How Malay Sounds to Native Japanese Speakers

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 2,2 тис.

  • @ajiken123
    @ajiken123 4 роки тому +2237

    I am also Japanese. My favorite malay words are “tuantuan dan puanpuan” yeah, it’s on the airplane.

  • @aaronv3859
    @aaronv3859 4 роки тому +2592

    shows this to my grandparents: **war flashbacks**

    • @abdulhamid2369
      @abdulhamid2369 4 роки тому +40

      😆🙂😶😢

    • @katelymkhoo1357
      @katelymkhoo1357 4 роки тому +287

      Followed by a 2 hour long story about how they survived lmao

    • @joshiwaraneo
      @joshiwaraneo 4 роки тому +7

      hmmmm..

    • @giaem4108
      @giaem4108 4 роки тому +1

      Nope

    • @uyghurmalay4155
      @uyghurmalay4155 4 роки тому +26

      @@katelymkhoo1357 well, it is true story that every generation at that time

  • @anormalfangirl7408
    @anormalfangirl7408 4 роки тому +1181

    'Nani' sounds cute to malays while 'apa' sounds cute to japanese. Fair enough 😂😂

    • @missaminah
      @missaminah 4 роки тому +37

      Nani kore 😂.. Haah comel

    • @hannanik2358
      @hannanik2358 4 роки тому +6

      @@missaminah what does nani kore mean?

    • @afahimi14
      @afahimi14 4 роки тому +27

      @@hannanik2358 nani kore mean " apa ini"

    • @atiqwafi9210
      @atiqwafi9210 4 роки тому +11

      Naruhoto...

    • @snowfox2973
      @snowfox2973 4 роки тому +10

      Okawai koto😂

  • @KhairulHakim007
    @KhairulHakim007 4 роки тому +2430

    Japanese : "malay sound cute"
    Malaysian : "Japanese sound cute"
    *we are cute to each other. lets get married to each other.. lets make a hybrid kid

    • @amalinaalisha5965
      @amalinaalisha5965 4 роки тому +128

      Hybrid kid lmao 😭

    • @nicholasleong429
      @nicholasleong429 4 роки тому +101

      Im already hybrid kid. Chinese malaysian+ indo

    • @nickcdrw
      @nickcdrw 4 роки тому +105

      American wont allow that u know? malay and Japan hybrid will create Geniuses IQ Children. u know what i mean. same case as Malay and Europe hybrid.

    • @naim4483
      @naim4483 4 роки тому +69

      @@nickcdrw so are they gonna come all the way here to stop a marriage 🤣😅

    • @greyheart5355
      @greyheart5355 4 роки тому +32

      @Re Up NANDATO TEME???????

  • @aditv3019
    @aditv3019 4 роки тому +1608

    My Japanese friends also said Malay sounds cute.
    For example:
    Lapar nyaaaaa : very hungry
    Cantik nyaaa : very beautiful
    Kenyang nyaa : very full
    Sedap nyaaa : very yummy
    The Japanese friends thought it sounds like a cat's sound. 😂

    • @gojira7332
      @gojira7332 4 роки тому +250

      *Neko Intensifies*

    • @shushiiroll7825
      @shushiiroll7825 4 роки тому +71

      Ohh nyaaaa

    • @MultiPss
      @MultiPss 4 роки тому +129

      My Japanese friends said Lapar Gila 😂

    • @galaktosech.5241
      @galaktosech.5241 4 роки тому +85

      why have we never though about this

    • @lynnhisam59
      @lynnhisam59 4 роки тому +86

      No one:
      Malaysian: *hUngrY nyAaAaaA~*

  • @r.y.o.u9734
    @r.y.o.u9734 4 роки тому +1738

    Aki: ch is one of the reason Malay sounds cute
    Me: CHIA CHIA CHIAAAAA

  • @Leinarina
    @Leinarina 4 роки тому +755

    Japanese be like:
    Guru guru
    Mogu mogu
    Ton ton
    Pachi pachi
    Waku waku
    Doki doki
    Pera pera
    Koso koso
    Niko niko
    Para para
    Kata kata
    Kankan
    Malaysian be like
    Guru-guru (teachers)
    Tonton (watching)
    Kira-kira (calculating)
    Sama-sama (you're welcome)
    Buku-buku (books)
    Paku-paku (nails)
    Pari-pari (fairies)
    Gosok-gosok (rubs)
    Para-para (shelves)
    Kata-kata (speeches)
    Kan kan (yes right?! Yes right?!)
    Kan~~ (i know right)
    Kan? (Am i right?)
    Kan! (Told you so)
    Kang ah (you better watch out)
    Lmao 😂😂😂

    • @57auji96
      @57auji96 4 роки тому +91

      Aku baca sampai kan kan tu bernada 🤣🤣🤣 intonasi berbeza, maksud berbeza padahal sama... apa aku merepek ni

    • @mythydamashii9978
      @mythydamashii9978 4 роки тому +10

      KIRA KIRA? BENDE APE TU????

    • @hahaha-dj4yl
      @hahaha-dj4yl 4 роки тому +20

      @@mythydamashii9978 kira kira tu kira la

    • @danielfitrie1154
      @danielfitrie1154 4 роки тому +5

      Shuki shuki doki doki

    • @deusexmachina1253
      @deusexmachina1253 4 роки тому +6

      Ora Ora ora?

  • @nadiahhalim4575
    @nadiahhalim4575 4 роки тому +986

    aku tahu cite ni takde kaitan.
    teacher: do you want to learn french or japanese?
    me: umm.. japanese,kot? because japanese sounds cute.
    also me: *learn hiragana and katakana*
    hey, its very easy macam kacang.
    *learn kanji*
    I WANNA DIE

    • @abdulhamid2369
      @abdulhamid2369 4 роки тому +48

      I just know how to use gam kanji

    • @nadiahhalim4575
      @nadiahhalim4575 4 роки тому +20

      @@abdulhamid2369 can you teach me? i just know 'nani, 'kawai', 'tomodachi', and some of easier kanji. i mean, how to remember alot of kanji?

    • @00linersdrivemecrazy
      @00linersdrivemecrazy 4 роки тому +2

      I feel you😂

    • @luna-fh8yb
      @luna-fh8yb 4 роки тому +1

      sameeeeee 😂😂😂😂

    • @archimancer7795
      @archimancer7795 4 роки тому +8

      Very true even some of Japanese doesn't know how read or write kanji

  • @ikeaowo
    @ikeaowo 4 роки тому +145

    Malaysians: Japanese is cute
    Japan: **takes out reverse card**

  • @fiqazhenaiko17
    @fiqazhenaiko17 4 роки тому +124

    i remember my dad used to study in Japan after married with my mom.. and one day he had a conversation with his Japanese friend and asked about my mom's name and my dad answer 'Nani' without hesitation as its simplest nickname from 'Hanani' then he repeat the same question to my dad after realised the words means "What" in japanse my dad replied as 'Nani-san' and they both laughed 😂😂

    • @fermion890
      @fermion890 3 роки тому +11

      Okay, that story is too cute hahaha

    • @diniza
      @diniza 3 роки тому +1

      Lol

    • @yunakim989
      @yunakim989 2 роки тому +1

      Thats my name too 😂

    • @mikevicsmff9946
      @mikevicsmff9946 8 місяців тому

      It’s be alot cuter if your dad referred to your mom as "hana" (花, flower). Not only would it clear up any confusion, but it adds a touch of romance and beauty to their relationship. Nonetheless, funny story lmao

    • @fiqazhenaiko17
      @fiqazhenaiko17 8 місяців тому

      @@mikevicsmff9946 yeah, it does sounds cute and have a good meaning too.. it just in my country Nani is more common nickname for Hanani thats all never thought of that way.. tbh Nani sound pretty endearing like saying baby, rather say Baby we call Nani instead

  • @haikalasri6305
    @haikalasri6305 4 роки тому +154

    It’s true lol. My japanese friend also like hearing me speaking malay 😂 Not just my japanese friend, also indonesia and thailand. And they really like when I say “apa dia?”. But too bad, many Malaysian dont proud of our own language.

