Recopilatorio de los mejores momentos de los capítulos 2x15 y 3x11, en los que la madre de Leonard visita Pasadena. La molesta etiqueta de publicidad se quita a partir de primer minuto.
la mama de Leonard no me cae bien, en su papel en la serie siempre la ponen como una exitosa psicóloga pero siempre pone etiquetas de psicoanálisis a todas las personas, lo que en realidad da a entender es que una persona tiene que comportarse de acuerdo a lo que ella indique o etiquete
Jool Jool La teoría de la onda glaciar de Aguja dinámica lanzandola desde el Extraño mundo de Jack a través de la puerta mágica de robotín apuntando a Mi pobre Angelito
soy latina y prefiero mil veces el doblaje en castellano, en latino el doblaje tiene muchísimo mexicanismo y no se disfruta, además la voz de Sheldon en latino parece más cómica y en castellano se apaga más a la personalidad del personaje, se escucha más natural y es más agradable al oído.
Definitivamente es mejor la versión en inglés que la de castellano latino y de España, Los chistes y las conversaciones son muy diferentes al audio original.
Bueno al menos Lois tiene momentos en los que ama a sus hijos y los a defendido (pocos, pero hay), a la mamá de Leonard creo que nunca la e visto mostrar sentimientos y protección a sus hijos
latinos americanos llorando por que han escuchado la versión de España y no la de latino américa, ya dan hasta pena, lo único que saben es meter mierda por que algo no es de su agrado, solo por el hecho de que no están acostumbrados a escuchar la serie con un acento diferente, ya dan bastante pena pero bueno, supongo que es lo único que la mayoría de los latinos americanos saben hacer, llorar, mas llorar y meter mierda, que se le va a hacer
Men no nos metas a todos en la misma bolsa, a mi siempre me han gustado los dos doblajes Soy Latina, pero crecí oyendo el doblaje España en varias series y películas, y me a encantado en cada uno de ellos Se que el comentario es de hace 3 años, pero igual quise poner esto
@@melfer3627 su has leido todo el comentario habras visto que nunca dije ''todos los latino americanos'' y que mas abajo casi al final dije ''la mayoria de los latino americanos''. y no te preocupes por lo de hace 3 años
@@spiritwolf7768 ah bueno, disculpa entonces el inconveniente, y gracias por no responder de manera grosera (a veces suele pasar y no con malentendidos 😒) Es que la primera línea sonaba un poco más general, pero acepto mis errores, saludos ✌🏻
Son escenas de dos capítulos que podrás encontrar en varios sitios distintos. Como ejemplo, en www.seriesyonkis.com/serie/the-big-bang-theory está en castellano, latino e inglés.
Dios pero que lío con ustedes la verdad, no hay momento en qué no critiquen algo...Sea lo que sea, y en éste caso hacen uso de su mal racionamiento denigrando la lingüística del castellano de países o más bien regiones contrarias que según a su entender no resultan ser gratos al oído. Y sólo porqué me tienen las pelotas hinchadas de tanto leer comentarios superfluos les voy a aclarar algo, el castellano es uno sólo, por tanto el que sé usa en Europa (España) y América del Sur, NO latinoamerica ya que ése es otro continente, del cuál forman parte países cómo por ejemplo Italia, así que eso nos conduce al hecho de qué en América del Sur no se habla latín ni mucho menos, pectiniculus summum. Y sí, he modificado mi comentario ya que me excedí en una "a".
Geo Axis eso pasa aveces lo que pasa que algunos no lo comprenden, por ejemplo yo soy español y ami escuadrón suicida me gusta mas en latino, la bella durmiente o 101 dalmatas también, es depende no existe el idioma perfecto o casi perfecto
Con razón leonard aguanta tanto a Sheldon se acostumbro desde niño
Brahian Aramayo ... sii pinche viejilla apática!!!
Es de pana la vieja jajaja
Brahian Aramayo yo pensé lo mismo cdo vi el vídeo. Jajajaja. Me Encanta la serie
OMG, nunca lo había pensado
Y Sheldon es como la madre de Leonard y Leonard es normal pero ninguna de las dos quiere a Leonard en lo personal odio a su madre
Me hace reir mucho la mama de leonard, actua bien en su papel de psicologa. Lo hace excelentemente bien y es graciosa.
