Vikings | My Mother Told Me (Old Norse) Lyrics & Translation [Halfdan & Harald]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лип 2022
  • ~ More translations available in the subtitles!
    Brothers Halfdan and Harald singing “My Mother Told Me” in Old Norse in season 5.
    ► More from Vikings: • Vikings & Valhalla (se...
    ► More videos in Old Norse: • Old Norse
    ► More Viking-inspired songs: • Viking songs
    ► All my translations: • My Translations
    The pronunciation is… admittedly spot on. Not perfect, but surely pretty good, nonetheless. The lyrics mixed up a bit the lines of the original poem, and at 0:08 this resulted in the line “that I should buy” being followed by “voyage far with the Vikings” instead of making it go “I should buy ships and good oars”, as it should have been.
    I know a transcription in runes of such a text doesn’t really have any reason to be, if not as a treat, but yeah…that’s just what it is, bear with me.
    Any suggestion and/or observation is warmly welcome.
    Season 5, episode 10: "Moments of Vision"
    Title: Þat mælti mín móðir (My mother told me so)
    Halfdan the Black: Jasper Pääkkönen
    Harald Finehair: Peter Franzén
    #FlamSparks #MyMotherToldMe #Vikings #Norse #OldNorse #nordicmusic #nordicmythology #norsemythology #scandinavia #scandinavianfolklore #nordicfolklore #norsefolklore #norsemusic #futhark #runes #futharkrunes #rune #ÞatMæltiMínMóðir
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    Follow me on Instagram: / flamsparks

КОМЕНТАРІ • 120

  • @night_wolf_6254
    @night_wolf_6254 Рік тому +58

    A fact about this song I think most don’t know is that this was part of a famous Viking poetics poem after he killed his first person as a child he went back n later wrote his mother told him someday he will buy a boat n sell to different shores . She believed he would be a great fighter which he actually was he killed a few men actually n has a famous poem plead to the king for his life

  • @burthabard8316
    @burthabard8316 10 місяців тому +25

    I saw a Swedish guy that was 6 foot 6 with long red Hair in a ponytail shaped at the sides. Covered in nordic tattoos Stood beneath glastonbury Tour singing this Looking out across the levels. Towards the Bristol channel with the mist rising It was like a spirit of the past there in the moment. The whole place was silent. When he'd finished, he simply walked down the Hill and never said a word The people around were in total shock It was the most moving moment I have ever witnessed in my life.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 місяців тому +2

      If he never said a word, how do you know he was Swedish?

    • @burthabard8316
      @burthabard8316 10 місяців тому

      @FlamSparks folk go up there on top the tor they ask were have you travelled from folk tell them why they came to there what there doing there and were there going if you now of Glastonbury tor you will now the atmosphere

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 місяців тому

      @@burthabard8316 but you said he never said a word...so did he, or didn't he?

    • @burthabard8316
      @burthabard8316 10 місяців тому +1

      @FlamSparks Meaning he never said a word when he left after singing.while sat down In a group talking, He was asked by folk Sat around What his tattoos were in relation to. he discussed that he had come from. Sweden and was Swedish And the tattoos were in relation to nordic pagan gods He had come to Glastonbury because of the paganism of the area. And a Viking Battle that took place at Edington out on the levels I then informed him that the Battle he was talking about was believed to have happened at cannington quarry And The Vikings did indeed cross on the Comwich passage of the river parrett and made there way to the Fort a cannington and I told him were and how to find the place /places of the Battle ground its history etc

    • @deniser9625
      @deniser9625 9 місяців тому

      Who here has a feeling that he he was Erik the red The last pagan Viking

  • @Sunny-ld4nn
    @Sunny-ld4nn Рік тому +176

    Man I love this song, my language isn't anywhere near Norse so I'm struggling like hell pronouncing the words

    • @tutuanimacoes6220
      @tutuanimacoes6220 Рік тому +7

      Bro my only struggle is to spell the á as an o and the ö as an e

    • @einstien2409
      @einstien2409 Рік тому +2

      I live in a totally differnt continent and speak a totally different kind of linguistic which is no where near related to Norse. I agree with you. The pronounciations are kinda hard.