    • @johnbrooke9894
      @johnbrooke9894 4 роки тому +21

      Banyak sebenarnya yang bangga

    • @sarahyap6514
      @sarahyap6514 4 роки тому +34

      That’s true, wish we are more proud of our language. I’m baba nyonya so my mother tongue is bm. The older generations used to berpantun all the time and it sounds so sophisticated, but these days the younger generation don’t even know what is pantun lol it’s sad really.

    • @bendahara8284
      @bendahara8284 3 роки тому +12

      @@sarahyap6514 woah Pantun...I really like pantun it's like a song because the "end" are all the same..

    • @hmm8408
      @hmm8408 3 роки тому +3

      Sy Bangga sbb bnyk sngt perkataan bole singkatkan. Lagi lagi Yg perkataan same tapi maksud lain lain

  • @heolli3372
    @heolli3372 4 роки тому +807

    malaysian: YOU CUTE!
    japanese: NO YOU CUTE!
    .
    .
    .
    wow i never thought i will get this much of likes. thank you all :) stay safe

    • @matjenin64
      @matjenin64 4 роки тому +3

      No no no

    • @azur1510
      @azur1510 4 роки тому +18

      NO!! WE'RE CUTE AND TOGETHER WE ARE ADORABLE !!!!!!

    • @humanbeing7428
      @humanbeing7428 4 роки тому +2

      We are cute😂😂

    • @dxiniey
      @dxiniey 4 роки тому +2

      They make a cute couple

    • @heolli3372
      @heolli3372 4 роки тому

      @@dxiniey ikr hahaha

  • @orangcerdik4720
    @orangcerdik4720 4 роки тому +554

    Malay : Eh? Eh? (shocking)
    Malay : Aiiiikkkk?? (shocking)
    Japan : Eeeeeehhhh...? (shocking)

  • @daus7018
    @daus7018 4 роки тому +133

    Malay: "Suka"
    Japanese: "Suki"

    • @AGUSTIN-zc5iu
      @AGUSTIN-zc5iu 4 роки тому +28

      Also.
      Cyka(Suka) Blyat 😂

    • @johnbrooke9894
      @johnbrooke9894 4 роки тому +7

      @@AGUSTIN-zc5iu *HARD BASS PLAYING*

    • @Hugulubugulu
      @Hugulubugulu 4 роки тому +4

      @@johnbrooke9894 Stay Cheeki Breeki

    • @aqilipan5133
      @aqilipan5133 3 роки тому +3

      Weeb boy:suka suki buat kerja Macam tu🤣🤣🤣

    • @puterrawrr
      @puterrawrr 3 роки тому +1

      @@AGUSTIN-zc5iu USSR ANTHEM

  • @junkhero6823
    @junkhero6823 4 роки тому +606

    Wait till the Japanese learn the “ring” in Bahasa Melayu sound like ... not cute anymore

  • @fatahaiman8801
    @fatahaiman8801 4 роки тому +189

    As a Malaysian, it's actually easy to pronounce Japanese. The pronounciation is straightforward for us

    • @shazanamn5119
      @shazanamn5119 4 роки тому +15

      Malaysian can learn all language 😂

    • @PassionPno
      @PassionPno 4 роки тому

      @@shazanamn5119 Really? Try tonal languages.

    • @n4fx731
      @n4fx731 4 роки тому +19

      yeah literally lidah malaysian is pretty flexible eh?

    • @ryo4709
      @ryo4709 4 роки тому

      Ikr

    • @justina.5290
      @justina.5290 4 роки тому

      @@PassionPno It's not hard. Same like any others, you just gotta learn it and you'll eventually get it

  • @Boblyat
    @Boblyat 4 роки тому +462

    I'm Malaysian, for me Japanese language and accent is really cute and cool. I did not know that Japanese have some words that are kinda similar

    • @aljukimong
      @aljukimong 4 роки тому +9

      IKE IKE..haaa.haaa

    • @AliminPerak
      @AliminPerak 4 роки тому +1

      @@aljukimong runnn!!hahaha

    • @fendozdeabyoss48
      @fendozdeabyoss48 4 роки тому +1

      @@aljukimong fish-fish

    • @rebelwind6474
      @rebelwind6474 4 роки тому +4

      Perhaps bc of Japanese influences when they invaded malaya

    • @MuhdIzzatFarhan
      @MuhdIzzatFarhan 4 роки тому +3

      『あの 「日本語」 - anu (bahasa)』 is kind of similar too. im not sure if the west malaysian use it. but here in Sabah we tend to use it a lot in day to day communication.

  • @khairulikhwankamaruddin8644
    @khairulikhwankamaruddin8644 4 роки тому +283

    I do agree that as a malay, it is easier for me to pronounce japanese words.

    • @muhammadfitri6531
      @muhammadfitri6531 4 роки тому +6

      Yep,not japan but others language as well

    • @syahaz7088
      @syahaz7088 4 роки тому +10

      So agree! Could it be because malay mostly learn Malay, English and Arab altogether since childhood. Yes? No? 😆
      But it also could be because of we have extended vocal sounds that not in native Japanese words like 'tu', 'e' (as in 'emak') and 'si'. Plus we use letters instead of syllables in making words too.

    • @cobra961
      @cobra961 4 роки тому +2

      @@eye_ball what did you mean by Ame,rain? i don't understand what you're saying lol 😂

    • @TheUltraGuy101
      @TheUltraGuy101 4 роки тому +10

      @@syahaz7088 I think it's because we have the most flexible tongue among all other races in the world? I mean we can pronounce other languages without even a hint of dialects, e.g. Japanese, Korean

    • @gwencha
      @gwencha 4 роки тому +10

      @@TheUltraGuy101 hmm that's a big overstatement. Accents can be hidden depending on the ability of the person. It's not exclusively race this race that. Maybe our language/upbringing helps pronunciation in certain languages, additional points if you were exposed to another language early. But the best? Such statement can't be applied to a whole community if not everyone finds it easy. In the end, it depends on how often a person uses it, how exposed their upbringing was, how much practice and for some it's easier to pick up with talent.

  • @nazunyan177
    @nazunyan177 4 роки тому +127

    One thing i realize is Japanese word (tate 立て) means stand up.
    While we malay often say "tate~" to small kids/baby when they first start/early stage of learning to stand and walk.

    • @PetomJL
      @PetomJL 4 роки тому +27

      @Nazihah Nurdina It's 'tatih', which is a Malay word means 'try' or 'step-by-step'. It is for encouragement, something like 'jia you' (or as many Malays pronounced as 'chayok' thanks to a popular Korean drama).

    • @numerouno1451
      @numerouno1451 4 роки тому +7

      @@PetomJL
      Jiā yóu - Mandarin (sebut chiayou)
      Aja aja paiting - Korean

    • @nazunyan177
      @nazunyan177 4 роки тому +3

      @@PetomJL owwhh..really?hahaha..it's just because when i first heard the japanese word i find it similar. So i taught maybe our old ancestors took it from japanese word during the colonial time. Coz it make sense that way.. 😅😅😅
      (So it's kind of exciting me when i find the similarity😅😅)

    • @0408tk
      @0408tk 4 роки тому +7

      @@nazunyan177 nope...4 thun Jepun Jajah x banyak Bahasa diorang kita pakai....sebab utama nya...ada teori dri Jepun sana mengatakan org asal Jepun dri Okinawa dan Ryukyu adalah 1 keturunan dgn bangsa kita... Austronesian

    • @nguyentuong8529
      @nguyentuong8529 4 роки тому

      Titik

  • @s9drifto501
    @s9drifto501 4 роки тому +63

    "It sounds like small kids chatting to each other."Upin and Ipin.

  • @khairuljamain
    @khairuljamain 4 роки тому +174

    Let we collab on youtube and travel around Malaysia to promote Malaysia attraction place some days :)

    • @matjenin64
      @matjenin64 4 роки тому +1

      Yay

    • @mohammadadib3785
      @mohammadadib3785 4 роки тому

      Up

    • @jayscat1170
      @jayscat1170 4 роки тому

      Wow srs Aq nak tgk 😂

    • @angahsyber68
      @angahsyber68 4 роки тому +1

      khairul jamain haritu bro banyak buat review pasal Jepun dan Korea kn?? nie sekarang Korea dan Jepun pula buat reaction pasal Malaysia kt youtube.. nampaknya dunia dh terbalik ke skrang?😅🙃

    • @puterrawrr
      @puterrawrr 3 роки тому

      gg bang

  • @wuppyyadom6936
    @wuppyyadom6936 4 роки тому +312

    Malaysia : Japanese sounds cute *poke*
    Japan : "we need your rubber and timah"

    • @murhabanblack1274
      @murhabanblack1274 4 роки тому +6

      Lol

    • @yayajeon5877
      @yayajeon5877 4 роки тому +22

      heyyy that comment can sound offensive.....

