Oh, I wish there was a translation for what she sung. I love to see the differences in the different translations. But I already love listening to it! Glad they really gave her a strong voice!
“My heart’s bang-bang-banging like it pops/explodes” (kokoro ga panpanpan…) “Leave it to me and believe it’s okay” (makasete shinjite…) “Never giving up” (makenai) I’m not a native so the only confident translations I have are these 😓
With the power of my 11years of experience with anime and google translator it's something like: Watashi no tsuyosa wa chikyuu no jiban to onaji / My strength is the same as the ground of the earth Yama datte ugokasu sore ga watashi no akashi / Even the mountains move, that's my proof Kono te de daiyamondo kudaku koto datte dekiru / You can even crush diamonds with this hands Minna no tame nara nandemo yaru tsukutte hakonde kowashi makuru demo / I'll do anything for everyone, make it, carry it, and destroy it Kokoro de wa marude saakasu zutto tsunawatari shiterun da / In my heart, it's like walking a circus all the time Kono mune no herakuresu tatakai kara nigete ikun da / Heracles in my chest is running away from the fight Demo wakaru nigereba kieru watashi no kachi ga / But I understand that if I run away my value disappears Kono mama ja itsu no hi ka wazuka na shigeki de kuzureru kamo / At this rate, one day it may collapse with a slightest touch Itsu shika zunzun mashiteku puresshaa / The pressure is increasing steadily Kokoro ga panpanpan to hajikesou / My heart’s bang-bang-banging like it explodes Makasete shinjite daijoubu / Leave it to me and believe it’s okay Omotai nimotsu ga motenakya / I have to carry heavy luggage Watashi no kachi wa nai no makenai / I have no value, I wont lose Sore demo dondon mashiteku puresshaa / Still, the pressure is increasing Tomarazu chikutaku oikakete kuru no / I'm chasing after you without stopping Makasete shinjite daijoubu / Leave it to me and believe it’s okay Moshi tsuburetara sonotoki / If it collapses at that time Watashi no kachi wa doko ni? yaranakya / Where is my value? I have to do it Hontou wa kazoku wo mamorenaku naru fuan ga tsunoru / I'm worried that I can't really protect my family Me no mae ni arawareta hyouzan kara nigedashitai / I want to escape from the iceberg that appeared in front of me Kono chikara doko made motsu ka jibun ni kiku no / Ask yourself how much of this power you have Domino taosu kaze wo tomeru tabi matamoya tsugi no kaze ga / Every time wind stop the domino effect, the next wind will come Moshimo omoni wo oroshitara / If you unload this burden Yorokobi ni mitasareru no ka na / Will you be filled with joy? Mune no kodou mi wo yudane sora no hate / Heartbeat, entrust yourself to the end of the sky Sore demo puresshaa / Still, the pressure Omoku omoku / Heavy heavy Osotte kuru / Is coming Hatenaku zunzun mashiteku puresshaa / The pressure is increasing endlessly Kokoro ga panpanpan to hajikesou / My heart’s bang-bang-banging like it explodes Makasete watashi wa heiki / Leave it to me, I'm okay Tatoe magattemo orenai / Even if it bends, it won't break Kazoku no tame tsubure wa shinai / I won't collapse because of my family Kesshite sou / Never, yes Itsu shika dondon mashiteku puresshaa / The pressure is increasing all the time Tomarazu chikutaku oikakete kuru no / I'm chasing after you without stopping Makasete shinjite daijoubu / Leave it to me and believe it’s okay Kore ga dekinakya watashi no sonzai kachi nai desho? / If I can't do this, it's not worth my existence, right? Makenai / I won't lose Kanjinai puresshaa / I don't feel the pressure Not sure about Watashi no kachi wa nai no makenai / I have no value, I wont lose and Mune no kodou mi wo yudane sora no hate / Heartbeat, entrust yourself to the end of the sky First one is just hard to translate to english, and second one is like "beating in chest, trust your body, to the end of the sky" so i just don't know how to put it into words
@@Dread_2137 o7 to the level of experience of proper anime education gained. Imagine if this was how people are taught in school with other languages, everyone would be multilingual by the age of 18
@@black.I0tus im just saying, learning languages through things that are appealing to the students is a good way to go about educating them. It doesnt have to be anime. Listening to music and learning the lyrics, reading books and writing stories, kids could learn a lot more with better methods than what's done in typical schools that are too by-the-book
True! It must be so hard to translate from english to japanese. Half the meaning gets lost cause you need more time and more syllables to express the same meaning. i can really imagine the translaters having a hard time with this one because there is so much subtext. i read in the comments to the chinese version that they probably cut the word "older sister" for cultural reasons because having the older sister be like a mother is kind of a given. Just thought thats interesting. sorry too much of a nerdy comment. I just love this movie so much haha
I speak Japanese (not fluent) and it is hard to translate English to Japanese and vice versa. Both of the languages are different. I had watched the Japanese dub then the English dub and there are big differences.
To me the competition is always english vs spanish in these movies. But i am hearing all in japanese whit my limited japanese knowledge and shit, this may be the winner, its really fucking good
The fact that every word in japanese ends up with a vocal just makes them more pleasant to hear when sung or rolled along. That may be why you like it.
