Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-2466754598
Querida maestra Maura que ojos grandes y claros tienes.Los griegos amamos a Venezuela. nuestro ex primer ministro aún más. Yo estoy diciendo la verdad.saludos desde Grecia 🇬🇷
Muy bien como siempre, sus videos son bien utiles para los que queremos mejorar nuestro espanol, e evitar los erores muy comunes. Me gusta aprender las frases tipicas mejicanas que nos da bastnate frecuentamente Paulissima y Mariana, pero para los que como yo, viajan a otros paises latinos, seria interesante aprender frases de Venezuela (de Maura) y de otros partes de latinoamerica durante los videos. Good work guys, well done !
Hola Maura, Mis repuestas, 1. Hay jugo en la nevera. 2. Necesito que vayas a zara a buscar un paquete. 3. Publicamos un video en la semana. El próximo video sale en una semana.
Re: prepositions used for transportation not associated with one's body. Would it also be correct to say, "me encanta viajar *por* barco", "es sano moverse *por* bici", etc?
Hi there! Not really. In both cases you'd need an "en". "Por" would be used with places you like to travel or walk through. Like: me gusta caminar POR la playa. Thanks for your question! =)=)=)
Hola! Me pregunto si te gustaría hacer un video en la palabra de. Hay una canción me gusta mucho de uno de mi favorito cantantes, ALFREDO OLIVAS!!!! La canción es, "no." Le usa una frase como este, "No, y aunque me esté muriendo por cambiar de respuesta." Hacia un tiempo duro para traducirlo, pero cuando lo traducí, encontraje que el significado de, de, estaba por "my." Como, no, y aunque me esté muriendo por cambiar de respuesta, es, no, even though it's killing me to change MY answer. Ok, si estas aquí, lol. La pregunta que tengo es, ¿porqué es la palabra de, MY, en este momento? O, es la problema que ya que soy blanco, lol, pero, sinceramente, ¿estoy traducción de equivocado? ¿o es la estructura de las palabras distinto?, ¿entonces necesito que aprender como poner las palabras en el orden correcto? Por ejemplo, no, y aunque me esté muriendo por cambiar de respuesta, en realidad es, no, even though it's killing me to change from answer? Espero que me entiendes porque es muy difícil para entenderlo. ¡¡¡Además, quiero contarte que seas MUY BONITA!!! Y muchas gracias por la ayuda.
@@dancinggiraffe6058 That's literally correct, but. "Estoy en la casa" can be translated as: I am at home or I'm in the house and context is the only determinant.
Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-2466754598
Querida maestra Maura que ojos grandes y claros tienes.Los griegos amamos a Venezuela. nuestro ex primer ministro aún más. Yo estoy diciendo la verdad.saludos desde Grecia 🇬🇷
Super helpful! Thank you 😊
Good
love ur style, u look cool. thanks for the video
Thanks! I really appreciate that! =)=)=)
Excellent teaching method 🎉❤
This is such a helpful video - love your presentation clarity. Thanks Maura
That warms my heart. Thank you David! =)=)=)
Helpful
Thanks for lessons done in a way that are just right to follow you and learn.
Muy bien como siempre, sus videos son bien utiles para los que queremos mejorar nuestro espanol, e evitar los erores muy comunes. Me gusta aprender las frases tipicas mejicanas que nos da bastnate frecuentamente Paulissima y Mariana, pero para los que como yo, viajan a otros paises latinos, seria interesante aprender frases de Venezuela (de Maura) y de otros partes de latinoamerica durante los videos. Good work guys, well done !
¡Muchas gracias Neil! Lo tendremos en cuenta. =)=)=)
Very good lecture on Spanish grammar. En =in, at. A=to
Gracias por este video🙏
¡Gracias a ti por estar aquí! Por cierto, ¡me encanta el nombre de tu perfil! =)=)=)
Explicación perfecta y concisa. Gracias, profe.
muchas gracias!
Great lesson!!
