*PLEASE READ THIS:* #1: BruDolina Studio's Polish version wasn't out yet when I made this video. #2: I probably shoud've done this sooner but the French version has been cut from the video. I felt bad for forcing them to be compared to all the much more professional renditions without their consent, and I didn't want them to be subjected to any more mean comments.
Fortunately, it's a per mille (I don't see this hate or it's properly disliked). I am always curious how other versions look against the background my language, even if they are not fully professional. Keep doing your great job!
Мда, из всех озвучек выбрали Неадекватов.. Хотя у тех же Котов озвучка лучше, и голоса подобраны, и интонации, да чего только голос Асмодея стоит. А вот Неадекваты как-то суховато поют..
Fue por parte de Fastydubs pero desconozco la vo exacta de el tipo aunque hay video que lo cantan para la gente pequeña no es un escenario pero cantan bien
Well i kinda like the words for the Brazilian version... tho i am biased. Thet switch "House of Asmodeus" for "Hall of Lust", dont know why but it feels cooler.
@@augustoleal291 It's probably to not break the song's metric, they must not have found words that rhymed with "Asmodeus" or that didn't compromise the meaning of the song. But the adaptation worked very well.
@@ceslefoxin Yes indeed it worked. But rhymes with "Asmodeus" would be very easy, since "-eus"is a very common conjugation in the past tense of plural. I actually think is because the singer gets better with more open sounds,"Salão da Luxúria" is far more fluid and you don't even touch your lips when pronnauncing. Note: Don't want to bring authority speech, but I am a linguistic student, I did study phonetics but I also failed at it, so yeah, take what I said with a grain of salt.
Castilian Spanish was really surprisingly on point and well done As each one of this extraordinary covers :3 Tho, as a spanish speaker it really surprises me to see this much covers of this song, and yet they're still incredibly done :D
Greek had me BLUSHING, embodiment of Lust indeed, whoo!! Italian was so unique and hypntoizing, very cool take! The Russian one impressed me, it almost seemed tame until Ozzie was annoyed haha. I also ADORED all the Spanish VAs for Fizz, they all seemed to match the original English in such an impressive way
О да. Наши старались We have two translations that translate the entire series and the songs. And of the two of them, "НеАдыкват Рекордс" (inadequate records) are particularly careful about dubbing songs. Just a piece of candy
I obviously really like the original because it's what I'm used to it but I wanted to point out parts I liked of each one and some small criticisms. Brazilian Portuguese was AMAZING, Felipe Bide, Papyrus da Batata, and ALBK did amazing but I just kind of wish Fizzaroli was a little higher. Castilian Spanish was nice, Erik Cruz' voice is really powerful its just a little high for what I'm used to as Asmodeus but he did really well with the vocals. CanonCimmerio was REALLY good as Fizzrolli it's like the og VA just spoke Castilian Spanish. Czech was nice but Michal Steven Kašpar struggled a bit with hitting notes. Michal Pohanka was nice as Moxxie, I liked the softer approach. Finnish. Oh my GOD??? IT WAD AMAZING, Ranskis was amazing as Asmodeus and he wasn't too much higher to where it threw me off. I liked the slight differences in the background music, it gave it a new flavor! Fizzarolli sounded really good despite not really carrying the raspiness. French was okay, they only had one voice actor for everyone so I'm not upset at the lack of vocal variety he did do well with what he had. It was just a little clunky. Greek sounded very attractive, I know literally not a word in Greek and have never heard it spoken in my life so it was extremely new to me. I expected it to sound a lot more gruff but the singer made it sound very very gentle and .... round? Idk how to describe the sound I liked it a lot though. Hungarian also had noticeably different background music but it only helped their case and made the voices feel like they really fit with the song, Farkas Gábor Gábriel gave some amazing vocals that ABSOLUTELY made up for his voice being higher than the English original. Italian had the most impressive vocals to me and Italian just sounds really nice, Filippo almost gave a kind of punk rock vibe to the song with his voice because he took advantage of his ability to make his voice raspy. Latam Spanish was good but I wanted to say Fizzarolli's VA pafoparasito was ESPECIALLY good due to how close he managed to get as well to the original voice. Rubecai Dubs did nicely as well. Polish done by Deter3 really impressed me being done by one person because he had a lot of variety in his voice. His vocals were also pretty strong. Russian was really good, I do not have a Russian keyboard so I can't type out their names but Fizzarolli (Fivent) was really good as Fizzarolli and I thought RideGuard did well as Moxxie. Asmodeus also had a strong voice. Taiwanese Mandarin or really any Chinese language and dialect is REALLY really hard to do covers of when translating from English to Chinese so I was impressed with how well the singer generally kept the flow especially at the "Make it graphic and tactfully long" "Make sure to rhyme song and schlong" "Go ahead your mic's on" I loved how he ended all the sentences with an E sound. In Thai Function Walunput Ratsamecharoentham and Kirina Kami did well as Asmodeus and Fizzarolli! I liked it. I once again do not have the keyboard for Ukrainian but Asmodeus sounded really nice and Fizzarolli was very good at doing the rasp so it helped with the fact that the pitch was a bit different.
@@FeeshOfTGMC Ašmodaj was offered to me, but I just didn't find it enough... how to say... Epic? Rough? I thought it was pretty weak for such a great prince of hell, so I left the original translation of the name in.
Thank you very much for putting my cover in this video! It's really nice to see that not only Poles are intrested in my videos :) I was not expecting so many people doing covers in their languages and doing it SO GOOD! Im glad that I can be placed along all of you guys
Latam Spanish (6:39) *Lyrics* and _English trasnlation:_ Asmodeo: *Dame placer* _(Give me pleasure)_ *Lujuria También* _(Lust too)_ *Desde aquí hasta acá* _(From here to here)_ *Pequeñín, asi será* (You little, that's how it will be) *En la casa de Asmodeo* _(In the house of Asmodeous)_ *Danos una canción...* _(Give us a song)_ *De deseo y perversión* _(Of desire and perversion)_ *Que sea EXPLICITA y muy sensual* _(Let it be EXPLICIT and very sexy)_ *Y rimes algo con anal* _(And let yourself rhyme something with "anal")_ *Pero es tu turno, dilo ya* _(But it's your turn, say it now)_ Moxxie: *Yo quiero...* _(I want to...)_ Fizzarolli *Dinos que quieres: ¿Patas, lluvia dorada, esposas?* _(Tell us what you want: Feet, golden rain, handcuffs?)_ Moxxie: *Hacerte el amor* _(Make love with you)_ Asmodeo: *Ugh, un agaufiestas puedo ver* _(Ugh, I can see a killjoy)_ *Muy aburrido en verdad* _(Truly very boring)_ *De seguro su esposa insatisfecha está...* _(I'm sure his wife in unsatisfied...)_
@@Karma-s1d golden rain/golden showers, etc. is a slang for pissplay because it's as if you're being rained/showered in golden water (because pee is often some shade of yellow)
italian lyrics: asmodeus/fizzarolli dimmi di più voglio di più che me lo tiri su anche solo un lapsus nella casa di asmodeus CORAGGIO cantaci un poooo di ciò che desideri davvero peròòò sii DIRETTO e VOLGARE dai Fizzaroli: fai rime con pisello Asmodeus: dai il microfono è on Moxxie: vorreii Fizzarolli: si cosa vorresti anale, pisciate, bondage Moxxie: fare dell'amor con te Asmodeus: hm cazzo moscio di un imp, ammosci anche me lo sai? buttate fuori questo idiota e la sua friggida leiiii
Polish (7:23): _ASMODEUS:_ Więc bioderek ruch, ogień w oczach masz znów! I od krocza po sut, pożądania daj ciut. Tutaj rządzi Asmodeus! Dalej, niech pieśń wyrwie się! Niech temat podnieci mnie! Opisz długo i szczegółów daj ciut! _FIZZAROLLI:_ Zrymuj gdzieś fiut i wzwód! _ASMODEUS:_ No dalej, śpiewaj coś! _MOXXIE:_ Tak chciałbym... _FIZZAROLLI:_ No czego chcesz: w dupę, złoty deszcz, BDSM? _MOXXIE:_ ...z uczuciem kochać cię. _ASMODEUS:_ Eh, co za miękki chuj. Vibe niszczysz za stu! Śmiejmy z debila się, bo nie zadowoli jej!
the Russian version was made official!!! the studio that made the fundub was invited to make an official Russian dub for heluva boss!!! Now Spanish and Portuguese have become the first official dubs for Heluva Boss:)
El doblaje de Winue es increíble,como español que soy fuimos de los pocos que uso a un actor de verdad en vez de Fandubs,eso es lo especial que tuvo nuestra canción
Fasty does the dubbing very well, simply beautiful, I love I LOVE Maxim's voice, very beautiful when he sings and very well chosen, for me he is going to top 1 🇲🇽
Hungarian (magyar): Asmodeus: Csak egy löket kell...a vágyad érd el...tetőtől talpig tölt el, majd élvezettel, eme ház ura ez Asmodeus. Gyerünk énekelj hát! Csak ne feledd a témát, részletes legyen és sexy pajtás! Fizzarolli: Csak szólok a csöcs és a pöcs rímel. Asmodeus: Na rajta, hallgatunk. Moxxie: Szeretnék.... Fizzarolli: Mit szeretnél, seggbe kukit, arany zuhanyt, bilis dzseket? (Mi ez a szó, magyar vagyok és nem tudom) Moxxie: Szeretkeznék veled.... Asmodeus: Áh te puha pöcs miattad ég a pofám...nézzék mekkora gyík ez hihetetlenül GÁÁÁÁZ!
Magyar a Best!!! Kissé elszomorít hogy szinte senki nem írja. Pedig szerintem ez azért is külöleges mert nem hamis és nem olyan mély mint a többi. Meg kellemes és és fülbemászó.
Unfortunately, Polish dubbing from BruDolina was released last sunday. An interesting fact is that the author of cover in this film also belongs to BruDolina, but he doesn't play in fundub.
all the voice actors are seriously talented. I loved listening to them all, but they had such wonderful cadence. I wonder if there were any alterations to the original lyrics, since they have to follow with the rhythm of the song and the beat - I know there's not much t hey can do about the lip sync, but I'd rather the song flow and have that same sensual impact that came with the original iteration of the song.
Oh there were definitely alterations to the lyrics. The Hungarian version for example is pretty different from the original, he's saying roughly the same things most of the time but it's worded very differently. They also have to take a few creative liberties with the line "make sure to rhyme thong and schlong" since obviously those words don't rhyme in every language.
Finnish Lyrics + Translation *Asmodeus:* Joten anna palaa, näytä himoas _(So let it burn, show your lust)_ Nivusista rintaan, sun täytyy nyt vaan, Asmodeuksen talossa _(From the groins to the chest, now you just must, in Asmodeus' house)_ Come on, laulahan vaan _(Come on, sing away)_ Varmista että se on kuumaa _(Make sure it is hot/warm)_ Tee siitä rajua, tuntitouhua _(Make it rough, an hour's work)_ *Fizzarolli:* Rimmaa "Janoa" ja "Panoa" _(Rhyme "Thirst" and "Fuck")_ *Asmodeus:* Anna tulla, aika on rahaa _(Come on, time is money)_ *Moxxie:* Mä haluun... _(I want to...)_ *Fizzarolli:* Mitä haluat? Runtureikää? Kusileikkiä? Sidontaa? _(What do you want? Backhole? Pissplay? Binding?)_ *Moxxie:* ...Rakastella hellästi _(...Make love gently)_ *Asmodeus:* Ugh, mikä tuhkamuna, pilaat fiiliksen sä _(Ugh, what an infertile guy, you're ruining the feeling)_ Tän nyhverön pari ei tyydy sängyssä _(this wimp's date doesn't get satisfied in bed)_
the greek one voice tone is on point with the original Btw, there was an Italian cover that was amazing even better than the brazillian, but for some reason the owner took it down or copyright striked him
Для русских, потому что на английский не смогу нормально перевести: Ребята, бразильский асмодей ахуеннен, наша озвучка конечно прекрасна, НО ЧЕРТ ВОЗЬМИ, бразильский голос асмодея долго будет в мозгу...
