(English is below) 明けましておめでとうございます!動画をアップするのがかなり久しぶりになりました。加えて、昨夏、予期せず水泳しちゃったとき(つまり「カヌー転覆事故」)に、いつも使っていたビデオカメラが他界してしまったので、新しいカメラを購入して画質の向上を図ってみましたが、いかがでしょうか。 2019年の初動画として、あいみょん「君はロックを聴かない」を英語で歌ってみました。この歌の解釈については、ある男性の視点から描かれたストーリーで、好意を寄せている年下の女性に対し、青春の頃聴いていた音楽やレコードを紹介する形で、お互いの距離を縮めようと努力する恋愛をイメージして訳しました。Enjoy♪ Hello all! It's been a while since I've uploaded a video, but I'm back for the new year and with a new camera to boot, since the other one met its untimely demise during an accidental evening swim (i.e. canoeing incident). I'm starting the year with an English version of "Kimi wa rokku wo kikanai" (You don't listen to rock) by female Japanese singer-songwriter Aimyon, who gained a lot of popularity last year and appeared for the first time on Kohaku (popular Japanese end-of-year music program) this year. It wasn't with this particular song, but this one is apparently the fan favorite, which I can certainly understand. I plan to get to some of her other songs as well. This song is from the perspective of a man (which is common for Aimyon) who is introducing a younger love interest to the music that he grew up with, hoping that it will bring them closer together. Enjoy! ~♪~♪~♪~♪~♪~ 歌詞/LYRICS ~♪~♪~♪~♪~♪~ You look a little lonely and a little blue Come here and let me play this song for you Follow my lead and clap in time To this simple little surprise I’ll give it everything that I have Upon the dusty record spinning round and round Lost dreams from long ago are dancing now I drop the needle with a solemn touch You don't need to hold your breath so much Come over and have a seat with me The rhythm of my youth with a warm pleasant crackle starts to play And we can dance to the cool and laid back melody And even though I know that rock-n-roll ain’t what you listen to I just want for you to grow a little closer to me Even though I know that rock-n-roll ain’t what you’re used to hearin’ These old tunes are the ones I know, melodies that helped me grow Saw me through the aches and joys of love My heart is palpitating in time with the beat A steady BPM of 190 Can you hear it pounding loud? Why are you smiling at me now? Until my eyes start shifting bashfully The rhythm of my youth carries on like everything is the same As I look into your eyes and the air starts to change And even though I know that rock-n-roll ain’t what you listen to I just want for you to grow a little closer to me Even though I know that rock-n-roll ain’t what you’re used to hearin’ These old tunes are the ones I know, melodies that helped me grow That once upon a time I fell in love to And even though I know that rock-n-roll ain’t what you listen to I just want for you to grow to love me like I love you Even though I know that rock-n-roll ain’t what you’re used to hearin’ These old tunes are the ones I know, melodies that helped me grow And now that make me ache with love again 君はロックなんか聴かないと思いながら kimi wa rokku nanka kikanai to omoi-nagara 少しでも僕に近づいてほしくて sukoshi demo boku ni chikazuite hoshikute ロックなんか聴かないと思うけれども rokku nanka kikanai to omou keredomo 僕はこんな歌であんな歌で boku wa kon'na uta de an'na uta de 恋を乗り越えてきた koi wo nori-koete kita 恋を乗り越えてきた koi wo nori-koete kita
I used to listen the original and cried over it. Because i had a little sad memories with this song... And when i found your english cover, i can't help not to cry again... thank you so much for the beautiful cover..
Beautiful cover. i just met this artist and song last year, and I was hopping to get a better idea of what the song chanelled. Translating wasnt enough for me, but hearing your cover got me everyhing I needed to understand about it. Thanyou
happy New Year! I am a high school student living in Japan. I love this song so I'm glad you sang! I am always looking forward to your songs! Please keep doing a good job! I support you from Japan! (あけましておめでとうございます! 私は日本に住む高校生です。私はこの歌が大好きなので、あなたが歌ってくれて嬉しいです!いつもあなたの歌を楽しみにしています!これからも頑張ってください!日本から応援してます!)
How on earth you manage to telegraph the original melodic motion into English sentences while keeping their meaning intact, I will never know. Impressive stuff. I've tried this sort of stuff before and I get too many syllables/vowels/consonants in undesirable places and too many rhythmic values need to change. It gets hard to plot out the outline of the original melody.
This is very impressive! It's not easy to make English fit with Japanese and align with it the rhythm of the melody, but you did a great job. Actually, I usually really don't like English covers of Japanese songs, but yours is excellent.