Especially since pretty much all Japanese voice actors are trained to sing (mostly j-pop and idol songs) so to do this song which sounds like speaking is impressive.
saw a bunch of folks here ask for a translation, so i made one. hope it helps! my strength is like the earth's crust i can even move mountains, that's the proof of my being i can even break diamonds with these hands i will do anything for everyone's sake i'll make things, i'll carry things, i'll break things all around but inside of my heart i feel like i'm always tightrope walking in a circus the hercules in my heart runs away from the battle** but i understand that if i run away my worth will disappear at this rate at some point i might break from the tiniest irritation* pressure that suddenly grew like dun dun dun whoa my heart is about to burst like bam bam bam whoa oh oh leave it to me, believe in me, it's okay i have to carry these heavy burdens or else my worth will be gone i can't lose but the pressure keeps growing like dun dun whoa it won't stop chasing me like a clock going tik-tok whoa oh oh leave it to me, believe in me, it's okay if it ever happens that i get crushed where will my worth be? i have to do it truthfully the anxiety of being unable to protect our family is building up i want to run away from the iceberg that appeared before my eyes i ask myself how far can this power hold out? a wind topples the dominoes and the next wind is already on its way but what if i could let go of these burdens would i be fulfilled with happiness? if i can leave my heartbeat to the endless sky... but the pressure... heavily, heavily, comes attacking!! the pressure grows limitless like dun dun whoa my heart is about to burst like bam bam bam whoa oh oh leave it to me, i'm fine even if i bend, i won't break for my family's sake i won't get crushed yes, never but the pressure keeps growing like dun dun whoa it won't stop chasing me like a clock going tik-tok whoa oh oh leave it to me, believe in me, it's okay if i can't do this, then i'm worthless right? i won't lose i don't feel the pressure *idk how else to translate it shortly but basically she said she might break from the next littlest thing that could happen, like she's on her last straw **pointed out by paloma in the replies, many thanks! cheers!
the Hercules line is innaccurate, it'd be "The Hercules in my heart runs away from the battle". it implies that her chest/heart is Hercules, not that it's fighting against him
I am mexican and i really didn't like the spanish version of this song, the english one is good but this, this is amazing. The seiyuu that they used for this is incredible and the lyrics is really well translated. (Sorry my english is bad :')
✨🎶[-----› LETRA ‹-----] 🎶✨ Watashi No Tsuyo-sa Wa Chikyu No Jiban To Onaji Yama Datte Ugokasu Sore Ga Watashi No Akashi Kono-te De Daiyamondo Kudaku Koto Datte Dekiru Mina No Tamenara Nan Demo Yaru Saku tte Hakonde Kowashi Makurude Mo Kokorode wa Marude Sakasu Zutto Tsunawatari shi Terunda Kono Mune no No Herakuresu Tatakai Kara Nigete iku nda Demo wakaru Nigereba kieru Watashi no Kachi ga Kono mama ja Itsunohika Wazukana Shigeki de kuzureru Kamo Itsushika zunzun Mashite ku Puressha WHOA Kokoro ga panpanpan to hajike-so WHOA-OH-OH Makasete shinjite daijobu Omotai nimotsu ga motenakya Watashi no kachi wa nai no~ Makenai Sore demo dondon mashite ku puressha WHOA Tomarazu chikutaku oikakete kuru no WHOA-OH-OH Makasete shinjite saijobu Moshi tsuburetara sonotoki Watashi no kachi wa doko ni Yaranakya Hontowa Kazoku o mamorenaku naru fuan ga tsunoru Me nomae ni Arawareta hyozan kara nigedashitai Kono chikara Doko made motsu ka jibun ni kiku no Domino taosu Kaze o Tomeru tabi Matamoya Tsugi no kaze Ga Moshimo, Omonio, Oroshitara~, Yorokobi ni Mitasa Neru No Ka Na, Mune no Kodo~, mi o Yudane, Sora no Hate, Soredemo Puressha Omoku, Omoku, Osotte Kuru Hatenaku Zunzun Mashite ku Puressha WHOA Kokoro Ga panpanpan to Hajike-so WHOA-OH-OH Makasete Watashi wa Heiki Tatoe magatte mo Orenai Kazoku tame Tsubure Wa Shinai Kesshite so Itsushika Dondon Mashite ku Puressha WHOA Tomarazu Chikutaku Oikakete Kuru no WHOA-OH-OH Makasete Shinjite Daijobu Kore ga Dekinakya Watashi no Sonzai Kachi Naidesho Makenai Kanjinai Puressha
日本人の方ですか?日本語うますぎます Are you Japaneses?Your Japanese translation is good ✨ I love your videos ❤️ 😍 Someday,Please come to Japan! (I used a translator, so it may be wrong🙏👼😭)
*Translation* (By Google) My strength is the same as the ground of the earth Even the mountains move, that's my proof You can even crush diamonds with this hand I'll do anything for everyone Make it, carry it, and destroy it ... but! In my heart It's like a circus walking a tightrope all the time Of this chest Hercules, run away from the fight But I understand If you run away, it will disappear. My value is At this rate, someday It may collapse with a slight stimulus The pressure to increase steadily My heart seems to pop Leave it to me and believe it I have to carry heavy luggage It's not worth me, I won't lose Still, the pressure is increasing steadily I'm chasing after you without stopping Leave it to me and believe it If it collapses then Where is my value? I have to do it Actually Anxiety about not being able to protect the family grows In front of you I want to escape from the iceberg that appeared This power Ask yourself how long you have Domino effect defeat the wind Every time I stop, the next wind again If the burden is unloaded Will you be filled with joy? The heartbeat, the end of the sky Still pressure Heavy, heavy ... attacking Endlessly increasing pressure My heart seems to pop Leave it to me Even if it bends, it won't break I won't collapse because of my family Erase ... yes! The pressure is increasing all the time I'm chasing after you without stopping Leave it to me and believe it If I can't do this, isn't it worth my existence? Not lose I don't feel the pressure