привет я бразилец и я пошел переводить песню на твой язык надеюсь, вам понравится privet ya brazilets i ya poshel perevodit' pesnyu na tvoy yazyk nadeyus', vam ponravitsya Lyrcs: я покажу тебе мой прекрасный алтарь от шеи до талии бедная незрелая душа в зале похоти избавиться от этой тюрьмы и сосредоточься только на том, что тебя возбуждает проясните, у кого есть мужество не проблема дать кнопку отправить его, чтобы увидеть, что он в руке ya pokazhu tebe moy prekrasnyy altar' ot shei do talii bednaya nezrelaya dusha v zale pokhoti izbavit'sya ot etoy tyur'my i sosredotoch'sya tol'ko na tom, chto tebya vozbuzhdayet proyasnite, u kogo yest' muzhestvo ne problema dat' knopku otpravit' yego, chtoby uvidet', chto on v ruke
OMG.. me encantaron todos los fandubs, hicieron un excelente y fabuloso trabajo👏💜💜 No soy experta en doblaje pero siento que en unas cositas hay que mejorar en algunos fandubs pero si me encantaron, y no dejare de decirlo, muy buen trabajo hicieron :D Y tmb un excelente trabajo a la personita que tuvo la dedicacion de buscar cada fandub, te mereces un aplauso👏👏
Here we go with the italian translation for most of the song Ita: Dimmi di più Eng: Tell me more Voglio di più I want more Che me lo tiri su You to "make me hard" Anche solo un lapsus Even only a lapsus Nella casa di Asmodeous In the house of Asmodeous Coraggio cantaci un po' Let's go and sing for us (coraggio is used to make someone do smt) Ma ciò che desideri davvero però But what you really desire Sii diretto e volgare dai Be straightforward and dirty Fai una rima con Makw a rhyme with the word "big di*k" Dai il microfono è on Let's go the mic's on
Лучшие каверы, на мой взгляд (это не иерархичный рейтинг, просто список): 1) бразильский 2) испанский 3) русский 4) английский 5) украинский А так все ребята хорошо постарались!❤
Every voice match him very well, those voice with deep tune is like that he is completely control everything, those with mid or high tune is like he can do much more then just dance As for the French, I don’t didn’t mean to insult this country but it’s sound a bit tired, could this mean like he have done too many thing that normal demons cannot understand, still match him?.?
Brazillian Portuguese Lyrics: Asmodeus Vou-lhe mostrar, o meu belo altar (I'll show you, my beautiful altar) Do pescoço a cintura, pobre alma imatura, no salão da luxúria (From the neck to the waist, poor immature soul, in the hall of lust) Se livre dessa prisão! E foque apenas no que dá tesão (Break free from that prison! Just focus on what makes you horny) Deixe claro, prove que tem culhão (Make it clear, show that you're capable) Fizzaroli Não tem problema "dar o botão"! (There's no problem in "giving the button") [In portuguese, it's a term that refers to anal sex, mostly gay sex] Asmodeus Manda ver, tá na mão! (Go on, it's on your hands) Moxxie Eu quero (I want) Fizzaroli O quê você quer? Plug anal, golden shower, hentai? (What do you want, anal plug, golden shower, hentai?) Moxxie Te dar o meu amor (Give you my love) Asmodeus Arg, mas que cara sem jeito, você é broxa demais! (Arg, what an awkward guy, you're too limp!) Tenho pena da esposa que não se satisfaz mais (I'm sorry for the wife who is no longer satisfied)
i think its so funny in castillian spanish because asmodeus has the same voice as cristoff from frozen and i can only see cristoff singing this to anna
sinceramente el latino me parece uno de los mejores después del original jajaj sin mencionar que la voz de fizz es prácticamente igual, la voz de asmodeo es ufff canta hermoso, y si bien la voz de moxxie no se parece mucho canta muy lindo, un 10/10
I’m biased and English will always be my favorite just because it’s the one I’m used to, but I’m gonna rate them without including the English one! My favorite covers: Asmodeus: Finnish Fizarolli: Italian Moxie: Polish
👑English,Portuguese,Catilian Spanish,Finnish. Greek is cool too but it's so calm and don't fits in. Russian is aggressively but good lol Hungarian and Polish is good idk??? Ukranian sound pretty good too
*PLEASE READ THIS:*
#1: BruDolina Studio's Polish version wasn't out yet when I made this video.
#2: I probably shoud've done this sooner but the French version has been cut from the video. I felt bad for forcing them to be compared to all the much more professional renditions without their consent, and I didn't want them to be subjected to any more mean comments.
Fortunately, it's a per mille (I don't see this hate or it's properly disliked). I am always curious how other versions look against the background my language, even if they are not fully professional. Keep doing your great job!
It was just louder than the others and it scared me
That Brazilian dub is so fucking good! Phelipe is seriously talented
Exactly
The bests: (my opinion)
1. English 🇺🇲 0:13
2. Latin American Spanish 🇲🇽🇦🇷 6:40
3. Brazilian Portuguese 🇧🇷 0:55
frrr thoughhh
asmodious is dubbed by a professional voice actor indie
@@THOMAS-lo5yxtá explicado. Eu sempre se perguntei: nessa fandub tem algum profissional, não é possível
Обожаю дубляж НеаДекватов, он шикарен. Но все же больше я люблю слушать песни на английском, ахах)
Мне понравился и итлианский (наверное потому что я его понимаю)
@@dtcnthkbcthutq2140 Такой же прикол с португальским :)
а вот коту дизлайк ставим,давайте давайте, ( мокси скинь попку в лс )
Мне нравится от кибер котов, а именно из видео больше всего понравился испанский
Мда, из всех озвучек выбрали Неадекватов.. Хотя у тех же Котов озвучка лучше, и голоса подобраны, и интонации, да чего только голос Асмодея стоит. А вот Неадекваты как-то суховато поют..
