🛑La única pega que le pongo a esta serie... Es que Leonard resultó dejando de lado completamente su lado Geek por qué si no... Penny se iba a acostar con otro hombre cada dos por tres, y un tipo de éxito no tiene que rebajarse así, y se supone que él era un científico de éxito. Por eso Sheldon y Amy terminaron siendo mi pareja favorita, ellos apenas cambiaron en toda la serie (lo justo), y se querían tal y como eran, sin rebajarse.
Me hubiera gustado que talvez Sheldon se fije en ella o que ella se haya aprovechado de nuestro héroe jejejeje hasta de ciencia entendía la chica tan hueca no era no
Siempre se comenta el doblaje ,que si español que si latino...sepan esta en chino o en italiano u otros muchos y aparte del doblaje hay otras cosas que comentar mancha de...
Es muy inocente creer que los dislikes son por el desacuerdo de doblajes xD si supieras la cantidad de gente que odia la serie sea cual sea en el lenguaje que esté, te sorprendería lo normal que es esto
francisco javier rodriguez me repatea tanto que nos critiquéis. Y vosotros? Que vuestra lengua no es tan siquiera español. Vas a comparar el español de Castilla con una lengua de Latinoamérica? Por favor... vuestra lengua apesta, es la mirada derivada de nuestro castellano de buena casta. No como el vuestro, que apesta ya con primera palabra!
+The Carlos Theory Tampoco es para que te expreses así, a diferencia de ti algunos si sabemos respetar su acento (a mi me gusta). Es más fácil ignorar personas así no?, él no cambiará su opinión y el doblaje español le seguirá disgustando, así que no te queda de otra que aguantarte y ponerle atención a los que si apreciamos su acento.
+The Carlos Theory Está bien, respeto tu opinión!. Pero deja a los tontos que no saben disfrutar la serie y sólo vienen a molestar y criticar. Sólo disfruta la serie!.
Confused Geek es importante entender que el cerebro siempre va a preferir lo que le es conocido... No es que uno sea mejor o peor, sino que uno nos es familiar y el otro no. Además he visto casos en los cuales en latino no respetan los chistes y también pasa en castellano... Para que no sigan debatiendo que doblaje es mejor, pues no lo es ninguno, es dependiendo la perspectiva. Mejor aprende inglés. La culpa no es de quien dobla las series, sino de aquel que no aprende el idioma original... Sino atente a los chistes de cada cultura
Intentar escoger una fábrica épica de Sheldon es casi imposible, es increíble, me encanta el trabajo que hicieron los escritores con el personaje.
"Dormiré en el cuarto de Leonard, buenas noches."😂
La chica estaba buscando a sheldon y sheldon se va
@@j.c2044 no tenia donde dormir solo eso
@@j.c2044 😏
3:17 dijo "es hora de ir a la cama"
Que raro Sheldon dejando a alguien dormir en su cuarto
Verdad
Alv las manos de Hulk firmadas por Stan Lee :0 incluso ahora serían hasta muy muy valiosas.
🛑La única pega que le pongo a esta serie... Es que Leonard resultó dejando de lado completamente su lado Geek por qué si no... Penny se iba a acostar con otro hombre cada dos por tres, y un tipo de éxito no tiene que rebajarse así, y se supone que él era un científico de éxito. Por eso Sheldon y Amy terminaron siendo mi pareja favorita, ellos apenas cambiaron en toda la serie (lo justo), y se querían tal y como eran, sin rebajarse.
Yo quiero un casco de Iron man firmado por Robert, pagaría eso y mas
¿Para que?
Minuto 7 ese actor es parecido, al japonés que peleó en la película de jet lee, cuando fué envenenado en la última parte.
jajaja " buenas noches humana " (el hombre superior) jajajaja SuperSheldon.
Me hubiera gustado que talvez Sheldon se fije en ella o que ella se haya aprovechado de nuestro héroe jejejeje hasta de ciencia entendía la chica tan hueca no era no
Me gusta este doblaje español pero aun asi adoro el original
Mientras respetes todo bien
jajajaja me dio risa cuando dijo he considerado a esto como la amistad de schrodinger XD y para rematar con el ve tu a por ella traidor
OMG el wacho de rojo tiene una remera con el logo de los zergs de starcraft :O
Kevin Sismonda Bienvenido a The Big Bang Theory....
El guante del infinito
ja ja ja puso una canción de muse al final
Siempre se comenta el doblaje ,que si español que si latino...sepan esta en chino o en italiano u otros muchos y aparte del doblaje hay otras cosas que comentar mancha de...
Para quienes no les gusta el doblaje en español de España o Latinoamericano, pues ¡escúchenlo en inglés sin subtitulos y asunto terminado!
La canción que suena en el comercial es Supremassive de Muse.
Ve tu a por ella traidor xd
Porque estás serie del alguna serie me sale en contacto pudiera ser en español me gusta gracias ese era mi comentario
Por no suben el capitulo completo
Si tienen una chica que pida que respetes su creencia sin respetar la tuya dejala
«Era un guardia no un preso»
110 Homeros dieron dislike.
Tampoco te pases de graciosillo, que no puedo ni respirar.
Es muy inocente creer que los dislikes son por el desacuerdo de doblajes xD si supieras la cantidad de gente que odia la serie sea cual sea en el lenguaje que esté, te sorprendería lo normal que es esto
Ese Sheldon, una persona normal estaría encima de esa mujer toda la noche, jajaja, pero es Sheldon.