English Translation: My strength's the same as the Earth's crust It even moves mountains, that's my proof With my hands I can even break diamonds If it's for everyone, I'll do anything I build, destroy and carry again and again, but Deep inside, just like a circus, I'm always crossing a tightrope The Hercules in my heart is running away from the battle But I know If I runaway my worth vanishes
@@FlipaDipDipp both but she is absolutely a secret magical girl shoujo fan- post family bonding she and her sisters+dolores absolutely have magical girl nights
He/she upload in japanese Her/his fans are from spanish speaking country and the description is in spanish And i see he/she is from german So actually where did this guys from??? Oyeah and i like the japanese version
I can tell you, I‘m from Colombia, so my mother language is Spanish, seit 3 years ago, I’m living in Germany, so, I can speak German too. And now, I‘m learning Japanese, and my videos are in japanese for that.
ROUGH TRANSLATION [V1] I am as strong as the ground of the earth. I can move mountains. That's what I'm made of. I can smash diamonds with my hands. I'd do anything for you (plural) I'll build it, I'll carry it, I'll break it, but... In my heart, it's a circus. I've been walking a tightrope. The Hercules in my chest is running from the fight. But I know that if I run, I'll disappear, that I'm worthless. And if I don't, one day... I might crumble at the slightest provocation. [CHORUS] Someday the pressure will increase, woah-oh My heart is about to pop, woah-oh-oh-oh Trust me, trust me, it's okay, if you can't carry the heavy load I'm not worth it, I won't give in Still, the pressure keeps increasing, woah-oh It's chasing after me, woah-oh-oh-oh Trust me, trust me, it's gonna be okay, if it goes down, that's when it's gonna go down Where's my value, I must do it [V2] The truth is, I'm worried I won't be able to protect my family. I want to run away from the iceberg that's right in front of me. I ask myself how long I can hold out. Every time I stop the wind from toppling the dominoes, the next one comes along again. [BRIDGE] If I let go of my burdens I wonder if I would be filled with joy Heart beats in my chest, I surrender to the end of the sky Still, the pressure comes in heavy, heavy, heavy. [chorus] The pressure that keeps on getting heavier and heavier, woah-oh My heart is about to pop, woah-oh-oh-oh Leave it to me, I'll be fine, even if it bends I won't break For the sake of my family, I won't be crushed I'll never, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever The pressure just keeps growing, woah-oh-oh It never stops chasing after me, woah-oh-oh-oh Trust me, trust me, it's okay, if I can't do this I won't lose, I won't lose Pressure that I don't feel
Watashi no tsuyosa wa chikyuu no jiban to onaji Yama datte ugokasu sore ga watashi no akashi Kono te de daiyamondo kudaku koto datte dekiru Minna no tame nara nandemo yaru tsukutte hakonde kowashimakuru demo Kokoro de wa marude saakasu zutto tsunawatari shiterun da Kono mune no herakuresu tatakai kara nigete ikun da Demo wakaru nigereba kieru watashi no kachi ga Kono mama ja itsu no hi ka wazuka na shigeki de kuzureru kamo Itsu shika zunzun mashiteku puresshaa Kokoro ga panpanpan to hajikesou Makasete shinjite daijoubu Omotai nimotsu ga motenakya Watashi no kachi wa nai no makenai Sore demo dondon mashiteku puresshaa Tomarazu chikutaku oikakete kuru no Makasete shinjite daijoubu Moshi tsuburetara sono toki Watashi no kachi wa doko ni? yaranakya Hontou wa kazoku wo mamorenaku naru fuan ga tsunoru Me no mae ni arawareta hyouzan kara nigedashitai Kono chikara doko made motsu ka jibun ni kiku no Domino taosu kaze wo tomeru tabi matamoya tsugi no kaze ga Moshimo omoni wo oroshitara Yorokobi ni mitasareru no ka na Mune no kodou mi wo yudane sora no hate Sore demo puresshaa Omoku omoku Osotte kuru Hatenaku zunzun mashiteku puresshaa Kokoro ga panpanpan to hajikesou Makasete watashi wa heiki Tatoe magattemo orenai Kazoku no tame tsubure wa shinai Kesshite sou Itsu shika dondon mashiteku puresshaa Tomarazu chikutaku oikakete kuru no Makasete shinjite daijoubu Kore ga dekinakya watashi no sonzai kachi nai desho? Makenai Kanjinai puresshaa
Maybe an unpopular opinion but this version is much weaker than the original translation. A lot of the images that the English one conjures up, are just lost in translation here (i speak japanese). Also the Japanese lyrics are much more on the nose, it's like they're spelling it out for you. NB usually I love Japanese dub Disney songs
This song just melts me at the slow part, her voice is so pleasant 😭
Ñ
Oh, I wish there was a translation for what she sung. I love to see the differences in the different translations.
