Со мной поделилась вашим видео моя подруга по занятиям испанским. Очень приятно удивлена была вашей подачей, особенно субхунтиво))! Теперь вот мои "любимые" артикли, которые я не знаю куда и когда вставлять🤣. Буду рекомендовать вас моим друзьям. Я украинка и надеюсь мои соотечественники, не побрезгуют изучать испанский, с таким милым, русскоговорящим учителем.🙏
Ага, это не кажется очевидным, какие-то артикли! Но там очень запутанные правила, а самое главное, много устойчивых выражений, которые требуют или артикля, или его отсутствия. И их все нужно запоминать... 😵💫
да,эт тема непонятна для меня .......15 лет живу и учу язык и вообще не использую артикли,не слышу и они мне просто не нужны....вот экзамен когда это видно🤣🤣🤣
Спасибо за урок. Объясняла преподавателю в Испании, что я постоянно пропускаю артикли, поскольку в моем языке артиклей нет совсем, мы спокойно без них справляемся. И хотя я плюс-минус понимаю куда их ставить, но глобально не понимаю их предназначения. На что она мне говорит: ну а как вы скажете "un perro"?? - просто "perro". Vale, но как же тогда вы скажете "el perro"?? - тоже просто "perro". Она на меня как на сумасшедшую посмотрела)))
Да, артикли-действительно непростая тема. Думаю с Вашей помощью разобраться в них будет легче. Было бы здорово, если примеры были бы с переводом, Вы очень хорошо объясняете. Спасибо.
Как всегда удивительно познавательно, несмотря на тему начального обучения. Как я заметила, именно тема артиклей достаточно хромает у наших соотечественников, которые владеют языком сравнительно хорошо. Продолжайте, пожалуйста. Интересна темя возможности не использовать артикли в повседневной речи......
Отличное видео! Все разложено по полочкам. Если на вас напало НСС в изучении испанского - непонятно, страшно, скучно - то вам сюда. Страх развеется в четких объяснениях грамматики, а скука утонет в разборах песен!
Как всегда, очень интересный урок, спасибо. Просьба к тебе заранее объявлять дату и тему урока, тогда можно было бы подготовить вопросы, на которые ты мог бы сразу ответить.
Поняли здорово. Потому что мы учили, что ун, уна - неопределенные, а ел, ла- относящиеся к словам м и др. И соответственно их множ числа. Но их употребление не так просто, как в случае с яблоком или круглым столом
Все достаточно понятно, muchаs graсias!!! Будем ждать следующих выпусков 😌 В множественном виде мне привычнее ставить los/las,и в таких предложениях у меня получились ошибки...
Да, у многих начинающих есть тенденция везде ставить определённый артикль. Видимо, потому что когда учат слова, часто учат их с определённым артиклем, чтобы запомнить род. Потом везде это слово так и идёт с el или la, даже где нужен неопределённый артикль или вообще никакого артикля 😊
Не понятно, почему в примере 5:45 La silla es un mueble при этом в задании Un lápiz es un objero. Вроде в обоих случаях в начале должен стоять неоперабельный артикль
Qué es esto?-Esto es un libro.Разве это идёт как отношение к группе?Разве мы не говорим о книге впервые: esto es un libro? Ведь поэтому мы и задали сначала вопрос Qué es esto.
Вот учил французский - там с артиклями все просто: они нужны всегда (почти), а то без них непонятно, что за слово, да еще и число. А начал учить испанский и никак не разберусь: надо, не надо? Преподы пофигистки говорят: можно и так и так 🤨
Вот поэтому я и говорю, что артикли в испанском - это самая сложная часть граматики! А преподы-пофигистки просто иногда сами не знают, надо или не надо 🤣🤣 Я тоже иногда не знаю 😁 Хотя иногда действительно можно ставить, а можно не ставить артикль.
¡Hola, Alejandro! Объясните, пожалуйста, чуть подробнее про использование неопределенного артикля в контексте общего понятия. Ведь если я хочу сказать "я люблю дыню" вообще, в целом, я же использую "el", когда дыня является подлежащим, por ejemplo, me gusta el melón. El tabaco es malo para la salud. А если бы эта совокупность была не подлежащим, а дополнением, артикля бы вообще не было. Está buscando piso. Здесь я хочу сказать, что она ищет квартиру в целом, не одну какую-то, а просто ищет новый дом. В видео приведен пример про какое-то другое обобщение или я ошибаюсь в примерах, которые написала выше?
я сейчас погуглила, где бы не почитала об этом правиле, везде в контексте общего понятия предлагается определенный артикль. La sandía es una baya. Арбуз (в целом) это ягода (одна из класса ягод).