Thanks Mary! =)=)=)
gracias por el video formativo
¡Gracias a ti por estar aquí! =)=)=)
You are not only a beautiful girl but an amazing teacher as well. Thanks for your lessons.
That's so sweet Nina! I deeply appreciate it =)=)=)
Gracias
¡Gracias a ti Dave! =)=)=)
Siempre pienso en English, por ejemplo cuando dijo me voy a la Colombia. Pero ahora aprendió voy a Colombia
Your eye make up looks great today!!
Thanks Mary! Just playing around with the 90s now that they're back on trend, haha. Though this blue eyer liner is probably older than that =)=)=)
@@MauraSpringSpanish it looks great with your brown hair and brown eyes!! And it matched your shirt very well.
Hola Maura,
Mis repuestas,
1. Hay jugo en la nevera.
2. Necesito que vayas a zara a buscar un paquete.
3. Publicamos un video en la semana.
El próximo video sale en una semana.
It’s like these ads know exactly when I start doing dishes or get my hands wet
Help explain the use of en vs a in this situation. He estado en la tienda. Why is it not He estado a la tienda?
Una pregunta? De dónde es tu Español? Saludos desde el Río Mississippi!
Re: prepositions used for transportation not associated with one's body. Would it also be correct to say, "me encanta viajar *por* barco", "es sano moverse *por* bici", etc?
Hi there! Not really. In both cases you'd need an "en". "Por" would be used with places you like to travel or walk through. Like: me gusta caminar POR la playa. Thanks for your question! =)=)=)
At 0:14 you crossed out “A la derecha”, is that a mistake or did I misunderstand?
A la derecha es correcto lo creo.
Good catch! Our bad. You are absolutely right! "A la derecha" is the correct one. So sorry about that!
Se supone que estoy aprendiendo inglés y me sale este video xD
Jajajajajaja. Los algoritmos y sus cosas.
Hola! Me pregunto si te gustaría hacer un video en la palabra de. Hay una canción me gusta mucho de uno de mi favorito cantantes, ALFREDO OLIVAS!!!! La canción es, "no." Le usa una frase como este, "No, y aunque me esté muriendo por cambiar de respuesta." Hacia un tiempo duro para traducirlo, pero cuando lo traducí, encontraje que el significado de, de, estaba por "my." Como, no, y aunque me esté muriendo por cambiar de respuesta, es, no, even though it's killing me to change MY answer.
Ok, si estas aquí, lol. La pregunta que tengo es, ¿porqué es la palabra de, MY, en este momento? O, es la problema que ya que soy blanco, lol, pero, sinceramente, ¿estoy traducción de equivocado?
¿o es la estructura de las palabras distinto?,
¿entonces necesito que aprender como poner las palabras en el orden correcto?
Por ejemplo, no, y aunque me esté muriendo por cambiar de respuesta, en realidad es, no, even though it's killing me to change from answer?
Espero que me entiendes porque es muy difícil para entenderlo.
¡¡¡Además, quiero contarte que seas MUY BONITA!!! Y muchas gracias por la ayuda.
¡Es una buena idea, Raymond! Las preposiciones como "de" siempre son complicadas de traducir en otros idiomas. ¡Lo tendremos en cuenta! =)=)=)
9:05 that American accent though 🤣🤣
1. en, 2. a, 3. en, 4. en. Ojala que los tengo correcto.
¡Casi perfecto Fernando! La número 3 es "a". Cuando hablamos sobre qué tan seguido algo sucede, usamos "a". ¡Buen trabajo! =)=)=)
You are the verb and I am the preposition. Lmao
B b b but . . . . if Estoy en la casa means "I'm in the house" how does it become "I'm at home" or just "I'm home"???
“At home” is “en casa”, without the article: Estoy en casa.
@@dancinggiraffe6058 That's literally correct, but. "Estoy en la casa" can be translated as: I am at home or I'm in the house and context is the only determinant.
It shouldn't take 11 minuets just to explain that!