Sheldon no dijo soborno
Hulk triste!!!!!
XD
Wil weaton lleva una camiseta con el logo zerg??
alguien sabe que capitulo es el de la fiesta de "will witon" ???
Temporada 5 cap 7
6:55 El poder del ejambre
Dejar de discutir mirar el latino y dejar mirar tranquilamente este doblaje.
Mirad y dejad, con D ;)
En españa se dira asi, en latinoameria es mirar y dejar. :)
Raoul Montes En Latinoamérica es "miren y dejen" 😉
Tu no vas a venir a dar ordenes. Pendejo
Yo quisiera tener la batería de poder :( alguien sabe donde vende?
En eBay
Que paso con nadie entra a mi habitacion
Genial, otra fiesta de salchichas xD
Jajajajajajaja este doblaje también le queda bien a esta hermosa siere. Y el latino también y eso que soy de México
Respeto es lo importante
Que capitulo es?
Alguien noto el pezón de Penny se ve?
Joder.....
yo quiero la camiseta de starcraft zerg
Cómo conocí a vuestra madre..
Vine porque me llamó la atención del título. Guácala csmr estaba en español XD.
jajaja XD
y donde esta la novia de sheldom
Alguien sabe que serie es la del minuto 8:49 ?
Pensé que era jhon cena xd jaja
X2
Ruben Arturo Quiza Vilca Alcatraz, una serie que solo tuvo una temporada (10 capítulos) BUENÍSIMA.
SE LLAMA ALCATRAZ :v
Cual es el nombre de la serie que aparece 8:50
Alcatraz. Sólo tiene 10 capítulos.
ahhh ..ssheldon rechaza a la mina porque es gay
No, Sheldon es asexual, hasta que conoce a Amy, Jim Parson quién interpreta al personaje si es homosexual.
es el mejor doblaje de hispano hablante, España Olé!
Como se llama la serie que sale al final? :0
Shadowhunter B es enserio tío?¿
juan diego cs si xd
Shadowhunter B jajajajajaja segura ?
Joder, que si! Aún estoy interesada de saber como se llama.
Háblame por wsp
No me da risa con este idioma
Creo que fue una mala idea este doblaje, este tipo es para los de Espana y no para los latinos sorry
Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
En latino es mejor. Adiós muchachita
El doblaje baturro de España es nefasto, me quedó con el español mexicano!!
Ni doblando una serie maravillosa, ni aun así sirven los españoles para la comedia
francisco javier rodriguez me repatea tanto que nos critiquéis. Y vosotros? Que vuestra lengua no es tan siquiera español. Vas a comparar el español de Castilla con una lengua de Latinoamérica? Por favor... vuestra lengua apesta, es la mirada derivada de nuestro castellano de buena casta. No como el vuestro, que apesta ya con primera palabra!
+The Carlos Theory Tampoco es para que te expreses así, a diferencia de ti algunos si sabemos respetar su acento (a mi me gusta).
Es más fácil ignorar personas así no?, él no cambiará su opinión y el doblaje español le seguirá disgustando, así que no te queda de otra que aguantarte y ponerle atención a los que si apreciamos su acento.
Honey NamBiased lo de ignorarle estoy de acuerdo, pero el español latino no tiene nada que ver con el castellano, eso es una realidad. Lo siento...
+The Carlos Theory Está bien, respeto tu opinión!.
Pero deja a los tontos que no saben disfrutar la serie y sólo vienen a molestar y criticar.
Sólo disfruta la serie!.
no servimos para hacer comedia por qué para eso os tenemos a los latinos que sois solo una panda de payasos
La voces no representan la personalidad de los actores.
Vale Cantinflas, lo que tú digas. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
Es demasiado malo este doblaje.
The Perfect Designer Es mejor que el Latino xd
Etsubdink Rivas
cada quien , a mi por lo general no me molesta , lo único que no me gusta es que quitaron el bazinga
The Perfect Designer es mejor que el español latino conservan mejor los chistes intelectuales.
The Perfect Designer es mejor que el latino
Confused Geek es importante entender que el cerebro siempre va a preferir lo que le es conocido... No es que uno sea mejor o peor, sino que uno nos es familiar y el otro no. Además he visto casos en los cuales en latino no respetan los chistes y también pasa en castellano... Para que no sigan debatiendo que doblaje es mejor, pues no lo es ninguno, es dependiendo la perspectiva. Mejor aprende inglés. La culpa no es de quien dobla las series, sino de aquel que no aprende el idioma original... Sino atente a los chistes de cada cultura
No hay nada más horrible que el doblaje español
Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
No hay nada tan horrible que pendejos criticando doblajes🤡
Asco de traducción... El latino le saca ventaja por milenios
Siiiiiii claaaaaro todos con la voz de Cantinflas le sacan ventaja por milenios ¿verdad?.
Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
El doblaje es un asco pero ...ya que 😂
Vale Cantinflas, lo que tú digas. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
El doblaje castellano es una basura.
Okay Cantinflas, lo que tú digas. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
Que porquería de doblaje
Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️
Que idioma más ridículo e infumable😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆
El idioma es el mismo que el tuyo, tú te refieres al acento. Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻♂️