mejores momentos sheldom cooper hulk

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 чер 2013
  • Спорт

КОМЕНТАРІ • 133

  • @irisacevedo1521
    @irisacevedo1521 5 років тому +21

    Intentar escoger una fábrica épica de Sheldon es casi imposible, es increíble, me encanta el trabajo que hicieron los escritores con el personaje.

  • @maevav5645
    @maevav5645 6 років тому +40

    "Dormiré en el cuarto de Leonard, buenas noches."😂

    • @j.c2044
      @j.c2044 5 років тому +2

      La chica estaba buscando a sheldon y sheldon se va

    • @cristo44tky20
      @cristo44tky20 4 роки тому

      @@j.c2044 no tenia donde dormir solo eso

    • @jonirock80
      @jonirock80 8 місяців тому

      @@j.c2044 😏

  • @miguelortegasagarnaga2510
    @miguelortegasagarnaga2510 5 років тому +12

    3:17 dijo "es hora de ir a la cama"

  • @mariomurga3433
    @mariomurga3433 5 років тому +22

    Que raro Sheldon dejando a alguien dormir en su cuarto

  • @irasemam3146
    @irasemam3146 5 років тому +6

    Alv las manos de Hulk firmadas por Stan Lee :0 incluso ahora serían hasta muy muy valiosas.

  • @FitGeek
    @FitGeek 4 роки тому +2

    🛑La única pega que le pongo a esta serie... Es que Leonard resultó dejando de lado completamente su lado Geek por qué si no... Penny se iba a acostar con otro hombre cada dos por tres, y un tipo de éxito no tiene que rebajarse así, y se supone que él era un científico de éxito. Por eso Sheldon y Amy terminaron siendo mi pareja favorita, ellos apenas cambiaron en toda la serie (lo justo), y se querían tal y como eran, sin rebajarse.

  • @citlallyvaquero1414
    @citlallyvaquero1414 6 років тому +51

    Yo quiero un casco de Iron man firmado por Robert, pagaría eso y mas

  • @marcelo_plaga1484
    @marcelo_plaga1484 6 років тому +8

    Minuto 7 ese actor es parecido, al japonés que peleó en la película de jet lee, cuando fué envenenado en la última parte.

  • @moisesvaldes8830
    @moisesvaldes8830 5 років тому +1

    jajaja " buenas noches humana " (el hombre superior) jajajaja SuperSheldon.

  • @thebatcomicsrisco7589
    @thebatcomicsrisco7589 5 років тому +5

    Me hubiera gustado que talvez Sheldon se fije en ella o que ella se haya aprovechado de nuestro héroe jejejeje hasta de ciencia entendía la chica tan hueca no era no

  • @xiomarad308
    @xiomarad308 7 років тому +74

    Me gusta este doblaje español pero aun asi adoro el original

    • @jonirock80
      @jonirock80 8 місяців тому

      Mientras respetes todo bien

  • @rogelioramirez4100
    @rogelioramirez4100 6 років тому +9

    jajajaja me dio risa cuando dijo he considerado a esto como la amistad de schrodinger XD y para rematar con el ve tu a por ella traidor

  • @CatInBash
    @CatInBash 6 років тому +10

    OMG el wacho de rojo tiene una remera con el logo de los zergs de starcraft :O

    • @eliasgr0752
      @eliasgr0752 6 років тому

      Kevin Sismonda Bienvenido a The Big Bang Theory....

  • @tourista7652
    @tourista7652 6 років тому +2

    El guante del infinito

  • @jesusemmanuelleperdomoroja4922
    @jesusemmanuelleperdomoroja4922 6 років тому +4

    ja ja ja puso una canción de muse al final

  • @mariangelesaliasnunez5047
    @mariangelesaliasnunez5047 7 років тому +12

    Siempre se comenta el doblaje ,que si español que si latino...sepan esta en chino o en italiano u otros muchos y aparte del doblaje hay otras cosas que comentar mancha de...

  • @vacosauriomandaloriano
    @vacosauriomandaloriano 5 років тому +2

    Para quienes no les gusta el doblaje en español de España o Latinoamericano, pues ¡escúchenlo en inglés sin subtitulos y asunto terminado!

  • @MoThas1995
    @MoThas1995 5 років тому

    La canción que suena en el comercial es Supremassive de Muse.

  • @arashikage3
    @arashikage3 6 років тому +9

    Ve tu a por ella traidor xd

  • @inesestebanalmacha291
    @inesestebanalmacha291 3 роки тому

    Porque estás serie del alguna serie me sale en contacto pudiera ser en español me gusta gracias ese era mi comentario

  • @daramizmoreno8168
    @daramizmoreno8168 5 років тому

    Por no suben el capitulo completo

  • @salerno.h8652
    @salerno.h8652 4 роки тому

    Si tienen una chica que pida que respetes su creencia sin respetar la tuya dejala

  • @Staccato21
    @Staccato21 5 років тому

    «Era un guardia no un preso»

  • @JotaVIII
    @JotaVIII 6 років тому +11

    110 Homeros dieron dislike.

    • @EmersonRK
      @EmersonRK 5 років тому

      Tampoco te pases de graciosillo, que no puedo ni respirar.

