You are welcome Emely, glad you liked it! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Carlos
Muchas gracias a ti por comentar y seguirnos. Te recomendamos también si quieres, que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Thank you so much Mariano. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Carlos
Nos alegra mucho que encuentres útiles nuestros vídeos, para más contenido, Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Estupendo, espero que te sirva! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Muchas gracias a ti Eduardo! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Carlos en la frase what am I supposed to do to learn English. Cuando lo dijiste rapido no oi que pronuncieras la d de supposed del final se une al sonido de to? Es decir supous to do asi suena? Y me entenderan que lo dije en pasado?
When it comes to speaking English, (at a conversational level) we always drop the "D,T" ending sounds. I'm just shooting from the hip here but I'll stick my neck out and say that hardly anyone will emphasize the ending sound. That's not natural at all. Don't worry about it.
Eso es Lil, al ser el mismo sonido se unen ambas palabras y sólo suena un sonido /t/, al estar en esa construcción se entiende perfectamente que estás utilizando el participio, por lo que no te preocupes que te entenderán sin problema alguno Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Thanks for your help Hipronary! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
hahha así es Itzel, pero nunca es tarde para aprender. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Carlos
creo que se usa más en "pasado condicional" (?)... se suponía que tú lo ibas a hacer/ se suponía que me ibas a recoger... al menos así es como lo uso yo
También se puede utilizar así nohaygana, es válido de las dos maneras Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Hola.. muy buen video. Me encanto!! Lo unico que me quedo una pequeña duda.. porque esta siempre en pasado con "ED" supposed? Y no suppose? Desde ya muchas gracias.. saludos desde Argentina ❤
es una frase hecha y funciona asi Muchas gracias! conoces nuestras clases en línea? Te dejo esta charla gratis que hemos preparado con Carlos, ya me dices qué te parece www.webinar.youtalkonline.com
I'm rather impressed you know that, I'll go out on a limb and say that you must be an advanced learner or very open-minded to dive into the language at an out- of-the-ordinary level. That structure is rather advanced that I don't have a shadow of doubt that hardly anyone would know that. Nonetheless this form is what we call split infinitive and some philologists are going to turn you down by arguing with you that this is rather informal. My piece of advice here, keep using it because you're gonna make a lot of native speakers get their jaws dropped. Keep it up! 💪🏾😁
Tomamos nota María, muchas gracias por seguirnos. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Carlos
Hola! Tengo una duda cómo sería la traducción de "En Rusia, se supone que los hombres deben saludar con un muy fuerte apretón de manos"? Porque no sé si la traducción "In Russia, it is supposed to men should greet with a strongly handshake" está bien o no. Espero que alguien me responda cuanto antes. Gracias.
Sería más natural traducirlo como "se supone que...". Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Carlos
Buena cancion Jenny! Muchas gracias por comentar. Te recomendamos también si quieres, que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Tienden a decir la misma forma solo que en diferente expresion.what should I do if she doesn't want to be my girlfriend.que deberia hacer si ella no quiere ser mi novia.what am I suppose to do.if she doesn't want to be my girfriend.que supone que debo hacer sino quere ser mi novia?you should chill out and see what she say about you.deberias de calmarte y ver que dice sobre ty.you're supposed to chill out and see what she says about you.se supone que debes calmarte y ver que dice sobre ty.
Hola Richard, si preguntas con should estás pidiendo consejo, mientras que si usas be supposed to, te refieres a qué es lo correcto, o qué se espera que haga Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Gracias por la ayuda Jose, Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
What was I supposed to be doing? - Que se supone que debería hacer ? What was I doing? - Qué estaba haciendo? Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
Good one Niko! Thanks for your comment! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
¿en qué contexto te refieres Marylin? Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Carlos
@@kha5211 gracias por la respuesta pero creo que es algo más que eso, puede ser que sea una palabra que ya es de uso común y no se toma por su su significado en inglés si no como una palabra más para un verbo frasal en español o algo así 😬
Se supone que tengo que ir... así sonaría más natural. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Carlos
Amigo no sabes como te lo agradezco me aclaraste mucho el panorama
Muchas gracias !!!!
Muchisimas gracias me sacaste de las dudas, It was supposed to learn in this class ! el tàn supposed to jejejeje gracias
Genios son los mejores!
wow lo que mi profesora me explica en 1 semana el lo explica perfecto en 8 minutosssss mas profesores asiiiiii
Gracias a ti Andres por contar con nosotros!
