Every Pokémon Name I Pronounce Wrong

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 чер 2024
  • New customers can get 20% off on orders of $20 or more when they go to: bit.ly/3BO4RuI and use code DSCMANDJTV (thanks to Dr Squatch for sponsoring!)
    Every Pokemon name I pronounce differently from the official pronunciation (and whether I think the official pronunciation makes sense or is DUMB)
    📽️Subscribe here! bit.ly/mandjtv_sub
    👕Merch store! mandjtvmerch.com/
    🎮Gameplay Channel MandJTV Plays! bit.ly/mandjtv_plays
    💸Patreon for exclusive videos! / johnmichaelandco
    📱 TikTok! bit.ly/mandjtv_tiktok
    📸Instagram! bit.ly/mandjtv_insta
    👽Reddit! bit.ly/mandjtv_reddit
    🏪Amazon Storefront! bit.ly/mandjtv_shop
    I make Pokemon videos, such as Pokemon Brilliant Diamond and Shining Pearl content, Pokemon Legends Arceus content, Pokemon playthrough challenges, Top 10 or Top 5 Pokemon videos, Pokemon Talk, Pokemon Meme Review, and lots more! If you're any level of Pokemon fan, subscribe for videos you're sure to love!
    Edited by Katie Rose!
    #Pokemon #pokemonswordshield
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 10 тис.

  • @k.s.a9597
    @k.s.a9597 2 роки тому +2136

    Remember this: Arkoos and Yahvultal gag were born in legendary Pokemon Talk Episodes

    • @kerrywien6775
      @kerrywien6775 2 роки тому +20

      Yeah, that’s true

    • @LiquidHidro
      @LiquidHidro 2 роки тому +86

      I can still hear "WTF happened to the floor"

    • @sleepybirdcitrine501
      @sleepybirdcitrine501 2 роки тому +26

      MY NAME IS YAVELTAL

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 2 роки тому +26

      Arkoos* HOW DARE YOU DISRESPECT THE SPELLING OF ARKOOS BY SWAPPING K WITH C

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 2 роки тому +9

      @@sleepybirdcitrine501 Today our guest is YVELTAL (you say YAVELTAL,) (and I will reply with What?)

  • @amaze_z1953
    @amaze_z1953 2 роки тому +350

    "Mikey, say the line!"
    "My name is Yah-vul-tal"
    *Yayyyy!*

  • @CookieGal-
    @CookieGal- 10 місяців тому +50

    I can't speak for everyone, but as a British person, I do pronounce Cicada the way Nincada is officially pronounced, and, to my knowledge, languages where the word is similar tend to also use the more open /ɑ/ compared to Mikey's /eɪ/, such as Spanish's word for them, Cigarra.

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay 3 місяці тому +1

      I'm also British as I always pronounce Nincada the same way I would pronounce cicada

    • @alwaysabiggafish3305
      @alwaysabiggafish3305 2 місяці тому +1

      @@PrinceYamiUchihaCosplay im british and pronounce it the official way. because we dont have cicadas here, who even says it out loud to know how its actually pronounced?

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay 2 місяці тому

      @@alwaysabiggafish3305 I'd be surprised if we got cicadas in the UK

  • @cedrickterrick
    @cedrickterrick 10 місяців тому +112

    The thing is the English speaking community tends to forget, that their Pokémon names are not the original ones. It's a Japanese game. Also pronounciation is just part of the fun. I say Grewdon and Kaiogrrr wrong and different every time on purpose.
    Nincarda is the same in German for example, but you actually also don't say Zikeyda in German it's written Zikade and you say Cee-cah-deh.

    • @BoldBatman900
      @BoldBatman900 8 місяців тому +5

      As long as you aren’t pronouncing Kyogre as “Kee-oh-gray” it’s fine

    • @Want300
      @Want300 7 місяців тому

      The day I found out I had all of the Hoenn trio wrong... I rebelled.
      Grew-Don, Key-Oh-Gurr, and Ray-Qaz-Ah 4 Life

    • @cedrickterrick
      @cedrickterrick 7 місяців тому +1

      @@Want300 Japanese guy once told me: 'Ay-cuzza for Rayquaza XD

    • @eljordinio7647
      @eljordinio7647 3 місяці тому +2

      Japanese may be original but it is no longer relevant when English dominates this franchise

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay 3 місяці тому

      I remember looking up that Charizard's Japanese name was Rizādon though Charizard is and has always been my favourite Pokémon because it looks like a dragon and I love dragons

  • @LMC_Jarred
    @LMC_Jarred 2 роки тому +812

    Mikey: "Should it be pronounced Dee-ahl-guh or Die-aal-guh?"
    My brain: "Dalkia and Pialga."

    • @meisnewperson
      @meisnewperson 2 роки тому +9

      Lol

    • @Shadowmare4575
      @Shadowmare4575 2 роки тому +21

      Are you having a stroke?

    • @sckaze777
      @sckaze777 2 роки тому +28

      English wise, dialguh but deealguh sounds cooler ngl

    • @DramaLlamaTheatrics
      @DramaLlamaTheatrics 2 роки тому +11

      I just call it soap

    • @DukeDarkshadow
      @DukeDarkshadow 2 роки тому +18

      @@Shadowmare4575 Dalkia and Pialga are a throwback to Mikey's and John's joint Metronome randomizer playthrough of Pokemon Black and White. By sheer coincidence, one of Mikey's starter choices was a Dialga while one of John's was a Palkia. So they nicknamed them Dalkia and Pialga respectively.

  • @TLG_Luke
    @TLG_Luke 2 роки тому +828

    Fun fact: A lot of the early pronunciations that used to be "right", actually apparently never were. That was 4Kids' fault. (4Kids was the team behind the dubbing of the first 8 seasons of the anime, before the Pokémon Company started doing it themselves)

    • @heroessquad2019
      @heroessquad2019 2 роки тому +67

      4Kids were also the ones with the STUPID CRAZY CENSORSHIP OF SONIC X!
      I mean...why censor the word library and replace it with a book? What were they thinking?

    • @lavenderwalrus9875
      @lavenderwalrus9875 2 роки тому +42

      @@heroessquad2019 lets not forget one piece with the cork guns and water guns that still killed people

    • @user-mx4is4fx3c
      @user-mx4is4fx3c 2 роки тому +19

      @@lavenderwalrus9875 And Yu-Gi-Oh with, well, basically everything they did there

    • @redrazor7903
      @redrazor7903 2 роки тому +19

      There is a reason 4kids went bankrupt

    • @MDLuffy1234YT
      @MDLuffy1234YT 2 роки тому +11

      @@lavenderwalrus9875 If you can't pay the cash, then you're out with the trash. Feel free to quote me.
      Also rest in piss forever miss, Key Ogrey and GRUdon.

  • @greninjamariokartpokemonfan
    @greninjamariokartpokemonfan 3 місяці тому +16

    23:39 MandJTV escaping from Yveltal.
    "Oh, Yveltal again! Stop. Ha ha! I escaped the Yveltal by starting a cutscene."
    Here's my version of this scene as a Verbalase reference.
    Oh, Charlie Morningstar again! Stop. Ha ha! I escaped Charlie Morningstar by starting a cutscene.