Спасибо, что так внимательно и дотошно подходите к моим видео 😀 Я бы хотел, чтоб таких внимательных подписчиков и таких въедливых коммениариев было как можно больше 😁 Всё, что вы написали - правда, так всё и есть. Но всё-таки "para hablar de alguien o algo en sentido general" можно использовать и неопределённый артикль! Вот, например, посмотрите в этом учебнике на странице 16: Gramatica de Uso del Espanol B1-B2.pdf disk.yandex.ru/i/ste8pbpEiPXbYw. Конечно, он используется крайне редко, и, действительно, для обозначения обобщённого понятия почти всегда используется определённый артикль 😊
В ваших примерах всё точно и всё верно. Действительно, в дополнении обобщённые понятия идут без артикля, а подлежащее - всегда с артиклем, если это не имя собственное, хотя иногда имя собственное содержит артикль: El Salvador, La Habana. Только всё-таки "el" ставится без tilde 😉
Здравствуйте, Александр!Это - я, бабушка из Испании.Моей подруге,которая приехала из Украины, и сейчас учат с мужем castellano, очень понравился ваш канал,ваш метод изложения!Они с мужем ещё хотят подтвердить дипломы и поработать в Испании.К сожалению,пока больше некому посоветовать,наши дети (мои и её) уже здесь закончили образование.Мой сын закончил здесь универ по 2 специальностям:руководство предприятиями и право.Внуки родились и учатся здесь.Для них испанский ,английский легче русского 🤷,хотя дома разговариваем только по-русски.Но,внук переводит с испанского на русский 🤷 Спасибо вам,Александр!
Александр, подскажите чем отличается предложение на минуте 5.28. La silla es un mueble. От упражнения в конце видео под номером 3? Там у вас un lápiz es un objeto.. почему в одном случае вы использовали la silla a в другом un lápiz ? Хотя в общем и целом предложения одинаковые ? Спасибо
Сегодня рассказали нашей уборщице Марилене, что в русском вообще нет никаких артиклей, у неё случился разрыв шаблона... она такая тип, а как же вы говорите "эль автобус" мы такие просто "автобус" она была шокирована))) Мы ржём весь день... а у человека трагедия...
Давненько не был на Ваших уроках. Выежировал на перекладных из Каракаса в Сан-Хосе-де-Боливар. В Андах не очень приятная погодка, задержался в горах из-за распутицы! 🤣🤣🤣
Спасибо за видео. Тест в конце не кажется ли слишком лёгким? Насколько я понял нужно было только знать род существительных чтобы ответить правильно. Verdad?
Да, тест в этом видео был очень лёгким, просто нужно было учесть род и число существительных. 😊 Но в следующих видео из этого курса будет сложнее, обещаю! ☝️😀
Дело в том, что слова женского рода, которые начинаются на ударный а- (или ha-) в единственном числе идут с артиклем мужского рода: un или el. То есть un hacha, но las hachas. El agua, но las aguas. El alma, но las almas. Исключения -- названия букв: la a (A), la hache (H). Вот небольшой список таких слов: disk.yandex.ru/i/J3STLi7AUVGwHw
@@LeskowSpanishда, верно. Я просто неправильно в видео услышала, невнимательно. Мне показалось, что вы сказали, что будет la hacha (который топор) , а не hache как название буквы. Нечего мне отвлекаться)))
Здравствуйте. Нашла Ваше видео и была очень рада наконец-то получить объяснения, касающиеся некоторых правил. Вы же теорию берете из Gramática de uso B1-B2? Подскажите, пожалуйста, один момент. Вы говорите, что если сущ.женского рода в ед.числе начинается на a или ha (оба под графическим ударением), то мы ставим неопределенный артикль женского рода? Но в учебнике стоит неопределенный артикль мужского рода. Можете помочь разобраться с этим моментом? Из всего видео непонятен только он
Смотрите, речь идёт о существительных женского рода на а- или ha-, но не под графическим ударением, а просто под ударением, устным 🙂 И с ними в единственном числе должен ставиться артикль мужского рода! Если я говорю в видео что-то другое, то это чудовищная оговорка!