    • @moharinMukriz
      @moharinMukriz 4 роки тому +26

      This comment is so dark.

    • @anotherwowman
      @anotherwowman 4 роки тому +17

      *WW2 flashbacks...*

    • @NiqIce
      @NiqIce 4 роки тому +4

      Yaya Jeon But time’s changed so lets just leave it

  • @mad_zackz
    @mad_zackz 4 роки тому +836

    Most japanese when they speaks Malay, they'll sound like speaking in Terengganu dialect www

    • @rasdin37
      @rasdin37 4 роки тому +55

      I'm from Terengganu, and yeah it's kinda our dialect lol

    • @alyaniali6829
      @alyaniali6829 4 роки тому +35

      Ikan.. Ikang..

    • @alyaniali6829
      @alyaniali6829 4 роки тому +34

      Asa Gohan... Asa gohang

    • @rasdin37
      @rasdin37 4 роки тому +46

      @@alyaniali6829 We stole everyone's G in Malaysia 😂

    • @khaiophirgrad7717
      @khaiophirgrad7717 4 роки тому +14

      ...."tarak mao main itu radio a, nanti itu kapara kasi potong"...

  • @sitizaleha7603
    @sitizaleha7603 4 роки тому +147

    There's one time I say 'busuk' to my Japanese friend, n he heard it as ‘ぶず‘ which mean ugly. And I was like noooooo what I'm trying to tell is busuk (くさい) and he said he will remember this word forever ㅠㅠ

    • @MVPA-io5ee
      @MVPA-io5ee 4 роки тому

      🤣🤣🤣

    • @nazunyan177
      @nazunyan177 4 роки тому +26

      Kann...dulu pun ada perempuan jepun kat tmpt krja saya ni, bg tau dia yg tong sampah kat tepi dia tu busuk,pastu ttba dia gelak.
      Pastu dia kata saya plak "busu".(aik...aku plak kena)😅
      tak pahal2 kena hodoh sbb ckp sampah busuk..tp dia tak mksdkn pon..sbb dia rasa bnda tu cm lawak so dia main2kn bahasa kita ngan dia

    • @ahmadhuzaifahahmadfauzi
      @ahmadhuzaifahahmadfauzi 4 роки тому

      Test

    • @SaiSai-xf4ye
      @SaiSai-xf4ye 4 роки тому

      😄😄😄

  • @tomokimorihiro3847
    @tomokimorihiro3847 4 роки тому +363

    Your series of videos lift up my motivation for studying English and bahasa Melayu. I’ll keep studying both languages and mau kerja di Malaysia masa depan!!

    • @vzrxn
      @vzrxn 4 роки тому +32

      日本人ですか?Hi, are you Japanese? I'm looking for native Japanese speaker for language exchange study. I can teach you Malay & English, while you teach me Japanese.

    • @tomokimorihiro3847
      @tomokimorihiro3847 4 роки тому +23

      Mat Azrin
      Yeah, I’m Japanese. Language exchange study is a good idea! How can I contract with you?

    • @le_janebirkin
      @le_janebirkin 4 роки тому +5

      がんばってください👍🏻😃

    • @mekoneee1728
      @mekoneee1728 4 роки тому +7

      I also interested to study Japanese language in exchange of Malay and English....I can help you with both language thought. Hontoni!

    • @lynnhisam59
      @lynnhisam59 4 роки тому +1

      Meko Neee ikr? Onegaiiii 🙏

  • @sirna2709
    @sirna2709 4 роки тому +87

    Check out how Northern Malaysian, Sabahan and Sarawakian talks. Most of us use "bahasa baku" (how Malay words really should be pronounce) in formal speech and daily conversations but we do have weird slangs that people who aren't from these states can't understand sometimes. Haha

    • @hoplocatfish7487
      @hoplocatfish7487 4 роки тому +8

      mun kelaka ujong blur nya kelak

    • @LeeXuan88
      @LeeXuan88 4 роки тому +4

      Did you mean east Malaysian?

    • @uki39
      @uki39 4 роки тому +11

      Yeah it's more accurate to say east Malaysian. Maybe you mistook it for North Borneo which is another name for Sabah that most foreigners are familiar with.

    • @mado5413
      @mado5413 4 роки тому +10

      Mungkin Northern Malaysian yg dia maksudkan tu belah2 utara. Perlis, Kedah, Penang. Hampa penah dengaq org utara sembang ka dak?

    • @uki39
      @uki39 4 роки тому +4

      @@mado5413 oh i see, sorry my bad. Haha.. i don't have friends who talk using their dialects from there, so i forgot how they usually speak.

  • @AhdeeOjisan
    @AhdeeOjisan 4 роки тому +47

    'ch' sounds cute..
    Japanese: Aki chan~
    Malay : Chan mali chan~ Ho hoi~ Chan mali chan~ Chan mali chan~ Ketipong~ Payung~

  • @safwanmuhaimin8263
    @safwanmuhaimin8263 4 роки тому +96

    Cawan is actually a Chinese loanword, and I was also surprised that it means the same Japanese.

    • @shahdzul3483
      @shahdzul3483 4 роки тому +17

      Safwan Muhaimin changkir is the real word in Malay

    • @safwanmuhaimin8263
      @safwanmuhaimin8263 4 роки тому +1

      @@shahdzul3483 Yep

    • @MansMan42069
      @MansMan42069 4 роки тому +5

      Yeah, cha means tea, wan means cup. We just used that word to refer to any kind of cup.

    • @Drayziex
      @Drayziex 4 роки тому

      So it's like Cawan is similar to 茶碗 which is literally tea bowl and it means tea cup? Linguistics is interesting owo

    • @FalconWindblader
      @FalconWindblader 4 роки тому +1

      @@Drayziex Many didn't know actually that both modern Malay & Japanese actually borrowed heavily from Chinese after all.

  • @rushdrift
    @rushdrift 4 роки тому +77

    Moment I realize Japanese found the word "Nya" to describe cat sound in a cute way, while malay have been using it in a word "bukannya, apanya" dint notice this till today lol

    • @KP0p1437
      @KP0p1437 4 роки тому +7

      Yea but we pronounce "nya" like "nye" so we don't really sound like a cat

    • @ShinzLeSnail25
      @ShinzLeSnail25 4 роки тому +12

      @@KP0p1437 laughs in sabahan "Nya"

    • @alishanatasha5339
      @alishanatasha5339 4 роки тому

      @@ShinzLeSnail25 lmao same

    • @alishanatasha5339
      @alishanatasha5339 4 роки тому +2

      @@KP0p1437 sabahans cant relate 😭

    • @muhammadalfatih2640
      @muhammadalfatih2640 4 роки тому +4

      @@KP0p1437 *laughs in Bruneian* cannot relate

  • @thestrahl8420
    @thestrahl8420 4 роки тому +16

    If I remember correctly, there's a word in Malay that derived from Japanese, "'Alamak" and "Arama", both words shows the expression of shock/surprise. Pretty neat

  • @firasabdullah7741
    @firasabdullah7741 4 роки тому +165

    not suprised at all, malay language was used to be lingua franca internationally back in 13th century

    • @m_zbrv3967
      @m_zbrv3967 4 роки тому +9

      This is poyo haha

    • @mfms1173
      @mfms1173 4 роки тому +52

      ehh ni betol, buka balik buku sejarah tp jgn baca buku teks skolah, tu byk yg tipu, empayar melayu adalah antara empayar yg paling hebat zaman dlu, takda empayar yg brani serang cuma dlu melayu ada byk pembelot, dan pembelot tu org melayu sendiri, semua empayar besar zaman dlu mesti tahu ckp melayu tak kesah drpd empayar arab ke, british ke, rome ke, turki ke, china ke sbb empayar besar zaman dlu mesti wajib ada hubungan dgn kesultanan melayu dlu, pelabuhan melaka adalah antara yg paling besar dan canggih pada zaman tu, setiap pelabuh² mesti tahu ckp melayu tak kesah drpd pelabuh empayar mana, org melayu zaman dlu adalah pembuat senjata api terhebat dan terbesar zaman tu, pistol, senapang yg zaman dlu yg dlm movie kene sumbat serbuk api tu melayu la yg cipta dlu dan yg paling canggih dan pengeluar terbesar pastu bru org eropah dia serang melaka dan curi idea buat senapang.
      P/S : tak percaya buka balik buku sejarah tp buku sejarah melayu yg asli bkn drpd buku teks skolah tu byk yg tipu

    • @KhaiGK
      @KhaiGK 4 роки тому +4

      nicer ceasar chan

    • @mantech5236
      @mantech5236 4 роки тому +3

      @@KhaiGK shiiiizaaa

    • @hamstertypewriter2787
      @hamstertypewriter2787 4 роки тому +5

      @@m_zbrv3967 kita mesti bangga.