(English is below)
明けましておめでとうございます!動画をアップするのがかなり久しぶりになりました。加えて、昨夏、予期せず水泳しちゃったとき(つまり「カヌー転覆事故」)に、いつも使っていたビデオカメラが他界してしまったので、新しいカメラを購入して画質の向上を図ってみましたが、いかがでしょうか。
2019年の初動画として、あいみょん「君はロックを聴かない」を英語で歌ってみました。この歌の解釈については、ある男性の視点から描かれたストーリーで、好意を寄せている年下の女性に対し、青春の頃聴いていた音楽やレコードを紹介する形で、お互いの距離を縮めようと努力する恋愛をイメージして訳しました。Enjoy♪
Hello all! It's been a while since I've uploaded a video, but I'm back for the new year and with a new camera to boot, since the other one met its untimely demise during an accidental evening swim (i.e. canoeing incident).
I'm starting the year with an English version of "Kimi wa rokku wo kikanai" (You don't listen to rock) by female Japanese singer-songwriter Aimyon, who gained a lot of popularity last year and appeared for the first time on Kohaku (popular Japanese end-of-year music program) this year. It wasn't with this particular song, but this one is apparently the fan favorite, which I can certainly understand. I plan to get to some of her other songs as well.
This song is from the perspective of a man (which is common for Aimyon) who is introducing a younger love interest to the music that he grew up with, hoping that it will bring them closer together.
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
You look a little lonely and a little blue
Come here and let me play this song for you
Follow my lead and clap in time
To this simple little surprise
I’ll give it everything that I have
Upon the dusty record spinning round and round
Lost dreams from long ago are dancing now
I drop the needle with a solemn touch
You don't need to hold your breath so much
Come over and have a seat with me
The rhythm of my youth with a warm pleasant crackle starts to play
And we can dance to the cool and laid back melody
And even though I know that rock-n-roll ain’t what you listen to
I just want for you to grow a little closer to me
Even though I know that rock-n-roll ain’t what you’re used to hearin’
These old tunes are the ones I know, melodies that helped me grow
Saw me through the aches and joys of love
My heart is palpitating in time with the beat
A steady BPM of 190
Can you hear it pounding loud?
Why are you smiling at me now?
Until my eyes start shifting bashfully
The rhythm of my youth carries on like everything is the same
As I look into your eyes and the air starts to change
And even though I know that rock-n-roll ain’t what you listen to
I just want for you to grow a little closer to me
Even though I know that rock-n-roll ain’t what you’re used to hearin’
These old tunes are the ones I know, melodies that helped me grow
That once upon a time I fell in love to
And even though I know that rock-n-roll ain’t what you listen to
I just want for you to grow to love me like I love you
Even though I know that rock-n-roll ain’t what you’re used to hearin’
These old tunes are the ones I know, melodies that helped me grow
And now that make me ache with love again
君はロックなんか聴かないと思いながら
kimi wa rokku nanka kikanai to omoi-nagara
少しでも僕に近づいてほしくて
sukoshi demo boku ni chikazuite hoshikute
ロックなんか聴かないと思うけれども
rokku nanka kikanai to omou keredomo
僕はこんな歌であんな歌で
boku wa kon'na uta de an'na uta de
恋を乗り越えてきた
koi wo nori-koete kita
恋を乗り越えてきた
koi wo nori-koete kita
渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Could I use the English lyrics for my cover video? I'll put your name and channel URL as a credit.
あいみょんの曲も好きだけど、レベッカさんの声はすぐ寝れるほど安心感あって疲労がなくなる感じ。
あいみょんもこの曲もレベッカさんも大好きなので嬉しいです😭😭
ちゃんと韻踏みしてる英訳がいいね。
なんでこんなにリズム、声、テンポの良さ全てにおいて最高なんですか。
韻も考えて訳されててマジですごい
曲選良い…!!
え、原曲より聞き心地いいかもしれん…
I like this cover😀
演奏と歌がすごく素敵なのはもちろん、英語歌詞がピッタリリズムも合うところが凄すぎます。ファンになりました。
ロックンロールってとこばりかっこいい
I used to listen the original and cried over it. Because i had a little sad memories with this song...
And when i found your english cover, i can't help not to cry again... thank you so much for the beautiful cover..
This is a fantastic translation. Your japanese must be very strong.
Beautiful cover. i just met this artist and song last year, and I was hopping to get a better idea of what the song chanelled. Translating wasnt enough for me, but hearing your cover got me everyhing I needed to understand about it. Thanyou
最後は日本語やン!☺けどうますぎる😁
感動です。声も素敵で泣きました
この曲はサビぐらいしか知らないので全体をちゃんと聞いたことはなかったのですが、綺麗なレベッカさんの声と訳がとても合っていてこの曲が好きになりそうです✨
画質とても綺麗ですね✨
上手すぎ、、
日本語も英語も両面素晴らしいです
Welcome back!
I've missed your covers so much!
