Impara l'italiano e moltissime altre lingue con insegnanti madrelingua! Registrati gratis su Italki: go.italki.com/davide (se ti iscrivi con questo link aiuti il mio canale!)
Parlate de que le stato de Río grandes dol sul era Argentina, Argentina guadagño la guerra,ma dopo la ha perso con il pacto de cañuelas...dopo questo vedete che el 60%!!!! de la argentino che cognome qualquno cognome italiano ,o per il luego de la mama o del papá
Sou descendente de portugueses e este preconceito com a língua italiana só acontecia entre os muito ricos que recebiam educação fora do Brasil, para o brasileiro comum este preconceito não existia, Brasil temos mais familiaridades com italianos do portugueses, sempre foi assim
Molto bello questo video. Miei antenati sono partiti da Zambana Vecchia. Nel 1876. Ogni famiglia ha la sua storia. Troppo dura. Abito a Caxias do Sul, Rio Grande do Sul. BR. Abbraccio.
@@TIOGIL2978 Portugal uma grande merda se comparado com Italia.... ONDE TEM EFNSA de portugues no Brasil é um atraso. Graças Italia Japao e alemanha o Sul e Sao Paulo sao extremamente desenvolvidos
Sono Veneto e ho più di 70 anni. I miei nonni erano nati in Brasile nello stato di San Paolo e i loro genitori erano emigrati in Brasile negli anni 1868-69. Mio nonno in particolare, nato nel 1895 a San Paolo, aveva diversi fratelli più vecchi che sono rimasti in Brasile e di cui non ho saputo più nulla. Mio nonno è rientrato in Italia nel 1900 dove poi ha avuto la fortuna di acquistare 20 ettari di terra e di lavorarla con grande fatica. Ha poi fatto la guerra del 1915-18 nell'arma dei carabinieri congedandosi successivamente con il grado di Brigadiere; ha avuto 4 figli 3 femmine e 1 maschio, diventati quindi 3 maestri ed un'ostetrica. Purtroppo mio nonno è deceduto quando avevo 3 anni per cui non ho potuto sapere lo sviluppo della lingua Veneta in Brasile. Mia nonna mi raccontava che parlavano tutti il Veneto e che erano la maggioranza degli abitanti delle provincie dello stato di San Paolo. Manifesto tuttora grande empatia per i Brasiliani, soprattutto per i veneti che parlano il Talian che debbo riconoscere ha ancora una grandissima affinità con il Veneto attuale che parliamo in famiglia nonostante si sia tutti laureati e costretti a parlare l'italiano che per molti di noi rappresenta una faticosa traduzione simultanea della nostra lingua vera il Veneto. Per gran parte dei Veneti l'italiano non è la lingua madre ma un idioma che ci è stato imposto e che fatica a soppiantare totalmente la nostra lingua madre parlata quotidianamente. Comunque, grazie Davide per dare importanza al Talian, un idioma che proviene dalla fatica di tanti Veneti emigrati e diventati Brasiliani ma con grande amore per le loro origini.
Sani! A me son braziłian de San Poło e A me go avesto fat un łaoro de pì de du ani a mi isteso indègol de inparar e de riscatar ła łengua mare dei mei antenadi, che i zera da ła rezion de'l Veneto. E ti te ghe tolto zó cuà na roba zusta: el veneto l'è na vera łengua, e mai un diałeto. Strucon!
Parole sante: ho la fortuna di corrispondere, anche per iscritto, colla maggioranza dei miei interlocutori nella nostra MERAVIGLIOSA lingua veneta, confinando l' uso di altri idiomi alle sole comunicazioni coi "foresti"...
Sono veneto e ho 80 anni, mio padre era nato nello Stato di San Paolo. Rimase in Brasile il fratello di mio nonno che aveva 7 figli, mentre ritorno in Italia mio nonno con la sua famiglia. Si erano persi i contatto 80 anni fa, ma nel 2000 attraverso internet ho ritrovato i miei parenti brasiliani e alcuni anni dopo sono andato ad incontrarli, ora ho contatti regolari. Sono andato anche nel Rio Grande do Sul e a Santa Catarina. Ho parlato con molte persone io in veneto e loro in talian senza problemi di intenderci tranne per qualche rara parola.@@fabiodobran917
è vero si capisce direi proprio tutto. Alcune parole sono state prese dal portoghese/brasiliano, ma siccome me la cavo in entrambe le versioni di qua e di là dell' Oceano NON ci sono problemi. NON sono maj stato fisicamente nel Rio Grande do Sul o a Santa Catarina, ma io scrivo loro in Veneto e loro mi rispondono in Talian e tutto va benissimo. A me piace (come ho scritto in un altro commento) che in Talian si usano ancora le forme "classiche" come dovesto, podesto, volesto, che io uso ancora volentieri, come faceva sempre la mia amatissima Nonna. Capisco che scrivano ze (ma anche a Venezia lo si fà...) piuttosto che xe, che uso io, per NON aver "problemi fonetici" col portoghese/brasiliano...@@liviodallemolle3845
@@AlexC_6902 Un grande Strucon anche da parte mia. Che bella parola "Strucon" non si usa più se non per altre situazioni. Abbracci fraterni a tutti voi Veneti del Brasile.👋👋👋
Ho pianto 🥲 Tre anni fa ho deciso di imparare l’italiano come modo per onorare i miei antenati. Era un bisogno fortissimo, sembrava quasi una missione di vita. So che i miei bisnonni non parlavano italiano; però i miei genitori sono cresciuti parlando talian, e sono felice di aver deciso di imparare italiano e ce l’ho fatta! 😂❤ Ti ringrazio per questo bellissimo video. Grazie!
La mia storia e il mio rapporto con la lingua italiana sono moooolto simili al tuo discurso. L'italiano l'ho imparato da alcuni anni e lo faccio ogni giorno. Complimenti da un discendente veneto!
È la stessa situazione per me, Larissa. Ho perso miei nonni 2 anni fa. Questo è il mio modo di tenere loro in memoria. Ma come te, miei nonni non parlavano l’italiano bensì il talian. Ma non ho trovato qualche modo di imparare il talian oppure ragioni per fare, onestamente Ma mi sento felice di aver trovato qualcuno come io. Probabilmente ci sono più così
Sono nato a Caxias do Sul, esattamente nella "Serra Gaúcha". Mi identifico totalmente con il video. Ancora oggi mia nonna parla il Talian, spesso mescolato al portoghese, imparato come seconda lingua. La cultura italiana nella mia regione è ancora fortemente conservata, nonostante l'immensa diversità culturale del Brasile. Complimenti per il video!
Sono veneto; i testi mostrati in questo video sono del tutto mutualmente intelligibili con la lingua regionale veneta media del giorno d'oggi (e che parlo da sempre). Penso che se andassi là e parlassi il mio dialetto veneto solito verrei compreso quasi pienamente. Alcuni vocaboli sono caduti in disuso ma me li ricordo perché li usava mio nonno abitualmente (es: polito/puito in uno dei brani: che io sappia oggi lo usano solo gli anziani).
Condivido da parlante di veneto, è tutto intellegibile! E ha tratti conservativi di vocabolario, morfologia (participi in -esto) e fonologia (pronuncia della L, che nel 1800 non era ancora così diffusa la L evanescente..)
C'è un veneto che lavora qui a Santa Catarina, nella città di Joinville, e dice di andare nei piccoli paesi dal'intorno, dove si parla il Talian, riuscendo a comunicarsi tranquillamente parlando il veneto.
Quando eu era criança me lembro de minha avó cantar muito enquanto cozinhava, mas eu não entendia nada, provavelmente era em italiano ou algum dialeto... Ela também contava muitas histórias de onde eles saíram de navio e como migraram de São Paulo para o interior do estado... Saudades dela ❤😊
Admiro a saga de seus antepassados. Sou carioca e, quando eu era criança na década de 1970, os italianos predominavam no comércio de jornais no Rio. Comprei muitos fascículos de enciclopédia na banca de um italiano da Basilicata. Até cerca de 3 anos atrás, ainda estava VIVO e TRABALHANDO.
Sono Veneto e vivo in Brasile a Sao Paulo dal 2007. La mia madrelingua fu il veneto arcaico, quello dei miei nonni. Ho sempre mantenuto un grande interessse per i diversi "dialetti veneti" che, per chi non lo sapesse si parl anche nel trentino e nella parte occidentale del Friuli. Capisco perfettamente il talian che si parla quasi esclusivamente nella "Serra Gaucha" come ben riportato nel video. Il talian, como settolineato, ha preso vacabolario na altri dialetti del nord Italia ma il tutto é comprensibile e fluido. Saluti a tutti. Conplimenti per il video
Ciao! Sono brasiliano discendente del veneto ed oggi vivo in Italia. La storia che mia nonna raccontava era di quando gli immigrati arrivavano in brasile non avevano nient'altro di una zappa ed i vestiti del corpo. Hanno dovuti iniziare la loro vita in mezzo bosco senza nessuna dignità. Hanno lavorato la terra per pagarla allo stato tutta la vita. Oggi la mia citta Caxias do Sul è un polo industriale riconosciuto per il settore metallurgico. Questo mostra la forza del popolo talian al lungo della storia 💪💪
Sono veneto, parlo sia Veneto che Italiano. Il Talian è per me perfettamente comprensibile. In Veneto dovremmo recuperare un po’ dell’orgoglio culturale dei nostri cugini d’oltreoceano e valorizzare di più la nostra lingua.
Sou brasileiro descente italiano. Os mais velhos falam bastante em talian, eu entendo e falou um pouco de talian, falo em um nível bem básico. Graças ao talian consigo entender o italiano oficial, ou quase tudo que é falado.
La lingua veneta è riconosciuta e tutelata dalla Regione e comunque me sa che Zaia l'è l'unico governatore che ogni tanto do parole de Veneto el ghe ie buta dentro anca in discorsi ufficiali e conferense stampa. (E el l'è fa parché porta voti, parchè ai Veneti ghe piase).
Da veneto trovo il talian perfettamente intellegibile : anche tu lo hai letto bene! Trovo emozionante sentire queste persone che abitano lontano aver custodito per generazioni la loro lingua madre.
Io sono nato a brasile e discendente di italiani con molto orgoglio! Ho riconoscito la mia citadinanza italiana e studio la lingua con te. Il mio antenato ho arrivato a San Paolo in 1895. La comunità italiana in brasile è enorme.
Visitei a cidade de Bento Gonçalves ano passado e fiquei encantado com o parque temático “Epopeia Italiana”. Uma viagem de sentimentos conflitantes da vida dos imigrantes. Penso que os italianos, na sua maioria, não tem ideia do que representam na formação de nosso Brasil. 🇧🇷❤️🇮🇹
Sono italo-brasiliano (Veneto/Lombardia), e posso garantire che questo è il miglior video sull'argomento, riunendo temi molto dispersi che si possono trovare in diverse fonti. Anche i miei antenati parlavano il Talian, una lingua che si sta estinguendo. Congratulazioni, la tua pronuncia in portoghese è molto buona!
Sono veneto e ascoltando il talian posso dire che si tratta di un bel gustoso "minestron" di genuine flessioni dialettali venete caratteristiche dell'area trevigiana tendente verso la zona di confine con il friuli. Uno slang comprensibilissimo perché traspare la voglia di voler comunicare e socializzare con coloro che provengono da quelle lontanae e amate radici 👍❤️
Minha avó era uma pessoa muito simples, criada na chácara e que frequentou pouco a escola. Ela cometia "erros" ao falar que às vezes era atribuída à sua falta de estudos formais, mas depois de começar a estudar italiano, percebi que era na verdade uma mistura das duas línguas. Ela contava dessa proibição de falar italiano e que até aprendia as duas línguas na escola, e dizia por ter sido proibido, parou de falar e acabou esquecendo de vez. Esse vídeo me deu saudades dela... Muito obrigada por esse conteúdo incrível!
Meu namorado comete uns "erros", que na verdade vem do italiano. E ele é super jovem, mas aprendeu a falar no lar, eu não considero erro, considero variação lingüísticasdos descendentes. Se prestar atenção, muitos jovens fazem
Sono brasiliana, di origine italiana e sto facendo del mio meglio per imparare la lingua. Sono stata di recente a Flores da Costa e sono rimasta colpita dall'architettura adottata dai primi veneti che arrivarono lì e dallo sforzo compiuto dai suoi discendenti per mantenere le tradizioni della terra madre.
Ciao, Davide! Ti seguo da un sacco di tempo, e sono italobrasiliano da mammà e anche del mio padre. Dal lato della mia madre, siamo veneti, cognomi Spigarolo, Giacobbo e Zanon, che hanno venuto da piccoli paesi di Padova e Vicenza. Dal lato del mio padre, siamo piemontesi, un cognome che viene dei confini d'Italia con la Francia, propio negli Alpi. Un paesino troppo carino, chiamato Pragelato. Il mio italiano più vicino è il mio bisnonno, Spigarolo. La mia nonna mi diceva spesso che lui aveva i capelli rossi, gli occhi chiari (verdi o blu) e parlava in un modo particolare, proprio mescolato, come l'hai descritto perfettamente nel tuo video. Qui in Brasile e anche in Argentina ci sono troppi oriundi, gente bella che lavora e che se ne orgoglia della bella storia del nostri antenati. Siamo "l'oro" d'Italia. Quel che nessun altro paese ha nel mondo. Siamo un'Italia fuori dall' Italia. Conta su di noi!