  • @duru_heh6724
    @duru_heh6724 4 місяці тому +10

    The way phototropism works is so interesting! There's this plant hormone called ''auxin''. Auxin makes the plant cells become longer and increases cell division. When exposed to light , auxin gets damaged so it tends to go to the direction with the less light (the plant precieves which side has more light using Blue ligh receptors, and blue light is present in sunlight) ,so if the sun is hitting the plant from the right, auxin will go to the left. And we know that auxin makes the cells longer so when lots of auxin go to one direction (left) the cells on the left get a lot longer while the cells on the right stay the same thus making the plant bend to the right and making the top of the plant face the sun! It truly amazed me when I first learned it and I wanted to share it with you as well! 😊

  • @cameronallmon
    @cameronallmon 2 роки тому +396

    MandJTV: "It's important to humble myself"
    Also MandJTV: "The way I say them all is right and the official ways are stupid"

    • @joshuawenninger6439
      @joshuawenninger6439 2 роки тому +22

      Technically, he did admit he would try to start calling some of them by their official pronunciation

    • @cameronallmon
      @cameronallmon 2 роки тому +17

      @@joshuawenninger6439 yeah but that doesn't help my joke

    • @henriquediniz2572
      @henriquediniz2572 2 роки тому +1

      true

    • @edgyanole9705
      @edgyanole9705 2 роки тому

      @@joshuawenninger6439 yeah like maybe a fourth of them

    • @defense82
      @defense82 2 роки тому +2

      *proceeds to insult me for my hippopotas pronunciation*

  • @faniabyan
    @faniabyan 2 роки тому +296

    13:59
    Mikey: *says 99.9%*
    My head: *remembers that he said "if it's not 100%, then it's 50%" in the past

    • @PCreeperStudios
      @PCreeperStudios 2 роки тому +8

      Lol

    • @previouslytinkaton
      @previouslytinkaton 2 роки тому +5

      Lol

    • @coolboyadi865
      @coolboyadi865 2 роки тому +5

      Lol

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 2 роки тому +3

      I've always pronounced this one as "Hip PAH poh tas" it's a wonder how I even pronounced it the first few times, but the way mikey says it makes more sense. It reminds of Bid Daddy when they were trying to teach that guy how to read

    • @mizukittyakinyama
      @mizukittyakinyama 2 роки тому +1

      @@Sheenifier Lol*

  • @cameronstein8553
    @cameronstein8553 Рік тому +15

    When I was a kid, I pronounced Phione as Fee-one.
    I sometimes hear people pronouncing Riolu as Rye-o-loo, instead of Ree-o-loo.
    Also, before the Gen 9 pronunciations were announced, I used to pronounce Sprigatito as Spri-ga-ti-to before pronouncing correctly as Sprig-a-ti-to.

    • @Cat_Momo_08
      @Cat_Momo_08 3 місяці тому

      If it makes you feel any better, I pronounced sprigatito "sprig-gay-she-oh"
      I'm still embarrassed by it 😖

  • @goodsamaritangaming1997
    @goodsamaritangaming1997 Рік тому +2

    I know I'm late to the party, but watching this made me think "Azelf on a shelf."

  • @greythedarkmaster3380
    @greythedarkmaster3380 2 роки тому +604

    While I do prefer the soft "G" pronunciation for Mismagius, it is probable that the hard "G" comes from the word Magus. This word is often associated with the occult and magic.

    • @absolutionveil8632
      @absolutionveil8632 2 роки тому +17

      I was coming here right after that to say this lol

    • @acdcguy18
      @acdcguy18 2 роки тому +9

      I intended to mention the magus connection as that's the reasoning behind my pronunciation.

    • @rainbowskin3379
      @rainbowskin3379 2 роки тому +17

      It comes from the word magi which is pronounced mah-gi

    • @pandoratheclay
      @pandoratheclay 2 роки тому +6

      Mismagus is probably how i would pronounce it (drop the “i” or make it close to silent, because it doesn’t have much place in that pronunciation)

    • @no_george
      @no_george 2 роки тому +1

      Do I renounce it right: Miss- Mage- Ee- Us

  • @kerbyivory6346
    @kerbyivory6346 2 роки тому +621

    What if we considered the different pronunciations of all the names as a form of regional dialect variation? This naturally occurs in language organically plus a cool new element to bring Pokemon a little more diverse like the real world. Always fun to consider it!

    • @amaccoy
      @amaccoy 2 роки тому +41

      Perfect idea! It happens with real animals too. I have heard different pronunciations like zeb-ra vs zee-bra and ci-kay-da vs cic-ada

    • @sonicstarman9663
      @sonicstarman9663 2 роки тому +14

      That's true, even happens with letters, like how some people pronounce z as z.ed however in the US you'll here it pronounced as ZEEEEEEEEEEEE lol although I also respect the official pronounciation, because I used too pronounce patrat as pat rat. I know it makes since, but that also sounds dumb to me so I started calling Patrat by the way the anime said it.

    • @angelxcutiee69
      @angelxcutiee69 2 роки тому +2

      @@amaccoy it's zeb-ra for me

    • @AaronCloud
      @AaronCloud 2 роки тому

      Or even the possibility that people in the anime pronounce it incorrectly

    • @Veritas466
      @Veritas466 2 роки тому +11

      This is actually a perfect idea. Regional dialects are a thing in the real world, so why not in the Pokemon world as well? What if for example, the people from Lumiose pronounced Zygarde as Zee-gaʁd (with the heavy r), seeing as they are French influenced, and the people from Geosenge call it Zai-gard?

  • @pikachuyoshipines1646
    @pikachuyoshipines1646 7 місяців тому +3

    I always pronounced Cobalion and Co-ball-ee-on when I was younger, and still sometimes do, until I learned it’s official pronunciation. This video brought back those childhood memories of Pokémon name pronunciations lol

  • @intergalactic92
    @intergalactic92 Рік тому +4

    This is probably the best video in this subject. It’s both informative of the reasons for all the pronunciation, along with the admission that half of them you will continue to say wrong regardless. Previous videos I’ve watched have felt like they talked down to me on this subject.
    My biggest take away is that the 'official' voice actor likes to throw is long vowel sounds and rogue emphasis in the middle of words for little to no reason.
    I always say the primary source (the core series games) are written down only so they are all open to interpretation. You can say them all however you like.

  • @KanSanyara
    @KanSanyara 2 роки тому +168

    "If the anime calls it like that at some point it is okay to be its pronounciation"
    Me remembering when growlithe got called arcanine

    • @Tomy_Lightning
      @Tomy_Lightning 2 роки тому +28

      Hahaha
      Officer Jenny: arcanine Flamethrower
      The growlithe: who the f*ck are you talking to

    • @JaelinBezel
      @JaelinBezel 2 роки тому +6

      Weird way to say Growlithe but okay

    • @almightycinder
      @almightycinder 2 роки тому +4

      And the pokerap pronounces several of them wrong. It calls oddish "ockadish" or something like that, and there's also chair-uh-zard.

    • @cameronmyers5716
      @cameronmyers5716 2 роки тому +1

      I instantly thought of the exact same thing

    • @pageclayton6850
      @pageclayton6850 2 роки тому +4

      When a scyther was called an alakazam

  • @thatnerdwithglasses8384
    @thatnerdwithglasses8384 2 роки тому +267

    Micheal “I wanna stay humble”
    The biggest lie was told that day

    • @Bigjess2you
      @Bigjess2you 2 роки тому +30

      Alternative Title: My beef with the “official” pronunciation of Pokémon names

    • @dommydom95
      @dommydom95 2 роки тому +2

      @@Bigjess2you 🥩

    • @illuminate6428
      @illuminate6428 2 роки тому

      Micheal is back!

    • @hoitem6500
      @hoitem6500 2 роки тому

      ...why do people spell Michael like that? Are you all doing it as a joke?

