Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
Vaundy - 僕は今日も(나는 오늘도)(일어/발음/한국어) lyrics母さんが言ってたんだ카-상가 잇테탄다엄마가 말했었어お前は才能があるから오마에와 사이노-가 아루카라너는 재능이 있으니까「芸術家にでもなりな」と「게이쥬츠카니데모 나리나」토"예술가라도 되렴" 이라고また根拠の無い夢を語る마타 콘쿄노 나이 유메오 카타루또 근거 없는 꿈을 말해父さんが言ってたんだ토-상가 잇테탄다아빠가 말했었어お前は親不孝だから오마에와 오야후코-다카라너는 불효니까1人で生きていきなさい히토리데 이키테이키나사이혼자서 살아가거라また意味もわからず罵倒する마타 이미모 와카라즈 바토-스루또 의미도 모르면서 매도해1人ではないと暗示をして히토리데와 나이토 안지오 시테혼자는 아니라고 암시를 하고2人ではないとそう聞こえて후타리데와 나이토 소- 키코에테두 사람은 아니라고 그렇게 들려서思ってるだけじゃ そう 辛くて でも오못테루다케쟈 소- 츠라쿠테 데모생각하는 것만으로 그래 괴로워서 그치만そうする他にすべはなくて소-스루 호카니 스베와 나쿠테그렇게 하는 것 외에 방법이 없어서愉快な日々だと暗示をして유카이나 히비다토 안지오 시테유쾌한 나날이라고 암시를 하고不協和音が 聞こえてきた후쿄-와온가 키코에테키타불협화음이 들려왔어抑えてるだけじゃ そう 辛くて だから오사에테루다케쟈 소- 츠라쿠테 다카라억누루는 것 만으론 그래 괴로워서 그러니까この気持ちを 弾き語るよ코노 키모치오 히키가타루요그 기분을 직접 들려줄게もしも僕らが生まれてきて모시모 보쿠라가 우마레테키테만약 우리들이 태어나서もしも僕らが大人になっても모시모 보쿠라가 오토나니 낫테모만약 우리들이 어른이 되어도もしも僕らがいなくなって모시모 보쿠라가 이나쿠낫테만약 우리들이 사라졌다いても そこに僕の歌があれば이테모 소코니 보쿠노 우타가 아레바하더라도 그곳에 나의 노래가 있다면それでいいさ소레데 이이사그걸로 됐어彼女が言ってたんだ카노죠가 잇테탄다그녀가 말했었어あなたはカッコイイから아나타와 캇코이이카라당신은 멋있으니까イケメンじゃなくていいんだよ이케멘쟈나쿠테 이인다요미남이 아니여도 괜찮아また 元も子も無い言葉を君は言う마타 모토모 코모 나이 코토바오 키미와 유-또 본전도 없는 말을 너는 말해僕はできる子と暗示をして보쿠와 데키루 코토 안지오 시테나는 할 수 있는 아이라고 암시를 해서心が折れる音が聞こえた코코로가 오레루 오토가 키코에타마음이 접히는 소리가 들렸어思ってるだけじゃ そう 辛くてでも오못테루다케쟈 소- 츠라쿠테 데모생각하는 것만으로 그래 괴로워서 그치만そうする他にすべはなくて소-스루 호카니 스베와 나쿠테그렇게 하는 것 외에 방법이 없어서明日は晴れると暗示をして아시타와 하레루토 안지오 시테내일은 맑을 거라고 암시를 하고次の日は傘を持って行った츠키노 히와 카사오 못테잇타다음날은 우산을 가지고 갔어抑えてるだけじゃ そう 辛くて だから오사에테루다케쟈 소- 츠라쿠테 다카라억누루는 것 만으론 그래 괴로워서 그러니까この気持ちを 弾き語るよ코노 키모치오 히키가타루요그 기분을 직접 들려줄게もしも僕らが生まれてきて모시모 보쿠라가 우마레테키테만약 우리들이 