Bring him home/Comme un homme w/ french and english lyrics

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024
  • The french version of Bring Him Home from Les Miserables with french and english lyrics. This is my first attempt in making a french-lyrics video and my french isn't very good so I hope I got the lyrics right!!! Comment on what other song you would like me to do preferably something from Les Mis,The phantom of the opera, Notre Dame de Paris or Dracula: Entre l' amour et la mort! ENJOY!

КОМЕНТАРІ • 35

  • @inkyguy
    @inkyguy 6 років тому +19

    After I became a father this song touched me more deeply than than ever before. It expresses emotionally what every parent feels toward their child, and this instance, my son, especially as he began to leave home. It is still my prayer for him. How could it not?

  • @mllrrd2285
    @mllrrd2285 2 роки тому +2

    Thank you so much for posting this. So beautiful. One small mistake I noticed:
    Les étés meurent... (the summers die), not les êtres meurent. I believe this is also consistent with the English lyrics.

  • @emackb1457
    @emackb1457 9 років тому +22

    I came here, cuz im learning french. and I got way more than what i was looking for, this is beautiful, i love this song in english. But even if I have to read the english on this version you can still feel the emotion, though I have a language barrier music can close that gap.

    • @realrobitaille5172
      @realrobitaille5172 Рік тому

      This is the same interpretation of Robert Marien a Québec singer. Please do not steal from others when it is clearly not you singing... WHAT A SHAME! ua-cam.com/video/cyX3yJPbszs/v-deo.html

  • @davidd2285
    @davidd2285 2 роки тому

    Even though I don't know French I've always liked the French version most. Now I know even the lyrics are so much deeper. Thank you for this.

  • @MsPerson4
    @MsPerson4 11 років тому +4

    Of course all the Les Miserables would be nice, but 'On my own' would be at the top of my list, also 'Think of Me' from The Phantom of the Opera.

  • @timjames5196
    @timjames5196 8 років тому +8

    C'mon home.

  • @stevezelaznik5872
    @stevezelaznik5872 5 років тому +3

    Thanks for posting. Quick correction: "Que je meure et qu'il vive" translates to "Let me die and let him live." rather than "That I die and he lives."

    • @rondameravella2885
      @rondameravella2885 4 роки тому +1

      Essentially the same sentiment (Would that I die, would that he live)

  • @pascalemarois3914
    @pascalemarois3914 5 років тому

    Tellement beau! Très belle interprétation!

  • @LoraGLunt
    @LoraGLunt 7 років тому +1

    Je l'aime! très beau!

  • @didiersenecal5352
    @didiersenecal5352 2 роки тому

    Magnifique !

  • @AdderTude
    @AdderTude Рік тому

    Easily one of the best prayers put to music.

  • @XPRT10R
    @XPRT10R 5 років тому +4

    "il est le fils que j'aurai eu
    Si tu m'avais *DONNÉ* un fils"
    Pas "DONNER". Merci

  • @leedscab123
    @leedscab123 5 років тому +2

    Robert Marien is awesome.

    • @realrobitaille5172
      @realrobitaille5172 Рік тому

      This is the same interpretation of Robert Marien a Quuébec singer. Please do not steal from others when it is clearly not you singing... WHAT A SHAME! ua-cam.com/video/cyX3yJPbszs/v-deo.html

  • @thomasallan8113
    @thomasallan8113 2 роки тому

    I think u nailed it.

    • @realrobitaille5172
      @realrobitaille5172 Рік тому

      This is the same interpretation of Robert Marien a Quuébec singer. Please do not steal from others when it is clearly not you singing... WHAT A SHAME! ua-cam.com/video/cyX3yJPbszs/v-deo.html

  • @mikeor-
    @mikeor- 3 роки тому +1

    Bring Him Home tells the story, but it gives no feelings. This version does.

  • @TheSingingCelebrant
    @TheSingingCelebrant 8 років тому

    Je vais la Chanter le mois de Septembre (le 17) cette annee en francais. J'ai deja enregistrais en Anglais - Il y a quelques mois. Je m'excuse d'erreurs d'ecrire twitter.com/aindrereeceshee?lang=en

  • @MsMcMuffin96
    @MsMcMuffin96 11 років тому +2

    Qui a chanté cette chanson?

    • @IAmFat1968
      @IAmFat1968 7 років тому +3

      un certain Robert Marien....très talentueux par ailleurs

    • @realrobitaille5172
      @realrobitaille5172 Рік тому

      @@IAmFat1968 This is the same interpretation of Robert Marien a Quuébec singer. Please do not steal from others when it is clearly not you singing... WHAT A SHAME! ua-cam.com/video/cyX3yJPbszs/v-deo.html

  • @RNS_Aurelius
    @RNS_Aurelius 3 роки тому

    y a-t-il une raison que en ces chansons ils prononcent parfois les 'e' a la fin d'un mot? C'est la prononciation ancienne ou c'est pour faire les rhymes?

    • @mllrrd2285
      @mllrrd2285 2 роки тому +1

      It's done for rhythm, rhyme, meter, etc. Same goes for poetry!

  • @AriodanteITA
    @AriodanteITA 10 років тому +1

    J'ai jamais compris la raison pour laquelle il specifie "comme un homme"... comme est-ce que Dieu peut le laisser vivre sinon? Ce vers là ne m'a jamais trop convaincu...est-ce que il veut dire qq chose que je ne sais pas?

    • @Phan801
      @Phan801  10 років тому +8

      Il dit comme un homme parce que quand il le chante Marius n'a que 20 ans (environ) donc Valjean prie pour qu'il puisse grandir et devenir un homme en tout sens du mot. Evidemment il n'est pas une question de sexe!

    • @bea123zzzdid9
      @bea123zzzdid9 8 років тому

      C'est toujours disputable le mot qui va suivre. Ariodante qu'y mettrais tu à la place. C'est probablement impossible d'y inserer autre chose.

    • @mikeor-
      @mikeor- 3 роки тому

      @@Phan801 Je ne sais pas quelle age Marius avait pendant Les Mis, mais s'il a seulement 20 ans, je comprends pourquoi Valjean dit qu'il est jeune.

  • @ladida7841
    @ladida7841 2 роки тому

    Mulan.

  • @steamaccount3442
    @steamaccount3442 4 роки тому

    Why is this so quiet? I had to turn my phone AND stereo volume all the way up just to even hear the quietest parts. Most songs I will have the volume at like 30%...

    • @thomasallan8113
      @thomasallan8113 2 роки тому +1

      He is singing in a head voice all versions I have heard the singer always sings this last note incredibly softly very difficult technically to pull off. Remember, this song is a prayer

    • @AdderTude
      @AdderTude Рік тому

      @@thomasallan8113
      This is the kind of musical number which, IMO, would be much more impactful if Valjean (the actor portraying him, I mean) shed an actual tear or two towards the end for Marius' sake.

    • @CeoltoirSK
      @CeoltoirSK Рік тому

      ​@@AdderTude as much as that would help to convey the emotions of the tune, realistically it would never happen during a performance, given that crying while singing can make it much harder to control your voice, which is essential for this tune.
      You should check out a video from a guy called Sideways, he goes into more depth about this when looking at the mistakes made in the film version.