    • @illuminate6428
      @illuminate6428 2 роки тому

      @@hoitem6500 Not really

  • @Metrion77
    @Metrion77 11 місяців тому +2

    I love the nincada pronunciation because I literally went, "Yeah, like a cicada (si-caw-duh)" I've heard si-cay-duh, but I've always said sicawduh.

  • @theelementspokecraft
    @theelementspokecraft 2 місяці тому +2

    The Nincada situation depends on where you are. In Australia Cicada is pronounced 'ci-KAH-dah' compared to 'ci-KAI-dah'. Thus both are correct. Hopefully that helps Mikey out

  • @MaggieFox45
    @MaggieFox45 Рік тому +351

    The reason some Pokémon names where changed after the Hoenn saga is because prior to the Sinnoh era, the show was produced by 4Kids Entertainment, who weren’t official. That’s why from Kanto-Hoenn, there were a lot of mistakes, mispronunciations, and errors in the anime. But when the voice actors changed, the producers changed with them, and since the Sinnoh saga the anime is produced by the Pokémon Company International.

    • @unitds27-delta
      @unitds27-delta 10 місяців тому +10

      They're also the ones responsible for the whole "jelly donut" thing

    • @catalyst539
      @catalyst539 10 місяців тому +1

      @@unitds27-delta
      “Oh let’s have some onigiri- whoops I mean jelly donuts”

    • @user-gp2rf3hn1f
      @user-gp2rf3hn1f 8 місяців тому +1

      4Kids at it again making errors lol

    • @Lazu__li
      @Lazu__li 5 місяців тому

      One of the only things I know about 4Kids (English is not my first language, I didn’t grow up with it, although we did have very similar changes) is that they make so many changes
      Probably so things are what children already know about instead of confusing them with japanese terms they probably don't know about
      That's stupid though

    • @user-wk7jk5of4f
      @user-wk7jk5of4f 3 місяці тому

      @@user-gp2rf3hn1f Lolipop cigarette.

  • @timaeustanis
    @timaeustanis 3 місяці тому +3

    Mikey: Yah-vul-tal!
    Me: Waih-veel-teil

    • @lwfawn
      @lwfawn 13 днів тому +1

      war crime

  • @Deeogooseslonglostcousin
    @Deeogooseslonglostcousin 3 місяці тому +1

    i have the Pokemon Epic Sticker Collection Version 2, i had the outdated Version 1 when i was just a child, it consisted of Pokemon from Kanto to Alola, Ordered by the Alphabet, Height and Weight, Regional Forms, Megas, and Mega Stones.
    im happy to say Version 2 has Pokemon from Kanto to Galar, Ordered by Dex number, Regional Forms, Megas and Gigantamaxes, Height and Weight, Fun Facts/Trivias, and most importantly, the correct Pronunciation

  • @ricknaturalls2065
    @ricknaturalls2065 2 роки тому +195

    "If the Anime pronounces it one way it's valid."
    Groodon and Kee-og-ree- Ya about that.

    • @dylans.1741
      @dylans.1741 2 роки тому +14

      Actually, I have a friend who says "groodon." I don't know anyone who says "kee-oh-gree" though.

    • @VFusioN69
      @VFusioN69 2 роки тому +4

      i pronounce ben-ee-tea

    • @agentdon1760
      @agentdon1760 2 роки тому +8

      Also PIDGEOT TO PIDGET... HOWWWW

    • @dylans.1741
      @dylans.1741 2 роки тому

      @@agentdon1760 Well Bulbapedia has said that it's name is derived from the words "pigeon" and "jet," so that one at least makes some sense

    • @VFusioN69
      @VFusioN69 2 роки тому

      @@agentdon1760 me who pronounce dal-gia and ben-ee-tea

  • @BlueNinjakoopa553
    @BlueNinjakoopa553 2 роки тому +168

    I used to say "Banette" like "BAN-ett" with the short 'a' sound because I thought it was a combination of "banshee" (also a short 'a' word) and "marionette." Banette's zipped mouth implied that it was known for screaming (and it learns Screech via level-up), just like banshees (which are ghosts) from the legends, so I pronounced it with the short 'a' for a while until I found out about "bane." I had a friend who pronounced it "Buh-nett" though (kinda like "barrette"), which was funny.

    • @thunderphoenix256
      @thunderphoenix256 2 роки тому +6

      I somehow misread the comment and thought you were about to say its mouth was zipped because it was known for screaming things that would hypothetically get it BANned from online communities.

    • @WowUrFcknHxC
      @WowUrFcknHxC 2 роки тому +3

      Yeah, banshee and marionette makes more sense

    • @rowenasrial2651
      @rowenasrial2651 2 роки тому +1

      I would be fine with this personally, with that reasoning.

    • @ardianhesa4340
      @ardianhesa4340 2 роки тому

      Yeah, I thought of the banshee before bane but apparently I’ve been calling it bane without even realizing it

    • @narobii9815
      @narobii9815 2 роки тому

      I always pronounced it like the imp mobs make sounds in wind waker

  • @cherrycreamsoda4253
    @cherrycreamsoda4253 Місяць тому

    17:20 i also think Die-alga could work because of time dilation. It’s not time dee-lation, it’s time die-lation. It fits in with dialga’s theme and powers.

  • @DaltonIzHere
    @DaltonIzHere 9 місяців тому +2

    For most of my Pokémon pronunciations, I usually say it how it’s spelled.
    For Yveltal, I usually default to Why-Vetal since it’s the pronunciation of ‘Y’ and ‘Vetal’.
    Colbalian is Col-Bal-Ee-on since it’s based on cobalt.
    Arceus is Ark-E-us since ‘arc’ can be said as ‘ark’. But I usually refer to it as Arkoos.
    Manectric used to be Man-ectric but my brain defaults to the proper pronunciation now.

  • @MakotoAbsol451
    @MakotoAbsol451 2 роки тому +191

    As someone who has taken several linguistics courses in college, I can tell you that many "rules" of English grammar are fake AF and made after the fact to try and explain stuff that only came about due to the shifts caused by the Norman invasions. Also, remember that English is made up of a TON of loanwords and such that didn't exist in Old English. Lastly, Pokemon is made by Japanese people first, and sometimes their vowels permeate the official pronunciation of English names, with Mismagius' "gee - us" being an example. Not a perfect example, but the point stands. Likely the same reason Ledian is "le - dee - ahn" officially.

    • @madladdie7069
      @madladdie7069 2 роки тому +3

      Sadly, even it being a Japanese first thing doesn't help all that much. Since Aron goes against how roumaji would pronounce it as.

    • @Soleilune1995
      @Soleilune1995 2 роки тому +2

      @@madladdie7069 They usually just re-name Pokémon entirely in English. "Aron" is supposed to be like "iron," which works in English, but not in Japanese. Its Japanese name is actually "Cokodora." So, it's not even close to having the same name.

    • @ElysiaWhitemoonOmega
      @ElysiaWhitemoonOmega 2 роки тому +2

      as someone said, English is 3 languages ina trenchcoat pretending to be 1

  • @ptdevil2563
    @ptdevil2563 2 роки тому +408

    A couple notes on the "official" pronunciations: first of all, The Pokemon Company International didn't actually handle the anime dubbing until the Battle Frontier arc, and part of the reason for that is because 4Kids kept screwing up the pronunciations. Therefore, any pronunciations prior to AG146, the 420th episode overall, are not necessarily official.
    Additionally, the Pokedex 3D app wasn't created by Game Freak, meaning they also got a few of the pronunciations wrong (Un-Own was a particularly egregious example). If you want the most consistent official pronunciations, your best bet would have to be the modern Pokemon anime series after TPCi took over the production.

