You said my name just like my mother named me! Thank you very much and congrats on being the first English dude to say my name correctly😂 I’m out here in America on a scholarship and no one seems to know how to call me. They just say red. And as always, beautiful shanty and performance!
The last part of the chorus is very familiar to me, but I can't retrieve it out of my 81 year old brain. What comes up is a group of 2 called "LaBayye-or some such spelling. They sang traditional folk songs in the bottom of a Parisian cafe in the late 1950's. & that last part is part of one of their songs. I think it was from the Caribbean. Hillungally? maybe.
That banana verse is very modern! Whilst the 'falling on fruit peel' gag shows up at least as early as 1860 to my knowledge, people only started slipping on banana skins with the advent of silent film, since a banana peel could be removed and discarded in a standard reel. [nod] Also, that is a very good illustration! I'm not sure about the relationship of Occitan to Old French stated here, mind, it sounds kind of like calling Catalan Old Spanish...Québéquois is defintely close kin to Old French as I've seen the latter written, however. I will go see if you have any dialect shanties about, and profer genuine thanks for the paroles in the descriptions in general.
So this may seem incredibly dumb, but I did have to laugh upon translating the name of the establishment from this week's SOTW being The Inn of The Red Dragon, or as I'm sure it's been simplified to, The Red Dragon Inn. I usually meet with some friends of mine on Tuesdays (woot for two things to look forward to about Tuesday) for a tabletop gaming night, and one of our go-to games is a game called The Red Dragon Inn and it's basically about drinking and gambling and fighting and is set in a period of pirates and knights and all that fun stuff that seems to pop up a lot in shanties. Don't know if anyone else would find that humorous or anything, just an interesting connection of sorts for me. Anyway, love the shanty for this week, looking forward to next week.
I love this one! I’ve seen it used for short-haul a lot; usually a single haul per refrain, rather than the two you usually get with a halyard shanty. Sorry about your phone!
Did an M.Litt in Medieval Studies in Scotland back in the day and the medieval vernacular I chose to learn was Langue d'oc so your mention of it really took me back. I was fascinated by the songs of the troubadours - the first European vernacular poetry ever written - and wonder if you performed any of those very old songs.
I often sing Calenda Maia and Be m'an perdut. On a similar note, I composed music for 8 trobairitz poems, which exist without melodies. I find it amazing that these women wrote this poetry in the 12th and 13th centuries and I wanted it t be heard. Here is there album link: open.spotify.com/album/16lfH2He1pIByL88idXtIo?si=seD-4QxARByTcaWHb64AYw&dl_branch=1
@@SeanDagher omg I wrote my Master's thesis on the women troubadours because I was equally amazed. Your album is wonderful. Thank you for honoring them so beautifully
Every time you say "I dunno what that means in English" my brain goes "challenge accepted". After a little looking, you are correct that auberge means inn. According to Google translate it means hostel, which cracked me up. 🤣 And is it correct that L' in front of a word means 'the' in English? So it would be The Inn of The Red Dragon. Thank you for sharing another beautiful part of Quebec. I looked up langue d'oc and langue d'oil because I didn't understand what you meant by pretend old French and real old French. Wow. So many things I didn't know I didn't know.
I should have written langue d'oi instead of oil. oi and oc are the words in the respective dialects for "yes." Modern French is descended of langue d'oi, and the word for yes is oui. The other term for langue d'oc is Occitan, or Old Occitan, which remains as a dialect in southern France. It was the language of poetry, song, and courtly love far beyond the regions where it was spoken natively, a bit like English is used in pop music today.
"If you see wierd shadows it's not a ghost" that is exactly what a ghost would have us believe.
What are you hiding from us Sean?
That's a good point. I actually liked the ghosts in this video.
The 3 year old thought the gargoyle looked grumpy. He was very interested in the Red Dragon interior!
You said my name just like my mother named me! Thank you very much and congrats on being the first English dude to say my name correctly😂 I’m out here in America on a scholarship and no one seems to know how to call me. They just say red. And as always, beautiful shanty and performance!
What I’m most thankful for is that you found the time to edit and say my name right
You're welcome.
maybe the golden vanity next ?
How did the get the real dragon eggs without dying absolute legends!
Maybe it is Komodo dragon eggs.
