 3 (que tiene su sonido propio, es mas una cancion de 3 notas que un solo sonido) y muchas veces va acompañado de un gesto con la mano, puño cerrado, dedo apuntando a la persona y moviendo arriba y abajo 3-4 veces
¡Gente! cuando Rachel dice que el "Uff" sirve para todo ¡se queda corta! (expresión que significa que "hay/necesita mucho mas" ejemplo: "te has quedado corto comprando solo 1 kilo de harina, ¡necesitaremos 20!) el "Uff" significa asco, repugnancia: "uff, que mala pinta tiene eso, se ve horrible" o lo contrario, gusto: "¡uf! que buena pinta! ¡me lo comería entero!" tambien significa sorpresa "¡Uff! ¡¿pero qué ha pasado aquí!?" significa tambien cansancio "uff.. ¡estoy agotado de estar todo el dia trabajando!" tambien significa desespero, pereza, desden "uff... ponerse ahora a limpiar la cocina, que palo" tambien satisfacción "uff.. me he quedado lleno" incluso.... cierto... gusto por lo que ves "uff.. ¡qué guapa estas hoy, Rachel!" otro uso, con mucho mas énfasis, por ejemplo, si veis a vuestra pareja, llevando esa ropa que tan bien le queda y que os pone esa mirada que os deja sin aliento.. y lo único que podeis decir es "uff.." acompañado con un gesto de cabeza..
el "olé" y el "ole" (diferentes formas de pronunciarlo, pero significan lo mismo) ¡son marca registrada de España! y si, se dice en todas partes, en todos los rincones y territorios, en mayor o menor medida jajaja
pero si te parece divertido o te gustan los sonidos de España, ¡te recomiendo que viajes al sur! ¡aunque sean unas vacaciones cortitas!; ¡Sevilla, Almería, Granada y Murcia! los acentos en españa son muy variados, pero los que mas arte tienen son ¡los andaluces con diferencia!
¡Saludos desde una ciudad cerca de Barcelona!
Hola,soy de México,y sí es verdad, usamos todos esos ruiditos que comentaste en tu video,(bueno, excepto el ole!,ese no lo decimos😂)...nunca había pensado 🤔en lo que dijiste,de que no son internacionales😉👍👏😃que interesante!... saludos
En México que dirías en vez de ole? Una palabra indígena quizá, o "ándale"
@@pakitomercanteNo sé si hay uno específico que lo equipare, pero yo como mexicana me saldría un simple "siiiii" o "esoo" en modo de celebración.
@@F4ER1E Aah ok... Por cierto que raro que no haya pasado a América esa expresión de olé
Normalmente si algo nos encantó decimos:¡Bravo¡😉
Rachel, qué gracia me ha hecho cuando explicas lo mucho que te guste tu Ginger bread latte en Plaza España y te ha salido hasta el acento gallego 💖 Se notan las influencias 🤭
Un saludo desde Santiago de Compostela
Todavía no has descubierto la diferencia entre olé con acento y ole sin él... Me ha encantado el vídeo... ❤
Me río muchísimo con tus videos, puras carcajadas, y encima aprendo, porque dices cosas de las que no nos solemos fijar. Los ta'luegos del final me han matado. 🤣🤣
Los 4 "stalogos" del final me han hecho muchísima ilusión como gallego❤
Te he encontrado por casualidad. Y estoy flipando.jamas me habia parado a pensar en este tipo de sonidos. Me ha hecho reir la alusion a duolingo , porque estudio ingles con el. Ya tienes mi like y me suscribo ahora mismo
Que observadora eres Rachel, eres muy sensible e inteligente. Tus padres tienen mucha suerte. 😊❤
Acabo de alucinar. Cuando estabas con el café en la plaza Mayor hablaste con un perfecto acento gallego varias veces. Yo soy gallega también y me pareció curiosísimo xd
Tal cuál
La galleguiña, tan riquiña 😅
Yo pense lo mismo
Creo que es por el deje texano hablando en español. Tengo algunos amigos de la misma zona que como es un acento que canta muy parecido al gallego a veces suena parecido.
Tal cual yo también soy gallega y pensé lo mismo
Hola, Rachel, es la primara vez que veo un video tuyo , soy de España y me esta gustando mucho, por que es verdad que aquí, damos muchas cosas por sentado, que creemos que son iguales en occidente, pero que no es así. Gracias por mostrarnos estos detalles. No se si sólo has estado en Madrid, pero cada comunidad autónoma de España, tienes sus diferencias tanto lingüísticas como de gestos y sonidos, en muchas son muy leves y por lo tanto poco perceptibles. Un saludo
Yo soy vasco y utilizó el olé constantemente en ese tipo de situaciones que has dicho, aunque en vez de pronunciarlo como "olé" simplemente digo "óle", y creo que la gente de mi entorno lo utiliza de la misma manera.
me alegro 😍
En Andalucía 100x100 decimos óoole, óle, JAMÁS DE LOS JAMASES olé, me suena fatal jaajajaj
Vasco de Cadiz, debes de SER...no oigo decir ole nunca ...
Y yo también lo uso y soy del Norte.
Amador Rivas dice "óle" también
16:30 "Soy #TeamTodo en sonidos españoles" 🤣me encanta. Nosotros también somos #TeamRachel, ¡que no paren tus vídeos!
🥹💓
Gracias Rachel❤. Cuántos detalles culturales. Pararse a pensar en eso es bien interesante. Acá en Cuba 🇨🇺 tenemos casi todos los sonidos que explicaste, menos el Alaaa y el Ole. Jiji. Un saludo🥰
Qué videazo. He estado viviendo en Argentina cómo un Yankee también y tuve que acostumbrarme con los sonidos así acá. Igual es re divertido cuando se nota las diferencias entre lo que hagamos con nuestras bocas depende el país. Éxitos
Hola!!
Me gustan los otros idiomas y soy francófona, acabo de descubrir tu canal y poca gente habla de los sonidos comunes de cada pais.
En Francia hay sonidos que en España serian aceptados y viceversa.
Yo por ejemplo, suelo ''memear'' mucho, es decir, decir ''MEH'', ''BEH''', ''MEEEEEHHHHHHHHH'' cuando una situación me desagrada o me es indiferente.
Pues bien, fuera de España me he dado cuenta de que lo interpretan fatal...
Muchas gracias por tu video y sin duda te voy a seguir, creo que si tu contenido es de este tipo tienes un canal muy interesante.
Hablas muy bien español! Buen video Rachel! Saludos desde Argentina
Lo internacional es escuchar un bossa-nova jazzístico mientras oyes chapurreos castizos por el parque. Gracias por señalarnos esas cosas que nos caracterizan y que pasamos por alto constantemente! Buaaa
un buen bossa nova siempre va bien con el video
Que maja eres! Todos los españoles te tenemos que querer ❤
Ella misma Lo dice ¡Este no puede ser el tamaño pequeño,me han dado el grande ! ¡Por maja!!😂😂😂 Eso es muy español 😂😂😂
A veces me pongo tus vídeos para oírte decir "ta luego", es magnífico ^^
Gracias a ti aprendo cosas de las que no era consciente!! Rachel ¡te queremos! ❤
Olé Rachel. No sabía que teníamos tantos sonidos "Típicos" solo en España. Gracias 😊