Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉 go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-756
El video fue maravilloso DESDE el principio HASTA el final.Tus videos siempre están lleno DE informaciones y conocimientos comprensibles. Saludos DE Orxan Saludos DESDE Azerbaiyán,Bakú.
Gracis por el video! Saludos desde Zlin (la republica checa). I am always looking forward to new videos. There is always some new trick or a piece of information that I don't know yet :)
Hi Maura, another good informative vid from you. Your examples are particularly illuminating. But hey there, we Anglos would not say 'since three kilometres ago'. Rather, we would simply say this phrase without 'since'. You have made the distinction between 'desde hace' and 'desde' clear to me for the first time. Well done.
You'd have to change the tense to be able to use "por". Instead of "es de" you should say "ha sido" and then you can use the "por": Ha sido de la misma familia por décadas. EVERYBODY would understand the sentence you wrote, though and it wouldn't even be an obvious mistake to most people. 😉
Prepositions are among the toughest things when learning a European language because... what do they really mean anyway? Something is "to" me or "for" or "at" me? Something is "of" me or "from" me? Or why not just not use them at all? You can talk me or yell me and everyone will understand what that means because you can also write me or call me.
I feel you! I always tell students not to obsess over prepositions because they'll come with time and usage. In the meantime, it's exactly like you said, people will understand even if you don't use them perfectly. =)=)=)
Is that a mistake at 10:43? "De pequeños los humanos" etc - Surely "de pequeños" means "at" a young age, not "from" a young age. "From" would be "desde pequeños"
'Since' and 'Ago' only really refer to time in English not distance. It can relate to distance travelled but only in the sense of the time it has taken.
Actually we would say either, "get the books from the drawer" or "get the books that are in the drawer", but not, " get the books of the drawer" which makes no sense in English.
Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉 go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-756
Maura I love how you play these parts! You make me laugh so much I think you could be a movie star. 👍
Desde New York City. Muchas gracias!
Saludos de mi parte desde Wilmington, Carolina del Norte, Estados Unidos.
Carolina del Norte tiene un lugar especial en mi corazón. ¡Saludos para ti también! =)=)=)
Miré tu video desde Hawaii! Soy un fan de Maura desde el comienzo! Saludos desde Paraíso! Aloha!
¡Hola Dennis! No sabía que estabas en Hawaii. ¡Ve a la playa por mi! ¡Gracias por seguir aquí! =)=)=)
El video fue maravilloso DESDE el principio HASTA el final.Tus videos siempre están lleno DE informaciones y conocimientos comprensibles.
Saludos DE Orxan
Saludos DESDE Azerbaiyán,Bakú.
¡Perfecto uso de "de" y "desde", Orxan! Muchas gracias por estar aquí. ¡Y por compartir tu locación! =)=)=)
¡Saludos desde Barbados! Desde que empecé a ver tus vídeos, mi español ha mejorado. ¡Sigue así!
¡Qué envidia que estés en una isla, Chris! Ve a la playa por mi, jaja. Me alegro mucho. Tú también, ¡sigue así! =)=)=)
Gracias, Maura, por el gran trabajo como siempre. Saludos desde Auckland, Nueva Zelanda 😊.
¡Gracias a ti! Nueva Zelanda 💛💛💛
Hola Maura, gracias por tu arduo trabajo! Saludos desde Hawaii. 🤙
Estoy viendo esté video desde Ashland Kentucky
Mmmm, también tengo familia en el sur de EE.UU. Pronto me toca una visita. =)=)=) ¡Saludos!
Great sound in this video. Very clear.
Glad to hear that! We're always trying to improve everything we can. =)=)=)
Gracis por el video! Saludos desde Zlin (la republica checa). I am always looking forward to new videos. There is always some new trick or a piece of information that I don't know yet :)
Saludos desde Edmonton Canada
¡Saludos a Edmonton! ¡Y a ti! =)=)=)
Saludos a Edmondchuk!
Hola cómo estás saludos desde Trinidad y Tobago
Desde Los Angeles, California
¡Saludos desde Detroit, MI, USA!