@@LeskowSpanish спасибо огромное за ответ!) пересмотрю ролик ещё раз, т.к. для меня это самая сложная тема, и есть моменты, которые иногда вызывают вопросы
Привет! кто нибудь подскажет, почему в отношении погоды используется глагол hacer, а не ser? Очень хочется сказать "Que tiempo es", но это будет ошибка
Какая вам разница, почему так? 😀😁 Запомнить и говорить правильно! 😊 Моя версия такая. Раньше, наверное было подлежащее и фраза звучала так: ¿Qué tiempo hace dios? Так как имя Господа всуе нельзя употреблять, то предложение стало безличным. 😊 Но это только мои измышления ☝️
Очень интересно, спасибо! Однако есть один вопрос. Вы написали necesito unas tijeras. Разве можно так сказать? Например, в этом видео это даже отнесли как ошибку (1:25 ua-cam.com/video/qH6-jNnjiDw/v-deo.html) И если можно, почему necesito, А не estoy necesitando?
слишком подробно. можно объяснить всё так: una - какая-то, не конкретная. уна футболка- я забыл как по испански. одна какая-то футболка, не конкретная. а la - конкретная- именно эта и ни какая иначе
если в английском без артиклей никак, то в испанском артикли выглядят как атавизм. что-то бесполезное и мешающее. нужно стремиться к совершенству - отказываться от них.
А в другом виде вы говорите, что если говорим обобщённо, то ставим определённым артикль. El teléfono es un medio de comunicación. И как отличить?! Если загуглить, то в испанском гугле даётся определение, что la moto es un transporte muy popular.... бла бла Если проверят по учебникам, то с неопределённым артиклем идёт значение "Каждый, любой". Например, un estudiante debe leer mucho. (Каждый) студент должен много читать
А почему ножницы парный предмет? Ботинки, да - это парный предмет, а ножницы и брюки? Не говорят же пара брюк, имея ввиду одни брюки? Вот ботинки, кроссовки, туфли - это парный, да.🙂
Со мной поделилась вашим видео моя подруга по занятиям испанским. Очень приятно удивлена была вашей подачей, особенно субхунтиво))! Теперь вот мои "любимые" артикли, которые я не знаю куда и когда вставлять🤣. Буду рекомендовать вас моим друзьям. Я украинка и надеюсь мои соотечественники, не побрезгуют изучать испанский, с таким милым, русскоговорящим учителем.🙏
Кто бы мог подумать, что именно артикли оказались такой сложной темой!
Спасибо за видео! Очень полезно
Ага, это не кажется очевидным, какие-то артикли! Но там очень запутанные правила, а самое главное, много устойчивых выражений, которые требуют или артикля, или его отсутствия. И их все нужно запоминать... 😵💫
@@LeskowSpanish во французском тоже не всё так просто, может ещё сложнее
да,эт тема непонятна для меня .......15 лет живу и учу язык и вообще не использую артикли,не слышу и они мне просто не нужны....вот экзамен когда это видно🤣🤣🤣
Спасибо за урок.
Объясняла преподавателю в Испании, что я постоянно пропускаю артикли, поскольку в моем языке артиклей нет совсем, мы спокойно без них справляемся. И хотя я плюс-минус понимаю куда их ставить, но глобально не понимаю их предназначения.
На что она мне говорит: ну а как вы скажете "un perro"?? - просто "perro". Vale, но как же тогда вы скажете "el perro"?? - тоже просто "perro". Она на меня как на сумасшедшую посмотрела)))
Да, артикли-действительно непростая тема. Думаю с Вашей помощью разобраться в них будет легче. Было бы здорово, если примеры были бы с переводом, Вы очень хорошо объясняете. Спасибо.
Подождите! Так ведь абсолютно все примеры в этом видео - с переводами 😳 Или вы имеете в виду упражнение в конце?
Да-да, Александр, имела в виду упражнения в конце.
Непревзойдённо! Безукоризненно! Всё понятно. Только бы почаще появлялись ваши видео. Спасибо вам!
¡Muchas gracias! Ваши уроки великолепны!
Спасибо, Валерий! Комментарии моих подписчиков вдохновляют работать дальше 😊😁
ну наконец то вы появились !!!! спасибо, что снова снимаете видео для нас !!! рады вас видеть !
Я тоже очень рад видеть всех, кто изучает испанский по моим видео 🤓😃
Мне очень нравится учить испанский с помощь Ваших видео уроков. Спасибо за ваш труд
Смотреть видео и разбираться в его содержании - это тоже большой труд ☝️🙂 Спасибо и вам за него!
Как всегда удивительно познавательно, несмотря на тему начального обучения. Как я заметила, именно тема артиклей достаточно хромает у наших соотечественников, которые владеют языком сравнительно хорошо. Продолжайте, пожалуйста. Интересна темя возможности не использовать артикли в повседневной речи......
Да, увы, артикли хромают у многих 😔 И да, в некоторых ситуациях артикль не ставится. Об этом будет отдельное видео 😊
Наш учитель нас опять порадовал новым своим уроком! Большое спасибо, compañero maestro!
