Um Tira da Pesada II - duas dublagens (TV e Blu-Ray)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 166

  • @Viniciuscavalcanti26
    @Viniciuscavalcanti26 4 роки тому +69

    As duas dublagens são espetaculares, mas o Eddie sem a voz do Mário Jorge Andrade não tem comparação. Gosto também da voz do Waldir Sant'anna, a voz que imortalizou o Homer Simpson. Dois dois maiores dubladores que existem. Duas feras. A dublagem do Waldir em Um príncipe em Nova Iorque é uma obra prima da história das dublagens.

    • @Felipe-hi9el
      @Felipe-hi9el 4 роки тому +10

      Um príncipe em Nova York é meu filme favorito do Eddie Murphy, adoro a dublagem do mestre Waldyr Sant'anna.

    • @danteserettiseretti8130
      @danteserettiseretti8130 3 роки тому +8

      Ainda prefiro a segunda !!

    • @joaoboy77
      @joaoboy77 Рік тому +1

      Vc tem esse filme todo com o Waldir Santana ???

    • @albatroz941
      @albatroz941 Рік тому

      Essa primeira dublagem na minha opinião não ficou legal não

  • @NicholasKnupp
    @NicholasKnupp 5 років тому +26

    Realmente ambas as versões são ótimas . Adoro a versão do Waldyr Sant Anna , pois foi a que eu assisti mais , mas , caramba , o Mario Jorge nasceu pra dublar o Eddie Murphy . Gosto das duas versões e assisto ambas sem problemas , mas se eu puder escolher , vou com a primeira pela nostalgia

  • @PardiniJP
    @PardiniJP 2 роки тому +24

    Essa primeira dublagem é SENSACIONAL

    • @albatroz941
      @albatroz941 Рік тому +1

      Pra mim a primeira dublagem é péssima, a segunda sim é muito boa e original

  •  7 років тому +20

    Não sei redublaram Um príncipe em Nova York, mas a dublagem do Waldir Santana naquele filme é insubstituível e impagável

    •  7 років тому +8

      Esse não foi redublado, +Fora do Sério! 😉👍

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому +1

      Não foi redublado por não foi lançado em home vídeo : blu-ray como foi com a trilogia de um Tira da Pesada porque a dublagem clássica da Herbert Richers pertencia somente a Globo e eles (a Paramonunt) não tinham esse direito 👍👍👍👍👍👍👍👍👍

  • @SnesFanRemix
    @SnesFanRemix 3 роки тому +4

    a intercalação entre mario jorge e waldir santana ficou muito boa.
    os 2 nos fazem rir muito . é até dificl dizer quem se encaixa melhor.

  • @sandrinhamell2477
    @sandrinhamell2477 6 років тому +18

    Eu gosto dos dois , São igualmente talentosos, mas eu já me acostumei com o primeiro.

  • @cassiaaraujo8466
    @cassiaaraujo8466 6 років тому +17

    Eu acho maravilhoso as 2 dublagem são incrível!!!@

  • @patrikmetal9375
    @patrikmetal9375 Рік тому +1

    Só sei que o brasileiro tem um dom de trabalhar com dublagem, pois essas dublagem são fantásticas e dão um tempero muito engraçado pro filme.😂😂😂😂😂😂😂

  • @cybergothika6906
    @cybergothika6906 2 роки тому +10

    O Waldyr é o único que faz o caos do Axel ser real em português, sem querer desfazer dos demais. A voz do Waldyr é tão caótica no tom do Eddie Murphy que não dá tempo de pensar (que é o alvo do personagem que é manipulador) é hilário demais, eu choro.

    • @feelerino
      @feelerino Рік тому +3

      Perfeita definição

    • @rodrigopadilha1392
      @rodrigopadilha1392 10 місяців тому

      EXCELENTE OBSERVAÇÃO.

    • @doren3880
      @doren3880 5 місяців тому

      2:17 Aqui o Mário Jorge soou bem caótico.

  • @rafaeldiasdasilva2615
    @rafaeldiasdasilva2615 2 роки тому +7

    Waldir Santana era o mestre... E a dublagem dele no Tira da Pesada 2 é a melhor...!!!

  • @KingPanther-y7g
    @KingPanther-y7g 5 років тому +6

    Essa primeira dublagem da VTI Rio é raríssima!! Filmes antigos eu prefiro com a dublagem clássica!

  • @spiderfox25
    @spiderfox25 Рік тому +1

    Nao era para ter nenhum ângulo reto nessa casa ahahahhaha

  • @pimpinelascarlett2341
    @pimpinelascarlett2341 3 роки тому +5

    As duas dublagem sao maravilhosa cresci ouvindo as duas dublagem👏👏

  • @diegoambrosio
    @diegoambrosio 4 роки тому +4

    Wolverine e Seu Madruga contracenando?! O Brasil é uma mistura. Adorei!
    Ainda assim, voto pela VTI Rio. A naturalidade, se não supera, equipara-se ao original em inglês.
    Video sensacional! Teria como, por favor, postar o filme completo com a dublagem da VTI Rio?

  • @borelzensedg7842
    @borelzensedg7842 5 років тому +16

    Dublagem Delart, poh essa voz é o Eddie Purinho. Ótimas dublagens mas prefiro essa versão Blu-ray

  • @DanielTheWalrus
    @DanielTheWalrus 4 роки тому +7

    Esse comparação é o melhor exemplo do pq o Waldyr Sant'anna doi o melhor Eddie Murphy de todos!

  • @BernardesRodolfo1
    @BernardesRodolfo1 6 років тому +17

    Waldyr San'tana insuperável

  • @VideosETutoriais
    @VideosETutoriais 7 років тому +29

    prefiro a do bluray só por ter o MÁRIO JORGE ANDRADE

    •  7 років тому +6

      Excelente interpretação a dele também, +Momento Nerd! 👏👏👏

    • @euxingomesmo2877
      @euxingomesmo2877 4 роки тому +2

      A do Mario Jorge é a oficial..mas a do Valdir Santana é boa também..ele dublou o Eddie Murphy no começo da carreira!!!!....em três filmes..depois veio o Mário Jorge e não saiu mais!!!!

    • @rone890ivonete8
      @rone890ivonete8 4 роки тому +3

      @@euxingomesmo2877 o waldir dublou 7 filmes do ator

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому

      @@euxingomesmo2877 primeiramente que dublou o Eddie foi MJA em um Tira da Pesada depois e que veio o Waldyr 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

  • @alinehorta6096
    @alinehorta6096 8 років тому +32

    É claro que Waldyr Sant'anna sempre foi o primeiro e único e, claro, o melhor.

    • @fernandoagz8493
      @fernandoagz8493 7 років тому +8

      Discordo. O Mário é imbatível, a voz do Eddie. A dublagem dele em Tira 1 é mais do que perfeita. Waldyr é ótimo também, mas não superior ao Mário.

    • @Noxzville
      @Noxzville 4 роки тому +3

      Pro Eddie Murphy o melhor é o Mário Jorge nunca que o Waldyr Sant'anna supera o Jorge pro Eddie.

    • @slipknotlive831
      @slipknotlive831 4 роки тому +1

      Eu sou muito fã do Waldyr, mas o Eddie Murphy nao combina com a voz dele

    • @marcosribeiro2518
      @marcosribeiro2518 4 роки тому +1

      @@fernandoagz8493 verdade

  • @rodrigohebling5539
    @rodrigohebling5539 6 років тому +15

    A voz do Waldir Santana sempre será a melhor dublagem do edie Murphy sei lá a a voz do Mario e legal mas vc lembra do John Travolta..

  • @naldospeed
    @naldospeed Рік тому +2

    Sensacional as duas dublagens mais a voz de Eddie tem que ser na voz do Mário Jorge é clássica..

  • @aldenizofernandes6385
    @aldenizofernandes6385 3 роки тому +7

    Acho melhor a segunda Dublagem 👍

  • @ribamarbarbosa8789
    @ribamarbarbosa8789 Рік тому +1

    Gosto das duas, principalmente da mais agudo, ou fina. Mas a voz do Eddie Murphy original transita entre o grave e o agudo, então os dois dubladores conseguem o tom preciso.