Carlos
Muy bueno este video!
Siempre veo sus videos are the best channel! Saludos from Mexico.
Muchas gracias Antonio por seguirnos!
Saludos,
Carlos
Gracias por tan buen video. 💛
You are welcome Emely, glad you liked it! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Carlos
Me encanta este video gracias 🤗🤗
Muchas gracias a ti por comentar y seguirnos.
Te recomendamos también si quieres, que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
This vídeo was really Nice 🙂
Thank you!
Muy buena explicación
Saludos! Son los mejores!
Muchas gracias Angie, por seguirnos!
Excellent brother...!!!!!
Thank you so much Mariano. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Carlos
I am supposed to be here to learn English 😂😂😂
Aprendo mucho más de lo que nunca creí
Nos alegra mucho que encuentres útiles nuestros vídeos, para más contenido, Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
en Argentina se usa muchísimo..."se supone que no sabías, debías, tenías que..." etc.
yo voy a un instituto de ingles y todavía no me enseñaron esto así que cuando me lo den yo ya lo sabre 😜
Estupendo, espero que te sirva!
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
@@YouTalkTv muchas gracias me gustaría tener un ingles muy avanzado.
Muchas gracias
Muchas gracias a ti Eduardo!
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
super, gracias.
Gracias a ti Claudia, por seguirnos!
Carlos
Es el mejor primer comentario su like
Muchas gracias Angie por tu comentario!
Carlos
Esto no sabía :). Like
Muchas gracias!
Carlos
X2
Carlos en la frase what am I supposed to do to learn English. Cuando lo dijiste rapido no oi que pronuncieras la d de supposed del final se une al sonido de to? Es decir supous to do asi suena? Y me entenderan que lo dije en pasado?
When it comes to speaking English, (at a conversational level) we always drop the "D,T" ending sounds.
I'm just shooting from the hip here but I'll stick my neck out and say that hardly anyone will emphasize the ending sound.
That's not natural at all.
Don't worry about it.
Eso es Lil, al ser el mismo sonido se unen ambas palabras y sólo suena un sonido /t/, al estar en esa construcción se entiende perfectamente que estás utilizando el participio, por lo que no te preocupes que te entenderán sin problema alguno Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
Thanks for your help Hipronary! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
@@HipronarySchool thank you.
👏👏👏👏
Muchas gracias Pilar por comentar!
Pues en Mi cd Monterrey NL. México 🇲🇽
Usamos Muuucho
"SE SUPONE QUE... Y
"Bueno..... Se supone"
Como seria en Español
Entendido. Gracias por tu comentario.
Carlos
you're supposed to give me a heart.
Here you go Enrique! Thanks!
En Barranquilla, Colombia se usa muchísimo "se supone que"..
Good to know! Muchas gracias por tu comentario!
Carlos
Se supone que..... Esto me lo tenian que haber enseñado en la escuela.....😁
hahha así es Itzel, pero nunca es tarde para aprender. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Carlos
Me gusta que el ingles sea explicado mas por latinos que por gringos, porque los gringos son atadosos para explicar
El link ya no esta
Cual es la difference entre guess y suppose?? Please!!!!
son sinónimos en algunos casos.....I guess he's tired ....I suppose he's tired....I assume he's tired....I presume he's tired
@@YouTalkTv well me dejaste mas confundido jajajaj😂😅😅😥
@@dave26262 pero si te esta dando ejemplos, mejor aún TE Dio más opciones, gracias youtalk tv❤
creo que se usa más en "pasado condicional" (?)... se suponía que tú lo ibas a hacer/ se suponía que me ibas a recoger... al menos así es como lo uso yo
También se puede utilizar así nohaygana, es válido de las dos maneras Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
Hola.. muy buen video. Me encanto!! Lo unico que me quedo una pequeña duda.. porque esta siempre en pasado con "ED" supposed? Y no suppose? Desde ya muchas gracias.. saludos desde Argentina ❤
es una frase hecha y funciona asi
Muchas gracias! conoces nuestras clases en línea? Te dejo esta charla gratis que hemos preparado con Carlos, ya me dices qué te parece www.webinar.youtalkonline.com
What about the expression without the word "supposed" ? E.g You are not to stay here. Is it stronger than the other one ?