Por algun motivo siempre he pensado que Sheldon y Leonard fueron cambiados al nacer.
yo tambien he llegado a esa conclusion :)
Por algún motivo no, por la obvia razón de que no calzan con las familias de cada uno
Así es casi literalmente, quién estaba elegido para hacer el papel de Sheldon era (Leonard) no me acuerdo de su nombre real
Pues la inteligencia de hereda ,pero los superdotados siempre nacen en familias con IQ normal.
Según la mama de Sheldon el empezó a actuar así cuando se le cayó del carrito del super
¿Qué clase de genio creó esta serie? ¡Me encanta!
Miguel Silva Chuck Lorre. También ha creado otras series igual de buenas.
PandiPandilla como cuales?
PandiPandilla x2
@@davidchoez132 Two and a half men
Como ingeniero te digo que amo esta serie :'D
😭😭😭😭😭 que niñez tán triste la que tuvo el pobre de Leonard. le faltó mucho afecto y amor 😢😢😢
Yo lo mismo, pero al menos a el le dejaron mucho conocimiento cientifico , algo es algo xd
Me identifico con leonard aunque ni madre no tiene nada de científica.
ay santo es como una sheldon versiom mujer de hay es como leonard le tiene tanta paciencia a sheldon jajajajajaja
Shiro Akashi si pero la vieja es mas cruel el sheldon es gracioso.
La mamá de Leonard es un gran personaje en la serie. Esa seriedad y disciplina que tiene es muy gracioso.
Siempre he pensado que sheldon parece el hijo de la mama de leonard y leonard parece el hijo de la mama de sheldon :v
SAAVEDRA FLORES HECTOR SANTIAGO no recuerdo que capitulo pero sheldon hace creer que envidia la infacia de leonard
-Así no se empiezan las conversaciones, Sheldon
-Ahh no? Pues estamos conversando, Jaque Mate
2:57 que raro que Sheldon entendiera el sarcasmo. xD
Pensé lo mismo
Porque ya le han dicho lo mismo anteriormente
2:56 Sheldon detectó sarcasmo :O
soy de latinoamerica y no esta nada mal la versión española xD
Dan Diederik no esta mal el acento, hace que ha Sheldon se le escucha mas gay!
Dan Diederik no, no eres la única
池原緑 no importa
Dan Diederik opino igual, soy de Latinoamérica y está bueno el doblaje, además me gusta que en España traduzcan literalmente las groserías.
Tiene sentido la explicación de la Navidad de Sheldon
La madre de leonard es de las peores, es un robot sin sentimientos, normal que leonard sea como es.
2:57 Sheldon por fin entiende el sarcasmo
No le había puesto atención a Sheldon en su disertación sobre la navidad!!! me fascina
Cuanto razón tiene Sheldon en cuanto al tema de la Navidad .
Esta serie debería tener una Serie animada
muchos se quejan de la nacionalidad del doblaje y yo de la ortografía de los comentarios, haha
El mejor en doblajes. Soy latino pero no m gusta el doblaje latino. Esto es mucho más expresivo cn lo cual realza cada escena a su máxima expresión.
Muy buena la serie, les recomiendo audios de la serie en
Versión latina se divierte más al verlo.
3:00 cierto 😊
sheldon hablando del cambio de dia de nacimiento del mesias. que raro. y lo es, porque es cierto.
0:32 eso explica cómo aguanta de Sheldon, tuvo años de práctica con su madre
Pero Beverly cuidó al perro de Leonard hasta viejo~
Si. Pero su madre no le dijo que SU PERRITA, habia muerto. Que clace de madre hace eso?
Sheldon nescesita una madre como la de Leonard, que este a la par de su CI.
Y leonard una como la de Sheldon, que tome en cuenta sus sentimientos
la mama de Leonard no me cae bien, en su papel en la serie siempre la ponen como una exitosa psicóloga pero siempre pone etiquetas de psicoanálisis a todas las personas, lo que en realidad da a entender es que una persona tiene que comportarse de acuerdo a lo que ella indique o etiquete
yo solo pienso que es una perra insensible
jesus leon sip una real psicóloga :v
realmente ella es una investigadora de conductas sicológicas y sociológicas no una siquiatra
Ella rechaza el psicoanálisis.
XD es buenisima
Todavía se emosiona Sheldon por las presentaciones de Power point xd
La madre de Leonard y Sheldon deberían de haber sido pareja.
Que cap es?
Muy buen video
No hay mejor que escucharlo en español latino.....
En resumen: La peor madre del mundo.
Que chido está serie
Esta*
La verdad la mamá de leonar me muy mal nunca lo trato como hijo si no como un experimento.
ahora ke ha salido la madre de Penny estaría bien un capitulo donde salieran todas las madres, o por lo menos las 3
es la madre de leonard
y por cierto se escribe que
@@franciscovicencio8241 Mira que intelectual eres.
Ahora ve a decirle a tu madre lo listo que eres.
vaya Que gran sorpresa!!! Este doblaje me encanta
Q temporada es ? Q capituló? Alguien sabe?
La teoría de la onda vital a todo gas, con don Pepe y sus gallegos
Jool Jool la teoría de la inproductividad
Jool Jool la teoría a todo gas
Jool Jool la teoria de cantimplora y robotin lanzando ondas glaciares mientras arturito y citripio montan en el dragon magico
Jool Jool La teoría de la onda glaciar de Aguja dinámica lanzandola desde el Extraño mundo de Jack a través de la puerta mágica de robotín apuntando a Mi pobre Angelito
soy latina y prefiero mil veces el doblaje en castellano, en latino el doblaje tiene muchísimo mexicanismo y no se disfruta, además la voz de Sheldon en latino parece más cómica y en castellano se apaga más a la personalidad del personaje, se escucha más natural y es más agradable al oído.
La madre de Leonard resulta extrañamente atractiva
El poder de los lentes...
Pero solo aplica en los elegidos. 😅
Definitivamente es mejor la versión en inglés que la de castellano latino y de España, Los chistes y las conversaciones son muy diferentes al audio original.
Ya pero, castellano latino? 😂😂😂 soy de Alicante y te digo que eso está mal 😂😂
En 0:01 cuando empieza la canción inicial como se llama el efecto para que la canción vaya un poquito más rápido??
No se que es peor.
La madre de Leonard
O la madre de Malcolm
Bueno al menos Lois tiene momentos en los que ama a sus hijos y los a defendido (pocos, pero hay), a la mamá de Leonard creo que nunca la e visto mostrar sentimientos y protección a sus hijos
latinos americanos llorando por que han escuchado la versión de España y no la de latino américa, ya dan hasta pena, lo único que saben es meter mierda por que algo no es de su agrado, solo por el hecho de que no están acostumbrados a escuchar la serie con un acento diferente, ya dan bastante pena pero bueno, supongo que es lo único que la mayoría de los latinos americanos saben hacer, llorar, mas llorar y meter mierda, que se le va a hacer
Men no nos metas a todos en la misma bolsa, a mi siempre me han gustado los dos doblajes
Soy Latina, pero crecí oyendo el doblaje España en varias series y películas, y me a encantado en cada uno de ellos
Se que el comentario es de hace 3 años, pero igual quise poner esto
@@melfer3627 su has leido todo el comentario habras visto que nunca dije ''todos los latino americanos'' y que mas abajo casi al final dije ''la mayoria de los latino americanos''. y no te preocupes por lo de hace 3 años
@@spiritwolf7768 ah bueno, disculpa entonces el inconveniente, y gracias por no responder de manera grosera (a veces suele pasar y no con malentendidos 😒)
Es que la primera línea sonaba un poco más general, pero acepto mis errores, saludos ✌🏻
@@melfer3627 nah nite, menos mal que me di por reeler mi comentario porque me dije (que raro que yo haya generalizado en algo) xD
La marca de agua,
Yo te conozco :v
Más que la mamá de Leonar parece la de Sheldon😕
adoro al personaje de la mama de Leonard, la odio como madre pero me divierte mucho es personaje
*555 Homeros Guasones Jefes Gorgory dieron dislike.*
Penny 😍
Correcto!!!!.
donde puedo encontrar la version española completa
Son escenas de dos capítulos que podrás encontrar en varios sitios distintos. Como ejemplo, en www.seriesyonkis.com/serie/the-big-bang-theory está en castellano, latino e inglés.
Jon Martín gracias me ha servido de ayuda
comprate los blu ray o los dvds ahi viene el doblaje en español y castellano, no batalles
no..wants money..sms etc::=((
Hasta Sheldon está claro con la fecha de nacimiento del Señor Jesús.