Caro Professor Davide , sono figlio di un italiano. Mio padre venne in Brasile nel 1953 , ma era nato a Prato (molto vicino a Firenze) e così ho imparato un po' di italiano pratese . Seguo i suoi video e mi congratulo con Lei per l'ottimo lavoro che fai . A proposito, sono già stato a Torino e ho intenzione di ritornare . Grazie mille .
Era di Prato? Ha lavorato nel campo tessile per caso? Io conosco gente di Prato. Un imprenditore con un camion di consegne in Italia e Germania e due che lavorano nel tessile e sono in affari coi cinesi di Prato.
Ciao Davide... è emozionante vederti dall'altra parte del mondo a raccontare una storia di cui faccio parte... i miei antenati sono veneti e friulani, sono nato e vivo tuttora a Bento Gonçalves, ho imparato l'italiano ad un livello sufficiente per visitare l'Italia senza bisogno di un'agenzia turistica e sono orgoglioso di questo risultato, anche se cerco di migliorarlo ogni giorno...😊
Se il modo in cui scrivi in italiano corrisponde al tuo modo di parlarlo, e credo di sì, il tuo livello non è sufficiente, ma ottimo, direi indistinguibile da quello di un italiano nativo . Complimenti!
Mio caro professore, senza dubbio questo è il video più rilevante che abbia mai visto, sulla storia dell'immigrazione italiana a San Paolo, realizzato da un italiano. Ricordo con grande nostalgia le giornate che passavamo nella cucina di mia nonna, a fare il pane e ad ascoltare e parlare di Talian. Grazie per aver ricordato con tanto affetto noi, discendenti dell'Italia stessa, che siamo così affezionati. Abbracci forti!
Bela aula!!! Meus avós vieram de Lucca, Toscana e chegaram em 1906, sempre moraram no famoso reduto italiano "Bixiga", crescemos ouvindo vários dialetos italianos ao mesmo tempo, do norte ao sul, de calabrês à vêneto, no centro de São Paulo! 😉
Sou brasileira descendente de italianos e poloneses . Ouvi muito minha bisavó e avó falando talian porém minha mãe só fala português e eu não aprendi essa língua porque vivi mais tempo com a família do meu pai que é de origem polonesa. Muito bom seu vídeo...aqui temos muito presente nas historias da família o que você relatou das viagens de navio, perseguições e também a cultura italiana no nosso dia a dia!
Io sono brasiliano amo l italia di cuore cari fratelli mi sento anche uno di voi 🥰❤ quanto mi manca roma .... grazie per complimenti alla nostra lingua li portuguese 🥰 italiano é la piu bella liingua nel mondo Abito a São Paolo nel litorale di SP nella cittá di praia grande (spiaggia grande in italiano) abraccio con grande afetto a tutti voi ❤🥰
Sono brasiliano di origine italiana e ho deciso di imparare l'italiano perché sentivo che questo mi avrebbe aiutato a capire meglio chi sono. E mi sento benissimo di averlo fatto! Grazie, Davide, per il bellissimo video. 😊
Ciao Davide, mio trisnonno era di Treviso, andato in Brasile circa nel 1889, ha vissuto nella Serra Gaucha, citta di Garibaldi. Mi ricordo di alcune espressioni in Talian, purtroppo nemmeno il Talian si parla tanto nella regione, tra i motivi che durante la 2a guerra, non si poteva parlare l'italiano. Oggi sono cittadino italiano e vivo relativamente vicino a te, a Novara! Facciamo una chiacchierata qualche volta, dai!
Ottimo video 😊 Sono brasiliana di São Paulo. Mio nonno, padre di mia madre, era italiano sposato com mia nonna (brasiliana da Minas Gerais). Lui non ha insegnato la lingua italiana ai suoi figli. É venuto di un piccolo paese di Bari: Casamassima.
Complimenti! Questo video è una lezione di storia .I miei bisnonni materni erano calabresi e vennero in Brssile su invito di uno zio prete ,all'epoca c'era una recessione economica e si stabilirono qui .Il mio bisnonno era stato e viveva così fino alla sua morte .Sono orgogliosa delle mie origini. Complimenti anche per l'accento portoghese brasiliano .
Ci sono molti discendenti veneti in Brasile, qui c'è un'influenza molto forte, nello stato del Paraná ci sono molte comunità italo-brasiliane, ne ho conosciuti alcuni che mantengono ancora oggi il dialetto italiano, saluti dal Brasile 🇧🇷🇮🇹🇻🇦
You should return to the italy but if are you an poor person don't worry there are many solutions pay it one trip for any country from Africa and you will get to return to land of your ancestors you should have many children in italy the LGBT is teaching for the children and the population is falling
Io parlo Talian anche Italiano. Ho imparato il Talian dai miei nonni che vivevano a San Paolo , Brasile ed erano italiani immigrati dal Veneto. Mi viene da piangere ricordando le storie dei miei nonni. Grazie per questo bellissimo video.
Conheci seu canal por causa da liga romanica, e adorei esse video, é a historia da familia da minha mãe, e bem triste o que o vargas fez. Meus bisavós vieram de Padova pra Jundiaí em 1910, e quando houve a nacionalização, minha bisavó nao saiu de casa por toda a 2ª guerra, o talian morreu na familia nessa época, minha vó sabia umas musicas, minhas mãe sabe só uns palavrões e poucas frases. Mas guardo com carinho um livro que minha vó me deu, é um pequeno livro de orações do pai dela, feito em 1901 e até hoje tenho minhas duvidas se é italiano ou um dialeto que está escrito lá
Semplice, se l'articolo è IL 'Padre Nostro' il tuo libro è in italiano se invece vi sta scritto EL 'Padre Nostro' il tuo libro è in veneto! Sono del Veneto e ascoltando il video il 'talian' è identico alla mia lingua! In veneto abbiamo soltanto l'articolo EL (= O in portoghese) esattamente come l'articolo della lingua spagnola (che noi Veneti capiamo senza studiarla) mentre in italiano l'articolo portoghese O è di norma IL (il gatto, il cane ecc.) ma diventa L' davanti alle parole che iniziano per una vocale (l'airone, l'aereo, l'arcobaleno ecc ) e diventa LO davanti alle parole che iniziano per sc (lo scoiattolo), sp (lo spagnolo), pn (lo pneumatico), ps (lo psicologo), gn (lo gnomo).
Complimenti Davide, sono un’insegnante di italiano per stranieri e nelle mie lezioni uso alcuni dei tuoi video. Ho avuto ed ho studenti brasiliani e argentini di origine italiana, io sono friulana e come quasi tutti i friulani, ho molti parenti emigrati in Argentina e Brasile. Mi sono appassionata alla storia dell’emigrazione italiana e a questo propósito raccomando 2 libri da cui ho imparato molto. Piero fa la Merica di Paolo Malaguti e Ti tasi Sempre, ti parli mai di Catia Dal Molin. Buona lettura!
Ciao, sono pronipote di italiani e ebrei sefarditi dal Portogallo. Qui nel mio Stato (Espírito Santo) sono arrivati i primi immigrati dall’Italia al Brasile. Abbiamo una città fondata da italiani (Santa Tereza-ES) e molti altri citté che parlano ancora il dialetto Talian. Non parlo correntemente l'italiano attuale, capisco tutto quello che dici, ma comunico nel dialetto che ho imparato in Brasile, Talian. Attualmente molti italiani stanno arrivando nelle città di Venda Nova do Imigrante e Domingos Martins-ES. Alcuni vendono le loro case in Italia e quando convertono il valore in reais diventano ricchi in queste citté. Stiamo quindi vivendo la terza immigrazione di italiani in Brasile, e la prima di questo secolo. La differenza tra gli attuali immigrati e gli immigrati dal passato è la loro situazione finanziaria. Nella prima e nella seconda ondata di immigrati, le persone arrivavano qui povere in cerca di lavoro. Oggi vendono i loro beni in Italia e arrivano qui ricchi.
minha mãe sempre inseria alguma palavra para falar conosco. Lembro que usava o termo "varda" que já sabíamos que significava "olha"...anos mais tarde fui saber que era um termo do Vêneto e que os italianos falam "guarda"...😊
Sono veneto della provincia di Treviso, per quanto mi riguarda ho una comprensione pressoché totale del Talian, che presenta diverse affinità con la variante veneta settentrionale parlata attualmente nell' alta Marca Trevigiana. Mi piacerebbe molto riuscire ad andare in quei posti così lontani e trovare tante persone parlanti la mia lingua madre...🙄👏♥️
Visite Garibaldi, Bento Gonçalves e Flores da Cunha. A influência dos antepassados italianos é perceptível e claro, muitas hortênsias, vinhedos, vinhos e espumantes para querer levar para casa.
@@arashipower Io non sono veneto ma dopo aver visto Bento Gonçalves in Brasile e Colonia Carolla in Argentina mi pareva di stare in una cittadina del padovano o trevigiano. Perfino gli alberi sono gli stessi. Per non parlare delle costruzioni
Meus avós são descendentes de imigrantes de Treviso, no Vêneto. Na casa de meus avós os adultos sempre conversavam em Talian, porém na minha casa não falávamos, por isso acabei não aprendendo. Uma coisa que percebia é que sempre que os adultos queriam falar sobre assuntos de "gente grande" e não queriam que as crianças entendessem, conversavam em Talian 😁
Acontecia igual na minha família! Com o tempo a gente acabava entendendo o significado de algumas palavras... Kkkkkkkkkk Tenho na minha mente uma imagem... Quando vinha alguma visita, os adultos sentados em cadeiras de madeira com assento trançado, tomando chimarrão e comendo Grostoli e as crianças na volta brincado... 🥹
@@rocheliborelli8294 Sim, também tenho essa imagem. Enquanto meus nonos eram vivos a gente sempre se reunia no porão da casa deles aos domingos e datas comemorativas. Hoje em dia infelizmente não temos mais esse costume e raramente nos reunimos.
I miei genitori erano portoghese ma mio padre, che è arrivato a São Paulo nell 1929 sempre diceva che erano tanti persone di origine italiana, spagnola e portuguese e che tutti se capivano...mescolare era la normalità....studio l' italiano standard da 7 anni e me piace molto la lingua...❤❤
Sou brasileiro e tenho cidadania italiana, mas não tenho conhecimento da lingua nem da cultura. Tenho muita vontade de conhecer mais e esse vídeo foi muito educativo sobre a história do Brasil. Aprendi muito! Meus antepassados italianos, assim como muitos outros, foram para Minas Gerais. Senti falta de mais detalhes sobre essa imigração. Saudações a todos da Liga Romanica!
O Brasil e a Itália tem uma relação MUITO especial. Não à toa a primeira esposa de Giuseppe Garibaldi era brasileira. Lembrando, também, que a imperatriz Teresa Cristina era princesa das Duas Sicílias ao casar com Pedro II.
Eu fiz 6 meses de italiano no Istituto Italiano di Cultura, no Rio. Estive três vezes na Itália e a receptividade do povo minimiza qualquer barreira idiomática.
Aqui fala um Brasileiro meio Italiano e meio Alemão que gostou muito do seu vídeo! Sou do estado do Rio Grande do Sul e afirmo que realmente a história da imigração italiana e alemã é algo ainda vivo no estado! 🎉 🎉🎉 🙏♾📚
Eu também. E o interessante é que tudo que ele falou vale para os alemães. Também pegaram um dialeto comum e misturaram português. Também foram perseguidos e proibidos de falar a língua.
@@ermanobenicio6140 na verdade, o amigo acima está correto. É o Hunsrik, dialeto original do oeste alemão. O pomerano (do leste, uma região entregue a Polônia após a guerra) é falado em algumas cidades.
Sou descendente de italianos vindo do Veneto (VOLPAGO del MONTELLO ! Cresci ouvindo Talian. Hoje sou cidadã Italo-brasileira! Me orgulho de minha história e origens. Parlo Talian! Ora sto imparando l’italiano!
Questo video è eccellente. Grazie mille. Sono brasiliana, discendente di immigrati: mia nonna paterna era di Treviso e suo marito, mio nonno, era figlio di calabresi. (tradotto da Google)
Sono italiano nato in Brasile, sono brasiliano di sangue italiano .i miei antenati erano di Conegliano Veneto. Io sono nato a Sao Paolo Brasile e oggi abito a Bergamo. Che vita! Cognome : Pin .