But I already love listening to it! Glad they really gave her a strong voice!
“My heart’s bang-bang-banging like it pops/explodes” (kokoro ga panpanpan…)
“Leave it to me and believe it’s okay” (makasete shinjite…)
“Never giving up” (makenai)
I’m not a native so the only confident translations I have are these 😓
With the power of my 11years of experience with anime and google translator it's something like:
Watashi no tsuyosa wa chikyuu no jiban to onaji / My strength is the same as the ground of the earth
Yama datte ugokasu sore ga watashi no akashi / Even the mountains move, that's my proof
Kono te de daiyamondo kudaku koto datte dekiru / You can even crush diamonds with this hands
Minna no tame nara nandemo yaru tsukutte hakonde kowashi makuru demo / I'll do anything for everyone, make it, carry it, and destroy it
Kokoro de wa marude saakasu zutto tsunawatari shiterun da / In my heart, it's like walking a circus all the time
Kono mune no herakuresu tatakai kara nigete ikun da / Heracles in my chest is running away from the fight
Demo wakaru nigereba kieru watashi no kachi ga / But I understand that if I run away my value disappears
Kono mama ja itsu no hi ka wazuka na shigeki de kuzureru kamo / At this rate, one day it may collapse with a slightest touch
Itsu shika zunzun mashiteku puresshaa / The pressure is increasing steadily
Kokoro ga panpanpan to hajikesou / My heart’s bang-bang-banging like it explodes
Makasete shinjite daijoubu / Leave it to me and believe it’s okay
Omotai nimotsu ga motenakya / I have to carry heavy luggage
Watashi no kachi wa nai no makenai / I have no value, I wont lose
Sore demo dondon mashiteku puresshaa / Still, the pressure is increasing
Tomarazu chikutaku oikakete kuru no / I'm chasing after you without stopping
Makasete shinjite daijoubu / Leave it to me and believe it’s okay
Moshi tsuburetara sonotoki / If it collapses at that time
Watashi no kachi wa doko ni? yaranakya / Where is my value? I have to do it
Hontou wa kazoku wo mamorenaku naru fuan ga tsunoru / I'm worried that I can't really protect my family
Me no mae ni arawareta hyouzan kara nigedashitai / I want to escape from the iceberg that appeared in front of me
Kono chikara doko made motsu ka jibun ni kiku no / Ask yourself how much of this power you have
Domino taosu kaze wo tomeru tabi matamoya tsugi no kaze ga / Every time wind stop the domino effect, the next wind will come
Moshimo omoni wo oroshitara / If you unload this burden
Yorokobi ni mitasareru no ka na / Will you be filled with joy?
Mune no kodou mi wo yudane sora no hate / Heartbeat, entrust yourself to the end of the sky
Sore demo puresshaa / Still, the pressure
Omoku omoku / Heavy heavy
Osotte kuru / Is coming
Hatenaku zunzun mashiteku puresshaa / The pressure is increasing endlessly
Kokoro ga panpanpan to hajikesou / My heart’s bang-bang-banging like it explodes
Makasete watashi wa heiki / Leave it to me, I'm okay
Tatoe magattemo orenai / Even if it bends, it won't break
Kazoku no tame tsubure wa shinai / I won't collapse because of my family
Kesshite sou / Never, yes
Itsu shika dondon mashiteku puresshaa / The pressure is increasing all the time
Tomarazu chikutaku oikakete kuru no / I'm chasing after you without stopping
Makasete shinjite daijoubu / Leave it to me and believe it’s okay
Kore ga dekinakya watashi no sonzai kachi nai desho? / If I can't do this, it's not worth my existence, right?
Makenai / I won't lose
Kanjinai puresshaa / I don't feel the pressure
Not sure about
Watashi no kachi wa nai no makenai / I have no value, I wont lose
and
Mune no kodou mi wo yudane sora no hate / Heartbeat, entrust yourself to the end of the sky
First one is just hard to translate to english, and second one is like "beating in chest, trust your body, to the end of the sky" so i just don't know how to put it into words
@@Dread_2137 o7 to the level of experience of proper anime education gained. Imagine if this was how people are taught in school with other languages, everyone would be multilingual by the age of 18
@@raindora4128 Anime is quite possibly the worst way to learn japanese, and even if it weren't, you wouldn't learn how to read at all, so...