  • @MarcosAntonio-zu2ok
    @MarcosAntonio-zu2ok 5 років тому +2

    Poucos são os artistas que possuem dois dubladores perfeitos em cada filme que dublam. E um deles é Eddye Murphy. Waldir Santana e Mário Jorge são inigualáveis em cada papel que apresentam. E o saudoso Waldir e o Mário Jorge ainda possuem a grande qualidade de mudar o tom de voz em vários filmes. Waldir dá show em Um Príncipe em Nova York e Mário dá outro show em o Professor Aloprado. Ambos os filmes tem vários personagens interpretados pelo Eddye Murphy e eles mudam de forma perfeita e hilária a cada personagem. Dois mestres da dublagem. Waldir Santana é único em 48 Horas 2,Trocando as Bolas,Um Príncipe em Nova York e Um Tira da Pesada 2. Mário é único em Um Tira da Pesada,O Professor Aloprado,O Professor Aloprado 2 e o Rapto do Menino Dourado. Cada um é perfeito em cada filme. Só não gosto quando há a redublagem de filmes. Quando o Mário redubla o Eddye,que originalmente foi dublado pelo Waldir,não tem a mesma perfeição. E curiosamente quando ele redubla ele mesmo fica muito ruim. Vejam Um Tira da Pesada. Na primeira dublagem ele é hilário,natural e espontâneo.Nas redublagens ele já perde tudo isso e a interpretação fica meio mecânica, sem graça. No geral eu sempre preferi o Waldir Santana como a voz do Eddye Murphy. Mas no geral os dois são incomparáveis em cada filme que participaram com a dublagem original.

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому

      Sei meu chapa mais só que as redublagens não são feitas pra fazer raiva por maldade, infelizmente tem a questão dos direitos autorais (adquirir a dublagem original da HR,VTI de uma detentora no caso da Globo não é fácil e ainda por cima e bem cara) e também por questões técnicas de qualidade de áudio (pois não é fácil resmaterizar e ainda por cima e bem cara,por isso é mais barato a redublagem) existem redublagens que são excelentes,boas (as vezes até superando as originais que nem sempre é sinônimo de que presta) não podemos generalizar demonizando e dizendo que redublagem nenhuma presta 👍👍👍👍👍👍👍🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈

  • @miniscasaroes4317
    @miniscasaroes4317 Рік тому

    Essa dublagem do mesmo dublador do homer simpsom é demais.
    Show.

  • @cassiaaraujo8466
    @cassiaaraujo8466 6 років тому +3

    Que dublagem fantástica!!!

  • @leonardobarbosa9781
    @leonardobarbosa9781 7 років тому +4

    O primeiro dublado do Eddie Murphy foi waldyr Sant'ana
    Dublagem clássica da VTI rio
    Muito foda o msm tbm dublou ele no príncipe em NY
    Ele é foda demais
    O Mário Jorge Andrade tbm é foda
    Apesar qm dublou o primeiro filme foi o Mário Jorge foi pelo estúdio herbert Richers
    Como o segundo foi para VTI rio
    Teve a volta do waldyr
    São tops
    São várias dubladores de primeira
    Cada um cm a sua importância

    • @Noxzville
      @Noxzville 4 роки тому +2

      Acho a do Mario Jorge bem melhor que a Do Waldyr Sant'anna, o Mário Jorge é a essência do Eddie na dublagem Brasileira sem ele perde totalmente a graça.

    • @treble_gospel
      @treble_gospel 2 роки тому +1

      Waldyr Sant'ana também dublou o filme trocando as bolas em que o Eddie Murphy fazia o papel de um mendigo.

  • @Paulo-dy1rq
    @Paulo-dy1rq 2 роки тому +1

    VTI e Deleart tbem eram fodas nas dublagens. Eu prefiro sempre a primeira, em algumas vezes, apesar de nunca ter assistido a primeira versão.

  • @doren3880
    @doren3880 5 місяців тому

    2:22 Só o Mário Jorge para falar "Eu sou Axel Foley" desse jeito.

  • @83marceloa
    @83marceloa 5 років тому +11

    Interessante como a voz do Isaac envelheceu.
    Acho que a primeira dublagem é de 1990.