태어나서もしも僕らが大人になっても모시모 보쿠라가 오토나니 낫테모만약 우리들이 어른이 되어도もしも僕らがいなくなって모시모 보쿠라가 이나쿠낫테만약 우리들이 사라졌다いても そこに僕の歌があれば이테모 소코니 보쿠노 우타가 아레바하더라도 그곳에 나의 노래가 있다면それでいいさ소레데 이이사그걸로 됐어ピアノの音が聞こえる피아노노 오토가 키코에루피아노의 소리가 들려ガラガラの声が聞こえる가라가라노 코에가 키코에루괄괄한 목소리가 들려枯れてく僕らの音楽に카레테쿠 보쿠라노 온가쿠니시들어가는 우리들의 음악에飴をやってもう少しと아메오 얏테 모- 스코시토사탕을 주고 조금 더その気持ちを 弾き語るよ소노 키모치오 히키가타루요그 기분을 직접 들려줄게もしも僕らが生まれてきて모시모 보쿠라가 우마레테키테만약 우리들이 태어나서もしも僕らが大人になっても모시모 보쿠라가 오토나니 낫테모만약 우리들이 어른이 되어도もしも僕らがいなくなって모시모 보쿠라가 이나쿠낫테만약 우리들이 사라졌다いても そこに僕の歌があれば이테모 소코니 보쿠노 우타가 아레바하더라도 그곳에 나의 노래가 있다면それでいいさ소레데 이이사그걸로 됐어もしも僕らに才能がなくて모시모 보쿠라니 사이노-가 나쿠테만약 우리들이 재능이 없어서もしも僕らが親孝行して모시모 보쿠라가 오야코-코-시테만약 우리들이 효행을 해서もしも僕らがイケていたら모시모 보쿠라가 이케테이타라만약 우리들이 멋지다면ずっとそんなことを思ってさ즛토 손나 코토오 오못테사계속 그런 걸 생각했겠지弾き語るよ히키가타루요직접 들려줄게
Vaundy - 僕は今日も(나는 오늘도)
(일어/발음/한국어) lyrics
母さんが言ってたんだ
카-상가 잇테탄다
엄마가 말했었어
お前は才能があるから
오마에와 사이노-가 아루카라
너는 재능이 있으니까
「芸術家にでもなりな」と
「게이쥬츠카니데모 나리나」토
"예술가라도 되렴" 이라고
また根拠の無い夢を語る
마타 콘쿄노 나이 유메오 카타루
또 근거 없는 꿈을 말해
父さんが言ってたんだ
토-상가 잇테탄다
아빠가 말했었어
お前は親不孝だから
오마에와 오야후코-다카라
너는 불효니까
1人で生きていきなさい
히토리데 이키테이키나사이
혼자서 살아가거라
また意味もわからず罵倒する
마타 이미모 와카라즈 바토-스루
또 의미도 모르면서 매도해
1人ではないと暗示をして
히토리데와 나이토 안지오 시테
혼자는 아니라고 암시를 하고
2人ではないとそう聞こえて
후타리데와 나이토 소- 키코에테
두 사람은 아니라고 그렇게 들려서
思ってるだけじゃ そう 辛くて でも
오못테루다케쟈 소- 츠라쿠테 데모
생각하는 것만으로 그래 괴로워서 그치만
そうする他にすべはなくて
소-스루 호카니 스베와 나쿠테
그렇게 하는 것 외에 방법이 없어서
愉快な日々だと暗示をして
유카이나 히비다토 안지오 시테
유쾌한 나날이라고 암시를 하고
不協和音が 聞こえてきた
후쿄-와온가 키코에테키타
불협화음이 들려왔어
抑えてるだけじゃ そう 辛くて だから
오사에테루다케쟈 소- 츠라쿠테 다카라
억누루는 것 만으론 그래 괴로워서 그러니까
この気持ちを 弾き語るよ
코노 키모치오 히키가타루요
그 기분을 직접 들려줄게
もしも僕らが生まれてきて
모시모 보쿠라가 우마레테키테
만약 우리들이 태어나서
もしも僕らが大人になっても
모시모 보쿠라가 오토나니 낫테모