    • @samuelstannard730
      @samuelstannard730 2 роки тому +15

      Yeah, the pronunciation of Pokemon names wasn't the reason why the dub was taken away from 4Kids...

    • @irrespondible
      @irrespondible 2 роки тому +32

      @@samuelstannard730 The reason was bankrupcy after they got their legal asses handed to them by Konami due to the whole Yu-Gi-Oh fiasco. It turns out they were more depending of THAT rather than Pokemon.

    • @samuelstannard730
      @samuelstannard730 2 роки тому +5

      @@irrespondible you're exactly right!

    • @ptdevil2563
      @ptdevil2563 2 роки тому +16

      Fair enough, that certainly was the main reason, but my point still stands in that 4Kids pronunciations are not official

    • @IgnitedQuils
      @IgnitedQuils 2 роки тому +12

      Like for example, the official pronunciation for Raikou is “Rai-koh” due to the huge emphasis in terms of its etymology (as it originates from Japan), yet 4Kids caused many people to mispronounce it as “Rai-coo” with the Legend of Thunder special. Same with how people mispronounced Misdreavus as “Miss-druh-vis” instead of “Mis-dree-vis”.

  • @RileyM2000
    @RileyM2000 2 місяці тому +1

    In an official Pokémon book I have, it calls writes the sounded out version of Rayquaza with qua, not quae so it’s Ray-qua-za, not Ray-quae-za.

  • @Statistacalspencer
    @Statistacalspencer Місяць тому

    It is a long vowel when it is at the end of the word and has one consonant at the end and has a suffix that starts with a vowel

  • @Squeakylemons
    @Squeakylemons 2 роки тому +84

    alternate title: Mikey flexes on how smart he was as a kid. Like knowing (and remembering) tropism when playing a viddy game? Mikey is a genius and we all accept this as canon

    • @Matty002
      @Matty002 2 роки тому +3

      learning facts and being able to recall facts ≠ smart. and definitely not genius
      it just means you have good memory and recall

    • @Squeakylemons
      @Squeakylemons 2 роки тому +3

      I mean, that def not something I had lol. My memory is so bad. Sorry if I wanted to compliment Mikey

    • @defense82
      @defense82 2 роки тому

      I mean he could be a little nicer from insulting me so much when I pronounce hippopotas how I do

  • @kirsten972
    @kirsten972 2 роки тому +325

    it was so interesting watching this as someone with a linguistics degree because a lot of the words you listed as examples are actually loanwords from other languages, which is why a lot of them don't appear to follow the rules of english :)

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 2 роки тому

      Ya vah tul

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 2 роки тому

      yah vul tul

    • @Ravenshiddensoul
      @Ravenshiddensoul 2 роки тому +10

      This! (Okay, not a linguistics degree in my case, but a very intense fascination with linguistics on a hobbyist level with a side of "I took Latin and also medical terminology which is 97% etymology".)
      So many of these, I pronounced the way you'd pronounce them in Greek because medical terminology also taught me to pronounce things like they're Greek 97% of the time.

    • @skystrike41508
      @skystrike41508 2 роки тому +7

      English is a messy language that can't decide whether it's romantic or germanic. Word parts from all over and too many words that don't spell as they sound.

    • @moonshiro
      @moonshiro 2 роки тому

      Nnaaa more like English dont follow its own like 98% of the time

  • @sidharthanil3161
    @sidharthanil3161 День тому +1

    Mikey forgetting there are other accents except american english.
    Hippopotamus can be pronounced in the way the official name is in other accents

  • @ShortHax
    @ShortHax 2 роки тому +1833

    The thing with Michael is that you never know when he’s serious or not

    • @Borax_Sensei
      @Borax_Sensei 2 роки тому +25

      Eviolite
      Ev-olite

    • @lokpradeepraghavan9777
      @lokpradeepraghavan9777 2 роки тому +27

      did u use mand on purpose? or jff?

    • @Macros9723
      @Macros9723 2 роки тому +20

      It’s Michael not Micheal he always clarifies that in the early times of aspitapiay

    • @derps2487
      @derps2487 2 роки тому +2

      Michael*?

    • @nexusunbound222
      @nexusunbound222 2 роки тому +24

      Mand? im guessing your a new veiwer?

  • @Cre8tivePixi
    @Cre8tivePixi 2 роки тому +62

    As an English teacher, I am so proud that you remembered that rule of long and short vowels based on single vs double consonants! I also find it frustrating to teach students the rules of English, just to have to teach the "unfair" words that break the rules later.

    • @forgiveman
      @forgiveman 2 роки тому +3

      Yes, I know. The "exceptions".

    • @ichigotenshouyt2821
      @ichigotenshouyt2821 2 роки тому +4

      Yeah I can relate

    • @thisguy1762
      @thisguy1762 2 роки тому +3

      Not all books have hidden meanings
      I was just joking i respect all teachers

    • @jacobstrangman7564
      @jacobstrangman7564 2 роки тому

      I was never taught that rule.

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 2 роки тому +4

      As someone who speaks fluent English, I have never understood these rules that are, yes, helpful sometimes, but then SO MANY words break that because English is not one language, it's like five in a trench coat. There are *so* many loanwords.
      I before E except after C, unless your feisty foreign neighbour Keith receives eight counterfeit beige sleighs following a heist by caffeinated weightlifters where they leisurely deceive overweight heirs to forfeit their sovereign conceits. Or when you heinously seize his conceited heifer from the ceiling. Weird.

  • @RowanB6
    @RowanB6 Місяць тому

    The way you pronounce Ariados is also closer to the actual ancient Greek pronunciation of Ariadne as well, so im shocked it didn't stick around in the anime

  • @acyclicpepper34
    @acyclicpepper34 8 місяців тому +1

    The /mag/ pronunciation of /Mis-MAG-ee-us/ could be a reference to magia, the original latin and greek word that magic, magi/magus, and mage all derive from, meaning roughly "Sorcerer, priest, or one who follows the way of the magi" with the magi being the Three Wise Men of the Bible as well as a title used by those in the Greco-Roman world to refer to Zoroastrian priests, as contrasted with goeteia. Go check out The Endless Knot's excellent (albeit lengthy) video on the etymology of the word magic over on the Alliterative channel, it's really fascinating.

  • @RodrigoSantos-ik3tl
    @RodrigoSantos-ik3tl 2 роки тому +62

    '' What's the mix between an milk an a tank?'''
    Normal people: ''Miltank''
    Mikey: '' Stupid pink cow''

  • @SogekingFirebirdStar
    @SogekingFirebirdStar 2 роки тому +65

    If I ever meet Michael in person...
    Mikey: Hey, how you doing?
    Me: Hippo-POH-TOSS.