Che video meraviglioso! È apparso come suggerimento sul mio UA-cam! La mia famiglia è venuta da Mantova (Lombardia) e Belluno (Veneto) a Caxias do Sul, Rio Grande do Sul. Mia nonna parlava il veneto con i fratelli e i miei bisnonni, ma non ha voluto insegnarlo ai figli per paura delle persecuzioni durante la Seconda Guerra Mondiale. Sono venuti in Brasile molto poveri, ma grazie alla loro conoscenza e alle loro tecniche, sono riusciti a prosperare con tanto lavoro. Oggi, la regione della Serra Gaúcha è la più ricca del Rio Grande do Sul. Nella regione di Bento Gonçalves si sono specializzati nei vini, soprattutto spumanti; marchi come Garibaldi, Salton e altri hanno ricevuto premi a livello mondiale. Sarebbe interessante fare un video sulla "Vale dos Vinhedos". Ho un grande affetto per l'Italia, ho studiato italiano per 4 anni e lo trovo la lingua più bella del mondo. Quando ho visitato l'Italia è stato molto emozionante, una miscela di molte sensazioni, indescrivibile. Brasile e Italia sono i due paesi che tengo nel mio cuore. Complimenti per il video, è sensazionale! Un abbraccio da Porto Alegre, Brasile. 💚💛💙💯💚🤍❤ua-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u1f499.png
Io sono brasiliana e sto studiando italiano per parlare con il mio nonno, lui parla il talian. Io non sapevo quanta differenza c’era tra le due lingue, allora ho bisogno di studiare anche il talian 😅 Grazie mille per il video! ❤
Sono discendente di veneti, lombardi ed anche friuliani. Tutti i miei antenati sono emigrati dall’Italia. Sono nato a Serafina Corrêa, nella Serra Gaúcha, dove, nel anno di 2016, il Talian ha ricevuto riconoscimento di lengua ufficiale. Quasi tutta popolazione discende di italiani e nel centro della città ci sono repliche di diversi monumenti famosi italiani, tal come il Colosseo e La Rotonda. Complimenti per suo lavoro!
Ricordo che circa 5 o 6 anni fa stavo lavorando a Antônio Prado e ad un certo punto ho perso la strada principale. Avvistato un contadino, sono andato a chiedergli informazioni. La mia sorpresa è stata che lui non parlava nemmeno portoghese, ma soltanto il Talian... Anch'io sono di origine italiana, ma nel mio caso il mio antenato proveniva dalla regione Toscana, provincia di Lucca.
Ho appena guardato il tuo video rispetto al talian. Complimenti! È stata una bella registrazione sul questo dialetto ancora parlato nel sud del Brasile ma non solo. È anche una spiegazione storica sulla influenza dell'immigrazione italiana nel mio paese e soprattutto davvero emozionante. Mio nonno è venuto dal Veneto, più precisamente da Cittadella PD, nel 1893 quando aveva 3 anni. Lui è morto un anno prima che sono nato e quindi non ho potuto conoscerlo. Ho ottenuto la cittadinanza italiana e adesso sto provando di imparare la lingua. Un giorno vorrei tornare a Cittadella e chi sa trovare alcuna persona della mia famiglia.
Meus bisavós vieram da região de Lucca para o sul de Minas. Minha avó já nasceu no Brasil, em 1910. Infelizmente, não mantiveram o italiano na família, com exceção de algumas poucas expressões. "Dio ti benedica", dizia sempre aos netos. Parabéns pela explicação e pela pronúncia em portugês. Como ela é tão perfeita, vou me permitir fazer uma correçãozinha: é caxIas (cachIas), paroxítona. Duque de Caxias foi um herói da época do império. Toda cidade do BR tem pelo menos uma rua, praça ou monumento em sua homenagem.
O sul de Minas foi praticamente todo colonizado por italianos, mas não mantiveram sua língua de origem, meus antepassados vieram de Conegliano, região do Vêneto. Eu creio que os italianos do sul de Minas não mantiveram sua língua de origem por terem se assimilado muito bem a cultura caipira, cultura essa que não existe no sul do Brasil.
Ciao, grazie mille per il bellissimo video. Sono brasiliano, abito in Rio Grande do Sul, e professore visitatore in Italia. Parlo l’italiano toscano ma non il Talian. Un giorno a Verona un cameriere è riuscito a rintracciarmi come brasiliano meridionale dal mio accento e ha provato a parlare in veneto antico, dato che credeva che fossi più facile per me. È rimasto sorpreso che io non lo parlassi. Ha detto che era la prima volta che trovava un brasiliano meridionale che non parlassi il Talian e, per giunta, riusciva a parlare bene il toscano. Grazie mille e a presto.
No sul do Brasil, especialmente na região de Serafina Corrêa e Nova Prata, o Talian é muito presente no dia a dia das pessoas, especialmente entre os idosos.
Ciao! Sono brasiliano, vivo nello stato del Minas Gerais e ho origini italiane. I miei bisnonni venivano dall'Italia e, per quanto ne so, dal sud. Sono rimasto un po' sorpreso quando hai detto che la maggior parte degli immigrati italiani in Brasile provenivano dal Veneto. Non lo sapevo! La lingua italiana si è persa nel corso delle generazioni e sentivo solo pochissime parole sparse mescolate al portoghese. Adesso sto facendo del mio meglio per imparare questa lingua incredibilmente bella e finora va tutto bene. Complimenti per il tuo canale, è fantastico!
Sou brasileiro, descendente de italianos do interior do Rio Grande do Sul. Meus antepassados italianos, por parte de pai (os quais tenho mais conhecimento), mais precisamente o bisnono de meu pai, vieram da Itália na metade do século XIX e inicialmente se instalaram na região onde hoje fica a cidade de Guaporé, RS. Meus pais ainda falam um pouco do talian . Falavam muito em talian quando eu era criança e eles queriam conversar sobre algo que eu não deveria escutar. Meus nonos, maternos e paternos, falavam metade em talian e metade em um português com sotaque característico do interior do estado. Meus bisnonos falavam pouquíssimo em português e praticamente só se comunicavam em talian.
Sou Gaúcho(Brasileiro nunca me soou correto quando me descrevo), de Bento Gonçalves. Sempre me encantou saber mais de minha descendência italiana, minha nonna e parentes sempre falaram il Talian perto e até comigo, porém nunca consegui aprender o suficiente para conversar com eles, até hoje meu pai fala Talian, porém não no nível que a nonna falava. De certo modo me arrependo de não ter ouvido mais e tentado mais entender a nonna falar, porém busco aprender Talian, ví que estão surgindo cursos de Talian em minha cidade e cidades ao redor (Como Caxias do Sul, Farroupilha e Garibaldi) Mas sinto muito orgulho de conseguir compreender o "Italiano Gramattico" , mesmo que com certa dificuldade, mas utilizando os paralelos ccom il Talian ajuda bastante. Fico muito feliz em ter encontrado esse video e teu canal, ganhou um inscrito!
Davide, no sul do estado de Minas Gerais há muitos decendentes de italianos. Minha mãe e seus irmãos e irmã são "brasiliani" com sangue veneto, filhos e filhas dos Trevisan, Pranuvi, Zavagnin, Menin, vindos da região de Bressanvido, Vicenza. Obrigado pelo conteúdo!
Sono brasiliano e ho apprezzato molto il tuo video. Mia nonna è venuta dall'Italia fuggendo dalla guerra, e l'altra parte della mia famiglia da Pernambuco è andata a combattere in Italia durante la seconda guerra mondiale! Oggi sono qui cercando di costruirmi una vita a Torino, sto imparando l'italiano, ma nonostante le difficoltà linguistiche, mi sento a casa, tranne che per il freddo kkkk.
Buona notte!! Parlo poco il talian, mà intendo praticamente tutto. Mio papa e mia mama o parlea. Quandi sea bambini, io, mio fradelo e mia sorela, ascoltava o papa, a mama e a nona parlando... Sou descendente de italianos, ambas famílias, paterna e materna, são de Bérgamo, região do Vêneto. Sei um pouco mais da história da família de meu pai, devido às festas de família que ocorrem a alguns anos, e procurou-se fazer um histórico da chegada de nossos "antenati" aqui ao Brasil. Meu trisavô e seu irmão desembarcaram no porto de Santos-SP e seguiram aqui para o Rio Grande do Sul, onde cada um seguiu para um local diferente. Meu trisavô seguiu primeiramente para a região da Serra Gaúcha, na Linha Figueira de Melo, município de Garibaldi. Após alguns anos e alguns filhos nascidos (meu bisavô inclusive), seguiu para Lajeado, no Vale do Taquari, na região alta, onde hoje é o município de Progresso-RS. A família de meu trisavô e outras 2 famílias foram as primeiras a se assentarem e ajudaram a prosperar o lugar. Há forte influência italiana na região alta, tanto Vale do Taquari, Serra Gaúcha e região Centro-Serra, sendo que atualmente há vários municípios emancipados, todos de origem italiana, sendo alguns as antigas colônias. Hoje, meu marido e eu, moramos perto do lugar onde meu trisavô se estabeleceu primeiramente, no município de Boa Vista do Sul, no início da Serra Gaúcha, e me emociono em imaginar em como foi árduo toda essa mudança, por assim dizer, de país, região, a perseguição pela língua e origem... Somos o legado deles! 🇮🇹🇧🇷
Ciao Davide, come stai? io mi chiamo Paula Detofol, sono brasiliana al 100%(se si può dire questo rsrsrs) intendo le tre razze che formarono (in principio) il popolo brasiliano: Europeu, Africano e Indiani (i nativi). Sono sposata con un dicendente di italiani del Veneto (i De Toffol, diventati Detofol in Brasile). Parlo italiano perche amo l'Italia e tutto che la riguarda, ho studiato all'Università per Straniere a Perugia, ed anche ho insegnato il mio marito a parlare italiano (pensa!), mas vorrei dire che la sua famiglia nel sud del Brasile parla il Talian, purtroppo io non ho imparato. Voglio anche dire che mi piace molto i tuoi pod cast, tu sei brillante nel parlare, hai un italiano chiaro e senza accenti e sei anche molto accurato nel parlare. Bravissimo!!! un abbrccio da São Paulo;Brasile.
Argomento interessantissimo, complimenti! Aggiungo solo una cosa... I Veneti erano molto richiesti in Brasile per la loro esperienza nella vinificazione (vini bianchi ovviamente) e hanno esportato le loro competenze nella regione di Santa Catalina do Sur (in controtendenza oggi nel consumo di vino, non molto apprezzato nel resto del Brasile).
I miei bisnonni erano della provincia di Belluno, arrivati in Rio Grande do Sul negli anni 20'.. Contadini per tutta la vita. Io ho vissuto alcuni anni con mia nonna che ancora parlava il dialetto con la sorella, e ascoltare il Talian mi ha fatto emozionare veramente tanto perche' esattamente uguale a come parlava la nonna.
Io sono brasiliano di S Paolo, la mia famiglia è i Lupinacci. Non porto il nome perchè era di mia nonna, ma l'ho nel mio sangue. Grazie mille di parlare di Palestra Italia, la mia squadra del cuore. Oggi si chiama Palmeiras, ma i tifosi dicono Avanti, Palestra!
Ho realizzato un documentario in Rio Grande Do Sul e Santa Catarina e ho conosciuto da vicino la realtà dei discendenti in particolare dei nostri veneti e io da veneto devo dire che la matrice principale del talian che si parla nel sud del Brasile sembra un mix di alto vicentino, basso trentino e bellunese sud occidentale. Il che fa pensare che la maggioranza degli emigranti originali provenisse da quest'area. Ho visitato anche comunità bergamasche, friulane, ecc.. Un esperienza indelebile tra un'umanità inimmaginabile nel mondo occidentale d'oggi. Per me è stata un'immersione in un nostro passato che trasuda tanta nostalgia come dicevo per un'umanità purtroppo qui scomparsa. Ho visto paesi dove in una casa si parla perfetto bassanese e in quella a fianco perfetto agordino. Un esperienza unica. Complimenti per il video che (cosa rara) riporta informazioni correttissime. Buona continuazione.
Você resumiu muito bem essa parte da história de milhões de brasileiros descendentes de italianos. Emocionante 😢. Ainda hoje são estigmatizados como de baixa cultura os habitantes do interior que falam português pronunciando "r", "ti", "di" e "l" como se pronuncia na Itália.
Mas os que vieram pra cá realmente eram os mais pobres e marginalizados à época. E não adianta um descendente chegar na Itália se achando italiano. Nunca será.
@@JuniorJr... Porém, esses marginalizados camponeses do norte da Itália trouxeram uma bagagem socio cultural e religiosa e de sabedoria popular e conhecimentos de técnicas de trabalho enormes. Tanto que fizeram surgir cidades do meio do mato em tempo recorde por ser de mão de obra de marginalizados , tmb construíram fábricas com os conhecimentos que trouxeram, como moinhos, ferrarias, carpintarias, etc que mais tarde se tornaram fábricas de móveis , metalúrgicas , indústrias de alimentos, etc.
@@alexandervione1975 mas em momento algum eu questionei o legado desse movimento migratório. Minha avó, Dona Avelina, veio numa das últimas levas, inclusive. Só frisei que eram marginalizados, perseguidos e que foram praticamente expulsos das regiões onde nasceram.
Ciao, Mi sembra molto interessante il video! Io sono paraguaiano, ma ho un padre brasiliano che ha avuto una nonna nata in Italia, ed è arrivata nel Brasile giustamente con l'immigrazione; Mio padre mi ha parlato tantissimo di questo, e così, oggigiorno, sento una voglia di parlare l'italiano e continuare ad impararlo.