  • @abdullahjali6684
    @abdullahjali6684 4 роки тому +56

    Japanese vs Malay
    Boku vs Aku(I)
    Kimi vs Kamu(You)
    Anata vs Anda(You)
    Sono vs Sana(There)
    Ano vs Anu(That)
    Maybe the similarity between these languages just only coincidence. Your video is really good. Keep learning Malay language as long as you still in Malaysia. Thank you 😀🇲🇾👏

  • @rexx3546
    @rexx3546 4 роки тому +103

    it's kinda the same for certain sentences to.. exp
    Japanese - namae wa
    malay - nama saya

    • @DeanAmx
      @DeanAmx 4 роки тому +14

      namae wa tu maksudnya "nama ialah..."
      nama saya = watashi no namae

    • @yasakiyuuki
      @yasakiyuuki 4 роки тому +6

      @@DeanAmx Yang ni memang tepat

    • @highcal9936
      @highcal9936 4 роки тому +5

      Kimi no namae wa

    • @DeanAmx
      @DeanAmx 4 роки тому +1

      @@highcal9936 yg tu "nama kamu ialah..."

    • @AGUSTIN-zc5iu
      @AGUSTIN-zc5iu 4 роки тому +1

      *Omae wa mo shindeiru*

  • @projektred368
    @projektred368 4 роки тому +211

    "repetitive words are cute"
    .
    Me: *ora ora n muda muda flashback*

  • @eeyore07111994
    @eeyore07111994 4 роки тому +86

    I found the first Japanese word I know was Ajinomoto. When I still a small kid, my mom always said 'pass to me the Ajinomoto' when she is cooking. 😂

    • @toreditahrin3717
      @toreditahrin3717 4 роки тому +1

      Kahkahkah...

    • @sumi_s.u.m.i_
      @sumi_s.u.m.i_ 4 роки тому +1

      Berdekah

    • @aeris6837
      @aeris6837 4 роки тому

      What does it mean tho

    • @Antyla
      @Antyla 4 роки тому +1

      The second one must be shokubutsu, right? The ads always came on tv or something.

    • @tukangcerita3293
      @tukangcerita3293 2 роки тому

      @@aeris6837
      Aji tiada motor

  • @Rsyraf
    @Rsyraf 4 роки тому +71

    Japanese is actually kinda easy untill you see their language script 😅😅
    I can understand half of Japanese sentences when I learning Japanese phonetically.
    Btw, thank you Aki for describing your personal experience in learning Malay language.
    And, if you could master Malay as third languages, you could speak and understand with your Indonesian and Bruneian fans.

    • @afiqirfan2911
      @afiqirfan2911 4 роки тому +1

      @@raki31 yeah lol

    • @nurdayana5885
      @nurdayana5885 4 роки тому +1

      @@raki31 hahaha i can relate *cries

    • @Antyla
      @Antyla 4 роки тому +2

      @@raki31
      Oof. So true. I attempted reading a Japanese novel. Keyword: attempted. The grammar just screws you over T-T

    • @syahaz7088
      @syahaz7088 4 роки тому +1

      @@raki31 YES and kanji too! 😂

  • @ines8923
    @ines8923 4 роки тому +10

    In school I learned that Japan used to learn the Malay language and mannerisms before going to Malaya(old Malaysia before independence) from around the 1930s-1940s

  • @ryiryin3782
    @ryiryin3782 4 роки тому +380

    Aki: Malay sounds kinda cute because theres ch sound.
    Me: wait till these people heard the word cincin

    • @nazunyan177
      @nazunyan177 4 роки тому +103

      There is one time where my co-worker just came back from sabah and bring "kuih cincin" as souvenir.
      We gave it to our japanese boss to taste, and when he asked what is the name of the snack ,all of us answered it "kuih cincin" in sync.
      Suddenly they burst out laughing.
      Then they keep asking us "did u know what it means in japanese?"
      Damn! I knew what it means but i forgot about it at that time. After that they told all of us the meaning(btw all the workers there is women), and later all day every time they see us they will smile/chuckled 😂

    • @muhammedferraryzulkarnainy5831
      @muhammedferraryzulkarnainy5831 4 роки тому +3

      Hahahaha siot la

    • @ridhwan6161
      @ridhwan6161 4 роки тому +37

      Ochinchin daisuki = meaning i love you

    • @hoplocatfish7487
      @hoplocatfish7487 4 роки тому +10

      If youtube has a laugh emoji, i bet i will press it 😂

    • @tina1061
      @tina1061 4 роки тому +26

      @@ridhwan6161 bro no bro

  • @notabizarreguy7932
    @notabizarreguy7932 3 роки тому +30

    Malay and japan in world war II: *intensifies battle
    Malay now: japan is cute
    Japan now: malay is cute
    Our ancestor in heaven: *SHAME*

    • @mini_owl
      @mini_owl 3 роки тому +5

      🤣 But, I think our ancestors will be glad that we’re friends, or at least treat others nicely. I think, the Malay ancestors would want the same thing. (because war is very hard to win, sometimes, we might need to give our homeland to the colonizer)Good thing Pahlawan Melayu tried very hard to save Tanah Melayu. Merdeka ke-64 Malaysia!🇲🇾🌺❤️

    • @toazethegecko
      @toazethegecko 3 роки тому +1

      @@mini_owl Yeah, "War is bad"

  • @jesschannel5053
    @jesschannel5053 4 роки тому +75

    I’m Malaysian married to my lovely Japanese husband. Actually, I’m still in progress to learn Japanese language but it always on and off for me as my brain cannot accept it hahaha I wish that by watching your video of learning malay language, it will inspired me to be serious in learning Japanese because I have to know how to speak Japanese in order for me to communicate with my husband family. Wish me the best! 😅

    • @tina1061
      @tina1061 4 роки тому +9

      Good luck learning Japanese for your hubby and his family >:3

    • @jesschannel5053
      @jesschannel5053 4 роки тому

      Haruka Nakashima Thank you. Im not sure when I can communicate in Japanese language hahahah

    • @tina1061
      @tina1061 4 роки тому +5

      @@jesschannel5053 technically in your case, you don't really need the writing abilities, so you can just binge some J-Drama (Japanese Voice) with subtitles or finding a japanese songs you like and find out the meanings of each words in the lyrics. Using romanji to do this is fine since your focus isn't reading and writing for now
      This is my suggestion since that's how I started dive in into Japanese language. May not be the perfect tip though

    • @jesschannel5053
      @jesschannel5053 4 роки тому

      Haruka Nakashima Exactly!! These days actually I gradually make myself involve in any Japanese tv show or songs. I really wish there will be plenty of choices for Japanese tv program which have subtitles in English, but unfortunely I don’t have much choices as for now I only found Terrace Housr which I can watch from Netflix and this actually recommended by my husband. Really wish there will be more which I can access easily. Because for me i would prefer watching variety show instead of drama/movie. I always see my husband watch their tv program but always no subtitles, I ask my husband if they provided subtitles he said no. As their policy so strict about copyright. Anyway, thank you so much for your tips. Will keep that in mind. ^.^

    • @lynnhisam59
      @lynnhisam59 4 роки тому +2

      Jess Channel try out vocaloid! I actually learn alot of japanese just from listening to vocaloid songs. I can recommend you some!