@@black.I0tus im just saying, learning languages through things that are appealing to the students is a good way to go about educating them. It doesnt have to be anime. Listening to music and learning the lyrics, reading books and writing stories, kids could learn a lot more with better methods than what's done in typical schools that are too by-the-book
Como habra impactado esta canción en los japoneses, o asiáticos en general, cuyo nivel de exigencia es muchisimo mas alto que en otros paises.
this song seemed harder to translate directly. The lyrics are interesting
Let it go took on a different meaning when translated.
True! It must be so hard to translate from english to japanese. Half the meaning gets lost cause you need more time and more syllables to express the same meaning. i can really imagine the translaters having a hard time with this one because there is so much subtext.
i read in the comments to the chinese version that they probably cut the word "older sister" for cultural reasons because having the older sister be like a mother is kind of a given. Just thought thats interesting.
sorry too much of a nerdy comment. I just love this movie so much haha
What makes you say that?
I speak Japanese (not fluent) and it is hard to translate English to Japanese and vice versa. Both of the languages are different. I had watched the Japanese dub then the English dub and there are big differences.
When it says “if I run away my value disappears” 😢 I felt that, poor Luisa
To me the competition is always english vs spanish in these movies.
But i am hearing all in japanese whit my limited japanese knowledge and shit, this may be the winner, its really fucking good
The fact that every word in japanese ends up with a vocal just makes them more pleasant to hear when sung or rolled along.
That may be why you like it.
Ñ
I'm just going to leave this here and disappear. 🦆
ua-cam.com/video/kX5B6pitAKY/v-deo.html
I loved it.
Literally beautiful, I love the "この力" part. 😚 1:49
Las canciones de Encanto en japonés son demasiado buenas
Si
Si
Sí ✨
Si 🛐
Sí
Love her voice!!! She's close to the English one. Don't know why the French one sounds nothing alike... Her seiyuu has such a sexy voice, love it!
Girl... I watched it in English and tried listening to the French version... It just does not do it for me even as a native speaker
この曲は翻訳にするの難しかったらしいけど、これ翻訳した人まじで素晴らしい👏
They really nailed it with similarities of eng voice actor!
Especially since pretty much all Japanese voice actors are trained to sing (mostly j-pop and idol songs) so to do this song which sounds like speaking is impressive.
Her voice actor is actually a Japanese comedian.
This song really gives me chills in every language
i lover her voice its so beautiful both when its deep and soft
saw a bunch of folks here ask for a translation, so i made one. hope it helps!
my strength is like the earth's crust
i can even move mountains, that's the proof of my being
i can even break diamonds with these hands
i will do anything for everyone's sake
i'll make things, i'll carry things, i'll break things all around
but
inside of my heart
i feel like i'm always tightrope walking in a circus
the hercules in my heart
runs away from the battle**
but i understand
that if i run away my worth will disappear
at this rate
at some point
i might break from the tiniest irritation*
pressure that suddenly grew like dun dun dun
whoa
my heart is about to burst like bam bam bam
whoa oh oh
leave it to me, believe in me, it's okay
i have to carry these heavy burdens
or else my worth will be gone
i can't lose
but the pressure keeps growing like dun dun
whoa
it won't stop chasing me like a clock going tik-tok
whoa oh oh
leave it to me, believe in me, it's okay
if it ever happens that i get crushed
where will my worth be?
i have to do it
truthfully
the anxiety of being unable to protect our family is building up
i want to run away
from the iceberg that appeared before my eyes
i ask myself
how far can this power hold out?
a wind topples the dominoes
and the next wind is already on its way
but what if
i could let go of these burdens
would i be fulfilled with happiness?
if i can leave my heartbeat
to the endless sky...
but the pressure...
heavily,
heavily,
comes attacking!!
the pressure grows limitless like dun dun
whoa
my heart is about to burst like bam bam bam
whoa oh oh
leave it to me, i'm fine
even if i bend, i won't break
for my family's sake i won't get crushed
yes, never
but the pressure keeps growing like dun dun
whoa
it won't stop chasing me like a clock going tik-tok
whoa oh oh
leave it to me, believe in me, it's okay
if i can't do this, then i'm worthless right?
i won't lose
i don't feel the pressure
*idk how else to translate it shortly but basically she said she might break from the next littlest thing that could happen, like she's on her last straw
**pointed out by paloma in the replies, many thanks!
cheers!
Thanks☺ I will use to learn
the Hercules line is innaccurate, it'd be "The Hercules in my heart runs away from the battle". it implies that her chest/heart is Hercules, not that it's fighting against him
@@paloma8423 oh thanks 🤗
@@paloma8423 thank you very much! i'll edit that in and credit you for the change!!! 🙏🙏🙏
@@toneee thank u!!
GRACIAS POR SUBIR ÉSTA HERMOSURA 💖
Gracias por ver
Thank you for making this video! ♡
Ahhh no puedo amo esta peli me encanto mucho ...
Amo 😍 esperaba un vídeo así
THIS IS SOOOOOOOO GOOD
Don't understand a word (or just a few) but the desperation in her voice brings me to tears. Amazing singer and voice actor!