    • @andresoide31621
      @andresoide31621 4 роки тому

      Es muy inocente creer que los dislikes son por el desacuerdo de doblajes xD si supieras la cantidad de gente que odia la serie sea cual sea en el lenguaje que esté, te sorprendería lo normal que es esto

  • @JizzYazazeL
    @JizzYazazeL 5 років тому

    Ese Sheldon, una persona normal estaría encima de esa mujer toda la noche, jajaja, pero es Sheldon.

  • @roniy5629
    @roniy5629 6 років тому +2

    Sheldon no dijo soborno

  • @nights0215
    @nights0215 5 років тому

    Hulk triste!!!!!
    XD

  • @StripR007
    @StripR007 5 років тому +2

    Wil weaton lleva una camiseta con el logo zerg??

  • @padillarochajosemarcos4351
    @padillarochajosemarcos4351 6 років тому +21

    alguien sabe que capitulo es el de la fiesta de "will witon" ???

  • @jhoanskommandant015
    @jhoanskommandant015 4 роки тому

    6:55 El poder del ejambre

  • @daliuslannister7821
    @daliuslannister7821 7 років тому +23

    Dejar de discutir mirar el latino y dejar mirar tranquilamente este doblaje.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 6 років тому

      Mirad y dejad, con D ;)

    • @Raoulmr08
      @Raoulmr08 6 років тому +1

      En españa se dira asi, en latinoameria es mirar y dejar. :)

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 6 років тому

      Raoul Montes En Latinoamérica es "miren y dejen" 😉

    • @urielcervantes4400
      @urielcervantes4400 5 років тому

      Tu no vas a venir a dar ordenes. Pendejo

  • @angelorojas664
    @angelorojas664 6 років тому +5

    Yo quisiera tener la batería de poder :( alguien sabe donde vende?

  • @luisenriquerosas227
    @luisenriquerosas227 5 років тому

    Que paso con nadie entra a mi habitacion

  • @meguminarchimaga8268
    @meguminarchimaga8268 6 років тому +3

    Genial, otra fiesta de salchichas xD

  • @seriesypeliculas616
    @seriesypeliculas616 5 років тому +1

    Jajajajajajaja este doblaje también le queda bien a esta hermosa siere. Y el latino también y eso que soy de México

    • @jonirock80
      @jonirock80 8 місяців тому

      Respeto es lo importante

  • @rociobelena.r7623
    @rociobelena.r7623 5 років тому

    Que capitulo es?

  • @jorgemarin6326
    @jorgemarin6326 5 років тому

    Alguien noto el pezón de Penny se ve?

  • @cortasalvaje
    @cortasalvaje 4 роки тому

    Joder.....

  • @starshadowsc8448
    @starshadowsc8448 4 роки тому

    yo quiero la camiseta de starcraft zerg

  • @LuisTorres-wg5bz
    @LuisTorres-wg5bz 7 років тому +16

    Cómo conocí a vuestra madre..

  • @KevinPerez-hx2ln
    @KevinPerez-hx2ln 5 років тому +2

    Vine porque me llamó la atención del título. Guácala csmr estaba en español XD.

  • @tefbc1798
    @tefbc1798 6 років тому +2

    jajaja XD

  • @roberthhenryguzmansejas5940
    @roberthhenryguzmansejas5940 5 років тому

    y donde esta la novia de sheldom

  • @XxbartholomeoxX
    @XxbartholomeoxX 7 років тому +10

    Alguien sabe que serie es la del minuto 8:49 ?

    • @martinrodriguez3267
      @martinrodriguez3267 6 років тому +1

      Pensé que era jhon cena xd jaja

    • @bepvikn2397
      @bepvikn2397 6 років тому

      X2

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 6 років тому

      Ruben Arturo Quiza Vilca Alcatraz, una serie que solo tuvo una temporada (10 capítulos) BUENÍSIMA.

    • @omarmonzon7395
      @omarmonzon7395 6 років тому

      SE LLAMA ALCATRAZ :v

  • @daxsoul8224
    @daxsoul8224 4 роки тому

    Cual es el nombre de la serie que aparece 8:50

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Alcatraz. Sólo tiene 10 capítulos.

  • @martinnic7653
    @martinnic7653 6 років тому +4

    ahhh ..ssheldon rechaza a la mina porque es gay

    • @ALEMOSI
      @ALEMOSI 5 років тому

      No, Sheldon es asexual, hasta que conoce a Amy, Jim Parson quién interpreta al personaje si es homosexual.

  • @beatizsp001
    @beatizsp001 6 років тому +5

    es el mejor doblaje de hispano hablante, España Olé!