Used a piston
What an amazing place and what a nice song, thx for sharing!!!!
The last part of the chorus is very familiar to me, but I can't retrieve it out of my 81 year old brain. What comes up is a group of 2 called "LaBayye-or some such spelling. They sang
traditional folk songs in the bottom of a Parisian cafe in the late 1950's. & that last part is part of one of their songs. I think it was from the Caribbean. Hillungally? maybe.
When my nan passed 2 months ago you kept me going bt taking my mind off it so keep it up
I'm sorry for your loss. May your memories of her bring you joy and peace long into the future. ❤💐
That banana verse is very modern! Whilst the 'falling on fruit peel' gag shows up at least as early as 1860 to my knowledge, people only started slipping on banana skins with the advent of silent film, since a banana peel could be removed and discarded in a standard reel. [nod] Also, that is a very good illustration!
I'm not sure about the relationship of Occitan to Old French stated here, mind, it sounds kind of like calling Catalan Old Spanish...Québéquois is defintely close kin to Old French as I've seen the latter written, however. I will go see if you have any dialect shanties about, and profer genuine thanks for the paroles in the descriptions in general.
57 October, huh? :p
Marvellous!
So this may seem incredibly dumb, but I did have to laugh upon translating the name of the establishment from this week's SOTW being The Inn of The Red Dragon, or as I'm sure it's been simplified to, The Red Dragon Inn. I usually meet with some friends of mine on Tuesdays (woot for two things to look forward to about Tuesday) for a tabletop gaming night, and one of our go-to games is a game called The Red Dragon Inn and it's basically about drinking and gambling and fighting and is set in a period of pirates and knights and all that fun stuff that seems to pop up a lot in shanties.
Don't know if anyone else would find that humorous or anything, just an interesting connection of sorts for me. Anyway, love the shanty for this week, looking forward to next week.
I love this one! I’ve seen it used for short-haul a lot; usually a single haul per refrain, rather than the two you usually get with a halyard shanty.
Sorry about your phone!
Let’s go
Last time I was this early, Sean sang a bad song.
Oh, wait..
A wonderful birthday gift! I really love that dragon tavern you went to!
Great song! Thanks for sharing the venue! I wish we had cool places like this!
Did an M.Litt in Medieval Studies in Scotland back in the day and the medieval vernacular I chose to learn was Langue d'oc so your mention of it really took me back. I was fascinated by the songs of the troubadours - the first European vernacular poetry ever written - and wonder if you performed any of those very old songs.
I often sing Calenda Maia and Be m'an perdut. On a similar note, I composed music for 8 trobairitz poems, which exist without melodies. I find it amazing that these women wrote this poetry in the 12th and 13th centuries and I wanted it t be heard. Here is there album link: open.spotify.com/album/16lfH2He1pIByL88idXtIo?si=seD-4QxARByTcaWHb64AYw&dl_branch=1
@@SeanDagher omg I wrote my Master's thesis on the women troubadours because I was equally amazed. Your album is wonderful. Thank you for honoring them so beautifully
I love the inclusive style... Hard to do on this platform. Wonderful thank you
Every time you say "I dunno what that means in English" my brain goes "challenge accepted". After a little looking, you are correct that auberge means inn. According to Google translate it means hostel, which cracked me up. 🤣 And is it correct that L' in front of a word means 'the' in English? So it would be The Inn of The Red Dragon. Thank you for sharing another beautiful part of Quebec.
I looked up langue d'oc and langue d'oil because I didn't understand what you meant by pretend old French and real old French. Wow. So many things I didn't know I didn't know.
I should have written langue d'oi instead of oil. oi and oc are the words in the respective dialects for "yes." Modern French is descended of langue d'oi, and the word for yes is oui. The other term for langue d'oc is Occitan, or Old Occitan, which remains as a dialect in southern France. It was the language of poetry, song, and courtly love far beyond the regions where it was spoken natively, a bit like English is used in pop music today.
@@SeanDagher thank you for the insight, it's very interesting. You can simply blame the typo on the Red Text Dude. 😁
You say you've been there for 18 years. How did that get started, if you don't mind me asking?
I love l'Auberge du Dragon Rouge, gotta love "La saignée" for Dragon blood shots! Thanks for the Shanty again Sean.
Thanks a lot capt'n, beautiful shanty