2:27 i love this part
Omg el arte en todos los idiomas
Ok but hear me out 1:59
Omg I love her voice so much 😭 💕
1:59 amo, bueno en realidad amo toda la canción😭
Esa parte es angelical SKDHALSLLE que hermosa la voz de Luisa en japonés 😟
Realmente eu curto vê músicas de vários idiomas
Né
Cara,sim!
E a parte que ela canta "calma" é tão suave mano!
Beautiful 🥺
twitter clowned on me for saying they should’ve chose a va with a deeper range for luisa but i think this version really captures what i meant
Me encanta este ritmo 😍😍😍😍
O.O
Holy cow, that was AMAZING
THIS IS REALLY AMAZING!!!!!!!!!!
日本語バージョンなのに日本の方がコメ欄にいないという不思議な空間(((
しかもゆめっちなのに
Raro
Essa música será impactada com os japonês e terá muitos fãs essa música por isso estou aqui
i love the japanese version of this song, her voice reminds me of takarazuka actresses😍💕
I love this😳
I am mexican and i really didn't like the spanish version of this song, the english one is good but this, this is amazing. The seiyuu that they used for this is incredible and the lyrics is really well translated.
(Sorry my english is bad :')
ルイーサの声優は日本のコメディエンヌです。
声優をやるのは初めてだそうです。
Eu vi muitas fanarts japonesas desse desenho e fiquei com curiosidade porque parece que os japones amaram
aaaa i love this!
I like the part where Luisa says "Moshimo"
Me encanta esto, vi otro pero no hablamos de Bruno, me encantan este tipo de videos :D
✨🎶[-----› LETRA ‹-----] 🎶✨
Watashi No Tsuyo-sa Wa Chikyu No Jiban To Onaji
Yama Datte Ugokasu Sore Ga Watashi No Akashi
Kono-te De Daiyamondo Kudaku Koto Datte Dekiru
Mina No Tamenara Nan Demo Yaru
Saku tte Hakonde Kowashi Makurude Mo
Kokorode wa
Marude Sakasu Zutto Tsunawatari shi Terunda
Kono Mune no
No Herakuresu Tatakai Kara Nigete iku nda
Demo wakaru
Nigereba kieru Watashi no Kachi ga
Kono mama ja
Itsunohika
Wazukana Shigeki de kuzureru Kamo
Itsushika zunzun Mashite ku Puressha
WHOA
Kokoro ga panpanpan to hajike-so
WHOA-OH-OH
Makasete shinjite daijobu
Omotai nimotsu ga motenakya
Watashi no kachi wa nai no~
Makenai
Sore demo dondon mashite ku puressha
WHOA
Tomarazu chikutaku oikakete kuru no
WHOA-OH-OH
Makasete shinjite saijobu
Moshi tsuburetara sonotoki
Watashi no kachi wa doko ni
Yaranakya
Hontowa
Kazoku o mamorenaku naru fuan ga tsunoru
Me nomae ni
Arawareta hyozan kara nigedashitai
Kono chikara
Doko made motsu ka jibun ni kiku no
Domino taosu
Kaze o Tomeru tabi Matamoya Tsugi no kaze Ga
Moshimo, Omonio, Oroshitara~, Yorokobi ni Mitasa Neru No Ka Na, Mune no Kodo~, mi o Yudane, Sora no Hate, Soredemo Puressha
Omoku, Omoku, Osotte Kuru
Hatenaku Zunzun Mashite ku Puressha
WHOA
Kokoro Ga panpanpan to Hajike-so
WHOA-OH-OH
Makasete Watashi wa Heiki
Tatoe magatte mo Orenai
Kazoku tame Tsubure Wa Shinai
Kesshite so
Itsushika Dondon Mashite ku Puressha
WHOA
Tomarazu Chikutaku Oikakete Kuru no
WHOA-OH-OH
Makasete Shinjite Daijobu
Kore ga Dekinakya
Watashi no Sonzai Kachi Naidesho
Makenai
Kanjinai
Puressha
Me encanta encanto
Gente normal: Suena muy bien
Otakus: Ahora ya suena a anime
Psd: gracias por los likes😁😉
Her voiceee
悪くない本当に良いと思った
日本人の方ですか?日本語うますぎます
Are you Japaneses?Your Japanese translation is good ✨
I love your videos ❤️ 😍
Someday,Please come to Japan!
(I used a translator, so it may be wrong🙏👼😭)
I'm From Colombia, but Love Japanese Culture and Language
@@Yarxs
I was surprised to hear that!
I want to that you come to Japan!\(❁´∀`❁)/
*Translation*
(By Google)
My strength is the same as the ground of the earth
Even the mountains move, that's my proof
You can even crush diamonds with this hand
I'll do anything for everyone
Make it, carry it, and destroy it ... but!
In my heart
It's like a circus walking a tightrope all the time
Of this chest
Hercules, run away from the fight
But I understand
If you run away, it will disappear. My value is
At this rate, someday
It may collapse with a slight stimulus
The pressure to increase steadily
My heart seems to pop
Leave it to me and believe it
I have to carry heavy luggage
It's not worth me, I won't lose
Still, the pressure is increasing steadily
I'm chasing after you without stopping
Leave it to me and believe it
If it collapses then
Where is my value? I have to do it
Actually
Anxiety about not being able to protect the family grows
In front of you
I want to escape from the iceberg that appeared
This power
Ask yourself how long you have
Domino effect defeat the wind
Every time I stop, the next wind again
If the burden is unloaded
Will you be filled with joy?