    • @noahkassel6953
      @noahkassel6953 2 роки тому

      Lol

    • @Xradbley
      @Xradbley 2 роки тому +3

      It’s POH-ta-TOSES 🤣🤣🤣

    • @UFO_Monchi
      @UFO_Monchi 2 роки тому +1

      @@Xradbley TOES

    • @Xradbley
      @Xradbley 2 роки тому

      @@UFO_Monchi I wrote it wrong as part of the joke, because it’s about a video about pronunciation so if you read it how I wrote it, you see the joke

    • @UFO_Monchi
      @UFO_Monchi 2 роки тому +1

      @@Xradbley i know its a joke when you said TOSES I had an Idea TOES

  • @tippydaug525
    @tippydaug525 9 місяців тому +1

    22:22 this was such a shock to me bc I've never really heard anyone say it online and everyone I know irl calls it co-ball-ee-un like cobalt
    I will stick to my weird cobalion pronunciation lol

  • @TSWB_2
    @TSWB_2 9 місяців тому +4

    17:28 you don’t say DEMON-d you say
    💎diamond💎
    DIE-alga

  • @bbftm4127
    @bbftm4127 Рік тому +96

    The first time I ever heard anyone pronounce Yavuhltal was in Mikey's shield randomizer and I didn't realize that wasn't the correct pronunciation until he published this video

    • @axolotlgaming9144
      @axolotlgaming9144 11 місяців тому +1

      lol

    • @juliedillion3942
      @juliedillion3942 10 місяців тому

      Same 😭

    • @issac69
      @issac69 4 місяці тому

      I knew this for years cause i watched pokemon talk , but honestly , watch the series its great

  • @TheOnlyTherazan
    @TheOnlyTherazan Рік тому +101

    I'm very satisfied to find out Yahveltal's pronunciation comes simply from a meme and being fun to say. I was so scared to find what horrendous pseudolinguistic reasons there could be for that name.

  • @opticTerminal09
    @opticTerminal09 5 місяців тому +1

    I always thought doublade was pronounced “dool-blade” since it looked like “dual blades”

  • @BewWyatt
    @BewWyatt 6 місяців тому

    The funny thing is I watching this video on the day of thanksgiving when I did not know this was posted around thanksgiving 😅

  • @jpstranger5584
    @jpstranger5584 2 роки тому +146

    Head Cannon time:
    The reason the Anime switches between pronunciations is because of regional dialects. Some places may say "Ampharose", while others say "Amphaross" and both can technically be right based on where you are. Ash switches between pronunciations because he has traveled far and wide and it sometimes gets it jumbled up in his head.

    • @BreezyCat128
      @BreezyCat128 2 роки тому +11

      That’s fair. For me, if I find out I’ve been pronouncing a Pokémon’s name wrong, I correct it. Actually, I have a friend that pronounces Cinderace “Cin-der-ANCE”, and it really annoys me because there’s only one N in its name.

    • @eumorpha876
      @eumorpha876 2 роки тому

      why does no one put the emphasis on the second syllable like i do?

    • @BreezyCat128
      @BreezyCat128 2 роки тому +2

      @@eumorpha876 So you pronounce it “Am-PHAR-os”? Yeah, I’ve heard it pronounced that way too

    • @gryffin7882
      @gryffin7882 2 роки тому +2

      but if the accent changes the language of the region should also change

    • @ichigotenshouyt2821
      @ichigotenshouyt2821 2 роки тому +1

      His dim witted brain didn't really occured to me in xyz because he seems smarter or something

  • @B---tw3kh
    @B---tw3kh 2 роки тому +173

    "I'm of the opinion that if the anime pronounces it a certain way at any point in time, then that pronunciation is valid"
    The anime: JeLlY DOuGhnUts

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 2 роки тому +14

      I remember referencing that when watching a Ghibli movie with a friend (I believe it was Spirited Away) and there was onigiri on screen and I just automatically went, "delicious jelly donuts" and they were very confused and I had to show them the clip and we spent five minutes laughing.
      a lot of the pronunciations that used to be right were actually never right. Seasons 1-8 were dubbed by 4Kids, and they just... Did a whole lot wrong. Reminds me of those old Pokemon handbooks by Maria S Barbo. Things got better when the Pokemon Company started handling the dubs and the books.

    • @sonicstarman9663
      @sonicstarman9663 2 роки тому +1

      @@spectralwiitch7544 I don't agree, I think 4Kids handled the anime better than TCPI. The only problems that 4Kids had working with Pokemon is changing obvious things like the Jelly Donut thing. I think TCPI's casting for Pokemon is so much worse than 4Kids casting with James, Ash, and Meowth being the worst of them and it's not because they're newer. James's "new" VA puts to much emphasis when he's saying stuff, Ash sounds even more like an emotional less robot than the original English VA for Ash did, and it's been a while Meowth's "new" VA sounds decent, I just prefer the original. I understand not letting 4Kids dub Pokemon anymore since they handled other shows either averagly or did so bad ANY market for it was killed like ONE PIECE but to my knowledge TCPI didn't even attempt to hire the original dub actors. Honestly the new actors is what kills the show for me now, Pokemon's anime was never complex, but the Voice Acting makes it so much more unwatchable than 4Kids, the only thing they did was make Brock look like an idiot by calling a rice ball a jelly donut. I've watched the Spanish dub for the newer shows just because it's that much better before and it's the only other accessible dub for me in the US that doesn't require me to risk getting a virus on my computer. Not that there's anything wrong with Spanish dubs I actually quite like Spanish, I just prefer to watch shows in a language I can understand, and I have a very limited ability to speak Spanish.

    • @zoras.domain
      @zoras.domain 2 роки тому +1

      @@spectralwiitch7544 yeah lmao 4kids we’re trying so hard to make it understandable for English speakers but they were also high

    • @cyndaquilllover4807
      @cyndaquilllover4807 Рік тому

      *brock holding a rice ball* “these JELLY DONUTS are great”

    • @Philiphone5543
      @Philiphone5543 Рік тому

      Also Quoting Squirtle "You Can't Use The Anime As A Pronunciation Guide They Pronounced Hippopotas Hippopuhtoss"

  • @meredithholt9988
    @meredithholt9988 Місяць тому

    “It would be a came-el and no one wants that.” -Mikey

  • @DementedDuskull
    @DementedDuskull Рік тому

    The beard is coming in, Mikey slowly evolving into a chad and never going back.

  • @keyternal
    @keyternal 2 роки тому +85

    "if the anime pronounses it a certain way at any time it's valid"
    Well I guess I'll call Growlithe Arcanine, thanks officer Jenny

    • @randomcommenter4246
      @randomcommenter4246 2 роки тому +8

      LOL I forgot about that anime mistake. And I guess water types are weak to fire types like brick said

    • @laprinhound9369
      @laprinhound9369 2 роки тому +5

      @@randomcommenter4246 lol brick

    • @chey3145
      @chey3145 2 роки тому +7

      I'll call Poliwag Poliwrath, thanks Pokerap

    • @Anita-yx1gj
      @Anita-yx1gj 2 роки тому +2

      Dammit, beat me to it

    • @whitejester
      @whitejester 2 роки тому

      @@randomcommenter4246 hey Ash Greninja lost to Mega Charizard X that rule still applies to this day.

  • @JGM154
    @JGM154 2 роки тому +284

    Here's a fun idea for your next playthrough: Team Sky in Johto. With the addition of the Fairy-type retconning a lot of Normal-types as Fairies from the Gen II roster, the most prevalent type now is FLYING. Generation II is now the GENERATION OF THE SKY!

    • @Gallarday
      @Gallarday 2 роки тому +5

      There wouldn't be any fairy types :/

    • @CocktailBoomin
      @CocktailBoomin 2 роки тому +5

      @@Gallarday some fan games have edited the game to where fairy types exist in the game even though its pre gen 6

    • @aidanzagorski1729
      @aidanzagorski1729 2 роки тому +1

      yes, i think the gen 4 johto games are better

    • @charmishing
      @charmishing 2 роки тому +1

      @@CocktailBoomin the only johto one with fairy types I can think of is gs chronicles

    • @Peebles2508
      @Peebles2508 2 роки тому +1

      Fairy type is from kalos

  • @Cat-in-a-box10
    @Cat-in-a-box10 7 місяців тому +1

    I’m gonna start calling Hippopotas as ‘Hippo-poh-tas’ just to annoy people.