Sounds like it! Thanks for watching Belen!
Carlos
I'm rather impressed you know that, I'll go out on a limb and say that you must be an advanced learner or very open-minded to dive into the language at an out- of-the-ordinary level.
That structure is rather advanced that I don't have a shadow of doubt that hardly anyone would know that.
Nonetheless this form is what we call split infinitive and some philologists are going to turn you down by arguing with you that this is rather informal.
My piece of advice here, keep using it because you're gonna make a lot of native speakers get their jaws dropped.
Keep it up!
💪🏾😁
Son los mejores les aconsejo que ingresen al programa...yo ya lo hice y créanme que son los mejores...aunque aún no tengo los libros :'(
Muchas gracias Andres por tu comentario! Agradecemos el feedback!
Carlos
Que niveles hay en los cursos?
Cero a súper avanzado
Muchas gracias. ¿Podríais explicar expresiones y|o vocabulario más usual en la asistencia sanitaria?
Tomamos nota María, muchas gracias por seguirnos. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Carlos
@@YouTalkTv Estáis haciendo una gran labor, muchas gracias por ello.
hola, hay una comparativa para lo que se usa en pasado es decir: I was supposed to ó I was goint to .... pudieran explicar eso por favor... gracias
Hola! Tengo una duda cómo sería la traducción de "En Rusia, se supone que los hombres deben saludar con un muy fuerte apretón de manos"? Porque no sé si la traducción "In Russia, it is supposed to men should greet with a strongly handshake" está bien o no.
Espero que alguien me responda cuanto antes. Gracias.
creo que la traducción correcta sería "in russia, men are supossed to greet with a strongly handshake"
Es supuesto que....
Sería más natural traducirlo como "se supone que...". Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Carlos
Leí el título y pensé en la canción de Ana de los Beatles.
Buena cancion Jenny! Muchas gracias por comentar.
Te recomendamos también si quieres, que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
q diferencia habria en : What should I do ? VS What am I supposed to do ? ,, thanks
Tienden a decir la misma forma solo que en diferente expresion.what should I do if she doesn't want to be my girlfriend.que deberia hacer si ella no quiere ser mi novia.what am I suppose to do.if she doesn't want to be my girfriend.que supone que debo hacer sino quere ser mi novia?you should chill out and see what she say about you.deberias de calmarte y ver que dice sobre ty.you're supposed to chill out and see what she says about you.se supone que debes calmarte y ver que dice sobre ty.
Hola Richard, si preguntas con should estás pidiendo consejo, mientras que si usas be supposed to, te refieres a qué es lo correcto, o qué se espera que haga
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
Gracias por la ayuda Jose, Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
donde esta la guia?
Y si quiero decir
Que se supononia que estaba haciendo? Seria "what was I supposed to be to do? O what was I doing?
What was I supposed to be doing? - Que se supone que debería hacer ?
What was I doing? - Qué estaba haciendo?
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
"How am I supposed to live without you", remember? by Michael Bolton.
Good one Niko! Thanks for your comment! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
Pero se supone es igual que asumo que?
¿en qué contexto te refieres Marylin? Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Carlos
I was sopposed to call my brother yesterday, but my cellphone wouldn't work. What about you ??? Let me know what happened
Pregunta.. Si ya saben inglés muuuy bien, por que dices iceberg a como se escribe? aaah 😂
Porque nadie esta libre de cometer errores -.-
@@kha5211 gracias por la respuesta pero creo que es algo más que eso, puede ser que sea una palabra que ya es de uso común y no se toma por su su significado en inglés si no como una palabra más para un verbo frasal en español o algo así 😬
Si es así, sera inconscientemente. No obstante, muchas gracias por seguirnos Hector.
Es que lo españoles son muy pegados a la letra, por ejemplo los youtubers españoles dicen "FORNITE" en ves de "Fornait"
No tengo nivel avanzada pero me di cuenta que tiene varios errores en lo que explica
This lesson was not supposed to have been easy to learn.
Me gusta el contenido de este canal pero la intro de suscribe suscribe suscribee siempre me Tiene hasta los p*\t$ huevos >:'v
Siento que sea así Javier, para ti.
Carlos
Enseñas mejor y se te entiende a la primera no como mis profes que no hacen nada
I am supposed to go there estoy supuesto ir ......
Se supone que tengo que ir... así sonaría más natural. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Carlos