  • @slmbkdk
    @slmbkdk 4 роки тому +128

    also another similar words is "persimmon". in japanese it's called as "kaki" . In malay it's called as "pisang kaki" . Idk who gives this name in Malay language lol.

    • @harshavardini4887
      @harshavardini4887 4 роки тому +7

      malay names are the best
      My favorite is nyahsulit, decrypt
      The kata kerja is nyahsulit and you can't add imbuhan.....yes I've gotten questions wrong thanks to penyahsulitan

    • @fauzirahman3285
      @fauzirahman3285 4 роки тому +12

      LOL I wonder who named it that. It doesn't even look like a banana.

    • @komatsusakura
      @komatsusakura 4 роки тому +1

      Oh ye k?

    • @RexPhalange
      @RexPhalange 4 роки тому +8

      Nama pisang kaki tu asalnya memang perkataan pinjaman dari bahasa Jepun.
      "Pisang kaki" is a Japanese loanword.

    • @godfreya.1599
      @godfreya.1599 4 роки тому +3

      @@harshavardini4887 perNYA~sulitan (/ ˙▿˙ )/

  • @matdrift
    @matdrift 4 роки тому +38

    Japanese and Malay are also have a lot of same words but different meaning like 'kami' which is 'god' in Japanese but 'we' in Malay and also 'sama' which is addressing higher position in Japanese but it means 'same' for Malay.
    Aida and Dasuki are both names exist in Japanese and Malay people too!

    • @kino_ryousuke
      @kino_ryousuke 4 роки тому +4

      How iconic these words are. It makes me think "Everyone is equal"

    • @souldancersbyjennifer
      @souldancersbyjennifer 4 роки тому +2

      Wow, yes, it's interesting... the fact that the meanings were quite the exact opposite in these 2 languages.

  • @neoshida
    @neoshida 4 роки тому +53

    Malay when try to remember something : Anu....
    Japanese : Ano...

  • @hiyq
    @hiyq 4 роки тому +16

    this is the first time I’ve heard someone describing my language as cute. never been so proud of sth before. thank you, Japanese is cute too.

  • @shiinaai2978
    @shiinaai2978 4 роки тому +11

    It's true that Malay is easy for Japanese to pronounce. I think one of the biggest reason is because Malay, like Japanese, is a phonetic language. What it means is, how it is written is how it's pronounced. English is not like that. Two words spelled similarly may have completely different sounds or words spelled differently can have the same sounds. That makes English much harder to learn than Malay.

  • @edenrakuen
    @edenrakuen 4 роки тому +62

    Benjo
    Malay: egg burger
    Japan: toilet

    • @mrduke1376
      @mrduke1376 4 роки тому +4

      Oooof 😂

    • @EstrathMY
      @EstrathMY 4 роки тому

      Cantik kau punya profile name doh😂

    • @muhazreen
      @muhazreen 4 роки тому

      @@EstrathMY I see, there is man of culture here

    • @aqilipan5133
      @aqilipan5133 3 роки тому

      🤣🤣🤣

  • @mintmin6430
    @mintmin6430 4 роки тому +88

    Cuba sebut ni :
    Kura - kura
    Labah - labah
    Labi - labi
    Gotong - royong
    Kucar - kacir
    Kumat - kamit
    Cepat - cepat
    Kunang - kunang
    Hari - hari
    Kelip - kelip
    Anai - anai
    Gelap - gelita
    Gegak - gempita

    • @faey69
      @faey69 4 роки тому +16

      nafas aku putus

    • @HattaTHEZulZILLA86
      @HattaTHEZulZILLA86 4 роки тому +27

      Hari - hari makan kari,
      Siap dengan banyak nasi,
      Kenapa perutku macam nak lari,
      Rupa - rupanya kari tu dah basi...

    • @aureliaavalon
      @aureliaavalon 4 роки тому +11

      @@HattaTHEZulZILLA86
      Bagai diziarahi gempa bumi
      Kuah karimu hampir buatku mati
      Nasib kau sentiasa ada di hati
      Kalau tak dah lama dicaci
      Sebab kari tu dah basi

    • @greyld1353
      @greyld1353 4 роки тому +1

      ok

    • @ainahmad1804
      @ainahmad1804 4 роки тому

      cincin

  • @egali34
    @egali34 4 роки тому +51

    Malay: We give cincin to our wives
    Japanese: ........ We give chin chin to our wives too 😏

    • @muhazreen
      @muhazreen 4 роки тому +25

      *Year 1400 - Melaka Port*
      _Japanese Trader_ : Hey there, we invent a ring out of gold, would you like to trade for it ?
      _Malay Trader_ : Why don't you tell us how do to use this shiny thing first ?
      _Japanese Trader_ : You have to Insert a finger through this hole, your wife gonna enjoy it.
      *Imagination start running Wild 💋 *
      _Malay Trader_ : Alright then, but we have to name it thou.
      _Japanese Trader_ : I think we have a perfect suggestion for you,
      That how it begin my friend....

    • @Antyla
      @Antyla 4 роки тому +10

      @@muhazreen
      ...subarashii...

    • @bendahara8284
      @bendahara8284 3 роки тому +5

      @@muhazreen kalau betul xtau lah🤣🤣🤣

    • @susgabut8860
      @susgabut8860 3 роки тому +5

      @@muhazreen Ok aku dah tau knapa pedagang Ryukyu kna hantar balik.😂

    • @marldezvalmer5667
      @marldezvalmer5667 3 роки тому +1

      You give di- to you wives!

  • @あいしゃ-k4i
    @あいしゃ-k4i 4 роки тому +52

    me, a malay-japanese mixed :
    *tired of both languages*

  • @wakakabravo7998
    @wakakabravo7998 4 роки тому +2

    There are other few similarity between Malay and Japanese language that I noticed. One of it is that every time Malay people asking question they will end the question with suffix "kah" while Japanese will end it with "Ka". Like example English: what ? Who ? Where ?, Malay : apa kah ? Siapa kah ? Di mana kah ? , Japanese: Nani ka ? Doko Ka ? Dare Ka ?. Another thing is Japanese always say "ano/ anone" when they not sure in what they want to said, surprisingly Malay also have the similar word which is "Anu" and it used for the same way. In Filipino/ Tagalog "ano" mean what. Other similar word is ikku in JP and ikut in MY which mean to come or to follow , word suruh in MY and suru in JP mean to do something, the word suka in MY and suki in JP mean to like, the word ayah in MY and oya in JP mean father, oppah in MY and obaa San in JP mean grandmother, atuk in MY and Otou San in JP mean grandfather, in JP ore while in MY orang used as impersonal pronounce. There are many other I don't list it here. My theory is that Japanese and Malay language may have been related through Austronesian language. The jomon people was probably the Austronesian speaking people but their slowly assimilate with yayoi people from mainland China and lost their Austronesian heritage.

  • @Rinyien988
    @Rinyien988 4 роки тому +39

    Cawan and Alamak, in my point of view, both words might have some interesting historical influences, which could be dated several centuries back. From the historical perspective, Malacca Sultanate Kingdom used to be the world's busiest entreport around 1400 years ago, attracting people all over the world to stop by for trade business and political connections. Malay language used to be the Lingua Franca. Which means, those people in the past who didnt know how to converse in Malay, or did not know anything about Malay language, they were considered as the "losers", as they were lacking the communication tools to follow the normal. Plus, due to the fact that Malacca Sultanate Kingdom and Ryukyu Kingdom had very close bilateral relationship in the past(we learned this in our history subject in middle school syllabus), cultural exchange and lingustical influence might occur within the process. Besides Ryukyu, Malacca Sultanate Kingdom used to have close relationship with traders from the Middle Ease ie Arab, Persians and as a result, many malay words are influenced by Arabic language also. I guess history connects us all at some point.

    • @abdulrazzaq3789
      @abdulrazzaq3789 4 роки тому +9

      Ade juga sejarah mengatakan orang Melayu zaman kesultanan Melaka kalau tak silap telah dihantar ke Jepun untuk mengajar bahasa Melayu dan jepun

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 4 роки тому +3

      茶碗 is Chinese word, as both Tea and Porcelain were exported by China to surrounding regions. Even Japanese still using Kanji for Cawan. As Chinese changed to use small cup for tea, nowadays Chinese only call it 茶杯 instead of 茶碗.
      BTW, Malay use "Kah" in "Betulkah?" and Japanese "desuka?" also very similar.