Ciao Davide! Moltissimo interessante questo video su il "Talian" parlato nel sud del Brasile. Nonostante I miei nonni abbiano sbarcati e rimasti nella regione di Minas Gerais (sudest del paese), il fatto che lei fosse nata a Treviso (Veneto) e lui venisse da Massa-Carara (Toscana) impediva una propria comunicazione fra di loro. Quindi avevano sviluppato un dialetto molto particolare composto delle parole comune alle loro lingue regionali e parecchi espressioni/parole portoghese; un vero “Talian Mineiro”. Marco Giovannoni
Sono nato a San Paolo, sono decidente di italiani che sei nato a Padova! Ho vissuto a Pineto per un po' di tempo! Il tu video sei fantastico!, da vero, perfetto. Grazie mille per mostrare la verità
Io sono di Napoli ma abiti in Brasile da 32 anni . L' accento dei " gaúchos quando parlano portoghese si assomiglia molto all' accento padano,veneto insomma dal nord Italia invece a San Paolo dove ci abito sono arrivati e sono rimasti italiani di tutte le regioni ma qui la maggioranza sono del centro e sud italia infatti le tre grandi feste italiane qui a San Paolo città sono d'origine meridionale ,una della comunita' napoletana, l' altra della comunita' pugliese e l'ultima ma oggi la più grande ė la festa della comunità calabrese e sono feste dei santi delle città dove sono provenienti ,una ė la festa di San Gennaro nel quartiere Mooca, la seconda e la festa di San Vito nel quartiere Brás e l' ultima ė la festa della Madonna Acchiropita nel quartiere Bela Vista (più conosciuto come Bixiga e oggi ė il quartiere più italiano della città dopo la Mooca )
Salve a tutti! Sono brasiliano da Rio Grande do Sul, serra gaucha. La mia famiglia è d'origine italiana dal Veneto, Belluno. Ho la doppia cittadinanza brasiliana e italiana, nonostante ho un cognome d'origine portoghese perché la famiglia di mio padre è d'origine portoghese. Oggi parlo italiano perché ho imparato nella università, però capisco la lingua Veneta perché sono cresciuto ascoltando gli miei nonni parlando Talian. La mia mamma parla un po' il Talian. Noi siamo andati a Belluno per visitare, e la mia mamma si faceva capire bene in Talian con gli altri. Mia mamma mi diceva che quando da piccola, il mio nonno schiaffeggiava sua bocca perché era una roba di gente senza studio, e anche aveva la dittatura dove non si poteva parlare altro idioma che il portoghese. Per questo capisco bene il veneto però parlo molto poco. Anche in Serra Gaucha si trova molta gente che bestemmia come in Veneto, porca miseria, e altri porchi meno simpatici per dire. Questo video mi ha fatto piangere perché mi ricordo di miei carini nonni già morti. Grazie e un strucòn dio bono.
Sì! Ci sono molti figli di italiani qui in Brasile :) Sono brasiliano, ma ho una famiglia italiana! Mi ricordo molto di mia nonna che faceva anche la pasta manualmente, anche i cannoli. Ci sono tante buone cose nella nostra cultura brasiliana che gli italiani ci hanno portato. Oggi lavoro in un'azienda italiana qui in Brasile, e quasi tutti i giorni ho bisogno di parlare italiano, questo mi ha aiutato molto. Auguri a tutti gli italo-brasiliani PS: Ha parlato bene "Serra Gaúcha"
Buonasera. Sono estremamente compiaciuto nell'essermi imbattuto in un così giovane cultore della nostra lingua nazionale ed al contempo estremamente preparato.
Abito molto vicino alla città di Garbaldi. Sono di origine tedesca e studio italiano. Permetti di apportare una correzione. Il nome corretto della città citata alla fine del video è FARROUPILHA, dato in onore del centenario della rivoluzione omonima (farrapo=straccio riferito agli abiti dei combattenti). Un grande abbraccio. Congratulazioni per il tuo lavoro. Contenuti sempre molto buoni.
Sono Silvana, brasiliana,non ho nessuno antenayo italiano,ma mi marito c'è,per questo studio iraliano,da un saco di anni,per fare la mia cittadinanza. E conosco un sacco di gente nel Rio Grande del Sud,che parla dialeto, che mi piace molto,voglio sentire,come parliano. Un abraccio David,suoi video sono tantissimi buoni.
Io sono una che hai una famiglia italiana ❤ Il fratello della mia nonna ha passato una difficoltà imensa nella scuola, perchè a casa si parlava italiano e nella scuola portoghese, lui non sapeva ni uno ni altro correttamente 😢 gli insegnanti erano sempre arrabbiati con questa situazioni
Sono brasiliano ma non sapevo questa storia (il talian). E non ci credo che hai parlato sul Palmeiras, è la squadra che io tifo ed uno dei mottivi di io stare imparando l'italiano. Bravissimo video 👏🏼 #AvantiPalestra
Sono brasiliana e ho studiato l'immigrazione italiana in Brasile alla scuola, ma la parte linguistica di questo momento storico non viene studiata da noi (almeno no nella mia regione: NE). Bellissimo l'argomento di questo video; non avevo mai sentito parlare del Talian. E complimenti per come pronunci il portoghese👏👏👏
Eu falo o talian ainda perfeitamente, estive na Italia no inicio de 2024, passei pelo veneto e fiquei feliz em me comunicar bem em talian por lá. Visitei a antiga comune de Tretto, hoje Schio, local onde meu bisavô saiu com destino ao Brasil. Confesso que foi muito emocionante.
Sou brasileiro, mesmo não tendo nenhuma descendência italiana, pude compreender 99% de toda o seu vídeo... A sua pronúncia, clara e bela, creio eu, pode ser compreendida pela maioria dos brasileiros com nível cultural mediano. Sou do Centro-oeste do Brasil, estado de Goiás, origem portuguesa e neerlandesa/flamenga. Fiquei surpreso pq entendi tudo sem legenda, facto é que, o italiano formal/oficial.. É perfeitamente inteligível p'rum brasileiro qualquer que seja sua origem., desde que tenha razoáveis conhecimento de português. Já com relação ao italiano escrito, impresso, tipo jornais e livros é muito difícil em função da vossa ortografia... O oposto/inverso, se passa em relação ao castelhano/Espanhol, o escrito, é mais compreensível, pelo menos p'ra mim em particular. Curioso, como o Latim/Imperial diversificou-se, numa série de idiomas e falares românicos...
11 місяців тому
Também sou de Goiás, vim responder a mesma coisa que você, e ao encontrar o seu comentário, me identifiquei. Consegui entender 100% do vídeo. Não falo italiano (toscano), porém tenho alguma noção de palavras e sou nativo em espanhol também, assim que facilitou tudo por analogia e comparação das três línguas latinas (Português, Italiano e Espanhol).
Como ele faz vídeos ensinando , ele usa um jeito de falar q fica mais claro , igual aqui no brasil q quando é dublagem de filme gringo o dublador na maioria das vezes é Paulista , dubla com sotaque de Paulista kkk pq se for falar com pessoas mais velhas la , dependendo a região é quase impossível de entender
Sono brasiliana e adoro la lingua italiana ho imparato da sola e si in Brasile principalmente nel sud e São Paolo c'è una grande comunità italiana ❤ Che bello un cittadino italiano parlare di nostra história, mi è piaciuto molto tuo video.
Como grande parte dos brasileiros, minha família tem um pouco de cada etnia e com o italiano não é diferente. Meu avô me contava que o pai dele e o avô, principalmente, tinham um jeito diferente e singular de falar o português. Eu não sei se era o talian, porque vieram da região das Marcas, de Pésaro. Mas me lembro dele dizendo que era muito puxado kkkkkkkk eles imigraram nesse período mesmo, em 1896 e se assentaram no estado de SP. Até hoje, muitos ainda estão nessa região do país. Tenho vontade de conhecer essas regiões da Serra Gaucha que falam o talian. O sul e o norte do país carregam muitos dialetos e até idiomas tão únicas como nossa história e como entusiasta da língua, espero conhecê-las em breve hahahahah vídeo incrível ❤
Davide, complimenti per l'eccellente video. Descrizione perfetta. Ho amici che parlano un po' il talian. Vivo a Lajeado/Rio Grande do Sul. Sono nato in San Paolo, in campagna, posto con piantagioni di caffè. I miei bisnoni parlavano il dialetto e i miei nonni lo capivano e lo parlavano un po'. Hanno raccontato alcune storie. Provenivano da San Donà di Piave/Venezia e Valleggio Sul Mincio/Verona. Un prozio bambino, di 1 anno, si ammalò (febbre) prima dall'arrivo, nel 1888, e i marinai volevano gettarlo in mare, ma la bisnonna si nascose nelle stive fino all'arrivo a Santos/SP. Guarì e visse fino a quasi 90 anni. Grazie, Davide.
Realmente, o t'alian é uma vertente da língua italiana, reconhecida pelo governo federal do meu país. Há um número grande de pessoas falantes, mas fico confuso em afirmar se é no Rio grande do Sul ou Santa Catarina. Ótimo vídeo 👏
Mio bisnonno era a Piemonte, anche mio nonno. Ho imparato italiano per questo, anche ricordo dal mio padre salutarmi in italiano, o chiamarmi per pranzare. Ancora facciamo questo. Ti ringrazio per il video, sono nato a Paraná e ho capisco ogni parole.
Se vc viu todo o vídeo sabe que ele citou o estado do Espírito Santo, dizendo também, que recebeu imigrantes italianos, além do Rio Grande do Sul, Paraná e Santa Catarina.
Ho adorato questo podcast! Sono brasiliano, del Rio Grande do Sul e oggi vivo in Italia facendo il contrario di quello che facevano tanti anni fa i miei parenti quando andavano in Brasile ed eccomi qui a riconoscere la mia cittadinanza italiana grazie a questa diversità culturale dell'immigrazione
Sou italiano nascido no Paraná, Brasil, os meus avós eram nascidos em Roncade, Veneto, oggi tenho a honrra de morar na região do Veneto e trabalhar em quase toda a Itália, grazie per i tuoi video sei numero uno sei quase un Dante!
Mi chiamo Henrique, sono di Bento Gonçalves e tutta la mia famiglia è discendente d'italiani meno il mio nono partenale che è venuto del Friuli dopo la seconda guerra. Tutti miei nonni paralavano Talian, e i miei genitori ancora parlano. Mia nonna maternale mi cantava le ninne nanne, mio nonno maternla giocava la briscola com me, e mi mamma spettegolava con su suocera, tutto in Talian. Le espressioni più comune in uso sono le parolacce, tutti gli usano, dai giovani ai anziani, decine di varizaioni di porchi, canni, con alcun nome di santo. Scuza mio italiano, non ho molta prática, ma Buoníssimo video!!
Bravissimo Davide! Un saluto e un forte abbraccio a tutti i Brasiliani e a tutti i Brasiliani-Taliani! Nel mio dialetto veneto "spiaggia" si dice "spiaja". Grassie par 'sto bel filmìn!
Impara l'italiano e moltissime altre lingue con insegnanti madrelingua! Registrati gratis su Italki: go.italki.com/davide
(se ti iscrivi con questo link aiuti il mio canale!)
👍🏻.
Parlate de que le stato de Río grandes dol sul era Argentina, Argentina guadagño la guerra,ma dopo la ha perso con il pacto de cañuelas...dopo questo vedete che el 60%!!!! de la argentino che cognome qualquno cognome italiano ,o per il luego de la mama o del papá
Sou descendente de portugueses e este preconceito com a língua italiana só acontecia entre os muito ricos
que recebiam educação fora do Brasil, para o brasileiro comum este preconceito não existia, Brasil temos mais familiaridades
com italianos do portugueses, sempre foi assim
Molto bello questo video. Miei antenati sono partiti da Zambana Vecchia. Nel 1876. Ogni famiglia ha la sua storia. Troppo dura. Abito a Caxias do Sul, Rio Grande do Sul. BR. Abbraccio.
@@TIOGIL2978 Portugal uma grande merda se comparado com Italia.... ONDE TEM EFNSA de portugues no Brasil é um atraso. Graças Italia Japao e alemanha o Sul e Sao Paulo sao extremamente desenvolvidos
Esse homem fala de forma tão clara que qualquer falante de lingua latina entende pelo menos 50% do que ele fala.
Vdd eu não tava nem usando legenda kkkk
Sim, encontrando italianos e espanhóis nós conseguimos nos entender... desde que todo mundo fale devagar😂... o que é difícil para nós latinos😂😂
Eu entendo 100%
Só se for pra vc 😂
Eu desliguei a legenda no meio do vídeo pq tava atrapalhando o entendimento...