Man that Russian dub is on fleek❤️. The Brazilian dub was really good to.
The bests: (my opinion)
1. English 🇺🇲 0:13
2. Latin American Spanish 🇲🇽🇦🇷 5:57
3. Brazilian Portuguese 🇧🇷 0:55
In fact I love how they give emotion to the voice of asmodeos in Spanish And the part where he sings sounds so good :'v (My opinion xd)
yeah in the french the man put the mic on the throath to sing like a corpse
Yes but I also think hungarian was also pretty cool
Isn”t Latin American 5:57 or 5:58 ???
@@R41nb0ww I think the video was cut
El brasileño portugués me encantó y sorprendió bastante. Y las versiones en el español estuvieron geniales ambas.
Que bom que gostou :)
Brazilian dub and Russian nailed it so hard! 🔥💕
Brasil tem as melhores dublagens ❤🇧🇷
Sim @@Anna_Vi567
Exatamdnte amiga @@Anna_Vi567
TIMESTAMPS:
0:13 - English 🇺🇸
0:55 - Brazilian Portuguese 🇧🇷
1:39 - Castilian Spanish 🇪🇸
2:22 - Czech 🇨🇿
3:05 - Finnish 🇫🇮
3:48 - French 🇫🇷
4:31 - Greek 🇬🇷
5:14 - Hungarian 🇭🇺
5:58 - Italian 🇮🇹
6:40 - Latin American Spanish
7:23 - Polish 🇵🇱
8:06 - Russian 🇷🇺
8:50 - Taiwanese Mandarin 🇹🇼
9:33 - Thai 🇹🇭
10:16 - Ukrainian 🇺🇦
Português só do Brasil... Não de Portugal 🤨
Latin American Spanish and Portuguese 🥰
Lol, I like how there is taiwanese Mandarin and no Mandarin because the Chinese can’t see this xD
Русский это 7:24
Why the hell was French cut off ?
My favourites are English, Brazilian Portuguese, chezk, finnish, Latin America Spanish, Italian, Polish, Russian, thia and Ukrainen
:(
@@Isa_kiss57 what?
@@communistyugoslavia5301 nothing I just wanted to put: ) but I accidentally puted the other side srry btw I agree :)
@@Isa_kiss57 oh okay cool
Hi from Finland
Yo I really did not expect his many great voices for Asmodeus
French : totally 😗
me encanta la voz de Asmodeus en el fandub brasileño y español latinoamericano xd
En el latinoamericano lo hace Maxim Tru creo que ahí dice quien hace la voz de cada personaje pero bueno xd
La latina es de las mejores
@@hola_soyharu3056No la hace fasty dubs
A Maxim Tru le rezamos
Fue por parte de Fastydubs pero desconozco la vo exacta de el tipo aunque hay video que lo cantan para la gente pequeña no es un escenario pero cantan bien
Ok, but the brazilian and Russian ones 🛐
there is no Russian dub...
@@DIDI.ua.7:30
I absolutely love the Brazilian Portuguese and the Hungarian voice actors
0:10 - English
0:54 - Brazilian Portuguese
1:38 - Castilian Spanish
2:21 - Czech
3:04 - Finnish
3:47 - Greek
4:30 - Hungarian
5:14 - Italian
5:57 - Latin American Spanish
6:40 - Polish
7:23 - Russian
8:07 - Taiwanese Mandarin
8:50 - Thai
9:33 - Ukrainian
IM SIMPING FOR BRAZILIAN PORTUGUESE ASMODEUS😩
nos somos 😔
Eu tô prestando mais atenção em pegar o fizz
Крутое видео! 👍Спасибо за что ты добавил русскую версию Неодекват Records их дубляж действительно шикарен.
@@shysxq почему, там же озвучка отстой
@@faceanimation1973 докажи
@@SharikiNOkyojin что именно? Их халтуру? Ну там голоса не очень подходят там эмоции недожатый там перевод всратый иногда
@@SharikiNOkyojin шум на фоне 24\7, актеры озувчки для персонажей повторяются, никаких сильных отличий в тембре и никаких цепляющих штучек
Мда у вас ушей нет. Озвучка класс асобенно Асмодей покажите где его голос так красив в русском дублеже
Brazilian Portuguese, Hungarian, Finnish just 🔝🔝
Top 5 best covers in mu opinion :
1. Russian/English
2. Brazilian
3. Polish
4. Greek
5. Italian
Y el Español latino Bro?
@@tajadafrita5803 no, i Russian
@@GiperManYT El Español Latino es uno de los mejores me estas insultando al no ponerlo
@@tajadafrita5803 excuse me, bruh
@@GiperManYT No sabes apreciar el arte bro
VAMOS FASTY DUBS!! ASMODEUS TIENE UNA VOZ CLARA Y DURA. ENCAJA PERFECTAMENTE.
VAMOOOSSS LATINOAMERICA!🙋🏻♀️😍🎉
Si xd
Gracias a Maxim xdd
Latino America acima de tudo e todos!
Original, Russian and Ukrainian are the best in my opinion
I don't speak Spanish or Portuguese but I love them so much
Que bom 👍
Que bueno
My favorites are English, brazilian portugese, polish and russian
Ok pero la voz de asmodeo en brazilian portugueses es hermoso
The Greek and Portuguese asmodeus are AMAZING! I have no clue what they are saying but they sound just like the English dub!