The heartbeat, the end of the sky
Still pressure
Heavy, heavy ... attacking
Endlessly increasing pressure
My heart seems to pop
Leave it to me
Even if it bends, it won't break
I won't collapse because of my family
Erase ... yes!
The pressure is increasing all the time
I'm chasing after you without stopping
Leave it to me and believe it
If I can't do this, isn't it worth my existence?
Not lose
I don't feel the pressure
Can you do the Korean version of this song?
ua-cam.com/video/XH4aM4FSC9U/v-deo.html
@@XjIVy I have already watched that one but it only has the Korean lyrics without the romanji
Pressure like a drip drip~
It's kinda sound good in japanese not gonna lie
How many people know that she is a Japanese comedian?😂
I'm glad they have her use watashi instead of boku or ore. Respectful!
wow que increible cancion en japones🤩🤩🤩🤩🤩🤩😸😸😸😸😸😸
Épico
por algún casual, sabrías dónde puedo ver la película de encanto en japonés? no importa que no tenga subtítulos x3
Disney+
@@marielapacheco9965 ª
I really love this idk why other people hates this 😂♥️
Nice ❤️.
puressha. that japanese accent
2:27 🥰🥰🥰
WOOW
どうもありがとうございました私はディズニーの大ファンです
I know the Japanese song inspiration at the moment I'm learning that
English Translation:
My strength's the same as the Earth's crust
It even moves mountains, that's my proof
With my hands I can even break diamonds
If it's for everyone, I'll do anything
I build, destroy and carry again and again, but
Deep inside, just like a circus, I'm always crossing a tightrope
The Hercules in my heart is running away from the battle
But I know
If I runaway my worth vanishes
japanese song❤❤❤❤❤❤❤❤
omae wa mou shindeiru!!!!!!!!
🤩
This is a BOP 😂
♥️
Now I want to watch in Japanese.
Uwu
Mikasa was inspired that day
😆me da risa 😂😂😂😂 mucha que Mirabel en una parte estaba vien pérdida xD
自分用
増してくプレッシャー
私の強さは 地球の地盤と同じ
山だって動かす それが私の証
この手でダイヤモンド 砕くことだってできる
皆のためならなんでもやる
作って運んで壊しまくる でも!
心では まるでサーカス ずっと綱渡りしてるんだ
この胸のヘラクレス 戦いから逃げていくんだ
でも分かる 逃げれば消える私の価値が
このままじゃいつの日か
わずかな刺激で崩れるかも
いつしかズンズン増してくプレッシャー
wowow
心がパンパンパンと弾けそう
wowow oh oh
任せて信じて大丈夫 重たい荷物が持てなきゃ
私の価値はないの 負けない
それでもどんどん増してくプレッシャー
wowow
止まらずチクタク追いかけてくるの
wowow oh oh
任せて信じて大丈夫 もし潰れたらその時
私の価値はどこに やらなきゃ
本当は 家族を守れなくなる不安が募る
目の前に 現れた氷山から逃げ出したい
この力 どこまで持つか自分に聞くの
ドミノ倒す風を 止めるたびまたもや次の風が
もしも 重荷を 下ろしたら
喜びに満たされるのかな
胸の鼓動 身をゆだね空の果て
それでもプレッシャー 重く重く襲ってくる
果てなくズンズン増してくプレッシャー
wowow
心がパンパンパンと弾けそう
wowow oh oh
任せて私は平気 たとえ曲がっても折れない
家族ため潰れはしない
決して そう
いつしかどんどん増してくプレッシャー
wowow
止まらずチクタク追いかけてくるの
wowow oh oh
任せて信じて大丈夫 これが出来なきゃ私の
存在価値ないでしょ 負けない
感じないプレッシャー
is it just me or does her voice really sound like KANKAN
👍
Luisa sounds like hollyberry to me💀
wait you're actually onto something 😳
@@ominyan489 WHAT
idk about the translation but the growls at the end are so good goddamn
Luisa goes through her anime phase
Hmmm, would Luisa be more into shonen or shoujo? I can imagine she'd enjoy shows like Dragonball or BNHA, but then again she also has a softer side.
@@FlipaDipDipp shonen, and gets into power level arguments on the internet
@@FlipaDipDipp both but she is absolutely a secret magical girl shoujo fan- post family bonding she and her sisters+dolores absolutely have magical girl nights
@@Psychoinnocent Camilo totally gets in on the fun too, using his shapeshifting to re-enact magical girl transformations
He/she upload in japanese
Her/his fans are from spanish speaking country and the description is in spanish
And i see he/she is from german
So actually where did this guys from???
Oyeah and i like the japanese version
I can tell you, I‘m from Colombia, so my mother language is Spanish, seit 3 years ago, I’m living in Germany, so, I can speak German too. And now, I‘m learning Japanese, and my videos are in japanese for that.