    • @vekteren3549
      @vekteren3549 Рік тому +12

      As a Norwegian i still struggle😅

    • @ElSings
      @ElSings Рік тому +5

      Well, this is OLDE Norse, so trust me it’s much different than the actual norwegian that we speak😂

    • @vekteren3549
      @vekteren3549 Рік тому +2

      @@ElSings Ahah helt sant

  • @shamimayazi4794
    @shamimayazi4794 Рік тому +6

    Thanks For This Masterpiece ⚔⚔

  • @mariaelizabeth6066
    @mariaelizabeth6066 Рік тому +17

    Halfdans death killed me😢

  • @mihajelamatic6882
    @mihajelamatic6882 Рік тому +5

    Sad scene,soul crying😪

  • @mikonaromi
    @mikonaromi Рік тому +14

    Вау😍 мурашки по коже от этой сцены и песни🤟

  • @privetpupsik3586
    @privetpupsik3586 2 роки тому +15

    this reminds me of SKÁLD’s version…

  • @shakawmogami7367
    @shakawmogami7367 Рік тому +11

    Vídeo top, precisava dessa letra

  • @plimmeljig
    @plimmeljig 7 місяців тому +4

    Skald has a great version of this song

  • @moein6822
    @moein6822 Місяць тому

    King Harald,s voice is so good❤️‍🔥

  • @deniser9625
    @deniser9625 7 місяців тому +4

    It would be cool If you were in a Scandinavian forest and started hearing this you're walking around the forest and you just start hearing old Norse

    • @dannyboi-tg3kt
      @dannyboi-tg3kt 6 місяців тому

      Pretty sure that would be terrifying

  • @martynsoogen7464
    @martynsoogen7464 Рік тому

    was looking for a good translation ,u delivered trice

    • @prsvoidwalker7604
      @prsvoidwalker7604 2 дні тому

      Honestly have to agree, every single variation of the song has different lyrics and it's finally nice to have found one that actually is correct. 10/10 video just for accuracy.

  • @thearbiter8153
    @thearbiter8153 Рік тому +16

    I'd love to see a full translation of both verses

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +4

      "Both verses"?

    • @hellfire66683
      @hellfire66683 10 місяців тому

      ​@FlamSparks there's actually more to the song/poem than what is shown here

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 місяців тому

      @@hellfire66683 in which text?

    • @thearbiter8153
      @thearbiter8153 10 місяців тому

      @@FlamSparks supposedly the second is also in egils saga however I have not read it there myself, only in other places such as lyricstranslate.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 місяців тому +1

      @@thearbiter8153 I have. The text contains various bits of poetry unrelated one to the other. You should probably read the whole saga instead

  • @princedaemontargaryen4971
    @princedaemontargaryen4971 Рік тому +2

    Learn a bit old Norse cause of this song

  • @GoofyFun760
    @GoofyFun760 Рік тому +12

    i speak primarily American English (as 'english' changes depending on your geographic locatoin), i spent the better have of a 2wks learning how to sing THIS part of the song (as there is a 2nd verse not often sung), and TBH, im entranced by the history of the song, who it was based on and who wrote it....and i found out that my lineage (as with many) is the countries touching the North Sea...

    • @Taz.K
      @Taz.K 10 місяців тому

      I speak American English too and it’s easy for me. Granted, I’ve studied German and Swedish.

  • @micahsapwell7494
    @micahsapwell7494 Рік тому +3

    His mother told him

  • @filipbuskovic3373
    @filipbuskovic3373 Рік тому +1

    Wow I never witnessed translation like this.

  • @andreiacarvalho9849
    @andreiacarvalho9849 9 місяців тому +1

    Nossa achei a letra muito massa👏👏👏👏👏

  • @WickedFate
    @WickedFate Рік тому +1

    Got u my guy

  • @Wh1terun_Guard
    @Wh1terun_Guard Рік тому +6

    Why the hell i can read the runes ?

    • @deniser9625
      @deniser9625 9 місяців тому

      I have a thing that can translate
      Aurebesh If I use it a lot my brain starts to auto translate Something similar must be happening

  • @thomasgilkerson8745
    @thomasgilkerson8745 Рік тому

    minnir mig á ættartréð mitt sem ég lærði

  • @Uncleduncledinklecrunkle
    @Uncleduncledinklecrunkle Рік тому +3

    You translated it in younger futhark for the runes but are any of your other runic translations in elder futhark?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +8

      First out, it's a transliteration (that is, a transposition from an alphabet to another), not a translation (from a language to another).
      Then, no, my transcriptions in runes are all in YF (at the best, I use EF for the title, but then the lyrics are still in YF). This is because YF fits much better Old Norse than EF: the latter was used at a much earlier stage of the language (Proto-Norse), and gives some problems when used to transcribe Old Norse

    • @Uncleduncledinklecrunkle
      @Uncleduncledinklecrunkle Рік тому +6

      @@FlamSparks thank you for the clarification! It’s good to learn from someone with first hand experience and I also thank you for the correction! Some people get pissy but I think it’s just more information absorbed, plus I love learning of viking culture and other things involving the time period and knowing minor things like translation and transliteration are good to prevent misinformation.