    • @Rinyien988
      @Rinyien988 4 роки тому

      @@AddyLepak true, that was my first impression on my first Japanese lesson

  • @imannrzn3275
    @imannrzn3275 4 роки тому +78

    Sejak jadi subscriber Aki, I'm become more proud as a Malaysian... I've been negative towards Malaysian attitude since I'm kid, but seeing Aki's video made me realize, we should proud of it and make it better....I mean kalau korang malaysian mesti korang faham kenapa aku tak suka masyarakat sekarang ni😵..well , have a nice day people😁

    • @jyoshigeru9222
      @jyoshigeru9222 4 роки тому +6

      You mingle with the wrong kind then

    • @marujeman123
      @marujeman123 4 роки тому +21

      If you need foreigners validation for you to be proud of your own people, please reflect yourself.

    • @alirasydan8752
      @alirasydan8752 4 роки тому +7

      @@marujeman123 Bro sometimes we do need to look for validation. Ia boleh buat kita self-aware dengan culture malaysia yang bagus. Sebab tu ada pepatah hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri. Kalau kita hidup lama di luar negara, kita akan appreciate culture kita di Malaysia.Tapi tak semua orang mampu pergi ke luar negara, sebab tu validation ni penting untuk rakyat yang tak pernah ke luar negara.

    • @tuanmuhammadafiq8087
      @tuanmuhammadafiq8087 4 роки тому

      @@marujeman123 nice bro

    • @marujeman123
      @marujeman123 4 роки тому +5

      Ali Rasydan Ape benda ko ni? Being proud of our own culture and people xde kena mengena dgn ability to travel. Kita travel to learn about other cultures and open our mind, bukan untuk bukak mata yang our home is the best, our culture is much more superior etc. And kalau omputih/orang jepun x suka culture kita then ko pun malu la?

  • @Ami-uj2ri
    @Ami-uj2ri 4 роки тому +71

    i noticed how alot of japanese people often make cat noises with "nya" instead of "meow"
    i guess this explains at 2:00 and it does sound cute ( >~< )

    • @fauzirahman3285
      @fauzirahman3285 4 роки тому +10

      This is funny because many languages have different way of making animal noises. Like here: www.boredpanda.com/animal-sounds-different-languages-james-chapman/

    • @Ami-uj2ri
      @Ami-uj2ri 4 роки тому +2

      @@fauzirahman3285 how did u even come across that page? that's funny XD

    • @tina1061
      @tina1061 4 роки тому

      By the way, dog sounds in Japanese is "wan"!

    • @pleasedontclickonmyprofile2819
      @pleasedontclickonmyprofile2819 4 роки тому +7

      Haruka Nakashima did you know how dog sounds in malaysia?
      Anjingggggg!!!

  • @MrArtifier
    @MrArtifier 4 роки тому +11

    This is so interesting.
    I think Japanese language do have many things in common to Malay language.
    For example, we both also use different ways to address ourselves to different people.
    Formal way to say 'I', watashi = saya
    Informal way to say 'I', boku = aku
    Formal way to say 'you', kimi / anata = awak / anda
    Informal way to say 'you', omae = kau
    Thanks for sharing Aki!

  • @JomChannel
    @JomChannel 4 роки тому +57

    I think Japanese is very interesting language. Thx from Malay :)

  • @ultron90
    @ultron90 4 роки тому +45

    I'm surprised you didn't mention the same use of particle to turn a sentence into a question. Malay uses 'kah' while Japanese uses 'ka' (if I'm not mistaken), which leads me to think either Malay or Japanese might have borrowed that particle from the other language some time in the past

    • @jufertdin3035
      @jufertdin3035 4 роки тому +4

      Yes, me too. I think we might have borrowed from Japanese as they colonized us. :)

    • @ultron90
      @ultron90 4 роки тому +10

      jufert din thats too recent. If not mistaken we did have trading/diplomatic relations a few dynasties before so that might be when it happened.

    • @engkuzain9419
      @engkuzain9419 4 роки тому +5

      Ryukyu time maybe 😅

    • @mohdazmi10
      @mohdazmi10 4 роки тому +2

      Farouk Azim between the Malacca Sultanate and Ryukyu Kingdom.

    • @khaiggwp2316
      @khaiggwp2316 4 роки тому +1

      sama ke? sbb か jepun bole letak kat ayat tanpa kata tanya.. kah ni bkn sesuai untk kata tanya ke? bilakah apakah dimanakah.. kalau nk relate ngan か aq rasa 'ke' lebih sesuai contoh dah makan ke? betul ke? semalam awak datang rumah saya ke? dah buat kerja sekolah ke?

  • @kazawakirito8781
    @kazawakirito8781 4 роки тому +325

    Aki: *"This should easy for malay speaker to pronounce Japanese words"*
    Me: So that's why I prefer watching sub anime more than those trash dub eh🤷🏻‍♂️
    Also me: *~Intense Singing Anime Song~*

    • @kimyyy9138
      @kimyyy9138 4 роки тому +12

      Tsuyoku Nareru~

    • @harshavardini4887
      @harshavardini4887 4 роки тому +5

      I watch malay dub for both anime and kdrama if I'm bored(if I can find, Astro normally got)
      The voices are the best, and the scene is always funny cause of the voices

    • @harshavardini4887
      @harshavardini4887 4 роки тому +1

      @@kimyyy9138 do iu wo Shiite

    • @gotbigdreams.5257
      @gotbigdreams.5257 4 роки тому +1

      dub watcher: crying on their corner bed

    • @sagirius19
      @sagirius19 4 роки тому

      “Watch anime once”

  • @9faris3
    @9faris3 3 роки тому +3

    I wonder if Malay Kedah and Penang would sound cute to Japanese too.
    To me, those two Malay dialects can sound a bit gangsta especially when they speam with loud voice.
    I know cuz I've experienced LOL
    But they are nice people.

  • @jhoshdkw2878
    @jhoshdkw2878 4 роки тому +11

    Back in my high school, students can choose either they want to take japanese classes or not. The students required to take monthly examinations and gain extra-curricular points. I, myself is not one of them, but my friend does. I found out that japanese was extremly easy to learn because the language almost similar to bahasa melayu and now I can read hiragana and katakana. (phew that's the other story for kanji)
    to those siapa tak faham : basically macam ambil bahasa arab/cina/tamil/spanish but my school ada option tambah pelajaran tu lagi.

    • @amanekaze
      @amanekaze 4 роки тому

      THATS SO NICEEEEEE (╥﹏╥)

    • @filedeletefelix
      @filedeletefelix 4 роки тому

      sekolah saya teda kelas bahasa tambahan 😔😔 akibat belajar di sekolah sains

  • @ancestral_lingo
    @ancestral_lingo 4 роки тому +10

    "Cawan" originates from Mandarin "茶碗" (Direct translation: tea bowl).

  • @lightscameraaction1423
    @lightscameraaction1423 4 роки тому +12

    I agree with you. I'm studying japanese and i find it easy for me to pronounce japanese words.

  • @ファルハ
    @ファルハ 4 роки тому +30

    I agree with you Akiさん..
    When i learning Japanese really easy to me because have many similar word!! I actually really enjoyed learning Japanese... Now i already know all of hiragana sentences 😊😊.. がんばれ あきさん!! 💪🏻💪🏻

  • @chinean2834
    @chinean2834 4 роки тому +55

    wish i learned japanese as fast as he learned malay

    • @asxnetnet
      @asxnetnet 4 роки тому +2

      just start,trust me.and continue until you get there...

    • @norezateymohdrauf9960
      @norezateymohdrauf9960 4 роки тому +2

      Chin Ean I know 2 friends that really crazy watching anime from young age...suprisingly that can speak and understand japanese language although they cannot read katana/hiragana...