Honestly the greek could have been better. It's a bit cringe
@@Basil_o_brouzos well in defense of my language there are literally NO WORDS that could fit and still keep the songs message 🤣
Well i kinda like the words for the Brazilian version... tho i am biased. Thet switch "House of Asmodeus" for "Hall of Lust", dont know why but it feels cooler.
@@augustoleal291 It's probably to not break the song's metric, they must not have found words that rhymed with "Asmodeus" or that didn't compromise the meaning of the song.
But the adaptation worked very well.
@@ceslefoxin Yes indeed it worked. But rhymes with "Asmodeus" would be very easy, since "-eus"is a very common conjugation in the past tense of plural.
I actually think is because the singer gets better with more open sounds,"Salão da Luxúria" is far more fluid and you don't even touch your lips when pronnauncing.
Note: Don't want to bring authority speech, but I am a linguistic student, I did study phonetics but I also failed at it, so yeah, take what I said with a grain of salt.
I like it in Brazilian Portuguese 0:55
Hungarian 4:31
And in Russian 7:23
Castilian Spanish 1:38 and Italian 5:14 are also good
:)
The voice actors all did such a great job !!!!
Italiana and Latin Spanish 🔛🔝
Castilian Spanish was really surprisingly on point and well done
As each one of this extraordinary covers :3
Tho, as a spanish speaker it really surprises me to see this much covers of this song, and yet they're still incredibly done :D
Brazil was suprising!
Greek had me BLUSHING, embodiment of Lust indeed, whoo!! Italian was so unique and hypntoizing, very cool take! The Russian one impressed me, it almost seemed tame until Ozzie was annoyed haha. I also ADORED all the Spanish VAs for Fizz, they all seemed to match the original English in such an impressive way
WHY IS NOBODY TALKING ABOUT THE FINNISH DUB!? I honestly loved it!!
Hi from Finland😂
Asmodeus in Latin American Spanish sounds amazing
Asmodeus in Russian 😳
More like 🥵
О да.
Наши старались
We have two translations that translate the entire series and the songs. And of the two of them, "НеАдыкват Рекордс" (inadequate records) are particularly careful about dubbing songs. Just a piece of candy
Well original voice is more powerful
@@olivergreen5581Yap
I don't think so.
Wow the Italian is so powerful!!
Every Asmodeus: trying his best to sound as sexy as possible
Greek Asmodeus: I will eat your ribs, I will eat them up!
Fan fact: we didn't even try to make him sound sexy😂
I didn't even know there were so many dubs of this show, this is insanely cool !
I obviously really like the original because it's what I'm used to it but I wanted to point out parts I liked of each one and some small criticisms.
Brazilian Portuguese was AMAZING, Felipe Bide, Papyrus da Batata, and ALBK did amazing but I just kind of wish Fizzaroli was a little higher.
Castilian Spanish was nice, Erik Cruz' voice is really powerful its just a little high for what I'm used to as Asmodeus but he did really well with the vocals. CanonCimmerio was REALLY good as Fizzrolli it's like the og VA just spoke Castilian Spanish.
Czech was nice but Michal Steven Kašpar struggled a bit with hitting notes. Michal Pohanka was nice as Moxxie, I liked the softer approach.
Finnish. Oh my GOD??? IT WAD AMAZING, Ranskis was amazing as Asmodeus and he wasn't too much higher to where it threw me off. I liked the slight differences in the background music, it gave it a new flavor! Fizzarolli sounded really good despite not really carrying the raspiness.
French was okay, they only had one voice actor for everyone so I'm not upset at the lack of vocal variety he did do well with what he had. It was just a little clunky.
Greek sounded very attractive, I know literally not a word in Greek and have never heard it spoken in my life so it was extremely new to me. I expected it to sound a lot more gruff but the singer made it sound very very gentle and .... round? Idk how to describe the sound I liked it a lot though.
Hungarian also had noticeably different background music but it only helped their case and made the voices feel like they really fit with the song, Farkas Gábor Gábriel gave some amazing vocals that ABSOLUTELY made up for his voice being higher than the English original.
Italian had the most impressive vocals to me and Italian just sounds really nice, Filippo almost gave a kind of punk rock vibe to the song with his voice because he took advantage of his ability to make his voice raspy.
Latam Spanish was good but I wanted to say Fizzarolli's VA pafoparasito was ESPECIALLY good due to how close he managed to get as well to the original voice. Rubecai Dubs did nicely as well.
Polish done by Deter3 really impressed me being done by one person because he had a lot of variety in his voice. His vocals were also pretty strong.
Russian was really good, I do not have a Russian keyboard so I can't type out their names but Fizzarolli (Fivent) was really good as Fizzarolli and I thought RideGuard did well as Moxxie. Asmodeus also had a strong voice.
Taiwanese Mandarin or really any Chinese language and dialect is REALLY really hard to do covers of when translating from English to Chinese so I was impressed with how well the singer generally kept the flow especially at the "Make it graphic and tactfully long" "Make sure to rhyme song and schlong" "Go ahead your mic's on" I loved how he ended all the sentences with an E sound.
In Thai Function Walunput Ratsamecharoentham and Kirina Kami did well as Asmodeus and Fizzarolli! I liked it.
I once again do not have the keyboard for Ukrainian but Asmodeus sounded really nice and Fizzarolli was very good at doing the rasp so it helped with the fact that the pitch was a bit different.
Yeah Czech Asmodeus dab he had problem with it. Especially with Asmodeus name because we also say Ašmodaj. There are many.
the fact this comment isn't edited is very impressive
@@FeeshOfTGMC Ašmodaj was offered to me, but I just didn't find it enough... how to say... Epic? Rough? I thought it was pretty weak for such a great prince of hell, so I left the original translation of the name in.