¡Saludos a Detroit! =)=)=)
¡Saludos desde Nueva York! Gracias por los lecciones, son muy útil 🙏🏼
He visto este video desde Burlington Iowa en los estados unidos. Fue muy bueno. Muchas gracias!
¡Muchas gracias a ti! Saludos a Burlington =)=)=)
Hola desde Peninsula, Ohio, EEUU
Saludos desde india ❤❤
I am watching this "Desde" video from Kolkata, India.
Desde Victoria, Tejas 🤠😊 ¡gracias por otra buena lección!
¡Gracias a ti, Victoria! ¡Saludos a ti y a Tejas! =)=)=)
Hola desde Cali.
Very helpful. I need this type of lesson. Thanks
So glad to hear that! Thank you for being here! =)=)=)
Que tal maja, saludillos desde Naples, Florida 🤘🏻🤘🏻🤘🏻
¡Igual para ti! Y para "sunny Florida" =)=)=)
Desde Pueblo, Colorado EEUU
¡Me muero por ir a hacer senderismo en Colorado! =)=)=)
So, hay muchos trails aquí en el l sur de Colorado
Really great chunks. I have been wondering when to use de and desde and some of the rules surrounding them. Great topic and presentation.!!!!!
Thank you James! I'm glad it was useful. So good to have you here. =)=)=)
Hi Maura, another good informative vid from you. Your examples are particularly illuminating. But hey there, we Anglos would not say 'since three kilometres ago'. Rather, we would simply say this phrase without 'since'. You have made the distinction between 'desde hace' and 'desde' clear to me for the first time. Well done.
That means a lot Robert! So glad you found it illuminating! =)=)=)
Fuego!!!
I needed this video my favorite line is "De Donde Eres"
Very glad you found it useful! Now you can use "'¿de dónde eres?" any time! =)=)=)
Desde Huntington Beach
¡Saludos a ti! =)=)=)
Desde Florida
¡Saludos a Florida! =)=)=) ¡y a ti!
Soy desde Canada,nor Canada
Veo este video desde un barco alrededor de 200km de la orilla de Escocia.
¡Qué bonito! Yo extraño estar en barco. ¡Disfrútalo un montón! =)=)=)
Is it equally correct to say 'es de la misma familia POR decadas'?
You'd have to change the tense to be able to use "por". Instead of "es de" you should say "ha sido" and then you can use the "por": Ha sido de la misma familia por décadas. EVERYBODY would understand the sentence you wrote, though and it wouldn't even be an obvious mistake to most people. 😉
Desde Plymouth uk
Veo esta video desde el futuro 👻🙃
Jajaja, ¡muy buena respuesta! =)=)=)
Hi Maura sulbarán Rivadeiro
Prepositions are among the toughest things when learning a European language because... what do they really mean anyway? Something is "to" me or "for" or "at" me? Something is "of" me or "from" me? Or why not just not use them at all? You can talk me or yell me and everyone will understand what that means because you can also write me or call me.
I feel you! I always tell students not to obsess over prepositions because they'll come with time and usage. In the meantime, it's exactly like you said, people will understand even if you don't use them perfectly. =)=)=)
DESDE ATENAS
¡Wow! ¡Gracias por compartir! =)=)=)
Is that a mistake at 10:43? "De pequeños los humanos" etc - Surely "de pequeños" means "at" a young age, not "from" a young age. "From" would be "desde pequeños"
I thought the same, the English text should be "at a young age" no?
Good catch! Thanks a lot! "At a young age" would be more accurate.
@@MauraSpringSpanish Prepositions are difficult in every language, as you said!
'Since' and 'Ago' only really refer to time in English not distance. It can relate to distance travelled but only in the sense of the time it has taken.
Actually we would say either, "get the books from the drawer" or "get the books that are in the drawer", but not, " get the books of the drawer" which makes no sense in English.
De cuando is completely wrong but i guess we can understand it, desde cuando is correct
Gᵣₐₙ cₒₙₜₑₙᵢdₒ, gᵣₐcᵢₐₛ 😍
¡Gracias a ti por estar aquí! =)=)=)