Quest'anno, 2024, celebriamo l'anniversario di 150 anni della immigrazione italiana in Brasile ❤
Sono Veneto e ho più di 70 anni. I miei nonni erano nati in Brasile nello stato di San Paolo e i loro genitori erano emigrati in Brasile negli anni 1868-69. Mio nonno in particolare, nato nel 1895 a San Paolo, aveva diversi fratelli più vecchi che sono rimasti in Brasile e di cui non ho saputo più nulla. Mio nonno è rientrato in Italia nel 1900 dove poi ha avuto la fortuna di acquistare 20 ettari di terra e di lavorarla con grande fatica. Ha poi fatto la guerra del 1915-18 nell'arma dei carabinieri congedandosi successivamente con il grado di Brigadiere; ha avuto 4 figli 3 femmine e 1 maschio, diventati quindi 3 maestri ed un'ostetrica. Purtroppo mio nonno è deceduto quando avevo 3 anni per cui non ho potuto sapere lo sviluppo della lingua Veneta in Brasile. Mia nonna mi raccontava che parlavano tutti il Veneto e che erano la maggioranza degli abitanti delle provincie dello stato di San Paolo. Manifesto tuttora grande empatia per i Brasiliani, soprattutto per i veneti che parlano il Talian che debbo riconoscere ha ancora una grandissima affinità con il Veneto attuale che parliamo in famiglia nonostante si sia tutti laureati e costretti a parlare l'italiano che per molti di noi rappresenta una faticosa traduzione simultanea della nostra lingua vera il Veneto. Per gran parte dei Veneti l'italiano non è la lingua madre ma un idioma che ci è stato imposto e che fatica a soppiantare totalmente la nostra lingua madre parlata quotidianamente. Comunque, grazie Davide per dare importanza al Talian, un idioma che proviene dalla fatica di tanti Veneti emigrati e diventati Brasiliani ma con grande amore per le loro origini.
Sani! A me son braziłian de San Poło e A me go avesto fat un łaoro de pì de du ani a mi isteso indègol de inparar e de riscatar ła łengua mare dei mei antenadi, che i zera da ła rezion de'l Veneto. E ti te ghe tolto zó cuà na roba zusta: el veneto l'è na vera łengua, e mai un diałeto. Strucon!
Parole sante: ho la fortuna di corrispondere, anche per iscritto, colla maggioranza dei miei interlocutori nella nostra MERAVIGLIOSA lingua veneta, confinando l' uso di altri idiomi alle sole comunicazioni coi "foresti"...
Sono veneto e ho 80 anni, mio padre era nato nello Stato di San Paolo. Rimase in Brasile il fratello di mio nonno che aveva 7 figli, mentre ritorno in Italia mio nonno con la sua famiglia. Si erano persi i contatto 80 anni fa, ma nel 2000 attraverso internet ho ritrovato i miei parenti brasiliani e alcuni anni dopo sono andato ad incontrarli, ora ho contatti regolari. Sono andato anche nel Rio Grande do Sul e a Santa Catarina. Ho parlato con molte persone io in veneto e loro in talian senza problemi di intenderci tranne per qualche rara parola.@@fabiodobran917
è vero si capisce direi proprio tutto. Alcune parole sono state prese dal portoghese/brasiliano, ma siccome me la cavo in entrambe le versioni di qua e di là dell' Oceano NON ci sono problemi. NON sono maj stato fisicamente nel Rio Grande do Sul o a Santa Catarina, ma io scrivo loro in Veneto e loro mi rispondono in Talian e tutto va benissimo. A me piace (come ho scritto in un altro commento) che in Talian si usano ancora le forme "classiche" come dovesto, podesto, volesto, che io uso ancora volentieri, come faceva sempre la mia amatissima Nonna. Capisco che scrivano ze (ma anche a Venezia lo si fà...) piuttosto che xe, che uso io, per NON aver "problemi fonetici" col portoghese/brasiliano...@@liviodallemolle3845
@@AlexC_6902 Un grande Strucon anche da parte mia. Che bella parola "Strucon" non si usa più se non per altre situazioni. Abbracci fraterni a tutti voi Veneti del Brasile.👋👋👋
Ho pianto 🥲 Tre anni fa ho deciso di imparare l’italiano come modo per onorare i miei antenati. Era un bisogno fortissimo, sembrava quasi una missione di vita. So che i miei bisnonni non parlavano italiano; però i miei genitori sono cresciuti parlando talian, e sono felice di aver deciso di imparare italiano e ce l’ho fatta! 😂❤ Ti ringrazio per questo bellissimo video. Grazie!
Scrivi meglio del 50% degli italiani.
Su ma Italiano e Talian xe do lengoe difarenti, no ga un senso
La mia storia e il mio rapporto con la lingua italiana sono moooolto simili al tuo discurso. L'italiano l'ho imparato da alcuni anni e lo faccio ogni giorno. Complimenti da un discendente veneto!
Vien farte un giro in veneto!
È la stessa situazione per me, Larissa. Ho perso miei nonni 2 anni fa. Questo è il mio modo di tenere loro in memoria. Ma come te, miei nonni non parlavano l’italiano bensì il talian. Ma non ho trovato qualche modo di imparare il talian oppure ragioni per fare, onestamente
Ma mi sento felice di aver trovato qualcuno come io. Probabilmente ci sono più così
Sono nato a Caxias do Sul, esattamente nella "Serra Gaúcha". Mi identifico totalmente con il video. Ancora oggi mia nonna parla il Talian, spesso mescolato al portoghese, imparato come seconda lingua. La cultura italiana nella mia regione è ancora fortemente conservata, nonostante l'immensa diversità culturale del Brasile. Complimenti per il video!
Sono veneto; i testi mostrati in questo video sono del tutto mutualmente intelligibili con la lingua regionale veneta media del giorno d'oggi (e che parlo da sempre). Penso che se andassi là e parlassi il mio dialetto veneto solito verrei compreso quasi pienamente. Alcuni vocaboli sono caduti in disuso ma me li ricordo perché li usava mio nonno abitualmente (es: polito/puito in uno dei brani: che io sappia oggi lo usano solo gli anziani).
Condivido da parlante di veneto, è tutto intellegibile! E ha tratti conservativi di vocabolario, morfologia (participi in -esto) e fonologia (pronuncia della L, che nel 1800 non era ancora così diffusa la L evanescente..)
Nell'alto vicentino ancora si usa puito e i participi con esto
Capisco anche io che sono friulano
Io sono discendente di Veneto nato a Brasile, mio bisnonno è nato a Trevignano TV
C'è un veneto che lavora qui a Santa Catarina, nella città di Joinville, e dice di andare nei piccoli paesi dal'intorno, dove si parla il Talian, riuscendo a comunicarsi tranquillamente parlando il veneto.
Quando eu era criança me lembro de minha avó cantar muito enquanto cozinhava, mas eu não entendia nada, provavelmente era em italiano ou algum dialeto...
Ela também contava muitas histórias de onde eles saíram de navio e como migraram de São Paulo para o interior do estado...
Saudades dela ❤😊
Admiro a saga de seus antepassados. Sou carioca e, quando eu era criança na década de 1970, os italianos predominavam no comércio de jornais no Rio. Comprei muitos fascículos de enciclopédia na banca de um italiano da Basilicata. Até cerca de 3 anos atrás, ainda estava VIVO e TRABALHANDO.
Ola Latinazi, va benne?
🤔@@brawales
😊
@@fabiolimadasilva3398 Ancora era vivo e lavorava? C'è gente di origine romana in Brasile?
Sono Veneto e vivo in Brasile a Sao Paulo dal 2007. La mia madrelingua fu il veneto arcaico, quello dei miei nonni. Ho sempre mantenuto un grande interessse per i diversi "dialetti veneti" che, per chi non lo sapesse si parl anche nel trentino e nella parte occidentale del Friuli. Capisco perfettamente il talian che si parla quasi esclusivamente nella "Serra Gaucha" come ben riportato nel video. Il talian, como settolineato, ha preso vacabolario na altri dialetti del nord Italia ma il tutto é comprensibile e fluido. Saluti a tutti. Conplimenti per il video
El Talian se parla in tuto el Sud Brasile
Ciao! Sono brasiliano discendente del veneto ed oggi vivo in Italia. La storia che mia nonna raccontava era di quando gli immigrati arrivavano in brasile non avevano nient'altro di una zappa ed i vestiti del corpo. Hanno dovuti iniziare la loro vita in mezzo bosco senza nessuna dignità. Hanno lavorato la terra per pagarla allo stato tutta la vita. Oggi la mia citta Caxias do Sul è un polo industriale riconosciuto per il settore metallurgico. Questo mostra la forza del popolo talian al lungo della storia 💪💪
Sono veneto, parlo sia Veneto che Italiano. Il Talian è per me perfettamente comprensibile. In Veneto dovremmo recuperare un po’ dell’orgoglio culturale dei nostri cugini d’oltreoceano e valorizzare di più la nostra lingua.
Sou brasileiro descente italiano. Os mais velhos falam bastante em talian, eu entendo e falou um pouco de talian, falo em um nível bem básico.
Graças ao talian consigo entender o italiano oficial, ou quase tudo que é falado.
La lingua veneta è riconosciuta e tutelata dalla Regione e comunque me sa che Zaia l'è l'unico governatore che ogni tanto do parole de Veneto el ghe ie buta dentro anca in discorsi ufficiali e conferense stampa. (E el l'è fa parché porta voti, parchè ai Veneti ghe piase).
Ti te ga razon
Da veneto trovo il talian perfettamente intellegibile : anche tu lo hai letto bene! Trovo emozionante sentire queste persone che abitano lontano aver custodito per generazioni la loro lingua madre.
Non solo la lingua anca le tradissioni che qua s'ha perso, i fa ancora filò.
Sou brasileiro, descendente de italianos da Região do Vêneto e falo um pouco do dialeto Talian.
ORGOGLIO!!! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇮🇹🇮🇹🇮🇹❤️❤️❤️
Io sono nato a brasile e discendente di italiani con molto orgoglio! Ho riconoscito la mia citadinanza italiana e studio la lingua con te. Il mio antenato ho arrivato a San Paolo in 1895. La comunità italiana in brasile è enorme.
Visitei a cidade de Bento Gonçalves ano passado e fiquei encantado com o parque temático “Epopeia Italiana”. Uma viagem de sentimentos conflitantes da vida dos imigrantes. Penso que os italianos, na sua maioria, não tem ideia do que representam na formação de nosso Brasil.
🇧🇷❤️🇮🇹
Sono italo-brasiliano (Veneto/Lombardia), e posso garantire che questo è il miglior video sull'argomento, riunendo temi molto dispersi che si possono trovare in diverse fonti. Anche i miei antenati parlavano il Talian, una lingua che si sta estinguendo. Congratulazioni, la tua pronuncia in portoghese è molto buona!
Sono veneto e ascoltando il talian posso dire che si tratta di un bel gustoso "minestron" di genuine flessioni dialettali venete caratteristiche dell'area trevigiana tendente verso la zona di confine con il friuli. Uno slang comprensibilissimo perché traspare la voglia di voler comunicare e socializzare con coloro che provengono da quelle lontanae e amate radici 👍❤️
Minha avó era uma pessoa muito simples, criada na chácara e que frequentou pouco a escola. Ela cometia "erros" ao falar que às vezes era atribuída à sua falta de estudos formais, mas depois de começar a estudar italiano, percebi que era na verdade uma mistura das duas línguas. Ela contava dessa proibição de falar italiano e que até aprendia as duas línguas na escola, e dizia por ter sido proibido, parou de falar e acabou esquecendo de vez. Esse vídeo me deu saudades dela...
Muito obrigada por esse conteúdo incrível!
legal
Minha vó também era assim, além de falar um pouco de alemão
Purtroppo lo Stato italiano ha cercato di cancellare tutte le lingue della penisola, tranne l'italiano
Meu namorado comete uns "erros", que na verdade vem do italiano. E ele é super jovem, mas aprendeu a falar no lar, eu não considero erro, considero variação lingüísticasdos descendentes. Se prestar atenção, muitos jovens fazem
Sono brasiliana, di origine italiana e sto facendo del mio meglio per imparare la lingua. Sono stata di recente a Flores da Costa e sono rimasta colpita dall'architettura adottata dai primi veneti che arrivarono lì e dallo sforzo compiuto dai suoi discendenti per mantenere le tradizioni della terra madre.
Ciao, Davide! Ti seguo da un sacco di tempo, e sono italobrasiliano da mammà e anche del mio padre.
Dal lato della mia madre, siamo veneti, cognomi Spigarolo, Giacobbo e Zanon, che hanno venuto da piccoli paesi di Padova e Vicenza. Dal lato del mio padre, siamo piemontesi, un cognome che viene dei confini d'Italia con la Francia, propio negli Alpi. Un paesino troppo carino, chiamato Pragelato.
Il mio italiano più vicino è il mio bisnonno, Spigarolo. La mia nonna mi diceva spesso che lui aveva i capelli rossi, gli occhi chiari (verdi o blu) e parlava in un modo particolare, proprio mescolato, come l'hai descritto perfettamente nel tuo video.
Qui in Brasile e anche in Argentina ci sono troppi oriundi, gente bella che lavora e che se ne orgoglia della bella storia del nostri antenati. Siamo "l'oro" d'Italia. Quel che nessun altro paese ha nel mondo. Siamo un'Italia fuori dall' Italia. Conta su di noi!
Caro Professor Davide , sono figlio di un italiano. Mio padre venne in Brasile nel 1953 , ma era nato a Prato (molto vicino a Firenze) e così ho imparato un po' di italiano pratese .
Seguo i suoi video e mi congratulo con Lei per l'ottimo lavoro che fai .
A proposito, sono già stato a Torino e ho intenzione di ritornare .
Grazie mille .
@elvionigrojr8943 meu pai também veio de Prato em 1952. Talvez eles se conheciam. Abs
@@giancarlocavaciocchi475 , sim , quem sabe !
Che bella la fratellanza ❤
Era di Prato? Ha lavorato nel campo tessile per caso?