  • @bepvikn2397
    @bepvikn2397 6 років тому +2

    Como se llama la serie que sale al final? :0

  • @el_evangelistaa9371
    @el_evangelistaa9371 6 місяців тому

    No me da risa con este idioma

  • @octaviofernandez852
    @octaviofernandez852 4 роки тому

    Creo que fue una mala idea este doblaje, este tipo es para los de Espana y no para los latinos sorry

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

  • @erickherrera3361
    @erickherrera3361 6 років тому +3

    En latino es mejor. Adiós muchachita

  • @eleazarlopezf.940
    @eleazarlopezf.940 5 років тому

    El doblaje baturro de España es nefasto, me quedó con el español mexicano!!

  • @franciscojavierrodriguez7594
    @franciscojavierrodriguez7594 6 років тому +8

    Ni doblando una serie maravillosa, ni aun así sirven los españoles para la comedia

    • @thecarlostheory
      @thecarlostheory 6 років тому

      francisco javier rodriguez me repatea tanto que nos critiquéis. Y vosotros? Que vuestra lengua no es tan siquiera español. Vas a comparar el español de Castilla con una lengua de Latinoamérica? Por favor... vuestra lengua apesta, es la mirada derivada de nuestro castellano de buena casta. No como el vuestro, que apesta ya con primera palabra!

    • @a5_BB
      @a5_BB 6 років тому +1

      +The Carlos Theory Tampoco es para que te expreses así, a diferencia de ti algunos si sabemos respetar su acento (a mi me gusta).
      Es más fácil ignorar personas así no?, él no cambiará su opinión y el doblaje español le seguirá disgustando, así que no te queda de otra que aguantarte y ponerle atención a los que si apreciamos su acento.

    • @thecarlostheory
      @thecarlostheory 6 років тому

      Honey NamBiased lo de ignorarle estoy de acuerdo, pero el español latino no tiene nada que ver con el castellano, eso es una realidad. Lo siento...

    • @a5_BB
      @a5_BB 6 років тому +1

      +The Carlos Theory Está bien, respeto tu opinión!.
      Pero deja a los tontos que no saben disfrutar la serie y sólo vienen a molestar y criticar.
      Sólo disfruta la serie!.

    • @sleepingkat0
      @sleepingkat0 6 років тому

      no servimos para hacer comedia por qué para eso os tenemos a los latinos que sois solo una panda de payasos

  • @xavicano5575
    @xavicano5575 4 роки тому

    La voces no representan la personalidad de los actores.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Vale Cantinflas, lo que tú digas. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

  • @samuelcontreras5175
    @samuelcontreras5175 7 років тому +16

    Es demasiado malo este doblaje.

    • @etsubdinkrivas2971
      @etsubdinkrivas2971 7 років тому +8

      The Perfect Designer Es mejor que el Latino xd

    • @jatman7508
      @jatman7508 7 років тому +3

      Etsubdink Rivas
      cada quien , a mi por lo general no me molesta , lo único que no me gusta es que quitaron el bazinga

    • @elkinflautero332
      @elkinflautero332 7 років тому +2

      The Perfect Designer es mejor que el español latino conservan mejor los chistes intelectuales.

    • @abeljimenez4683
      @abeljimenez4683 7 років тому

      The Perfect Designer es mejor que el latino

    • @al2420
      @al2420 6 років тому +2

      Confused Geek es importante entender que el cerebro siempre va a preferir lo que le es conocido... No es que uno sea mejor o peor, sino que uno nos es familiar y el otro no. Además he visto casos en los cuales en latino no respetan los chistes y también pasa en castellano... Para que no sigan debatiendo que doblaje es mejor, pues no lo es ninguno, es dependiendo la perspectiva. Mejor aprende inglés. La culpa no es de quien dobla las series, sino de aquel que no aprende el idioma original... Sino atente a los chistes de cada cultura

  • @miguelangelgallegos30
    @miguelangelgallegos30 5 років тому

    No hay nada más horrible que el doblaje español

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

    • @jonirock80
      @jonirock80 8 місяців тому

      No hay nada tan horrible que pendejos criticando doblajes🤡

  • @soldierfer4729
    @soldierfer4729 4 роки тому

    Asco de traducción... El latino le saca ventaja por milenios

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Siiiiiii claaaaaro todos con la voz de Cantinflas le sacan ventaja por milenios ¿verdad?.
      Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

  • @smichelsuarez7371
    @smichelsuarez7371 4 роки тому

    El doblaje es un asco pero ...ya que 😂

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Vale Cantinflas, lo que tú digas. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

  • @omarordaz3744
    @omarordaz3744 5 років тому

    El doblaje castellano es una basura.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Okay Cantinflas, lo que tú digas. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

  • @anthonyquispe3527
    @anthonyquispe3527 5 років тому

    Que porquería de doblaje

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

  • @celestialcelestial4571
    @celestialcelestial4571 4 роки тому

    Que idioma más ridículo e infumable😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому

      El idioma es el mismo que el tuyo, tú te refieres al acento. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️