This one is such a sweet cover 💟
Thanks for your pretty song
新しい動画待っていました☺️
2019年も楽しみに待っています✨
3週間前Vanessa CarltonのLiveがあって、A Thousand Milesをチェックし直してたらたまたまレベッカさんをみつけて感動しました。日本語だとこんな風になるのか!レベッカさんの歌う音楽個人的に好きなものばかりで、これも歌ってるかな?と思うと歌っててくれてて感動し過ぎてアメリカの友達にも紹介しちゃいました。これからも無理しないで頑張ってください。Liveがあれば顔出したいとおもいます。そしてあけましておめでとう!
声が優しくて、綺麗で、すごく癒されます😌
大好きです😌
明けましておめでとうございます。コメントははじめてですが配信される動画はいつも視聴しています。新しいビデオ、写りはとても綺麗ですよ。
happy New Year!
I am a high school student living in Japan. I love this song so I'm glad you sang! I am always looking forward to your songs! Please keep doing a good job! I support you from Japan!
(あけましておめでとうございます!
私は日本に住む高校生です。私はこの歌が大好きなので、あなたが歌ってくれて嬉しいです!いつもあなたの歌を楽しみにしています!これからも頑張ってください!日本から応援してます!)
明けましておめでとうございます!
この曲好きな上、英語で聴けてとっても嬉しいです😆
新年早々から、素敵なプレゼントになりました!
ありがとうございます😊
レベッカさん、アップロードありがとうございます。今年もよろしくお願い致します。日本語の曲が英語になるのがとてもいいですね。ありがとうございます😊
歌うますぎる
この歌大好きなんで、ありがとうございます!
Happy New year!
とっても素敵な歌声ですね!!またあいみょんさんカバーして欲しいです!
How on earth you manage to telegraph the original melodic motion into English sentences while keeping their meaning intact, I will never know. Impressive stuff.
I've tried this sort of stuff before and I get too many syllables/vowels/consonants in undesirable places and too many rhythmic values need to change. It gets hard to plot out the outline of the original melody.
おめでとうございます。
レベッカさんの歌を楽しみにしていました。
ありがとうございます。
This is very impressive! It's not easy to make English fit with Japanese and align with it the rhythm of the melody, but you did a great job. Actually, I usually really don't like English covers of Japanese songs, but yours is excellent.
Amazing. Now I get the sense of what the song is about. Thank you.
I was wondering where you went! Glad to see you back, UA-cam isn't the same without your sweet voice. ^_^ lovely song this time too!
I just want you to know that the lyrics are really well written and your voice is wonderful
So beautiful. I like this song but I don't know Japanese language. Thx so much for this English version lyrics.
聴き入ってしまった!素晴らしい、
I love your voice 🌸🌸
相変わらず素敵な歌声ですね
いつも素敵な歌声を届けていただき
ありがとうございます
心地よい声 大好きです
I miss Japan.
聞き惚れました
かっこよすぎです!!!
好きな曲だからすごく嬉しいです。
すてきな歌声、ありがとうございます😊
あけましておめでとうございます!
Wow you translate sing so well
You are the best, 19k an no dislike! Amazing
おかえり!待ってたよー
おかえりなさい☺待ってました!
I like your voice!!
I expect next movie!
Amazing!!!! Love your voice and this song!!
Wow, very nice translation of the lyrics!
聞いててすごい落ち着きます♪
😍😍Welcome back
Now you're back!!
I've been waiting for you!
Thanks for your amazing cover :)
Stay healthy and be happy to all❤️
👏👏👏
OMG UR VOICE IS SO PRETTY
Welcome back!
im lovin your voice♡
can't wait next one!
素敵です…キングヌーの白日をされてるとこが見たいです(o^^o)
this is awesome.
久しぶりの投稿嬉しいです…!✨
そして相変わらずきれいで癒される歌声と絶妙な英訳をありがとうございます(⸝⸝⸝ᵒ̴̶̷ ⌑ ᵒ̴̶̷⸝⸝⸝)
Flamingo and Teenage Riot please
How have you been? Hope everything's been great for you.
YASSS YOU UPLOAD IT!!!
This is awesome!
1万回で低評価0は見たことない。凄すぎる
what are the chords?
聴きたかったので嬉しいです(*´v`)
Amazing voice \(*w*)/
Can I ask for the chords for this song? I would like to learn ot and play it as well. Your version is beautiful!
did you get the chords? i want to learn too!
www.ufret.jp/song.php?data=41926
gakufu.gakki.me/m/data/RQ07359.html
music.j-total.net/data/001a/118_aimyong/002.html
VIEW ONLY FREE
外国の方がどう捉えるか楽しみ( ¨̮ )
あいみょんってこう聞くと、アメリカっぽい
低評価押してる1人はロック聞く人だね
レベッカさんの英語訳 「あいみょん 君はロックを聴かない」「森山直太朗 さくら」が特に好きです。ウクレレ弾き語りで歌っても良いですか?(you tube 、instagram、threads にPOST しても良いですか?)