만약 우리들이 어른이 되어도
もしも僕らがいなくなって
모시모 보쿠라가 이나쿠낫테
만약 우리들이 사라졌다
いても そこに僕の歌があれば
이테모 소코니 보쿠노 우타가 아레바
하더라도 그곳에 나의 노래가 있다면
それでいいさ
소레데 이이사
그걸로 됐어
彼女が言ってたんだ
카노죠가 잇테탄다
그녀가 말했었어
あなたはカッコイイから
아나타와 캇코이이카라
당신은 멋있으니까
イケメンじゃなくていいんだよ
이케멘쟈나쿠테 이인다요
미남이 아니여도 괜찮아
また 元も子も無い言葉を君は言う
마타 모토모 코모 나이 코토바오 키미와 유-
또 본전도 없는 말을 너는 말해
僕はできる子と暗示をして
보쿠와 데키루 코토 안지오 시테
나는 할 수 있는 아이라고 암시를 해서
心が折れる音が聞こえた
코코로가 오레루 오토가 키코에타
마음이 접히는 소리가 들렸어
思ってるだけじゃ そう 辛くてでも
오못테루다케쟈 소- 츠라쿠테 데모
생각하는 것만으로 그래 괴로워서 그치만
そうする他にすべはなくて
소-스루 호카니 스베와 나쿠테
그렇게 하는 것 외에 방법이 없어서
明日は晴れると暗示をして
아시타와 하레루토 안지오 시테
내일은 맑을 거라고 암시를 하고
次の日は傘を持って行った
츠키노 히와 카사오 못테잇타
다음날은 우산을 가지고 갔어
抑えてるだけじゃ そう 辛くて だから
오사에테루다케쟈 소- 츠라쿠테 다카라
억누루는 것 만으론 그래 괴로워서 그러니까
この気持ちを 弾き語るよ
코노 키모치오 히키가타루요
그 기분을 직접 들려줄게
もしも僕らが生まれてきて
모시모 보쿠라가 우마레테키테
만약 우리들이 태어나서
もしも僕らが大人になっても
모시모 보쿠라가 오토나니 낫테모
만약 우리들이 어른이 되어도
もしも僕らがいなくなって
모시모 보쿠라가 이나쿠낫테
만약 우리들이 사라졌다
いても そこに僕の歌があれば
이테모 소코니 보쿠노 우타가 아레바
하더라도 그곳에 나의 노래가 있다면
それでいいさ
소레데 이이사
그걸로 됐어
ピアノの音が聞こえる
피아노노 오토가 키코에루
피아노의 소리가 들려
ガラガラの声が聞こえる
가라가라노 코에가 키코에루
괄괄한 목소리가 들려
枯れてく僕らの音楽に
카레테쿠 보쿠라노 온가쿠니
시들어가는 우리들의 음악에
飴をやってもう少しと
아메오 얏테 모- 스코시토
사탕을 주고 조금 더
その気持ちを 弾き語るよ
소노 키모치오 히키가타루요
그 기분을 직접 들려줄게
もしも僕らが生まれてきて
모시모 보쿠라가 우마레테키테
만약 우리들이 태어나서
もしも僕らが大人になっても
모시모 보쿠라가 오토나니 낫테모
만약 우리들이 어른이 되어도
もしも僕らがいなくなって
모시모 보쿠라가 이나쿠낫테
만약 우리들이 사라졌다
いても そこに僕の歌があれば
이테모 소코니 보쿠노 우타가 아레바
하더라도 그곳에 나의 노래가 있다면
それでいいさ
소레데 이이사
그걸로 됐어
もしも僕らに才能がなくて
모시모 보쿠라니 사이노-가 나쿠테
만약 우리들이 재능이 없어서
もしも僕らが親孝行して
모시모 보쿠라가 오야코-코-시테
만약 우리들이 효행을 해서
もしも僕らがイケていたら
모시모 보쿠라가 이케테이타라
만약 우리들이 멋지다면
ずっとそんなことを思ってさ
즛토 손나 코토오 오못테사
계속 그런 걸 생각했겠지
弾き語るよ
히키가타루요
직접 들려줄게