  • @realshinydragonite1598
    @realshinydragonite1598 2 місяці тому +1

    I will happily die on the Ray-quah-za hill

  • @Asumsauce1796
    @Asumsauce1796 2 роки тому +129

    I just realized “Manectric” fits Jolteon better

    • @hunterpikachu1763
      @hunterpikachu1763 2 роки тому +1

      Yeah true

    • @pitpun11
      @pitpun11 2 роки тому +1

      Voltage the Jolteon is pissed that this makes sense.
      (Sorry grammar edit)

    • @CarnivorousConnor
      @CarnivorousConnor 2 роки тому +1

      SUSan reSUScitate verSUS unSUStainable SUStainable

    • @matiasvahervuori876
      @matiasvahervuori876 2 роки тому

      I don't get it...

    • @Aces1YR
      @Aces1YR 2 роки тому

      It worked word as it would have to with eon

  • @sanzei611
    @sanzei611 2 роки тому +74

    Mikey: "And whenever someone pronounces it like that I wanna *break something!"*
    Me: . . . Is he talking about bones? I'm pretty sure he's talking about breaking their bones.

    • @thienquoc5790
      @thienquoc5790 2 роки тому +1

      No, he's talking about breaking up their minds and re-arranging them so they pronounce it right.

    • @megaparsec2470
      @megaparsec2470 2 роки тому

      I think the thought process with doo-blade is duo blade

    • @sanzei611
      @sanzei611 2 роки тому

      @@thienquoc5790 He sounds more like he's talking about breaking their backs...

    • @Psychopat2575
      @Psychopat2575 2 роки тому

      *neck

    • @dragon-du6ew
      @dragon-du6ew 2 роки тому

      Yes

  • @the_real_phin7513
    @the_real_phin7513 Місяць тому

    When I was a kid, I read Hippopotas as 'Hippo-toss' so I've always read it as 'hippa-tos' I only recently found out it's real spelling and pronunciation in the past month or so lol 😂

  • @Flasa
    @Flasa 16 днів тому

    As someone who started watching his videos before getting any of the jokes and thinking “this guy is cool, but good lord does he pronounce Arceus wrong”, this video is indeed enlightening

  • @temmiecody
    @temmiecody 2 роки тому +81

    The problem with “if it was said in the anime it’s a valid pronunciation” is that makes Groodon and Keeogree accurate.

    • @mitchellhancock7920
      @mitchellhancock7920 2 роки тому +9

      That was just the Pokérap luckily.

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer 2 роки тому +4

      They also called Beldum "Bedlum" and Torkoal "Turkoal" in that rap. I kid you not. Go listen to it again

    • @user-br8nz5yt2x
      @user-br8nz5yt2x 2 роки тому +2

      @@Twilit_Gamer "Bedlum" in Russian mean "mess" lol

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer 2 роки тому +4

      @@user-br8nz5yt2x lol. As much as I do like the Hoenn pokerap, it is a mess on it's own, isn't it?

    • @japanpanda2179
      @japanpanda2179 2 роки тому

      Those are accurate though. It is Groodon.

  • @4thDimensional
    @4thDimensional 2 роки тому +79

    I'm fairly certain that Mismagius's name being pronounced with a hard g would be in reference to a Magus (pronounced may·guhs) rather than Mage or Magician which would give the soft g

    • @VanVeniVidiVici
      @VanVeniVidiVici 2 роки тому +2

      I waited for him to at least mention that. It felt like he doesn't know the existence of that word.

    • @joshuaottley7902
      @joshuaottley7902 2 роки тому +1

      I always thought it was based off the word magi, plural of magus.

    • @thetaalchemy1357
      @thetaalchemy1357 2 роки тому

      I think so to, like how magick used to have a k

    • @ReijiNRen
      @ReijiNRen 2 роки тому

      Yeah, given Magus is latin based, not everyone knows it, despite it being a bit more common at this point. I thought of that one too though.

    • @VanVeniVidiVici
      @VanVeniVidiVici 2 роки тому

      @@ReijiNRen The fact that he's a gamer makes this worse though. It's such a common word in RPGs, I think. Is Pokemon the only thing he plays?

  • @HoneyBubbles005
    @HoneyBubbles005 9 місяців тому

    At 22:20 I remembered a joke that me and my brothers have of calling Cobalion Cobe-Lion 😂

  • @amandawalck9467
    @amandawalck9467 Рік тому +1

    The only one I had right from this was Rayquaza. I always pronounce Mismagius as 'Miss-Maj-Us' and Misdreavus as 'Miss-Dray-Vus. I also tend to say 'Rot-Tom' (Rotom) and 'Arch-Ee-Us' (Arceus).

  • @V_Blaze34
    @V_Blaze34 2 роки тому +34

    Yveltal has a running gag amongst myself and my friends we call it the “Bacon Bird of Doom!!!” and it’s shiny form “Shiny Bacon Bird of Doom!!!” every time one of us used it in battle we yell it

    • @hrodriguez561
      @hrodriguez561 2 роки тому +2

      The shiny would be Raw Bacon Bird of Doom

    • @tperm4923
      @tperm4923 2 роки тому

      Only the shiny looks like bacon

    • @Mega11683
      @Mega11683 2 роки тому

      I call the shiny "steak of death"

  • @s.abhang1383
    @s.abhang1383 2 роки тому +107

    "I haven't heard anyone call it Koh-bahl-ee-un"
    Me whose been calling it that ever since I remember: 👁️👄👁️

    • @darthgus
      @darthgus 2 роки тому +6

      He is the messiah!

    • @CyberBlastoise
      @CyberBlastoise 2 роки тому +4

      Same. That's how I've been pronouncing it for years.

    • @rabidraccoon1736
      @rabidraccoon1736 2 роки тому +1

      Same always said it that way

    • @dragon-du6ew
      @dragon-du6ew 2 роки тому +1

      I always call it like that

    • @spacegerbils3266
      @spacegerbils3266 2 роки тому +1

      And then there is me who says "Cob-al-eon" as I assumed it stemmed from the word cob (which is a breed of horse, of which Cobalion is the right height).

  • @GiveMeMeatballsImHungry
    @GiveMeMeatballsImHungry 4 місяці тому +1

    If you think any of this is bad, I once heard someone pronounce Enamorous as “Ee-noh-ray-mus”

  • @RS-yk7xh
    @RS-yk7xh 6 місяців тому

    For Mantine, I also thought it had the "i" vowel sound because of its pre evolve form Mantyke sounding very similar.

  • @matrixster6238
    @matrixster6238 2 роки тому +146

    But then what about Mantyke->Mantine? The “tyke” in Mantyke literally means child. So unironically sounding out the “tine” in Mantine as “teen” makes sense. Upon reflection it makes me think we need a third stage like Mantitan. The name needs work but you get the point!

  • @Wease245
    @Wease245 2 роки тому +60

    In UK English a Cicada is pronounced Ci-cah-dah. That’s probably where the miss-match came from. Google lists both pronunciations with UK being Cah and US being Kay.

  • @P-C-Principle
    @P-C-Principle 3 місяці тому

    Mannectric is definitely a dog. You nailed it with the prefix Man standing for maneuver. It makes sense

  • @berserkerstrikes8981
    @berserkerstrikes8981 Рік тому

    Finally I get the context around your pronunciation of Arceus (Artois)

  • @Bobbys11850
    @Bobbys11850 Рік тому +50

    7:12 Ah yes, Ay-Ay-Ron. My favorite Steel and Rock-type Pokémon.