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому +1

      Sim e do início dos anos 90 👍👍👍👍👍👍👍

  • @binhojohnson9594
    @binhojohnson9594 6 років тому +2

    Eu amo esse filme eu tenho a coleção inteira

  • @dipapaula
    @dipapaula 7 місяців тому

    A primeira dublagem é clássica e muito melhor!! Mas a segunda ficou boa tbm

  • @alexpedromarcalbarbosa1979
    @alexpedromarcalbarbosa1979 3 роки тому +1

    A primeira dublagem dá um tom mais humorístico, o que combina mais com o Eddie Murphy.

  • @joaoboy77
    @joaoboy77 6 місяців тому

    Voce tem a versão com o Waldir Santana ? Obrigado

  • @obusesgames
    @obusesgames 7 років тому +3

    😃😃😃😂😂kkkkk esse é cara aí tem conversa 😃kķk 🚓🚔

    •  7 років тому +1

      Realmente!!! Trata-se de um mestre do gogó! 😂😂😂

  • @feliperezende4183
    @feliperezende4183 7 років тому +14

    primeira dublagem é mais foda..

  • @danilogamer7648
    @danilogamer7648 3 роки тому

    Vc teria o link da versão VTI Rio pra eu baixar

  • @danilofortunato6040
    @danilofortunato6040 7 років тому +7

    ambas são ótimas! Agora,a que tem a voz do Homer Simpson é massa!!!Ele , quando dublou um príncipe em Nova York foi fantástico!!!

    •  7 років тому +4

      Tem razão, +DANILO FORTUNATO! Essa dublagem do Príncipe em Nova York está entre as melhores já feitas. 😉👍

  • @aparecidapradocida4037
    @aparecidapradocida4037 3 роки тому +1

    Eu.amo.muito.esse.filme.otira
    da.pesada.com.Edi.Muppy

  • @cesarpp665
    @cesarpp665 Рік тому

    Acabei de ver o filme com a dublagem da VTI que é a dublagem feita pra Globo. Mas já vi tbem com a segunda , não sei como passou a segunda se foi feita pra outras mídias

  • @fabiomoysesbm
    @fabiomoysesbm 7 років тому +7

    as duas dublagens são fodas!!

    •  7 років тому +1

      Concordo, +Fábio Moysés!!! 😁👏👏👏

  • @luizassaf3447
    @luizassaf3447 Рік тому

    Qual destas dublagens é a de quando este filme foi lançado no cinema brasileiro?

  • @semprequevoceleroscomentar7752
    @semprequevoceleroscomentar7752 2 роки тому

    *Mano Alguem tem o Torrent desse filme SÓ QUE COM A PRIMEIRA DUBLAGEM DO VIDEO?? ALGUEM TEM O LINK?*

  • @jonathanjonathanneri7613
    @jonathanjonathanneri7613 5 років тому

    Alguém sabe onde posso ver o número dois completo

  • @thiagochaves9523
    @thiagochaves9523 9 місяців тому

    Como faz para o filme da primeira dublagem hj em dia?

  • @anag.a1425
    @anag.a1425 2 роки тому +1

    "As pessoas ficam ricas e perdem a cabeça"..kkkkkkkk!

  • @chrismsantos
    @chrismsantos 6 місяців тому

    waldir santana insuperavel !!! que dublagem epica .... mesmo mario jorge sendo um otimo dublado e a voz oficial do eddie murphy no brasil eu ainda o waldir !!!

  • @TheFlash7.000
    @TheFlash7.000 2 роки тому

    *Alguém Tem o Link de Download da Primeira Dublagem??*

  • @igorgierlinger
    @igorgierlinger 7 років тому +7

    adoro dublagem, não assisto a nada legendado e a nossa dublagem e versão brasileira são as melhores do mundo.... claro, versão brasileiro somos os únicos né? kkkkkkkkkkk gostei do canal. Tem uma voz ai que dublou o Silvester Stalone em Rock e ele me comoveu na época com a entonação meio boba e triste do personagem, que era tocante. Ali eu havia ficado fan do ator e da dublagem. Pena que ao conhecer melhor a pessoa do ator, muitos decepcionam né?

    •  7 років тому +2

      Tem razão, +Igor Pocchini! Esse dublador que mencionou é o grande André Filho, já falecido. ua-cam.com/video/PigIgB1TGJk/v-deo.html

    • @davim.barbosa8908
      @davim.barbosa8908 3 роки тому

      Meu o teu país é um lixo e daí o que o cara falou mal seu otário babaca

  • @rutefaustinorodrigues9785
    @rutefaustinorodrigues9785 6 років тому +2

    Ótima imagem,limpinha

  • @rosemary2165
    @rosemary2165 6 років тому +2

    É um ótimo ator

  • @Universo.dosTutoriais
    @Universo.dosTutoriais 4 роки тому +1

    Pra mim o significado de trocar 6 por meia duzia. Os dois incriveis

  • @VideosETutoriais
    @VideosETutoriais 7 років тому +4

    4:56 vá para o diabo ,kkkkkkkkkkkkkk

  • @alessandrogabriel4844
    @alessandrogabriel4844 4 роки тому +2

    Eu assisti na Netflix ontem, e na Netflix é a versão Blu-Ray, e eu acho que é bem melhor

    • @davidchavier
      @davidchavier 4 роки тому +1

      eu também vi na netflix e tá na versão blu-ray, ontem eu vi de novo com a clássica e cara a blu-ray é muito mais engraçado.,

    • @alessandrogabriel4844
      @alessandrogabriel4844 4 роки тому

      @@davidchavier Sim, concerteza!

  • @anamariaaninha
    @anamariaaninha 6 років тому +28

    Os fãs do Waldyr que me desculpem mas o Eddie Murphy sem a voz do Mario Jorge não tem a mesma graça

    • @joaobatistamouradossantos6623
      @joaobatistamouradossantos6623 4 роки тому

      Mario muito melhor

    • @joaobatistamouradossantos6623
      @joaobatistamouradossantos6623 4 роки тому

      Odeio redubagem

    • @indianajones9538
      @indianajones9538 4 роки тому

      @@joaobatistamouradossantos6623 As redublagens que você odeia as vezes corrige as cagadas que as dublagens clássicas fazem.

    • @euxingomesmo2877
      @euxingomesmo2877 4 роки тому +1

      A voz do Valdir Santana é mais nostálgica..mas a do Mario Jorge parece muito com a voz do Eddie Murphy.. comparem o áudio em inglês e vão perceber que a voz do Mario Jorge é idêntica..

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 3 роки тому

      @@euxingomesmo2877 ñ é idêntica é parecida pq a voz do eddy Murphy no ingles é mais grossa e a interpretação é mais parecida com a do waldir Santana.

  • @cantorsecretofazendoletram171
    @cantorsecretofazendoletram171 2 роки тому +1

    Hahaha 71 brabooo😅😅😅👏👏

  • @VOLAYETH
    @VOLAYETH Рік тому +1

    So conheço o Axel com essa segunda voz

  • @lourivalferreira3227
    @lourivalferreira3227 6 місяців тому

    A segunda dublagem é a melhor na minha opinião?

  • @joaogomes3865
    @joaogomes3865 Рік тому

    A voz do burrinho do Shereki é a melhor kkk

  • @diegopereira3944
    @diegopereira3944 6 місяців тому

    Essa primeira dublagem e o dublador de um príncipe em Nova York

  • @aparecidabatista8557
    @aparecidabatista8557 3 роки тому +1

    TOP MEU AMOR

  • @carvalho632
    @carvalho632 6 років тому +3

    Excelente as duas.

  • @RenatoHerculanoPinto
    @RenatoHerculanoPinto 6 років тому +8

    Não gostei dessa dublagem....prefiro a segunda.
    Eddie Murphy e Mário Jorge.
    Dupla espetacular!

  • @rubenicebrito6910
    @rubenicebrito6910 3 роки тому

    Kkkjkjj esse cara voz perfeita

  • @dahenrique
    @dahenrique Рік тому

    As duas são sensacionais! Mas minha preferida é sa Delart!

  • @atriusoliveira4690
    @atriusoliveira4690 8 років тому +4

    por favor poderia fazer uma comparação de vozes do filme Batman1989 com Jack Nicholson. obrigado

    •  8 років тому +1

      Sugestão anotada!!! É só acabarem os vídeos na fila de postagem! Pode deixar que vai rolar! Grande abraço!