    • @tina1061
      @tina1061 4 роки тому +2

      @@norezateymohdrauf9960 it's mainly because they are used to hear the japanese language. Any language learning starts with assimilation in a sense. It makes learning easier
      (If you still haven't noticed, I'm pretty much the same as your two friends hahaha)

    • @nurdayana5885
      @nurdayana5885 4 роки тому

      bruh, honestly keep watching anime hahahahah

    • @norA-vu8lp
      @norA-vu8lp 4 роки тому +2

      Well, bahasa melayu dikategori sebagai bahasa yang paling senang untuk dipelajari (fun fact) 😊

  • @deathbunnix2197
    @deathbunnix2197 4 роки тому +17

    *swears in Malay*
    "Aw that's so cute uwu"

  • @kluang1
    @kluang1 4 роки тому +2

    Malay also add Gaban (From Captain Gaban) to their word. Tahap Gaban (Gaban Level).

  • @adibahtofu9033
    @adibahtofu9033 4 роки тому +6

    4:53 ME TOO! When I went to Japan as an exchange student, my host Japanese mother said 'ALAMAK' to me and I thought she could speak Malay 😂😂😂 That's when I realized Japanese use the words 'Ala' and "Alamak'. I was soooo shocked lmao.

  • @HattaTHEZulZILLA86
    @HattaTHEZulZILLA86 4 роки тому +52

    And just like back in Japan, we also have dialects unique to each state like Kelantan (which I personally find similarities with the Kansai/Osaka dialect) or Terengganu (Sapporo/Hokkaido).

    • @rasdin37
      @rasdin37 4 роки тому +3

      And I'm from Terengganu :-|

    • @zenruhqe2432
      @zenruhqe2432 4 роки тому +3

      Terengganu people assemble

    • @syuhadaalias5039
      @syuhadaalias5039 4 роки тому +2

      @@zenruhqe2432 am here bro

    • @Nege97
      @Nege97 4 роки тому +2

      @@zenruhqe2432 Ganu gang

    • @HattaTHEZulZILLA86
      @HattaTHEZulZILLA86 4 роки тому +3

      @Re Up
      Here we go, whenever there is positivity, people like THIS dude show up. You think that I don't know that? Here I am trying to spread a little positivity during these trying times and you uptight fact-checkers come in and just put a damper on everything.
      I bet you're VERY popular at parties aren't you?

  • @Mustafa-Kamal-Satar
    @Mustafa-Kamal-Satar 3 роки тому +3

    I used to live in Japan for a year. I find Japanese language too interesting. I find there are also repetitive words in Japanese such as 'iro-iro',. I like Japanese grammar. Example: 'tabemasu' is root word for 'eat' ('makan' in Malay). This root word can change form, like 'Tabemashita' (ate, telah makan), tabete imasu (am eating, sedang makan), tabetai (want to eat, nak makan), tabetara (if I eat, kalau saya makan), tabemasen (do not eat, tak makan), mada tabemasen (have not eaten yet, belum makan), mo tabesmashita (already eaten, sudah makan), tabete kudasai (please eat, sila makan), tabetekunaide kudasai (don't eat please, sila jangan makan), tabetekunai (cannot eat, tak boleh dimakan) etc. Also I like how Japanese language creates sentences, always the object comse first, so it'd mean literally 'Saya perut sakit'/'I stomach hurt' when they want to say 'Perut saya sakit/My stomach hurts', so they say 'Watashi wa onaka ga ittai desu'..my Japanese isn't good at all, I've forgotten most of it since I do not need it in Malaysia..

  • @Ragingwire1
    @Ragingwire1 4 роки тому +2

    It is easy to understand why Japanese and Malay sound familiar One stream of Japanese language come from Ryu Kyu kingdom which basically are Malay and Polynesian language characteristic by plenty of vowel instead of consonant all those A, E,O ,U, I If you listen to Hawaian languages they are also the same. It make it sound brighter And you right the rule is consonant follow by vowel and has the same pronounciation like it is written unlike English
    Another thing is the length of the word Malaysian, Indo words are long and built up word like suffix, presuffix, and ending with root word
    Satu meaning one or single , become Per-satu-an(Association), mempersatu( united), Disatukan(becoming one) etc Repetion is common in all Asian language including Chinese it meant to emphasiza and a plural form since Malay and Indonesian languages does not have plural form in noun as in Indo European languages

  • @ArnoldPranks
    @ArnoldPranks 4 роки тому +2

    From Wikipedia !!!: Japan from Portugues Japao or Dutch Japan, acquired from *Malay Jepun*, itself originated from a Chinese dialect as Jih Pun, literally 'origin of sun'. First known use in English was in 1570s.

  • @FikriTaufik
    @FikriTaufik 4 роки тому +12

    It takes me 2 min to process what is “glung” lol!!
    It’s actually gulung = roll.

  • @f2o.f2o
    @f2o.f2o 4 роки тому +16

    Malay: Cucu-cucu saya sangat comel!
    Japanese: ah~ so cute!
    Malay: Kita sama-sama comel😉

  • @ryeofoatmeal
    @ryeofoatmeal 4 роки тому +18

    my friend lives with European people when we're study abroad. she said, whenever her European friends heard us speak malay, we sounds very calm as if we're very laid back 😆

  • @Hasbiebullah
    @Hasbiebullah 4 роки тому +79

    When Japanese change their objective to malay again: Sound Cute
    WW2 Japanese : Kepara Potong yohh

  • @a.k.2344
    @a.k.2344 4 роки тому +1

    Still remember learned that during my secondary school.
    1. Hiragana
    2. Katakana
    3. Kanji
    And memorizing the set of alphabets were very interesting.
    a, i, u, e, o
    Ka, ki, ku, ke, ko
    Sa, shi, su, se, so
    Etc

  • @ghostchua69
    @ghostchua69 4 роки тому +19

    Hmm what if a british learn Malay , He will be surprised that some words actually sound the same as english but different spelling ,
    Selamat Puasa , Ramadhan dan Hari Raya , Saya late cakap tapi saya cina.

  • @safwanmuhaimin8263
    @safwanmuhaimin8263 4 роки тому +8

    Also, 'muda' means young. While in Japanese, it's 'waste' or 'useless'.
    Well... that's not entirely off

  • @mocha6315
    @mocha6315 4 роки тому +4

    As a Japanese and Malay mix child, I always find the funny side from both of the languages 😂
    which enjoys me from using these two language in my house

  • @og_zen8694
    @og_zen8694 4 роки тому +44

    when I was a child, I can easily memorised the lyrics of song: KIRORO - Mirae, and remember it until now!

    • @gojira7332
      @gojira7332 4 роки тому +3

      Childhood song bro

    • @evarootbeer22
      @evarootbeer22 4 роки тому +3

      The most legendary Japanese song lol

    • @SapekQ
      @SapekQ 4 роки тому

      Kuroneko no tango jugak... Hahaha

    • @chocoais6601
      @chocoais6601 4 роки тому +1

      Lol same and I always get annoyed when my friends sing the lyrics wrong

  • @munir8015
    @munir8015 4 роки тому +26

    Japanese:
    Pikachu
    Pi sounds fun
    Chu sounds cute
    Malaysian:
    Pikachu is SAYA SAYANG YAHUDI
    INI SEMUA ILLUMINATI
    Japanese:
    NANII!?

    • @izzfitri6888
      @izzfitri6888 4 роки тому +1

      Kahkahkah! Ibu aku selalu camni. Anime Yahudi la. Maggi Yahudi la. Kartun Yahudi la. Adoiiiyaiiii!!!

    • @lynnhisam59
      @lynnhisam59 4 роки тому

      Izz Fitri jgn lupa hello kitty yahudi lah! Dab xleh sbb demons are bright lah! Hadoiiii

    • @munir8015
      @munir8015 4 роки тому

      Hahahahahhaha

  • @rockthecasbah6450
    @rockthecasbah6450 4 роки тому +9

    Regarding cawan, it could be that it has its origin in Chinese dialect, as Chinese has a long history in earlier Chinese settlement along the straits. Other widely used 'Malay' word that has its origin in Chinese, such as kongsi, towkay, kuih, bihun, etc

    • @rockthecasbah6450
      @rockthecasbah6450 4 роки тому +2

      Another borrowed word that comes to mind is teko, as in teapot, it has its origin in Chinese hokkien dialect 茶钴

    • @silentkid7271
      @silentkid7271 4 роки тому

      Many Chinese people live in malaysia

    • @nurdayana5885
      @nurdayana5885 4 роки тому

      yeap, bahasa melayu is very inclusive. also in our traditional 'baju kurung' there are elements of chinese and indians :) and our 'baju melayu' basically consist of islamic elements such as the five buttons represent the five pillars of islam. malay people tend to have tolerance about almost everything which is somehow kindda bad (in my personal opinion la) hahahah

  • @slimww9223
    @slimww9223 4 роки тому +19

    Cawan 茶碗 is a foreign word from Chinese! The pronunciation is almost the same. That explains the 音読み in Japanese for this word too

    • @mosti72
      @mosti72 4 роки тому +9

      Yes Malay contains a lot of borrowed phrases from other languages.