    • @lolexguy
      @lolexguy Рік тому +1

      I unironicly call aaron that before I watched the substitute teacher skit.

    • @alphachiu
      @alphachiu Рік тому +1

      *hippo-po-tas*

    • @jhendo17
      @jhendo17 Рік тому

      @@lolexguywe don’t care

  • @treyparkerofficial
    @treyparkerofficial 2 роки тому +36

    Michael: I'm going to keep myself humble
    *Proceeds to argue the very first pokemon on his own list*

  • @matthewneagley2136
    @matthewneagley2136 2 місяці тому +1

    Back in gen 2, my daughter's favorite was Suicune. Being a horrible parent, as one does, I insisted on pronouncing it "Sucky-one".

  • @Purpylon
    @Purpylon 10 місяців тому +1

    Rotom: Since motor is pronounced "moudor", i think Rotom should be pronounced "roudom"

  • @tsl4031
    @tsl4031 2 роки тому +411

    In defense of /DOO-blade/ - Doublade was introduced in Kalos, which is based on France, and while the first half of the name could be English "double" it could also be French "doublé" (pronounced DOO-blay), which also means "double". If anything, choosing "blade" as the second half seems to point to the "doublé" reading, as the "bla-" of blade is pronounced the same as the "-blé" of "doublé".

    • @jayflame3616
      @jayflame3616 2 роки тому +41

      Actually, "doublé" means "doubled". Which makes sense considering the Pokemon literally doubles when evolving into a Doublade.

    • @Th30nly0n
      @Th30nly0n 2 роки тому +17

      I just saw it as Duo-Blade because it makes more sense

    • @OldGreggIRL
      @OldGreggIRL 2 роки тому +16

      This theory would make more sense if there weren’t official French translations for Pokemon names.
      The french name for Doublade is Dimoclès, which even in french has nothing to do with the fact that the number of blades has apparently “doobled”

    • @akitari861
      @akitari861 2 роки тому +15

      I have always pronounced it Doo-blade, and after becoming fluent in French, I still pronounce it the same, because I think of both the word "doublé" and the phrase "du blé," just because I find the double-entendre funny.

    • @jayflame3616
      @jayflame3616 2 роки тому +2

      @@akitari861 Yea that's kinda funny

  • @awkwardunicorn9780
    @awkwardunicorn9780 2 роки тому +111

    The thing is, most of the reasoning for the right or wrong pronunciations are based off of the words the names come from, but they frequently purposefully mispronounce the word so it’s not just normal words as the Pokémon names.

    • @drascia
      @drascia 2 роки тому +2

      Jigglypuff: *cries in pudding*

    • @Exile29
      @Exile29 2 роки тому +3

      This is also the case with many real world examples of portmanteaus, which is what many Pokémon names functionally are

  • @jesajones2305
    @jesajones2305 3 місяці тому

    If I'm in a bit of a fun mood, I pronounce Mismagius as Miss-ma-Juice. I usually pronounce it like it derives from magic as opposed to mage, though.
    Hi-POP-o-toss

  • @kviolet5295
    @kviolet5295 11 місяців тому +1

    So I did karate for 9 years, and nincada the cah sound comes from kata which is a series of moves against imaginary opponents, and the line being based of ninjas and karate in general, hence nincada. However I do like nin-cade-ah as the better pronunciation

  • @Ouchmyhole
    @Ouchmyhole 7 місяців тому +1

    This is when Mikey learns he’s been pronouncing Cicada wrong

  • @ibriselric2
    @ibriselric2 2 роки тому +57

    Whenever I come across a new Pokémon I don’t know how to pronounce my brain tends to mush together the pronunciation rules of Japanese, English and Spanish -which is my main language- so I’ve ended up with many funny pronunciations over the years given the tendency to accentuate one or other syllable (third to last in English, next to last in Spanish… which landed me the correct accentuation for Reuniclus) or that thankfully in Spanish there is exactly ONE pronunciation for each vowel (which usually matches up with Japanese).

    • @KingNedya
      @KingNedya 2 роки тому

      I've always defaulted to English and Spanish; which is weird, because that was long before I started learning Spanish, before I knew Spanish pronunciation. So I basically noticed retroactively that when I see a word I don't recognize I often pronounce it in a way that just happens to match Spanish pronunciation.

    • @ibriselric2
      @ibriselric2 2 роки тому

      @@KingNedya that’s actually interesting o.o I guess it was kinda rooted in you subconsciously? Must give you a lot of grief though

    • @KingNedya
      @KingNedya 2 роки тому

      @@ibriselric2 I think it might be because I used to love Dora, and I would watch it all the time as a toddler. I didn't learn much, but the pronunciation must've stuck. And it doesn't cause me all that much issue, but it did cause me to absolutely butcher the name Charlemagne.

  • @jordanmiller9462
    @jordanmiller9462 2 роки тому +147

    I pronounce Mismagius with the hard "g" myself because of the word Magus as well as because it just sounds more ominous due to it being a ghost type. And Reuniclus does make sense in that it is a nucleus and thus they just moved the long "e" around a bit.

    • @C2GMD
      @C2GMD 2 роки тому

      That is completely fair

    • @otaku3OBSESSION
      @otaku3OBSESSION 2 роки тому

      @Jason Johnson I read the name as mis-magi-us; the word “magi” is usually pronounced with a soft g.

    • @defense82
      @defense82 2 роки тому

      as a kid I just saw the g and pronounced it with the hard g, now it has stuck to me

    • @venomgaming7014
      @venomgaming7014 Рік тому

      Reuniclus makes sense, since I’m pretty sure reuniclus’s name is reunite and nucleus

    • @netweed09
      @netweed09 Рік тому

      Mis-magazine.
      🙄

  • @Jake88377
    @Jake88377 8 місяців тому +1

    wow dr squatch loves this channel lol

  • @mary-jane2604
    @mary-jane2604 10 місяців тому +1

    I watched this video and when i saw hippopotas in game later, i said the official pronunciation. Please help its in my brain now.

  • @dreader102
    @dreader102 2 роки тому +43

    4:30
    Alright it's official, Growlithe is now pronounced Arcanine

  • @junkoentertainment
    @junkoentertainment 2 роки тому +62

    Fun fact: The word ‘Cicada’ varies in pronunciation around the word. In US it’s “Sick-Aider”, and in UK it’s “Sick-Arda”
    In fact, I realise, a lot of pronunciations stem from the British pronunciation rather than the American pronunciation.

    • @truttle4522
      @truttle4522 2 роки тому +9

      yes, i was confused when he said that he didn't know why it was called nin-card-a and then i remembered that americans say sick aider. (also i'm aus and i think most of us say sick-arda)

    • @Red14548
      @Red14548 2 роки тому +12

      From what I've heard, in Australia it's pronounced as (ci-kah-da)

    • @saratoga6663
      @saratoga6663 2 роки тому +10

      it’s si-kah-dah in aus or at least where i am in aus

    • @the_dominatorvii766
      @the_dominatorvii766 2 роки тому +7

      its Si-Kah-Da in australia

    • @zoazede2098
      @zoazede2098 2 роки тому +1

      In spanish is also "si-ka-dah", so overall, yankees are wrong XDDD

  • @exeplonecolsla1803
    @exeplonecolsla1803 9 місяців тому +1

    michael: lady-in
    pronounciation: Lady-on
    me: LED-ON

  • @skyrimsnipr3605
    @skyrimsnipr3605 Рік тому +1

    I'm fairly certain Mismagius is pronounced the way it is because its based on the word magus, pronounced may-gus. Its another word for mage.