Escuché mal o dijo Freud 😱
Siento que todos tienen la misma vos :/
Voz es con Z, no con S.
Lavate los oidos porque son voces distintas.
Me acabo de dar cuenta que soy como la madre de Leonard.
Cásate conmigo
Ahora que lo pienso, muchos videos p**** pueden ser el "power point" de muchos de nosotros.
Dios pero que lío con ustedes la verdad, no hay momento en qué no critiquen algo...Sea lo que sea, y en éste caso hacen uso de su mal racionamiento denigrando la lingüística del castellano de países o más bien regiones contrarias que según a su entender no resultan ser gratos al oído. Y sólo porqué me tienen las pelotas hinchadas de tanto leer comentarios superfluos les voy a aclarar algo, el castellano es uno sólo, por tanto el que sé usa en Europa (España) y América del Sur, NO latinoamerica ya que ése es otro continente, del cuál forman parte países cómo por ejemplo Italia, así que eso nos conduce al hecho de qué en América del Sur no se habla latín ni mucho menos, pectiniculus summum.
Y sí, he modificado mi comentario ya que me excedí en una "a".
Krizz Monroen Los de Sur America no son LatinoAmericano ...Siempre hay algo nuevo que aprender ?????
Alfonzo Acosta jajajajjaj
No se porque muchos se quejan del español españa en mi opinion ami no me molesta en lo absoluto
La mama de Leonard me gusta
la madre de Leonard es una Sheldon
Jajajajajaja
Soy yo o onlenard tiene la misma voz que Homero simsonp .
no me agrada el acento gallejo, pero no puedo decir que es malo, pero no es del todo mi agrado, prefiero el estadounidense o el latino
Español latino u Castellano
asheldon jejeje
Isaac newton checkmate
Excelente serie echada a perder por el doblaje al español de España 😬
Pos me ha gustado más la versión española que la latina...
Geo Axis eso pasa aveces lo que pasa que algunos no lo comprenden, por ejemplo yo soy español y ami escuadrón suicida me gusta mas en latino, la bella durmiente o 101 dalmatas también, es depende no existe el idioma perfecto o casi perfecto
Se le da mucho mejor la gracia la verdad
la verdad es que no
Geo Axis a mi igual
seguro eres español, me gusta más el castellano el que se habla en Latinoamérica. Por eso le doy dedo abajo
Cómo la gente que escucha esto en doblaje español de España, no sangra por los oidos, que asquerosidad Dios mio
La manera de ser de la mama de leonard es de las personas que se conocen como cagon :v
Yo creo q soy igual que ella un poco mejor pero casi igual
No sabia que los de americanos eramos judios
La mama de Leonard es sexy... no..
La que me pario
Lo traducido en español castellano lo arruina todo
Ostia onda vital!!! Porque los españoles no aceptan el español neutro??? Suenan horrible!!!
Penny se Olle muy mal con esa voz, los demás si se oyen si se oyen parecido a lo original pero me gusta más latino
jjajaa que buen doblaje, leonard se toma mas ameno que en el doblaje latino.
ningunos de ustedes saben escribir
NO SOPORTO ESTA TRADUCCIÓN 🤢🤢🤢
Que fea traducción
Maldito doblaje español, sucks
mR0d3aG pinche, el vuestro parece de dibujos animados, vete a chingar a la aguja dinámica y luego me cuentas
Odio ese asento
Lorenzo Hernandez no te gusta porque no es el tuyo, parece que es algo que no entenderás, y no hace falta insultar, los rencores a otra parte
Lorenzo Hernandez Acento ( y no soy español antes de que me insultes)
Acento es con C, no con S. Y no odies tanto, que con menos odio también se vive.
Cuando aprendas otro idioma entenderas el porque de los acentos ...
Elvis Eneer Ata Bravo El por qué, no "el porque"
Porque le ponen esa traducción más tonta, a una serie tan chevre con ese acento español la hace ver horrible, por favor utilicen acento latino
El doblaje castellano debería ser ilegal 😥
No. Si no te gusta lo ves en VO y ya está. Pero no por ello hay que ilegalizarlo
ASCO DE DOBLAJE AL ESPAÑOL DE ESPAÑA
español nonono q mugrero