    • @atriusoliveira4690
      @atriusoliveira4690 8 років тому +1

      +Fã de Dublagem obrigado

  • @thaisefernandes4278
    @thaisefernandes4278 3 роки тому +1

    O segundo combina mais eu acho..Não desmerecendo ninguém é claro

  • @ricardoeternamente
    @ricardoeternamente 2 роки тому +1

    Eu prefiro a primeira dublagem, muito nostálgica!

  • @mariocosta499
    @mariocosta499 6 років тому +2

    gosto da dublagem classica

  • @Lucas_Serra
    @Lucas_Serra Рік тому

    As 2 dublagens são boas, mas a raiz é a cara do Eddie Murphy

  • @fabisousa6955
    @fabisousa6955 6 років тому +1

    Queria ver os filmes completos e dublados

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому +1

      Não da esse canal tem autorização apenas para compartilhar trechos de filmes antigos e atuais com comparações de dublagem 👍👍👍👍👍👍👍🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈

  • @SnesFanRemix
    @SnesFanRemix 4 роки тому

    Gosto não dá voz do Waldir , dá uma outra personalidade ... Mas o Mário Jorge é fodastico também ... São 2 dublagens muito foda, se um ganhar é com uns 5% de diferença

  • @maquiavel628
    @maquiavel628 6 років тому +4

    A segunda dublagem do vídeo do Eddie Murphy é melhor .
    Pois foi a primeira que passou na tv

    • @83marceloa
      @83marceloa 5 років тому +2

      Não foi .
      A primeira dublagem é de 1990.

  • @maicondahora5305
    @maicondahora5305 11 місяців тому

    A segunda sem dúvidas é a melhor.

  • @jadmaster
    @jadmaster 3 роки тому

    VTI mil vezes melhor não só a dublagem do Eddie mas de todos os outros personagens ...

  • @FelipeGomes-bb3zy
    @FelipeGomes-bb3zy 5 років тому +3

    A primeira dublagem é melhor

  • @treble_gospel
    @treble_gospel 2 роки тому

    Por favor, alguém tem esse filme com a dublagem do Mario Jorge?
    O Waldyr Sant'anna que foi dublador do Homer, foi um dublador espetacular mas o Eddie Murphy e John Travolta ficam melhores sendo dublados pelo Mario Jorge.

  • @obusesgames
    @obusesgames 7 років тому +1

    Alguém aqui no Brarril ganho esse nome de Gogo mil 😃😃kkkkk

  • @poderosohercules5823
    @poderosohercules5823 6 років тому +3

    gostei das duas so que vendo eddie murphy com outra voz que nao seja do mario jorge de andrade e muito esquisita

  • @pabloaleatorio
    @pabloaleatorio 2 роки тому

    Eu gosto do blu-ray

  • @i7telecom907
    @i7telecom907 Рік тому +2

    Prefiro a versão 3:31

    • @JohnCine
      @JohnCine 4 місяці тому +1

      Na verdade eu assisto legendado.
      Mas com certeza eu também prefiro a dublagem dessa que você citou.

  • @samyrlima8896
    @samyrlima8896 4 роки тому +2

    A primeira dublagem é bem melhor.

  • @obusesgames
    @obusesgames 7 років тому +1

    😃😃😃kķkk esse é projeto antigo 😃😂kkk as 2 dublagens são Boa

  • @DanielTheWalrus
    @DanielTheWalrus 6 років тому +3

    Os fãs do MJ no Eddie Murphy que me desculpem, mas Waldyr San'tana foi o melhor dublador do Eddie e esse filme nunca devia ter sido redublado (nem os outros 2 que já era, dublado pelo MJ)

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому

      meu chapa as redublagens não foram e nem são feitas apenas pra fazer raiva por maldade, tem a questão dos direitos autorais (adquirir a dublagem original da TV aberta HR,VTI da detentora no caso da Globo não é fácil e além disso e bem cara) e também por questões técnicas de qualidade de áudio (pois não é fácil resmaterizar e ainda por cima é bem cara pra isso também,por isso é mais barato a redublagem) existem redublagens que são excelentes boas (chegando as vezes até superar as originais que nem sempre é sinônimo de que presta) não podemos generalizar demonizar dizendo que redublagem nenhuma presta 👍👍👍👍👍👍👍🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈

  • @leonardolima1199
    @leonardolima1199 Рік тому

    Por mais q a 1 dublagem naecou muita gente quando se fala em dubalgem clasica pra mim e a 2 dublagem

  • @estudioaguia
    @estudioaguia 27 днів тому

    Só faltou dizer "Ë tudo por culpa do chaves mesmo"

  • @gebsamorim4906
    @gebsamorim4906 2 роки тому

    As dublagens são ótimas, é o personagem Axel Folei é Fantástico, da escola de malandro ele foi expulso kkkkkk

  • @sophiastephannievvl8311
    @sophiastephannievvl8311 6 місяців тому +1

    A segunda dublagem e bem melhor!!

  • @selmamaria7161
    @selmamaria7161 2 роки тому

    Esse filme muito Bom

  • @pedrolongatojunior
    @pedrolongatojunior 7 років тому +3

    Ambas são ótimas

    •  7 років тому +1

      Concordo, +Pedro LongatoJunior! Dois trabalhos muito bons!

    • @pedrolongatojunior
      @pedrolongatojunior 7 років тому +2

      Nas duas Dublagens essa cena ficou Ilária

  • @eyelessjack8622
    @eyelessjack8622 7 років тому +4

    eu prefiro a delart deixa ele mais engracado

  • @lightanddark2270
    @lightanddark2270 5 років тому +1

    Coitados do Mario Jorge e do Waldyr devem ter torrado a lingua dublando o Eddie Murphy

  • @davidalmeidadematos5349
    @davidalmeidadematos5349 3 роки тому

    Tava assistindo,se não passa,1 o 2 ai que não passa mesmo.

  • @marcosantoniodossantossilv4896
    @marcosantoniodossantossilv4896 4 роки тому

    O saudoso Waldyr Sant'anna e o Mário Jorge são dois dos maiores dubladores da história brasileira. Eles conseguem dar vários tons de voz aos seus personagens no mesmo filme. Vejam Waldyr Sant'anna em Um Príncipe em Nova York. Um show de interpretação. Depois vejam Mário Jorge em O Professor Aloprado. Mais um show. No caso de Um Tira da Pesada II a dublagem do Waldyr Sant'anna é muito melhor. Mas não é melhor porque ele é melhor que o Mário e sim porque é a dublagem original. Na redublagem de filmes famosos e clássicos como esse perde-se a naturalidade e originalidade. Mesmo sendo redublado pelo Mário, que sempre foi o dublador principal do Eddie Murphy. Assim como seria a mesma coisa caso esse filme tivesse a sua dublagem original com o Mário Jorge e o Waldyr redublando. Com certeza também não seria a mesma coisa. E os dois conseguem dar o mesmo humor, cada um a seu jeito, ao Eddie Murphy. São raros os atores que possuem dois dubladores no Brasil que mantém a mesma qualidade e você identifica como as vozes do artista. O Eddye Murph é um deles com Mário Jorge e Waldyr Sant'anna. O outro é o Kevin Costner, que sempre foi muito bem dublado no Brasil pelo Garcia Jr. e pelo Hélio Ribeiro. As vozes oficiais do ator no Brasil.

    • @marcelohenrique5328
      @marcelohenrique5328 2 роки тому +1

      Achei a redublagem dos filmes Robin Hood o príncipe dos ladrões e O Guarda Costas totalmente desnecessário, só o Garcia Jr tava bom 👍👍👍👍👍👍👍🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈

  • @danilomachado2510
    @danilomachado2510 Рік тому

    Akeen entrou pra polícia 🚓 kkkkk 🤣🤣🤣🤣🤣

  • @Divaldobomamigo
    @Divaldobomamigo Рік тому

    3:55 - 5:11

  • @italotitanic.4270
    @italotitanic.4270 6 років тому +1

    gostei

  • @gfsfyfy426
    @gfsfyfy426 10 місяців тому

  • @Mikeradical360
    @Mikeradical360 6 місяців тому

    Eu gosto mais da dublagem dele com o mesmo dublador do Burro do Sherek

  • @jeffersonrocha2751
    @jeffersonrocha2751 3 роки тому

    otimo filme