  • @xhkxc
    @xhkxc 2 роки тому +11

    you know I think you should upload the songs in Latin I want to see their lyrics

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  2 роки тому +2

      In... Latin? Why would I do that?

    • @xhkxc
      @xhkxc 2 роки тому +1

      @@FlamSparks You have uploaded videos of the Latin Spanish language and it calls my attention

    • @lyrianmaximus4561
      @lyrianmaximus4561 Рік тому +7

      Ah yes. Those Italian Vikings.

    • @lyrianmaximus4561
      @lyrianmaximus4561 Рік тому +1

      @Odin ...what? I'm not able to understand your question. Are you an Italian Viking?

  • @dailyswaf
    @dailyswaf 2 роки тому +3

    I AM IVAR THE BONELESS

    • @jlb5991
      @jlb5991 Рік тому

      No u ain’t 😐

  • @Neksy_
    @Neksy_ 7 місяців тому

    I love this song btw im from Poland we have 1% of vikings

  • @khaosmonoxide4906
    @khaosmonoxide4906 3 місяці тому

    everybody badass untill the trees start singing this song

  • @scynthetic
    @scynthetic Рік тому

    song is in old norse but used runes are in YF?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +4

      Not "but": the runes are in YF *because* the song is in Old Norse

    • @leonardotokar5377
      @leonardotokar5377 Рік тому

      What is YF?

    • @marcroob4624
      @marcroob4624 4 місяці тому

      ​@@leonardotokar5377
      I guess younger futhark, Wich is a version of runes. (There are multiple)

  • @melissarose328
    @melissarose328 9 місяців тому

    i do not know the language but, the pronunciation seems really easy

  • @ImBleedforme
    @ImBleedforme 9 місяців тому

    I speak spanish, i dont know why but its very easy pronounce for me

    • @TheCryingEarth_Chan_
      @TheCryingEarth_Chan_ 6 місяців тому

      So as a Spanish person you can say ö and æ and other Germanic sounds that even my keyboard doesn't speak, that's impressive

  • @timmyvanhoute9895
    @timmyvanhoute9895 Рік тому

    It's a re-upload video 😅😆

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +1

      Oh yeah, look! Anyone would be able to translate from Old Norse, right?

  • @HYDROCARBON_XD
    @HYDROCARBON_XD Рік тому

    Its literally exactly the same as old dutch and old english

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +3

      It's literally not the same, because they're three distinct languages, even belonging to different branches of the Germanic family: Old English and Old Dutch were West Germanic languages, while Old Norse was a North Germanic language, which means they had very distinct traits that made it impossible to confuse them.

  • @EllaIpashitz
    @EllaIpashitz Місяць тому

    2359mine
    ...

  • @Jyukio
    @Jyukio 6 місяців тому

    I loved this scene so much

  • @smit3418
    @smit3418 25 днів тому

    Rus Vikings

  • @jonnyueland7790
    @jonnyueland7790 8 місяців тому

    As a Norwegian I can say the translation is not accurate. But good enough.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  8 місяців тому

      Care to elaborate?

    • @jonnyueland7790
      @jonnyueland7790 8 місяців тому

      @@FlamSparks Hei, eg bur på Jæren sør for Stavanger. Mange av vikingene som reiste til utlandet kom fra dette område. Og lokal dialekten me har fra området bruker mange av de originale viking orda fortsatt i dag.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  8 місяців тому

      @@jonnyueland7790 det förklarar inte vad är det för fel i min översättning

    • @jonnyueland7790
      @jonnyueland7790 8 місяців тому

      @@FlamSparks Nei ingen feil. bare forskjell på dialekt.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  8 місяців тому

      Din första kommentar säger bokstavligt "the translation is not accurate", vilket har en jättespecifik betydelse.