HATA YAUA PALA JAKO
ROUGH TRANSLATION
[V1]
I am as strong as the ground of the earth.
I can move mountains. That's what I'm made of.
I can smash diamonds with my hands.
I'd do anything for you (plural)
I'll build it, I'll carry it, I'll break it, but...
In my heart, it's a circus. I've been walking a tightrope.
The Hercules in my chest is running from the fight.
But I know that if I run, I'll disappear, that I'm worthless.
And if I don't, one day...
I might crumble at the slightest provocation.
[CHORUS]
Someday the pressure will increase, woah-oh
My heart is about to pop, woah-oh-oh-oh
Trust me, trust me, it's okay, if you can't carry the heavy load
I'm not worth it, I won't give in
Still, the pressure keeps increasing, woah-oh
It's chasing after me, woah-oh-oh-oh
Trust me, trust me, it's gonna be okay, if it goes down, that's when it's gonna go down
Where's my value, I must do it
[V2]
The truth is, I'm worried I won't be able to protect my family.
I want to run away from the iceberg that's right in front of me.
I ask myself how long I can hold out.
Every time I stop the wind from toppling the dominoes, the next one comes along again.
[BRIDGE]
If I let go of my burdens
I wonder if I would be filled with joy
Heart beats in my chest, I surrender to the end of the sky
Still, the pressure comes in heavy, heavy, heavy.
[chorus]
The pressure that keeps on getting heavier and heavier, woah-oh
My heart is about to pop, woah-oh-oh-oh
Leave it to me, I'll be fine, even if it bends I won't break
For the sake of my family, I won't be crushed
I'll never, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever
The pressure just keeps growing, woah-oh-oh
It never stops chasing after me, woah-oh-oh-oh
Trust me, trust me, it's okay, if I can't do this
I won't lose, I won't lose
Pressure that I don't feel
✌️✌️✌️✌️✌️✌️
porque esta cansion me recuerda a Itachi?
idk but it sounds kinda odd- not that im saying the translation is wrong the prounoncation is off-
can you do the hiragana one pls-
これもっと強いな
Why does this slap harder
Como que te O mi!!
It's called "under the surface" but ok
The song in English is called “Surface Pressure ”
@@Yarxs oof didn't know -w-
SI EN PREFU R TE IN ARA BLE NO A Y NU RIS CO QUE PAN PAN LIKESO
益言눈 (☞ ಠ_ಠ)☞
I love Japan. I am not sorry.
Sadara ta ka po
€£¥HAKA YAHA YAIA
HI WHAT NO en T DE MOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Es un poco igualXD
Even with the lyrics there, this is impossible to sing without tripping over your own tongue...
Watashi no tsuyosa wa chikyuu no jiban to onaji
Yama datte ugokasu sore ga watashi no akashi
Kono te de daiyamondo kudaku koto datte dekiru
Minna no tame nara nandemo yaru tsukutte hakonde kowashimakuru demo
Kokoro de wa marude saakasu zutto tsunawatari shiterun da
Kono mune no herakuresu tatakai kara nigete ikun da
Demo wakaru nigereba kieru watashi no kachi ga
Kono mama ja itsu no hi ka wazuka na shigeki de kuzureru kamo
Itsu shika zunzun mashiteku puresshaa
Kokoro ga panpanpan to hajikesou
Makasete shinjite daijoubu
Omotai nimotsu ga motenakya
Watashi no kachi wa nai no makenai
Sore demo dondon mashiteku puresshaa
Tomarazu chikutaku oikakete kuru no
Makasete shinjite daijoubu
Moshi tsuburetara sono toki
Watashi no kachi wa doko ni? yaranakya
Hontou wa kazoku wo mamorenaku naru fuan ga tsunoru
Me no mae ni arawareta hyouzan kara nigedashitai
Kono chikara doko made motsu ka jibun ni kiku no
Domino taosu kaze wo tomeru tabi matamoya tsugi no kaze ga
Moshimo omoni wo oroshitara
Yorokobi ni mitasareru no ka na
Mune no kodou mi wo yudane sora no hate
Sore demo puresshaa
Omoku omoku
Osotte kuru
Hatenaku zunzun mashiteku puresshaa
Kokoro ga panpanpan to hajikesou
Makasete watashi wa heiki
Tatoe magattemo orenai
Kazoku no tame tsubure wa shinai
Kesshite sou
Itsu shika dondon mashiteku puresshaa
Tomarazu chikutaku oikakete kuru no
Makasete shinjite daijoubu
Kore ga dekinakya watashi no sonzai kachi nai desho?
Makenai
Kanjinai puresshaa
No lo se, me suena extraña, como si la seiyuu forzará una voz muy nasal.
Así como lo hacen los que imitan a Shakira
No me quejo, esta mucho mejor que la versión en español
いえ。。。
Nande " īe " ?
Maybe an unpopular opinion but this version is much weaker than the original translation. A lot of the images that the English one conjures up, are just lost in translation here (i speak japanese). Also the Japanese lyrics are much more on the nose, it's like they're spelling it out for you.
NB usually I love Japanese dub Disney songs