Io conosco gente di Prato. Un imprenditore con un camion di consegne in Italia e Germania e due che lavorano nel tessile e sono in affari coi cinesi di Prato.
Ciao Davide... è emozionante vederti dall'altra parte del mondo a raccontare una storia di cui faccio parte... i miei antenati sono veneti e friulani, sono nato e vivo tuttora a Bento Gonçalves, ho imparato l'italiano ad un livello sufficiente per visitare l'Italia senza bisogno di un'agenzia turistica e sono orgoglioso di questo risultato, anche se cerco di migliorarlo ogni giorno...😊
ciao Franco, se parli come scrivi, quando sarai in Italia non avrai alcun tipo di problema!😎 🇮🇹
Hai scritto in maniera esemplare! Complimenti.
Se il modo in cui scrivi in italiano corrisponde al tuo modo di parlarlo, e credo di sì, il tuo livello non è sufficiente, ma ottimo, direi indistinguibile da quello di un italiano nativo
. Complimenti!
Mio caro professore, senza dubbio questo è il video più rilevante che abbia mai visto, sulla storia dell'immigrazione italiana a San Paolo, realizzato da un italiano. Ricordo con grande nostalgia le giornate che passavamo nella cucina di mia nonna, a fare il pane e ad ascoltare e parlare di Talian. Grazie per aver ricordato con tanto affetto noi, discendenti dell'Italia stessa, che siamo così affezionati. Abbracci forti!
Bela aula!!! Meus avós vieram de Lucca, Toscana e chegaram em 1906, sempre moraram no famoso reduto italiano "Bixiga", crescemos ouvindo vários dialetos italianos ao mesmo tempo, do norte ao sul, de calabrês à vêneto, no centro de São Paulo! 😉
Escuto seu podcast há anos, sou sua grande fã e aaamo ver você falando português brasileiro, Davide!
Mio trisnonno proveniva de Codognè, Treviso. Ora vivo nello Stato di São Paulo.
Sou brasileira descendente de italianos e poloneses . Ouvi muito minha bisavó e avó falando talian porém minha mãe só fala português e eu não aprendi essa língua porque vivi mais tempo com a família do meu pai que é de origem polonesa.
Muito bom seu vídeo...aqui temos muito presente nas historias da família o que você relatou das viagens de navio, perseguições e também a cultura italiana no nosso dia a dia!
Obrigada por contar nossa história Brasil - Rio Grande do Sul - Serra Gaúcha. Gratidão por levar estas informações ao mundo.
Io sono brasiliano amo l italia di cuore cari fratelli mi sento anche uno di voi 🥰❤ quanto mi manca roma .... grazie per complimenti alla nostra lingua li portuguese 🥰 italiano é la piu bella liingua nel mondo
Abito a São Paolo nel litorale di SP nella cittá di praia grande (spiaggia grande in italiano) abraccio con grande afetto a tutti voi ❤🥰
Sono brasiliano di origine italiana e ho deciso di imparare l'italiano perché sentivo che questo mi avrebbe aiutato a capire meglio chi sono. E mi sento benissimo di averlo fatto! Grazie, Davide, per il bellissimo video. 😊
Ciao Davide, mio trisnonno era di Treviso, andato in Brasile circa nel 1889, ha vissuto nella Serra Gaucha, citta di Garibaldi. Mi ricordo di alcune espressioni in Talian, purtroppo nemmeno il Talian si parla tanto nella regione, tra i motivi che durante la 2a guerra, non si poteva parlare l'italiano.
Oggi sono cittadino italiano e vivo relativamente vicino a te, a Novara! Facciamo una chiacchierata qualche volta, dai!
Meus bisavós eram italianos, amo a Itália!!!🇧🇷🇮🇹
Ottimo video 😊 Sono brasiliana di São Paulo. Mio nonno, padre di mia madre, era italiano sposato com mia nonna (brasiliana da Minas Gerais). Lui non ha insegnato la lingua italiana ai suoi figli. É venuto di un piccolo paese di Bari: Casamassima.
Complimenti! Questo video è una lezione di storia .I miei bisnonni materni erano calabresi e vennero in Brssile su invito di uno zio prete ,all'epoca c'era una recessione economica e si stabilirono qui .Il mio bisnonno era stato e viveva così fino alla sua morte .Sono orgogliosa delle mie origini.
Complimenti anche per l'accento portoghese brasiliano .
*vennero in Brasile
Ci sono molti discendenti veneti in Brasile, qui c'è un'influenza molto forte, nello stato del Paraná ci sono molte comunità italo-brasiliane, ne ho conosciuti alcuni che mantengono ancora oggi il dialetto italiano, saluti dal Brasile 🇧🇷🇮🇹🇻🇦
You should return to the italy but if are you an poor person don't worry there are many solutions pay it one trip for any country from Africa and you will get to return to land of your ancestors you should have many children in italy the LGBT is teaching for the children and the population is falling
@@NelsonMason-vw6db ???? Ma che cavolo disce ohh ziocanneee???
Io parlo Talian anche Italiano.
Ho imparato il Talian dai miei nonni che vivevano a San Paolo , Brasile ed erano italiani immigrati dal Veneto.
Mi viene da piangere ricordando le storie dei miei nonni.
Grazie per questo bellissimo video.
Conheci seu canal por causa da liga romanica, e adorei esse video, é a historia da familia da minha mãe, e bem triste o que o vargas fez. Meus bisavós vieram de Padova pra Jundiaí em 1910, e quando houve a nacionalização, minha bisavó nao saiu de casa por toda a 2ª guerra, o talian morreu na familia nessa época, minha vó sabia umas musicas, minhas mãe sabe só uns palavrões e poucas frases. Mas guardo com carinho um livro que minha vó me deu, é um pequeno livro de orações do pai dela, feito em 1901 e até hoje tenho minhas duvidas se é italiano ou um dialeto que está escrito lá
Semplice, se l'articolo è IL 'Padre Nostro' il tuo libro è in italiano se invece vi sta scritto EL 'Padre Nostro' il tuo libro è in veneto! Sono del Veneto e ascoltando il video il 'talian' è identico alla mia lingua! In veneto abbiamo soltanto l'articolo EL (= O in portoghese) esattamente come l'articolo della lingua spagnola (che noi Veneti capiamo senza studiarla) mentre in italiano l'articolo portoghese O è di norma IL (il gatto, il cane ecc.) ma diventa L' davanti alle parole che iniziano per una vocale (l'airone, l'aereo, l'arcobaleno ecc ) e diventa LO davanti alle parole che iniziano per sc (lo scoiattolo), sp (lo spagnolo), pn (lo pneumatico), ps (lo psicologo), gn (lo gnomo).
@@LastTemplar-vf8bg muito obrigada, fui checar agora mesmo, o livro está em italiano
Era lindo ver meu avô falar Il Talian, conheci ele ja falando este dialeto, gostaria muito de ter estudado Italiano vero com ele...
Complimenti Davide, sono un’insegnante di italiano per stranieri e nelle mie lezioni uso alcuni dei tuoi video. Ho avuto ed ho studenti brasiliani e argentini di origine italiana, io sono friulana e come quasi tutti i friulani, ho molti parenti emigrati in Argentina e Brasile. Mi sono appassionata alla storia dell’emigrazione italiana e a questo propósito raccomando 2 libri da cui ho imparato molto. Piero fa la Merica di Paolo Malaguti e Ti tasi Sempre, ti parli mai di Catia Dal Molin. Buona lettura!
Sono trentino e il taliàn si capisce benissimo, senza la minima difficoltà... Fantastico!
Ciao, sono pronipote di italiani e ebrei sefarditi dal Portogallo.
Qui nel mio Stato (Espírito Santo) sono arrivati i primi immigrati dall’Italia al Brasile.
Abbiamo una città fondata da italiani (Santa Tereza-ES) e molti altri citté che parlano ancora il dialetto Talian.
Non parlo correntemente l'italiano attuale, capisco tutto quello che dici, ma comunico nel dialetto che ho imparato in Brasile, Talian.
Attualmente molti italiani stanno arrivando nelle città di Venda Nova do Imigrante e Domingos Martins-ES.
Alcuni vendono le loro case in Italia e quando convertono il valore in reais diventano ricchi in queste citté.
Stiamo quindi vivendo la terza immigrazione di italiani in Brasile, e la prima di questo secolo.
La differenza tra gli attuali immigrati e gli immigrati dal passato è la loro situazione finanziaria.
Nella prima e nella seconda ondata di immigrati, le persone arrivavano qui povere in cerca di lavoro.
Oggi vendono i loro beni in Italia e arrivano qui ricchi.
Salve,
Sono Brasiliano nipote di veneziani, mio nonno parlava tantissimo Talian,
Che storia bella tu hai raccontato!
Sei veramente bravissimo!
minha mãe sempre inseria alguma palavra para falar conosco. Lembro que usava o termo "varda" que já sabíamos que significava "olha"...anos mais tarde fui saber que era um termo do Vêneto e que os italianos falam "guarda"...😊
Sou descendente de espanhóis, mas adora a língua e a cultura italiana, vídeo incrível, parabéns!
Sono veneto della provincia di Treviso, per quanto mi riguarda ho una comprensione pressoché totale del Talian, che presenta diverse affinità con la variante veneta settentrionale parlata attualmente nell' alta Marca Trevigiana. Mi piacerebbe molto riuscire ad andare in quei posti così lontani e trovare tante persone parlanti la mia lingua madre...🙄👏♥️
Visite Garibaldi, Bento Gonçalves e Flores da Cunha. A influência dos antepassados italianos é perceptível e claro, muitas hortênsias, vinhedos, vinhos e espumantes para querer levar para casa.
visite essas regiões antes que percam sua identidade. O sul do Brasil sofre com ondas de imigração descontroladas, favelas crescem a todos os lados...
El deto "Talian" el ze Veneto, parlemo ancora oncoi, purtroppo manco de sti ani indrio
@@arashipower Io non sono veneto ma dopo aver visto Bento Gonçalves in Brasile e Colonia Carolla in Argentina mi pareva di stare in una cittadina del padovano o trevigiano. Perfino gli alberi sono gli stessi. Per non parlare delle costruzioni
Meus avós são descendentes de imigrantes de Treviso, no Vêneto. Na casa de meus avós os adultos sempre conversavam em Talian, porém na minha casa não falávamos, por isso acabei não aprendendo. Uma coisa que percebia é que sempre que os adultos queriam falar sobre assuntos de "gente grande" e não queriam que as crianças entendessem, conversavam em Talian 😁
Acontecia igual na minha família! Com o tempo a gente acabava entendendo o significado de algumas palavras... Kkkkkkkkkk
Tenho na minha mente uma imagem... Quando vinha alguma visita, os adultos sentados em cadeiras de madeira com assento trançado, tomando chimarrão e comendo Grostoli e as crianças na volta brincado... 🥹
@@rocheliborelli8294 Sim, também tenho essa imagem. Enquanto meus nonos eram vivos a gente sempre se reunia no porão da casa deles aos domingos e datas comemorativas. Hoje em dia infelizmente não temos mais esse costume e raramente nos reunimos.
Era exatamente assim na minha família. Quando juntava minha avó, avô e alguns vizinhos na roda de chimarrão, só falavam talian.
Veneto is also spoken in a small town in Mexico called Chipilo based on the Segusino variety.
I miei genitori erano portoghese ma mio padre, che è arrivato a São Paulo nell 1929 sempre diceva che erano tanti persone di origine italiana, spagnola e portuguese e che tutti se capivano...mescolare era la normalità....studio l' italiano standard da 7 anni e me piace molto la lingua...❤❤
Sou brasileiro e tenho cidadania italiana, mas não tenho conhecimento da lingua nem da cultura. Tenho muita vontade de conhecer mais e esse vídeo foi muito educativo sobre a história do Brasil. Aprendi muito!
Meus antepassados italianos, assim como muitos outros, foram para Minas Gerais. Senti falta de mais detalhes sobre essa imigração.
Saudações a todos da Liga Romanica!
O Brasil e a Itália tem uma relação MUITO especial. Não à toa a primeira esposa de Giuseppe Garibaldi era brasileira. Lembrando, também, que a imperatriz Teresa Cristina era princesa das Duas Sicílias ao casar com Pedro II.
Eu fiz 6 meses de italiano no Istituto Italiano di Cultura, no Rio. Estive três vezes na Itália e a receptividade do povo minimiza qualquer barreira idiomática.
Questo ragazzo spiega perfettamente. Ascolterò due volte perchè c'è tanta informazione valiosa.
Aqui fala um
Brasileiro
meio Italiano e
meio Alemão
que gostou
muito do seu vídeo!
Sou do estado do
Rio Grande do Sul e afirmo que realmente a história da imigração italiana e alemã é algo ainda vivo no estado!
🎉
🎉🎉
🙏♾📚
Eu também. E o interessante é que tudo que ele falou vale para os alemães. Também pegaram um dialeto comum e misturaram português. Também foram perseguidos e proibidos de falar a língua.
@@slohmann1572O que conheço é o Hunsriqueano
@@slohmann1572 que eu saiba, a maior parte dos dialetos alemães que são falados no Brasil, o principal é o Pomerano não é?