Thank you from Italy 🇮🇹❤️
@@yooooo1546 yeah, i wrote it all down in my notes app as i reacted, then edited it a bit for certain things, then posted it
Thank you very much for putting my cover in this video! It's really nice to see that not only Poles are intrested in my videos :) I was not expecting so many people doing covers in their languages and doing it SO GOOD! Im glad that I can be placed along all of you guys
I didn't know i needed Italian asmodeus, the amount of times i replayed that part
i was honestly surprised that finland is here too, but it sounds so awesome. Great job on dubbing it
Просто великолепно на всех языках смогли передать страсть (но Венгерский, русский и английский в сердечеке 😩❤️)
Это да, но Тайвань...
Latam Spanish (6:39) *Lyrics* and _English trasnlation:_
Asmodeo:
*Dame placer*
_(Give me pleasure)_
*Lujuria También*
_(Lust too)_
*Desde aquí hasta acá*
_(From here to here)_
*Pequeñín, asi será*
(You little, that's how it will be)
*En la casa de Asmodeo*
_(In the house of Asmodeous)_
*Danos una canción...*
_(Give us a song)_
*De deseo y perversión*
_(Of desire and perversion)_
*Que sea EXPLICITA y muy sensual*
_(Let it be EXPLICIT and very sexy)_
*Y rimes algo con anal*
_(And let yourself rhyme something with "anal")_
*Pero es tu turno, dilo ya*
_(But it's your turn, say it now)_
Moxxie:
*Yo quiero...*
_(I want to...)_
Fizzarolli
*Dinos que quieres: ¿Patas, lluvia dorada, esposas?*
_(Tell us what you want: Feet, golden rain, handcuffs?)_
Moxxie:
*Hacerte el amor*
_(Make love with you)_
Asmodeo:
*Ugh, un agaufiestas puedo ver*
_(Ugh, I can see a killjoy)_
*Muy aburrido en verdad*
_(Truly very boring)_
*De seguro su esposa insatisfecha está...*
_(I'm sure his wife in unsatisfied...)_
I'm scared to ask but what is golden rain?
@@Karma-s1d golden rain/golden showers, etc. is a slang for pissplay because it's as if you're being rained/showered in golden water (because pee is often some shade of yellow)
Si, así es
Funcionan pequeñín con imp, dándonos la palabra "pequeñimp"
Gotta say they made it sound good ^^
Latin American Spanish 🛐
italian lyrics:
asmodeus/fizzarolli
dimmi di più
voglio di più
che me lo tiri su
anche solo un lapsus
nella casa di asmodeus
CORAGGIO cantaci un poooo
di ciò che desideri davvero peròòò
sii DIRETTO e VOLGARE dai
Fizzaroli:
fai rime con pisello
Asmodeus:
dai il microfono è on
Moxxie:
vorreii
Fizzarolli:
si cosa vorresti anale, pisciate, bondage
Moxxie:
fare dell'amor con te
Asmodeus:
hm cazzo moscio di un imp, ammosci anche me lo sai? buttate fuori questo idiota e la sua friggida leiiii
This just shows that this song is amazing no mater what language its in
não tem como estragar uma obra-prima dessas
Polish (7:23):
_ASMODEUS:_
Więc bioderek ruch,
ogień w oczach masz znów!
I od krocza po sut,
pożądania daj ciut.
Tutaj rządzi Asmodeus!
Dalej, niech pieśń wyrwie się!
Niech temat podnieci mnie!
Opisz długo i szczegółów daj ciut!
_FIZZAROLLI:_
Zrymuj gdzieś fiut i wzwód!
_ASMODEUS:_
No dalej, śpiewaj coś!
_MOXXIE:_
Tak chciałbym...
_FIZZAROLLI:_
No czego chcesz:
w dupę, złoty deszcz, BDSM?
_MOXXIE:_
...z uczuciem kochać cię.
_ASMODEUS:_
Eh, co za miękki chuj.
Vibe niszczysz za stu!
Śmiejmy z debila się,
bo nie zadowoli jej!
lepsze jest od tych drugich jak cos
I really appreciate the fact that you put the greek dub. For me and my partner took a long time and It was our first step to VA
the Russian version was made official!!!
the studio that made the fundub was invited to make an official Russian dub for heluva boss!!!
Now Spanish and Portuguese have become the first official dubs for Heluva Boss:)
El doblaje de Winue es increíble,como español que soy fuimos de los pocos que uso a un actor de verdad en vez de Fandubs,eso es lo especial que tuvo nuestra canción
Fasty does the dubbing very well, simply beautiful, I love I LOVE Maxim's voice, very beautiful when he sings and very well chosen, for me he is going to top 1 🇲🇽
completamente
1:06 " SE LIVRE DESSA PRISÃO, E FOQUE APENAS NO QUE DA TESÃO~ " 🎶
DEIXE CLARO QUE TEM CULHÃO!~
@@Yatashi_SayoNAO TEM PROBLEMA DAR O BOTÃO
@@peixonauta455 Manda ver, tá na mão
@@RafaelHires Eu quero...
@@HeitorBamberg E o que você quer? Bacanal? Golden shower? Hentai?!
Hungarian (magyar):
Asmodeus: Csak egy löket kell...a vágyad érd el...tetőtől talpig tölt el, majd élvezettel, eme ház ura ez Asmodeus.
Gyerünk énekelj hát! Csak ne feledd a témát, részletes legyen és sexy pajtás!
Fizzarolli: Csak szólok a csöcs és a pöcs rímel.
Asmodeus: Na rajta, hallgatunk.
Moxxie: Szeretnék....
Fizzarolli: Mit szeretnél, seggbe kukit, arany zuhanyt, bilis dzseket? (Mi ez a szó, magyar vagyok és nem tudom)
Moxxie: Szeretkeznék veled....
Asmodeus: Áh te puha pöcs miattad ég a pofám...nézzék mekkora gyík ez hihetetlenül GÁÁÁÁZ!