  • @andersgulowsen2814
    @andersgulowsen2814 10 місяців тому

    Jeg forstår halvparten.. Islendinger forstår mye mer. " I understand half.. Icelandic people .. way more"

  • @ParanormalMasters
    @ParanormalMasters 10 місяців тому +1

    ᚺᛖᛚᛚᛟ 👋

    • @Jigsaw_442
      @Jigsaw_442 3 місяці тому +1

      ᚴᚢᛁᚦᛁᛅ ᛒᚱᚢᚦᛁᚱ
      kveðja bróðir

  • @Aidan_H4
    @Aidan_H4 10 місяців тому

    I feel like season 5 was just pointless civil wars. The only adventure was the Mediterranean. Season 6 was pretty good with the vinland arc.

  • @blinksforever6430
    @blinksforever6430 2 роки тому +2

    How are you? Sorry I was rude.

  • @WickedFate
    @WickedFate Рік тому

    This is the wrong lyrics for English for the simple fact I know who to speak nordic

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +1

      Then pray tell me what's wrong with my English *translation* (not "lyrics", this is a _translation)_
      Oh, and the language is called "Old Norse". "Nordic" is a branch of the Germanic languages, more appropriately known as "North Germanic languages"

    • @JhoferGamer
      @JhoferGamer Рік тому

      @@FlamSparks it is perfect actually. Though what he might have meant was it is not the lyrics of the english version of this song

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +1

      @@JhoferGamer well, the fact that they claim to speak "nordic" would imply that they compared the lyrics and the translation and found some actual mistake....it doesn't take knowing Old Norse to see that the English lines don't match the English lyrics

    • @JhoferGamer
      @JhoferGamer Рік тому

      @@FlamSparks oh right, I didn't read his whole comment lol. Yeah no, these lyrics you have written are not wrong.

  •  3 місяці тому

    Long live ukraine brothers ❤

  • @user-pf3kv4bv5s
    @user-pf3kv4bv5s Рік тому +1

    Wrong use of ᚬ rune but otherwise not bad

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +2

      I purposely decided to use it to transcribe "á" because otherwise I'd never use it. And that didn't sit well with me.

    • @user-pf3kv4bv5s
      @user-pf3kv4bv5s Рік тому +1

      @@FlamSparks But ᚬ transmit ą sound
      This rune should replace ᛅ if it follow before or after "n" or "m"
      For example, the line "Standa upp í stafni" should be translated into runes as ᛋᛏᚬᛏᛅ ᚢᛒ ᛁ ᛋᛏᛅᚠᚾᛁ
      Also "v" sound should be transmitted by ᚢ rune (not ᚠ)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому

      Well...no? Not quite? Where did you find this one? ᚬ comes from that sound that later developed to become either "o" or "á". Just consider that its name is "ansuz", which evolved in Old Norse to become "áss", so it makes quite sense to use it for an "á", even when not nasal.
      And....a "v" transcribed as a ᚢ? I think you're getting confused with Proto-Norse, when the consonant "v" didn't exist yet. Instead they had approximant "w", which was transcribed with a ᚹ, which later developed into a "v".
      It's possible that in some older inscriptions, this "w"-sound was still transcribed as ᚢ instead of ᚹ, and that maybe in some cases the use of ᚢ remained for a while, while the sound was shifting from an approximant to a consonant, but as a whole, ᚠ is generally used to transcribe the two labiodental fricatives

    • @user-pf3kv4bv5s
      @user-pf3kv4bv5s Рік тому

      @@FlamSparks The source saying that ᚬ is a nasal "a" is Jackson Crawford.
      The sound "o" this rune began to mean only by the 11th century.
      And what about "v" and ᚢ just look any runestone in Sweden.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Рік тому +2

      We're good then, because most lyrics in Old Norse come from texts from the 13th century or later. Egils Saga is from 1220-1240.
      At any rate, you're talking as though futhark was a standardised system that worked the same all over Scandinavia.... you _do_ know that's not how it works, right?
      Just pick up any manual on runes, you'll find that labiodental fricatives were written mostly with a ᚠ. Doesn't mean that instances of a ᚢ being used instead don't exist, but so do runic inscriptions that don't make any sense because the carver couldn't write nor read. Must we take _those_ into account too, just because they exist?
      I picked my own standard, you can choose your own, because runes were not a standardised system like modern languages.