@@ermanobenicio6140 na verdade, o amigo acima está correto. É o Hunsrik, dialeto original do oeste alemão. O pomerano (do leste, uma região entregue a Polônia após a guerra) é falado em algumas cidades.
Sou descendente de italianos vindo do Veneto (VOLPAGO del MONTELLO ! Cresci ouvindo Talian. Hoje sou cidadã Italo-brasileira! Me orgulho de minha história e origens. Parlo Talian! Ora sto imparando l’italiano!
Questo video è eccellente. Grazie mille. Sono brasiliana, discendente di immigrati: mia nonna paterna era di Treviso e suo marito, mio nonno, era figlio di calabresi. (tradotto da Google)
Sono italiano nato in Brasile, sono brasiliano di sangue italiano .i miei antenati erano di Conegliano Veneto. Io sono nato a Sao Paolo Brasile e oggi abito a Bergamo. Che vita! Cognome : Pin .
Che video meraviglioso! È apparso come suggerimento sul mio UA-cam! La mia famiglia è venuta da Mantova (Lombardia) e Belluno (Veneto) a Caxias do Sul, Rio Grande do Sul. Mia nonna parlava il veneto con i fratelli e i miei bisnonni, ma non ha voluto insegnarlo ai figli per paura delle persecuzioni durante la Seconda Guerra Mondiale. Sono venuti in Brasile molto poveri, ma grazie alla loro conoscenza e alle loro tecniche, sono riusciti a prosperare con tanto lavoro. Oggi, la regione della Serra Gaúcha è la più ricca del Rio Grande do Sul. Nella regione di Bento Gonçalves si sono specializzati nei vini, soprattutto spumanti; marchi come Garibaldi, Salton e altri hanno ricevuto premi a livello mondiale. Sarebbe interessante fare un video sulla "Vale dos Vinhedos". Ho un grande affetto per l'Italia, ho studiato italiano per 4 anni e lo trovo la lingua più bella del mondo. Quando ho visitato l'Italia è stato molto emozionante, una miscela di molte sensazioni, indescrivibile. Brasile e Italia sono i due paesi che tengo nel mio cuore. Complimenti per il video, è sensazionale! Un abbraccio da Porto Alegre, Brasile. 💚💛💙💯💚🤍❤ua-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u1f499.png
Eu sou brasileiro, mas meus bisavós paternos eram italianos, de Nápoles. Eu amo a Italia ❤
Io sono brasiliana e sto studiando italiano per parlare con il mio nonno, lui parla il talian.
Io non sapevo quanta differenza c’era tra le due lingue, allora ho bisogno di studiare anche il talian 😅
Grazie mille per il video! ❤
Bello accento brasiliano ! Complimenti 👏🏻👏🏻👏🏻
Sono discendente di veneti, lombardi ed anche friuliani. Tutti i miei antenati sono emigrati dall’Italia. Sono nato a Serafina Corrêa, nella Serra Gaúcha, dove, nel anno di 2016, il Talian ha ricevuto riconoscimento di lengua ufficiale. Quasi tutta popolazione discende di italiani e nel centro della città ci sono repliche di diversi monumenti famosi italiani, tal come il Colosseo e La Rotonda. Complimenti per suo lavoro!
Ricordo che circa 5 o 6 anni fa stavo lavorando a Antônio Prado e ad un certo punto ho perso la strada principale. Avvistato un contadino, sono andato a chiedergli informazioni. La mia sorpresa è stata che lui non parlava nemmeno portoghese, ma soltanto il Talian...
Anch'io sono di origine italiana, ma nel mio caso il mio antenato proveniva dalla regione Toscana, provincia di Lucca.
🖐Aqui também, meu nono veio de Lucca - Toscana😄
Io avevo conosciuto il Vescovo di Cordoba Argentina che era di Lucca
Ho appena guardato il tuo video rispetto al talian. Complimenti! È stata una bella registrazione sul questo dialetto ancora parlato nel sud del Brasile ma non solo. È anche una spiegazione storica sulla influenza dell'immigrazione italiana nel mio paese e soprattutto davvero emozionante.
Mio nonno è venuto dal Veneto, più precisamente da Cittadella PD, nel 1893 quando aveva 3 anni. Lui è morto un anno prima che sono nato e quindi non ho potuto conoscerlo. Ho ottenuto la cittadinanza italiana e adesso sto provando di imparare la lingua. Un giorno vorrei tornare a Cittadella e chi sa trovare alcuna persona della mia famiglia.
Meus bisavós vieram da região de Lucca para o sul de Minas. Minha avó já nasceu no Brasil, em 1910. Infelizmente, não mantiveram o italiano na família, com exceção de algumas poucas expressões. "Dio ti benedica", dizia sempre aos netos. Parabéns pela explicação e pela pronúncia em portugês. Como ela é tão perfeita, vou me permitir fazer uma correçãozinha: é caxIas (cachIas), paroxítona. Duque de Caxias foi um herói da época do império. Toda cidade do BR tem pelo menos uma rua, praça ou monumento em sua homenagem.
O sul de Minas foi praticamente todo colonizado por italianos, mas não mantiveram sua língua de origem, meus antepassados vieram de Conegliano, região do Vêneto. Eu creio que os italianos do sul de Minas não mantiveram sua língua de origem por terem se assimilado muito bem a cultura caipira, cultura essa que não existe no sul do Brasil.
Ciao, grazie mille per il bellissimo video. Sono brasiliano, abito in Rio Grande do Sul, e professore visitatore in Italia. Parlo l’italiano toscano ma non il Talian. Un giorno a Verona un cameriere è riuscito a rintracciarmi come brasiliano meridionale dal mio accento e ha provato a parlare in veneto antico, dato che credeva che fossi più facile per me. È rimasto sorpreso che io non lo parlassi. Ha detto che era la prima volta che trovava un brasiliano meridionale che non parlassi il Talian e, per giunta, riusciva a parlare bene il toscano. Grazie mille e a presto.
No sul do Brasil, especialmente na região de Serafina Corrêa e Nova Prata, o Talian é muito presente no dia a dia das pessoas, especialmente entre os idosos.
Ciao! Sono brasiliano, vivo nello stato del Minas Gerais e ho origini italiane. I miei bisnonni venivano dall'Italia e, per quanto ne so, dal sud. Sono rimasto un po' sorpreso quando hai detto che la maggior parte degli immigrati italiani in Brasile provenivano dal Veneto. Non lo sapevo! La lingua italiana si è persa nel corso delle generazioni e sentivo solo pochissime parole sparse mescolate al portoghese. Adesso sto facendo del mio meglio per imparare questa lingua incredibilmente bella e finora va tutto bene. Complimenti per il tuo canale, è fantastico!
Sou brasileiro, descendente de italianos do interior do Rio Grande do Sul. Meus antepassados italianos, por parte de pai (os quais tenho mais conhecimento), mais precisamente o bisnono de meu pai, vieram da Itália na metade do século XIX e inicialmente se instalaram na região onde hoje fica a cidade de Guaporé, RS. Meus pais ainda falam um pouco do talian . Falavam muito em talian quando eu era criança e eles queriam conversar sobre algo que eu não deveria escutar. Meus nonos, maternos e paternos, falavam metade em talian e metade em um português com sotaque característico do interior do estado. Meus bisnonos falavam pouquíssimo em português e praticamente só se comunicavam em talian.
Sou Gaúcho(Brasileiro nunca me soou correto quando me descrevo), de Bento Gonçalves.
Sempre me encantou saber mais de minha descendência italiana, minha nonna e parentes sempre falaram il Talian perto e até comigo, porém nunca consegui aprender o suficiente para conversar com eles, até hoje meu pai fala Talian, porém não no nível que a nonna falava.
De certo modo me arrependo de não ter ouvido mais e tentado mais entender a nonna falar, porém busco aprender Talian, ví que estão surgindo cursos de Talian em minha cidade e cidades ao redor (Como Caxias do Sul, Farroupilha e Garibaldi)
Mas sinto muito orgulho de conseguir compreender o "Italiano Gramattico" , mesmo que com certa dificuldade, mas utilizando os paralelos ccom il Talian ajuda bastante.
Fico muito feliz em ter encontrado esse video e teu canal, ganhou um inscrito!
Davide, no sul do estado de Minas Gerais há muitos decendentes de italianos. Minha mãe e seus irmãos e irmã são "brasiliani" com sangue veneto, filhos e filhas dos Trevisan, Pranuvi, Zavagnin, Menin, vindos da região de Bressanvido, Vicenza.
Obrigado pelo conteúdo!
Sono brasiliano e ho apprezzato molto il tuo video. Mia nonna è venuta dall'Italia fuggendo dalla guerra, e l'altra parte della mia famiglia da Pernambuco è andata a combattere in Italia durante la seconda guerra mondiale! Oggi sono qui cercando di costruirmi una vita a Torino, sto imparando l'italiano, ma nonostante le difficoltà linguistiche, mi sento a casa, tranne che per il freddo kkkk.
Buona notte!! Parlo poco il talian, mà intendo praticamente tutto. Mio papa e mia mama o parlea. Quandi sea bambini, io, mio fradelo e mia sorela, ascoltava o papa, a mama e a nona parlando...
Sou descendente de italianos, ambas famílias, paterna e materna, são de Bérgamo, região do Vêneto. Sei um pouco mais da história da família de meu pai, devido às festas de família que ocorrem a alguns anos, e procurou-se fazer um histórico da chegada de nossos "antenati" aqui ao Brasil. Meu trisavô e seu irmão desembarcaram no porto de Santos-SP e seguiram aqui para o Rio Grande do Sul, onde cada um seguiu para um local diferente. Meu trisavô seguiu primeiramente para a região da Serra Gaúcha, na Linha Figueira de Melo, município de Garibaldi. Após alguns anos e alguns filhos nascidos (meu bisavô inclusive), seguiu para Lajeado, no Vale do Taquari, na região alta, onde hoje é o município de Progresso-RS. A família de meu trisavô e outras 2 famílias foram as primeiras a se assentarem e ajudaram a prosperar o lugar. Há forte influência italiana na região alta, tanto Vale do Taquari, Serra Gaúcha e região Centro-Serra, sendo que atualmente há vários municípios emancipados, todos de origem italiana, sendo alguns as antigas colônias.
Hoje, meu marido e eu, moramos perto do lugar onde meu trisavô se estabeleceu primeiramente, no município de Boa Vista do Sul, no início da Serra Gaúcha, e me emociono em imaginar em como foi árduo toda essa mudança, por assim dizer, de país, região, a perseguição pela língua e origem... Somos o legado deles! 🇮🇹🇧🇷
Ciao Davide, come stai? io mi chiamo Paula Detofol, sono brasiliana al 100%(se si può dire questo rsrsrs) intendo le tre razze che formarono (in principio) il popolo brasiliano: Europeu, Africano e Indiani (i nativi). Sono sposata con un dicendente di italiani del Veneto (i De Toffol, diventati Detofol in Brasile). Parlo italiano perche amo l'Italia e tutto che la riguarda, ho studiato all'Università per Straniere a Perugia, ed anche ho insegnato il mio marito a parlare italiano (pensa!), mas vorrei dire che la sua famiglia nel sud del Brasile parla il Talian, purtroppo io non ho imparato. Voglio anche dire che mi piace molto i tuoi pod cast, tu sei brillante nel parlare, hai un italiano chiaro e senza accenti e sei anche molto accurato nel parlare. Bravissimo!!! un abbrccio da São Paulo;Brasile.
Argomento interessantissimo, complimenti! Aggiungo solo una cosa... I Veneti erano molto richiesti in Brasile per la loro esperienza nella vinificazione (vini bianchi ovviamente) e hanno esportato le loro competenze nella regione di Santa Catalina do Sur (in controtendenza oggi nel consumo di vino, non molto apprezzato nel resto del Brasile).
I miei bisnonni erano della provincia di Belluno, arrivati in Rio Grande do Sul negli anni 20'.. Contadini per tutta la vita. Io ho vissuto alcuni anni con mia nonna che ancora parlava il dialetto con la sorella, e ascoltare il Talian mi ha fatto emozionare veramente tanto perche' esattamente uguale a come parlava la nonna.
Io sono brasiliano di S Paolo, la mia famiglia è i Lupinacci. Non porto il nome perchè era di mia nonna, ma l'ho nel mio sangue. Grazie mille di parlare di Palestra Italia, la mia squadra del cuore. Oggi si chiama Palmeiras, ma i tifosi dicono Avanti, Palestra!
Ho realizzato un documentario in Rio Grande Do Sul e Santa Catarina e ho conosciuto da vicino la realtà dei discendenti in particolare dei nostri veneti e io da veneto devo dire che la matrice principale del talian che si parla nel sud del Brasile sembra un mix di alto vicentino, basso trentino e bellunese sud occidentale. Il che fa pensare che la maggioranza degli emigranti originali provenisse da quest'area. Ho visitato anche comunità bergamasche, friulane, ecc.. Un esperienza indelebile tra un'umanità inimmaginabile nel mondo occidentale d'oggi. Per me è stata un'immersione in un nostro passato che trasuda tanta nostalgia come dicevo per un'umanità purtroppo qui scomparsa. Ho visto paesi dove in una casa si parla perfetto bassanese e in quella a fianco perfetto agordino. Un esperienza unica. Complimenti per il video che (cosa rara) riporta informazioni correttissime. Buona continuazione.