Bilincseket
Magyar jeee
Magyar a Best!!! Kissé elszomorít hogy szinte senki nem írja. Pedig szerintem ez azért is külöleges mert nem hamis és nem olyan mély mint a többi. Meg kellemes és és fülbemászó.
@@vivienscanlan1747 Na igen
6:40 the best moment 😻
Unfortunately, Polish dubbing from BruDolina was released last sunday. An interesting fact is that the author of cover in this film also belongs to BruDolina, but he doesn't play in fundub.
all the voice actors are seriously talented. I loved listening to them all, but they had such wonderful cadence. I wonder if there were any alterations to the original lyrics, since they have to follow with the rhythm of the song and the beat - I know there's not much t hey can do about the lip sync, but I'd rather the song flow and have that same sensual impact that came with the original iteration of the song.
Oh there were definitely alterations to the lyrics. The Hungarian version for example is pretty different from the original, he's saying roughly the same things most of the time but it's worded very differently. They also have to take a few creative liberties with the line "make sure to rhyme thong and schlong" since obviously those words don't rhyme in every language.
Russian is the best 🥺💕
where is the Russian dub???
@@DIDI.ua.7:23
Finnish Lyrics + Translation
*Asmodeus:*
Joten anna palaa, näytä himoas
_(So let it burn, show your lust)_
Nivusista rintaan, sun täytyy nyt vaan, Asmodeuksen talossa
_(From the groins to the chest, now you just must, in Asmodeus' house)_
Come on, laulahan vaan
_(Come on, sing away)_
Varmista että se on kuumaa
_(Make sure it is hot/warm)_
Tee siitä rajua, tuntitouhua
_(Make it rough, an hour's work)_
*Fizzarolli:*
Rimmaa "Janoa" ja "Panoa"
_(Rhyme "Thirst" and "Fuck")_
*Asmodeus:*
Anna tulla, aika on rahaa
_(Come on, time is money)_
*Moxxie:*
Mä haluun...
_(I want to...)_
*Fizzarolli:*
Mitä haluat? Runtureikää? Kusileikkiä? Sidontaa?
_(What do you want? Backhole? Pissplay? Binding?)_
*Moxxie:*
...Rakastella hellästi
_(...Make love gently)_
*Asmodeus:*
Ugh, mikä tuhkamuna, pilaat fiiliksen sä
_(Ugh, what an infertile guy, you're ruining the feeling)_
Tän nyhverön pari ei tyydy sängyssä
_(this wimp's date doesn't get satisfied in bed)_
Amo a mi latino tan bello los demás idiomas también lo hacen muy bien
Он на всех языках звучит прекрасно❤😩🤧
DUDEE THE CASTILIAN SPANISH ONE, AND THE GREEK ONE! AND THE POLISH ONE!? IT'S KINDDAAA HOT (ausmodeus wise)
the greek one voice tone is on point with the original
Btw, there was an Italian cover that was amazing even better than the brazillian, but for some reason the owner took it down or copyright striked him
ADORO LA VERSIONE IN ITALIANO!!
BRAZILIAN FIZZAROLLI HEAR ME OUT!!!
I think the coolest ones are: Italian, Latin American, American Spanish, Spanish, Hungarian, Russian I did not take into account.
The latin american spanish, the polish and the ukranian are so good!!
Brazilian portuguese,greek and polish♥️
Omg Asmodeus's voice in greek is beautiful
Greek really let it all out! Gosh dang that was AWESOME
These dubs are amazing!
hungarian and brazil is so good... hello from russia!!
Для русских, потому что на английский не смогу нормально перевести:
Ребята, бразильский асмодей ахуеннен, наша озвучка конечно прекрасна, НО ЧЕРТ ВОЗЬМИ, бразильский голос асмодея долго будет в мозгу...
А ЕЩЕ ГРЕЧЕСКИЙ.
привет я бразилец
и я пошел переводить песню на твой язык
надеюсь, вам понравится
privet ya brazilets
i ya poshel perevodit' pesnyu na tvoy yazyk
nadeyus', vam ponravitsya
Lyrcs:
я покажу тебе
мой прекрасный алтарь
от шеи до талии
бедная незрелая душа
в зале похоти
избавиться от этой тюрьмы
и сосредоточься только на том, что тебя возбуждает
проясните, у кого есть мужество
не проблема дать кнопку
отправить его, чтобы увидеть, что он в руке
ya pokazhu tebe
moy prekrasnyy altar'
ot shei do talii
bednaya nezrelaya dusha
v zale pokhoti
izbavit'sya ot etoy tyur'my
i sosredotoch'sya tol'ko na tom, chto tebya vozbuzhdayet
proyasnite, u kogo yest' muzhestvo
ne problema dat' knopku
otpravit' yego, chtoby uvidet', chto on v ruke
@@deprssion7448 блин, расскажи, как живётся в Бразилии? Я смотрел сериал "Клон", но он старый. А ещё Рио. Как вам там живётся?
@@MERDOK_KOT Eu moro no Brasil e é muito legal mora aqui 👍
Лично мне кажется что русский дубляж от Неодекватов самый офигенный по звучанию!❤️🖤
Spanish, Finnish, Hungarian, Russian💍💍💍💍💍
where`s the Russian?
Cd o Brasil???????
Brasil sendo a melhor depois da original ❤️🥰
No
@@ElMaquiavelicoDechill_XD yes
@@irmaosjc3333 No
English is the best
@@ElMaquiavelicoDechill_XD discordo
@@ElMaquiavelicoDechill_XDI disagree
0:23 3:16 6:53 7:36 9:46 best part and versions!!
Brazilian and Greek ❤
AHH I CAN'T OZZIE'S VOICE IS SO HOT IN EVERY LANGUAGE IT'S TOO GOOD!!!
As an Brazilian, i must say all the dubs are very good!
Brazilian fizz sounds sooooo rough👏
4:15 why did Moxxie sound like that 💀
Omg, am dying lmao
А что не так?