  • @PokePixel_YT
    @PokePixel_YT 2 роки тому +108

    "He is not just making pokevids, he is teaching Science and English" -Me 2021

    • @M0thMage
      @M0thMage 2 роки тому +5

      OK but like theoretically if the poketubers were teachers what would they teach? I feel like lockstin would be a history teacher

    • @PokePixel_YT
      @PokePixel_YT 2 роки тому +5

      @@M0thMage Poketubers as teachers sounds sick! I would love to
      have them as teachers lol. Maybe Pokemen7 will be a P.T Teacher?

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 2 роки тому +1

      Reference to Dhar Mann?

    • @antonioiniguez1615
      @antonioiniguez1615 2 роки тому +1

      A long time ago Mikey did a series where he applied certain Pokemon to real life physics.

    • @PokePixel_YT
      @PokePixel_YT 2 роки тому

      @@syedannankamran6266 Yeah

  • @xp8343
    @xp8343 2 роки тому +131

    Purplecliffe should do this but I’m pretty sure it’s just going to be the entire Pokedex 😂😂😂
    Plus at 14:48 there was a missed opportunity to say “TORTELLINI” from Squidward lol

  • @cherrycreamsoda4253
    @cherrycreamsoda4253 Місяць тому

    When I was young and first started playing pokemon, i always pronounced Xerneas as “Ecks-urn-e-uhs” because I didn’t know that “X-Er” was pronounced as “Zir”

  • @shanegriffin8012
    @shanegriffin8012 11 місяців тому +1

    Mis-ma-gee-us might be on magnet because the electric gym leader iono uses a mismagus as here ace and uses Tera electric

  • @skeetermania3202
    @skeetermania3202 2 роки тому +32

    To be fair on the DOO-blade thing, it is consistent with how double is pronounced in French (Kalos is based on France, after all).

    • @sticks4632
      @sticks4632 2 роки тому +1

      Actually the french duex (two) is prounuce as a weird imbetween duh and doo.

    • @eumorpha876
      @eumorpha876 2 роки тому

      doo-blahd

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 2 роки тому

      @@sticks4632 lot of nasal in that language. Portuguese too

    • @Yuki-ud7mp
      @Yuki-ud7mp 2 роки тому

      Dooblade is still better than shdninja

    • @Yuki-ud7mp
      @Yuki-ud7mp 2 роки тому

      *Shedninja

  • @MegaJSK123
    @MegaJSK123 2 роки тому +80

    13:23 "Hippo... POTAS?" 🤣
    You actually made me snort laugh, which I never do. I've got that Pokedex game on my DS, and I remember hearing it say Hippopotas's name like that, your reaction was perfect!

    • @hollowshinobi1880
      @hollowshinobi1880 2 роки тому +2

      Imagine if anyone called it Hippo-Potus

    • @Maria.Annette
      @Maria.Annette 2 роки тому

      I always just said Hippo-tato or Hungry Hungry Hippo as a kid. It's like anemone, my mouth just refuses to make those sounds in that order.

    • @LocalPest
      @LocalPest 2 роки тому

      I’ve always pronounced it hippo-pa-toss like the official pronunciation

    • @Gurkmassa
      @Gurkmassa 2 роки тому

      I was amazed by him not drawing parallels to the Wingardium Leviosa pronounciation in Harry Potter. I was waiting for it to be mentioned for so long!

    • @allymoo1100
      @allymoo1100 2 роки тому

      I had the same thing! Made the mistake of watching this while drinking tea and now I have a huge stain on my shirt lol

  • @samgreen6493
    @samgreen6493 8 місяців тому

    I used to pronounce Hippopotas and Ferrothorn by the official pronunciation, thinking it was a little weird until I watched this video and thought that Mikey’s pronunciations were way better

  • @alltimeinsomnia
    @alltimeinsomnia Рік тому +2

    i always tried to guess how the names are pronounced and i was correct most of the time because i’m czech and i just tried to pronounce the name just how i would if it was a czech word and not an english word and it somehow worked idk why but it’s interesting

  • @andrewbrasfield1104
    @andrewbrasfield1104 2 роки тому +303

    Michael: "I can be a snob when it comes to Pokemon name pronunciations"
    Also Michael: Sticks to his wrong pronunciations for most of the video
    To be fair, pronunciations of English words vary from region to region. Sometimes you can be in a single place and people will argue about how to pronounce a certain word. If you ever ask an American Southerner how to pronounce "pecan" you can get "pee-can," "pee-cahn," or
    "pih-cahn." I've also heard "pee-cun" and "pih-can" but those are pretty rare.

    • @crystalfurry17
      @crystalfurry17 2 роки тому +6

      Don’t even get me started on read and read

    • @cheeze588
      @cheeze588 2 роки тому +4

      @@crystalfurry17 and grass and grass

    • @Epic_Big_C
      @Epic_Big_C 2 роки тому +2

      Or caramel

    • @rubengoldman5830
      @rubengoldman5830 2 роки тому +7

      @@crystalfurry17 Remember that read rhymes with lead and read rhymes with lead, but read and lead don't rhyme and neither do read and lead.

    • @Juliethefurball
      @Juliethefurball 2 роки тому +2

      Or how my teacher (who is from New York) says “yad stick”

  • @momom5429
    @momom5429 2 роки тому +39

    Regarding Nincada and cicadas, the "cah" sound is a fairly common alternate pronunciation. I've heard both a lot.

    • @jonathanblaqk
      @jonathanblaqk 2 роки тому +4

      As someone who had studied entomology it's actually just as common to hear people pronounce Cicada as Sick-Ah-Dah and Sick-Ay-Dah. So either is correct.

    • @jacktheomnithere2127
      @jacktheomnithere2127 2 роки тому

      @@jonathanblaqk i pronounce it "sick-ah-dah" because that's how David Attenborough pronounced it (been a fan of his since childhood).

    • @PurpleStickman
      @PurpleStickman 2 роки тому +1

      yeah even google says ci cah da

  • @TheRogueMaverick
    @TheRogueMaverick 7 днів тому

    Arkoos for Arceus does actually make some sense too. Zeus in Greek mythology reigns as king of the gods on Mount Olympus. And if I know the lore correctly for Sinnoh, Arceus keeps Dialga and Palkia in check.

  • @AustralianAlien
    @AustralianAlien 2 роки тому +44

    Funny story with Yveltal was that, as a kid who mostly played Pokémon X, I knew that the legendary was called Xerneas (Zer-Nee-Us). But when it came to Pokémon Y, I didn’t understand that the legendaries had vastly different names so for the longest time I thought that Yveltal was called Yerneas (Yearn-Ee-Us) - Xerneas with a Y sound. Because it was Pokémon Y, you know? So I thought that made sense. I can distinctly recall having a heated debate with one of my friends from school over this, only to ultimately be wrong. To this day both of us call it Yerneas, for the gag. It’s much easier than the other names. And if we wanted to make this official we could just say it comes from urn or yearn or something.

    • @penguin2896
      @penguin2896 Рік тому +1

      I’m gonna call it that from now on

    • @Dexuz
      @Dexuz Рік тому

      Hahaha you're killing me, I'm gonna call it Yerneas since today.

  • @Hunterr_____
    @Hunterr_____ 2 роки тому +19

    "Every pokemon i pronounce wrong!"
    **Video 24 minutes long**
    Me: *Mikey how the-*

    • @tdawgkiad
      @tdawgkiad 2 роки тому

      I had pronounced nearly all pokemon wrong but there.is only one meme reason for cobalion I pronounced it coblion as in a cobbler because of his fancy ass shoes