    • @hawaandroid2786
      @hawaandroid2786 4 роки тому +2

      I thought cha wan is either portugis or dutch or sanskrit...cant remember which one exactly but chawan definitely an imported word in Malay language.

    • @mosti72
      @mosti72 4 роки тому +5

      @@hawaandroid2786 "Cawan" is a Mandarin loanword.

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 4 роки тому +2

      Even Japanese still using that Kanji 茶碗

    • @slimww9223
      @slimww9223 4 роки тому +1

      @@AddyLepak yes, it's still in use for both Japanese and Chinese (mandarin)

  • @irmasalina
    @irmasalina 4 роки тому +7

    Another same word of malay and japanese is NAMA means NAME in both language.

  • @mekoneee1728
    @mekoneee1728 4 роки тому +2

    I was baffled when you said Malay language are kawaii. It's seems like I've underestimate my own mother tongue language and it's been a honored to know that you guys think our language are cute.
    Bahasa jiwa bangsa,bangkitlah dan angkat wajahmu dengan penuh bangga melihat status Malaysia di mata dunia!
    I really sounds like a very patriotic person.

  • @cherrymiese
    @cherrymiese 3 роки тому +3

    OH CUTE HAHAH, we malaysian think japanese sounds cute (also korean, hehe), while Japanese also think we sounds cute,

  • @afahimi14
    @afahimi14 4 роки тому +4

    I think Japanese language is proto Austronesian language which is distant relative of austronesian language. Austronesian is origin in Taiwan which is closer to mainland japan. As we know Malay language is part of austronesian language family

  • @jihye1421
    @jihye1421 4 роки тому +8

    japanese: you cute
    malaysians: no u
    japanese: no u
    *wii sports tennis meme intensifies*

  • @akari3354
    @akari3354 4 роки тому +6

    I am a Malaysian citizen. I love Japan in my life as a discipline Malaysia ♥ 😘

  • @FizxYT
    @FizxYT 4 роки тому +2

    As a malaysian, i love japanese pronounciation. It sounds so catchy (almost pun-like) and shows the character of the speaker.
    Also the kanji is unique where certain letter derives from different word yet they compliment each other. Case on point for 'gintama' where you can write a story from a word.
    Favourite word - もし もし and the kitsune story.

  • @rayumi9127
    @rayumi9127 4 роки тому +2

    this video got on my recommendations and coincidentally im a malay trying to learn japanese so this video caught my attention. honestly, i didn't realize there was similarities and i actually never had the thought that a japanese would learn malay. im glad ive watched this video and i hope i can speak japanese fluently one day! ive subscribed ^^

  • @moharinMukriz
    @moharinMukriz 4 роки тому +11

    ike in Japanese mean pond
    meanwhile in Kelantan there "ike" inside the pond.

  • @fiqi6380
    @fiqi6380 4 роки тому +38

    Japan: What does ring mean in Malay?
    Malay: It's cin...... ehem

    • @R3in_Ch
      @R3in_Ch 4 роки тому +6

      Oh chinchin

    • @nubfix3161
      @nubfix3161 4 роки тому +2

      O cincin daisuki 😂

    • @amanekaze
      @amanekaze 4 роки тому +2

      @@nubfix3161 NOOOOOOOOO 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @matjenin64
      @matjenin64 4 роки тому +3

      Damn😂😂

    • @namesomething1dk
      @namesomething1dk 4 роки тому +2

      yamete~~~

  • @Antyla
    @Antyla 4 роки тому +21

    Cawan and 茶碗 probably have their origin in Chinese because of the trades with China and all that.

    • @souldancersbyjennifer
      @souldancersbyjennifer 4 роки тому +1

      But 'cup' in Chinese sounds nothing close though...
      It's more likely that it was influenced by Sanskrit, as that is also an important background of the Malay language, and had some strong influences in Japanese too...

    • @Antyla
      @Antyla 4 роки тому +1

      @@souldancersbyjennifer
      I checked wiktionary. Cawan did come from Chinese. It doesn't say where the Chinese 茶碗 came from though.

    • @simonlow0210
      @simonlow0210 4 роки тому +3

      ​@@souldancersbyjennifer 茶碗 (chawan) means "tea-bowl" literally, which are small bowls that chinese people use to drink tea traditionally. Because of this, the meaning diverged slightly when it borrowed into other languages. For malay, the meaning shifted to "cup", whereas in japanese means both "bowl" & "teacup" .

    • @simonlow0210
      @simonlow0210 4 роки тому +2

      @@Antyla Purely based on the pronunciation, I think this word was borrowed from Mandarin. It doesn't sound like Hokkien nor Cantonese nor Hakka.

    • @souldancersbyjennifer
      @souldancersbyjennifer 4 роки тому

      @@simonlow0210 right. That escaped me...

  • @Mustafa-Kamal-Satar
    @Mustafa-Kamal-Satar 3 роки тому +2

    iro-iro. A repetivie Japanese word in Japan that I often heard during my 1-year stay in Japan, I am Malaysian, ethnically Malay. Also I find a similarity between my language (Malay) and Japanese is that a question end up with 'ka/kah' in both languages. Malay: Siapa kah orang itu? (Who is that person?) Japanese: Kore wa nan desu ka? (What is this?) The 'kah' in Malay signifies a question just like 'ka' in Japanese

  • @Sakura-zu4rz
    @Sakura-zu4rz 4 роки тому +1

    I have a frustrating experience. Not knowing where to begin or hitting a plateau can feel demoralizing and make it hard to hit the books and study like you know you should…Having friends from other cultures makes me more creative. In fresh ways about space and how people create their own world and environment. It is best way to connect between creative thinking and cross-cultural relationships😘🤗😁

  • @tingztieyka
    @tingztieyka 4 роки тому +14

    Reminds me that my french teacher used to say that people with Bahasa Melayu as their mother tongue tend to learn/pronounce words from other language more easily/naturally. Idk if this is due to Malay having lots of borrowed words from other language or the nature of the language itself

    • @riez-8837
      @riez-8837 4 роки тому +3

      i as malay feel that it is all because of the nature of the language itself. to malays, the japanese pronounciation is very, very straight forward (learn japanese during my college). as well as korean language and mandarin(just a little bit tricky at some words, learning it now). as well as mexican, italian, french languages etc... i dont know, maybe because of the flexibility of the tongue itself.

    • @mohdumarbinmohamedsallehkp3065
      @mohdumarbinmohamedsallehkp3065 4 роки тому

      mau tak nye.. Dalam BM ada Bahasa Arab, ada Bahasa Inggeris, ada Sanskrit, ada Portugis, ada Belanda.. memang tapau habis la...

  • @asmaa0818
    @asmaa0818 4 роки тому +7

    Aki, I think you are suitable to become a linguistics teachers in future .😂 Anyway can't wait to see ur update learning and speaking Malays.

  • @asittingpigeon1726
    @asittingpigeon1726 4 роки тому +7

    Japanese: Malay sounds cute
    Malay: Japanese sounds cute
    Me: Dua-dualah comel

  • @Sousukespirit
    @Sousukespirit 4 роки тому +2

    in Malay you need to double the objects to make it plural, for example singular= kereta (car) plural = kereta-kereta (cars)

  • @voixe.ultima
    @voixe.ultima 4 роки тому +2

    In Malaysian, 'nya' is a common word and we used it in daily conversation.
    For example: 'banyaknya', 'sikitnya' and 'adoii, sakitnya'. It means 'too much', 'too little' and 'ouch, it hurts' xD