@@KoychyOdo Нууу...попробую объяснить,как могу
В оригинале он пел по той же тональности,как и в песне.В этом кавере че-то пошло не то
OMG.. me encantaron todos los fandubs, hicieron un excelente y fabuloso trabajo👏💜💜
No soy experta en doblaje pero siento que en unas cositas hay que mejorar en algunos fandubs pero si me encantaron, y no dejare de decirlo, muy buen trabajo hicieron :D
Y tmb un excelente trabajo a la personita que tuvo la dedicacion de buscar cada fandub, te mereces un aplauso👏👏
Here we go with the italian translation for most of the song
Ita: Dimmi di più
Eng: Tell me more
Voglio di più
I want more
Che me lo tiri su
You to "make me hard"
Anche solo un lapsus
Even only a lapsus
Nella casa di Asmodeous
In the house of Asmodeous
Coraggio cantaci un po'
Let's go and sing for us (coraggio is used to make someone do smt)
Ma ciò che desideri davvero però
But what you really desire
Sii diretto e volgare dai
Be straightforward and dirty
Fai una rima con
Makw a rhyme with the word "big di*k"
Dai il microfono è on
Let's go the mic's on
За неадекватов лайк :-).
Опа русский
00:12 🇬🇧 English
00:55 🇧🇷 Português Latim
01:38 🇪🇸 Castilla Española
02:21 🇨🇿 Čeština
03:05 🇫🇮 Suomalainen
03:48 🇬🇷 Еλληνικά
04:31 🇭🇺 Magyar
05:15 🇮🇹 Italiano
05:57 🇲🇽 Español Latino
06:41 🇵🇱 Polski
07:24
08:07 🇹🇼 中國人
08:50 🇮🇳 भारतीय
09:33 🇺🇦 Українська
Лучшие каверы, на мой взгляд (это не иерархичный рейтинг, просто список):
1) бразильский
2) испанский
3) русский
4) английский
5) украинский
А так все ребята хорошо постарались!❤
Why is spanish so good tho!?😍
Which of the two versions is the Spanish Castilian version version or the Spanish American version?
@@inakichavez3819 The second, of course,
Every voice match him very well, those voice with deep tune is like that he is completely control everything, those with mid or high tune is like he can do much more then just dance
As for the French, I don’t didn’t mean to insult this country but it’s sound a bit tired, could this mean like he have done too many thing that normal demons cannot understand, still match him?.?
No, as a french, the dub dont hold a candle to the original. The voice is too clunky and miss the touch of sexyness
Brazillian Portuguese Lyrics:
Asmodeus
Vou-lhe mostrar, o meu belo altar
(I'll show you, my beautiful altar)
Do pescoço a cintura, pobre alma imatura, no salão da luxúria
(From the neck to the waist, poor immature soul, in the hall of lust)
Se livre dessa prisão! E foque apenas no que dá tesão
(Break free from that prison! Just focus on what makes you horny)
Deixe claro, prove que tem culhão
(Make it clear, show that you're capable)
Fizzaroli
Não tem problema "dar o botão"!
(There's no problem in "giving the button")
[In portuguese, it's a term that refers to anal sex, mostly gay sex]
Asmodeus
Manda ver, tá na mão!
(Go on, it's on your hands)
Moxxie
Eu quero
(I want)
Fizzaroli
O quê você quer? Plug anal, golden shower, hentai?
(What do you want, anal plug, golden shower, hentai?)
Moxxie
Te dar o meu amor
(Give you my love)
Asmodeus
Arg, mas que cara sem jeito, você é broxa demais!
(Arg, what an awkward guy, you're too limp!)
Tenho pena da esposa que não se satisfaz mais
(I'm sorry for the wife who is no longer satisfied)
Nossa versão é a melhor na minha opinião
@@JoaoAntonio-zs1ss eu gosto tanto da br quanto da original
I like the change from stopping killing the vibe to make him less vanilla
i think its so funny in castillian spanish because asmodeus has the same voice as cristoff from frozen and i can only see cristoff singing this to anna
Besides English I love Brazilian Portuguese, Castilian Spanish and Russian.
Not Latin American Spanish absolutely *nailing* Fizz's voice-
I heard his VA watched tons of Alex Brightman's interviews in order to find the way to match the way he voices Fizz
Я поражен качеством и красотой бразильского исполнения песни❤.
sinceramente el latino me parece uno de los mejores después del original jajaj sin mencionar que la voz de fizz es prácticamente igual, la voz de asmodeo es ufff canta hermoso, y si bien la voz de moxxie no se parece mucho canta muy lindo, un 10/10
The issue is not that it looks like the original, but that it fits the character very well with a very tender and beautiful voice.
I’m biased and English will always be my favorite just because it’s the one I’m used to, but I’m gonna rate them without including the English one!
My favorite covers:
Asmodeus: Finnish
Fizarolli: Italian
Moxie: Polish
❤🇫🇮
👑English,Portuguese,Catilian Spanish,Finnish.
Greek is cool too but it's so calm and don't fits in.
Russian is aggressively but good lol
Hungarian and Polish is good idk???
Ukranian sound pretty good too
Italian left the chat
Finnish and Hungarian were AMAZING! Like omg??? Also Italian gives the vibe✋they’re all sooo good tbh:0
Mandarin was so 🥺🥺🥺 like I don’t understand the lyrics but it sounds sweet and genuine
Love from Finland
Is the finnish version in the part 1 :D Or are all the videos in the playlist in part 1
They all are. I called it part 1 because I'm going to make more videos about different parts of the song
I'm love this Song!!! ❤️❤️
I LOVE the cover in Brazilian
Brazilian portuguese ❤️❤️❤️❤️❤️🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Brazil i's the power dude
Yes bro é a que mais se parece com a original (translate)
Yeah they really made asmodeus sound so damn intimidating even if I don’t understand it I still kinda like it more than the English version
French dub is hilarious