Você resumiu muito bem essa parte da história de milhões de brasileiros descendentes de italianos. Emocionante 😢. Ainda hoje são estigmatizados como de baixa cultura os habitantes do interior que falam português pronunciando "r", "ti", "di" e "l" como se pronuncia na Itália.
Mas os que vieram pra cá realmente eram os mais pobres e marginalizados à época.
E não adianta um descendente chegar na Itália se achando italiano. Nunca será.
Certo como um flecha @@JuniorJr...
@@JuniorJr... Porém, esses marginalizados camponeses do norte da Itália trouxeram uma bagagem socio cultural e religiosa e de sabedoria popular e conhecimentos de técnicas de trabalho enormes. Tanto que fizeram surgir cidades do meio do mato em tempo recorde por ser de mão de obra de marginalizados , tmb construíram fábricas com os conhecimentos que trouxeram, como moinhos, ferrarias, carpintarias, etc que mais tarde se tornaram fábricas de móveis , metalúrgicas , indústrias de alimentos, etc.
@@alexandervione1975 mas em momento algum eu questionei o legado desse movimento migratório. Minha avó, Dona Avelina, veio numa das últimas levas, inclusive. Só frisei que eram marginalizados, perseguidos e que foram praticamente expulsos das regiões onde nasceram.
Ciao, Mi sembra molto interessante il video!
Io sono paraguaiano, ma ho un padre brasiliano che ha avuto una nonna nata in Italia, ed è arrivata nel Brasile giustamente con l'immigrazione; Mio padre mi ha parlato tantissimo di questo, e così, oggigiorno, sento una voglia di parlare l'italiano e continuare ad impararlo.
Ciao Davide! Moltissimo interessante questo video su il "Talian" parlato nel sud del Brasile. Nonostante I miei nonni abbiano sbarcati e rimasti nella regione di Minas Gerais (sudest del paese), il fatto che lei fosse nata a Treviso (Veneto) e lui venisse da Massa-Carara (Toscana) impediva una propria comunicazione fra di loro. Quindi avevano sviluppato un dialetto molto particolare composto delle parole comune alle loro lingue regionali e parecchi espressioni/parole portoghese; un vero “Talian Mineiro”. Marco Giovannoni
Sono nato a San Paolo, sono decidente di italiani che sei nato a Padova! Ho vissuto a Pineto per un po' di tempo! Il tu video sei fantastico!, da vero, perfetto. Grazie mille per mostrare la verità
Io sono di Napoli ma abiti in Brasile da 32 anni . L' accento dei " gaúchos quando parlano portoghese si assomiglia molto all' accento padano,veneto insomma dal nord Italia invece a San Paolo dove ci abito sono arrivati e sono rimasti italiani di tutte le regioni ma qui la maggioranza sono del centro e sud italia infatti le tre grandi feste italiane qui a San Paolo città sono d'origine meridionale ,una della comunita' napoletana, l' altra della comunita' pugliese e l'ultima ma oggi la più grande ė la festa della comunità calabrese e sono feste dei santi delle città dove sono provenienti ,una ė la festa di San Gennaro nel quartiere Mooca, la seconda e la festa di San Vito nel quartiere Brás e l' ultima ė la festa della Madonna Acchiropita nel quartiere Bela Vista (più conosciuto come Bixiga e oggi ė il quartiere più italiano della città dopo la Mooca )
Salve a tutti! Sono brasiliano da Rio Grande do Sul, serra gaucha. La mia famiglia è d'origine italiana dal Veneto, Belluno. Ho la doppia cittadinanza brasiliana e italiana, nonostante ho un cognome d'origine portoghese perché la famiglia di mio padre è d'origine portoghese. Oggi parlo italiano perché ho imparato nella università, però capisco la lingua Veneta perché sono cresciuto ascoltando gli miei nonni parlando Talian. La mia mamma parla un po' il Talian. Noi siamo andati a Belluno per visitare, e la mia mamma si faceva capire bene in Talian con gli altri. Mia mamma mi diceva che quando da piccola, il mio nonno schiaffeggiava sua bocca perché era una roba di gente senza studio, e anche aveva la dittatura dove non si poteva parlare altro idioma che il portoghese. Per questo capisco bene il veneto però parlo molto poco. Anche in Serra Gaucha si trova molta gente che bestemmia come in Veneto, porca miseria, e altri porchi meno simpatici per dire. Questo video mi ha fatto piangere perché mi ricordo di miei carini nonni già morti. Grazie e un strucòn dio bono.
Sì! Ci sono molti figli di italiani qui in Brasile :) Sono brasiliano, ma ho una famiglia italiana! Mi ricordo molto di mia nonna che faceva anche la pasta manualmente, anche i cannoli. Ci sono tante buone cose nella nostra cultura brasiliana che gli italiani ci hanno portato. Oggi lavoro in un'azienda italiana qui in Brasile, e quasi tutti i giorni ho bisogno di parlare italiano, questo mi ha aiutato molto.
Auguri a tutti gli italo-brasiliani
PS: Ha parlato bene "Serra Gaúcha"
Ma dai, lui ha parlato bene tutte le cose KKKK 😊
@@LiaGamer sicuramente! :)
Buonasera. Sono estremamente compiaciuto nell'essermi imbattuto in un così giovane cultore della nostra lingua nazionale ed al contempo estremamente preparato.
Abito molto vicino alla città di Garbaldi. Sono di origine tedesca e studio italiano. Permetti di apportare una correzione. Il nome corretto della città citata alla fine del video è FARROUPILHA, dato in onore del centenario della rivoluzione omonima (farrapo=straccio riferito agli abiti dei combattenti). Un grande abbraccio. Congratulazioni per il tuo lavoro. Contenuti sempre molto buoni.
Sono Silvana, brasiliana,non ho nessuno antenayo italiano,ma mi marito c'è,per questo studio iraliano,da un saco di anni,per fare la mia cittadinanza.
E conosco un sacco di gente nel Rio Grande del Sud,che parla dialeto, che mi piace molto,voglio sentire,come parliano.
Un abraccio David,suoi video sono tantissimi buoni.
Io sono una che hai una famiglia italiana ❤ Il fratello della mia nonna ha passato una difficoltà imensa nella scuola, perchè a casa si parlava italiano e nella scuola portoghese, lui non sapeva ni uno ni altro correttamente 😢 gli insegnanti erano sempre arrabbiati con questa situazioni
Sono brasiliano ma non sapevo questa storia (il talian). E non ci credo che hai parlato sul Palmeiras, è la squadra che io tifo ed uno dei mottivi di io stare imparando l'italiano. Bravissimo video 👏🏼 #AvantiPalestra
Sono brasiliana e ho studiato l'immigrazione italiana in Brasile alla scuola, ma la parte linguistica di questo momento storico non viene studiata da noi (almeno no nella mia regione: NE). Bellissimo l'argomento di questo video; non avevo mai sentito parlare del Talian. E complimenti per come pronunci il portoghese👏👏👏
toda minha família se enquadra na descrição do vídeo (bisnonos e etc vindos da lombardia-veneto) e meus pais falam talian :)
@@laritzaparis Que legal! Vc tambem fala Talian?
@@IngleseconAnna entendo a maioria, mas falo italiano mesmo :)
Eu falo o talian ainda perfeitamente, estive na Italia no inicio de 2024, passei pelo veneto e fiquei feliz em me comunicar bem em talian por lá. Visitei a antiga comune de Tretto, hoje Schio, local onde meu bisavô saiu com destino ao Brasil. Confesso que foi muito emocionante.
Sou brasileiro, mesmo não tendo nenhuma descendência italiana, pude compreender 99% de toda o seu vídeo...
A sua pronúncia, clara e bela, creio eu, pode ser compreendida pela maioria dos brasileiros com nível cultural mediano.
Sou do Centro-oeste do Brasil, estado de Goiás, origem portuguesa e neerlandesa/flamenga.
Fiquei surpreso pq entendi tudo sem legenda, facto é que, o italiano formal/oficial.. É perfeitamente inteligível p'rum brasileiro qualquer que seja sua origem., desde que tenha razoáveis conhecimento de português.
Já com relação ao italiano escrito, impresso, tipo jornais e livros é muito difícil em função da vossa ortografia...
O oposto/inverso, se passa em relação ao castelhano/Espanhol, o escrito, é mais compreensível, pelo menos p'ra mim em particular.
Curioso, como o Latim/Imperial diversificou-se, numa série de idiomas e falares românicos...
Também sou de Goiás, vim responder a mesma coisa que você, e ao encontrar o seu comentário, me identifiquei. Consegui entender 100% do vídeo. Não falo italiano (toscano), porém tenho alguma noção de palavras e sou nativo em espanhol também, assim que facilitou tudo por analogia e comparação das três línguas latinas (Português, Italiano e Espanhol).
Como ele faz vídeos ensinando , ele usa um jeito de falar q fica mais claro , igual aqui no brasil q quando é dublagem de filme gringo o dublador na maioria das vezes é Paulista , dubla com sotaque de Paulista kkk pq se for falar com pessoas mais velhas la , dependendo a região é quase impossível de entender
Sono brasiliana e adoro la lingua italiana ho imparato da sola e si in Brasile principalmente nel sud e São Paolo c'è una grande comunità italiana ❤ Che bello un cittadino italiano parlare di nostra história, mi è piaciuto molto tuo video.
Como grande parte dos brasileiros, minha família tem um pouco de cada etnia e com o italiano não é diferente. Meu avô me contava que o pai dele e o avô, principalmente, tinham um jeito diferente e singular de falar o português. Eu não sei se era o talian, porque vieram da região das Marcas, de Pésaro. Mas me lembro dele dizendo que era muito puxado kkkkkkkk eles imigraram nesse período mesmo, em 1896 e se assentaram no estado de SP. Até hoje, muitos ainda estão nessa região do país. Tenho vontade de conhecer essas regiões da Serra Gaucha que falam o talian. O sul e o norte do país carregam muitos dialetos e até idiomas tão únicas como nossa história e como entusiasta da língua, espero conhecê-las em breve hahahahah vídeo incrível ❤
Davide, complimenti per l'eccellente video. Descrizione perfetta. Ho amici che parlano un po' il talian. Vivo a Lajeado/Rio Grande do Sul. Sono nato in San Paolo, in campagna, posto con piantagioni di caffè. I miei bisnoni parlavano il dialetto e i miei nonni lo capivano e lo parlavano un po'. Hanno raccontato alcune storie. Provenivano da San Donà di Piave/Venezia e Valleggio Sul Mincio/Verona. Un prozio bambino, di 1 anno, si ammalò (febbre) prima dall'arrivo, nel 1888, e i marinai volevano gettarlo in mare, ma la bisnonna si nascose nelle stive fino all'arrivo a Santos/SP. Guarì e visse fino a quasi 90 anni. Grazie, Davide.
Realmente, o t'alian é uma vertente da língua italiana, reconhecida pelo governo federal do meu país.
Há um número grande de pessoas falantes, mas fico confuso em afirmar se é no Rio grande do Sul ou Santa Catarina.
Ótimo vídeo 👏
Mio bisnonno era a Piemonte, anche mio nonno. Ho imparato italiano per questo, anche ricordo dal mio padre salutarmi in italiano, o chiamarmi per pranzare. Ancora facciamo questo. Ti ringrazio per il video, sono nato a Paraná e ho capisco ogni parole.
A imigração italiana foi importante no meu estado também, Espírito Santo. Meus bisavós vieram da Itália crianças.
Se vc viu todo o vídeo sabe que ele citou o estado do Espírito Santo, dizendo também, que recebeu imigrantes italianos,
além do Rio Grande do Sul,
Paraná
e Santa Catarina.
@@Anand-ke5md, eu havia respondido antes de acabar o vídeo.
Ho adorato questo podcast! Sono brasiliano, del Rio Grande do Sul e oggi vivo in Italia facendo il contrario di quello che facevano tanti anni fa i miei parenti quando andavano in Brasile ed eccomi qui a riconoscere la mia cittadinanza italiana grazie a questa diversità culturale dell'immigrazione
Sou italiano nascido no Paraná, Brasil, os meus avós eram nascidos em Roncade, Veneto, oggi tenho a honrra de morar na região do Veneto e trabalhar em quase toda a Itália, grazie per i tuoi video sei numero uno sei quase un Dante!
Mi chiamo Henrique, sono di Bento Gonçalves e tutta la mia famiglia è discendente d'italiani meno il mio nono partenale che è venuto del Friuli dopo la seconda guerra. Tutti miei nonni paralavano Talian, e i miei genitori ancora parlano. Mia nonna maternale mi cantava le ninne nanne, mio nonno maternla giocava la briscola com me, e mi mamma spettegolava con su suocera, tutto in Talian. Le espressioni più comune in uso sono le parolacce, tutti gli usano, dai giovani ai anziani, decine di varizaioni di porchi, canni, con alcun nome di santo. Scuza mio italiano, non ho molta prática, ma Buoníssimo video!!
Bravissimo Davide! Un saluto e un forte abbraccio a tutti i Brasiliani e a tutti i Brasiliani-Taliani! Nel mio dialetto veneto "spiaggia" si dice "spiaja". Grassie par 'sto bel filmìn!