А какая для меня радость - радовать вас новыми видео! ☝️😊😁😀🎉
@@LeskowSpanish Спешу Вам сообщить, приятно заниматься у приятного человека! Продолжайте своё благородное дело, приятный человек и добрый учитель!!
Muchísimas gracias por el excelente trabajo 👏🏻 !
Muchísimas de nada 😀
Muy útil muchas gracias por todo amigo ❤❤❤
Все понятно, нравится подача материала и конечно тест в конце для закрепления. Спасибо.
Есть ещё два видео по этой теме, смотрите плейлист ☝️😁 ua-cam.com/play/PLgZG4Nlg3xEvaTVcY5ho05sYUmO7WcD0R.html
Только начала изучать испанский. Благодаря Вашему видео здание с артиклями сделала без ошибок! Спасибо!😃
Отличное видео! Все разложено по полочкам. Если на вас напало НСС в изучении испанского - непонятно, страшно, скучно - то вам сюда. Страх развеется в четких объяснениях грамматики, а скука утонет в разборах песен!
фоновая музыка отвлекает имхо,а так супер,очень важная тема!
Как всегда, очень интересный урок, спасибо. Просьба к тебе заранее объявлять дату и тему урока, тогда можно было бы подготовить вопросы, на которые ты мог бы сразу ответить.
Эх, дорогой Анатолий! Жизнь такая непредсказуемая штука, не получается как-то у меня заранее всё планировать... 😖
Спасибо за урок. Интересно.
😄 Спасибо, рад, что вам нравится!
Поняли здорово. Потому что мы учили, что ун, уна - неопределенные, а ел, ла- относящиеся к словам м и др. И соответственно их множ числа. Но их употребление не так просто, как в случае с яблоком или круглым столом
Все достаточно понятно, muchаs graсias!!!
Будем ждать следующих выпусков 😌
В множественном виде мне привычнее ставить los/las,и в таких предложениях у меня получились ошибки...
Да, у многих начинающих есть тенденция везде ставить определённый артикль. Видимо, потому что когда учат слова, часто учат их с определённым артиклем, чтобы запомнить род. Потом везде это слово так и идёт с el или la, даже где нужен неопределённый артикль или вообще никакого артикля 😊
Спасибо. Ждём продолжения
Спасибо, что смотрите! 😊 Продолжение обязательно будет ☝️😊
Очень полезное видео, жду следующую часть.
Занималась в Дуолинго и все время спотыкалась на артиклях. Тема нужная. Спасибо
Все спотыкаются на артиклях, даже сами испанцы 🤣🤣 Недаром я говорю в видео, что это самая сложная тема в испанской грамматике!
позновательно. спасибо!
Спасибо вам 😁😊
У нас в Санта-Доминго познавательно пишут через "а". Проверочное слово знать.
@@СултанСултанов-в8з сраный умник?
@@СултанСултанов-в8з У нас в Улан-Удэ говорят "Санто-Доминго" 😉🤣😀
@@LeskowSpanish Дык и я так хотел написать, оЧепяточка вышла. 🤣🤣🤣🤣😜😜
Не понятно, почему в примере 5:45 La silla es un mueble при этом в задании Un lápiz es un objero. Вроде в обоих случаях в начале должен стоять неоперабельный артикль
¡Muchisimos gracias, profesor!
¡A la orden! 🙂
В третьем предложении в разделе "практика" описка? Может надо un objeto
Спасибо за видео! Спасибо за ваш труд!
Qué es esto?-Esto es un libro.Разве это идёт как отношение к группе?Разве мы не говорим о книге впервые: esto es un libro? Ведь поэтому мы и задали сначала вопрос Qué es esto.
¡Muchas gracias !
Muchas de nada 😊
Будем стремиться к совершенству! Спасибо!
Спасибо за хорошее объяснение ❤❤❤❤
Вот учил французский - там с артиклями все просто: они нужны всегда (почти), а то без них непонятно, что за слово, да еще и число.
А начал учить испанский и никак не разберусь: надо, не надо? Преподы пофигистки говорят: можно и так и так 🤨
Вот поэтому я и говорю, что артикли в испанском - это самая сложная часть граматики! А преподы-пофигистки просто иногда сами не знают, надо или не надо 🤣🤣 Я тоже иногда не знаю 😁 Хотя иногда действительно можно ставить, а можно не ставить артикль.
¡Hola, Alejandro!
Объясните, пожалуйста, чуть подробнее про использование неопределенного артикля в контексте общего понятия. Ведь если я хочу сказать "я люблю дыню" вообще, в целом, я же использую "el", когда дыня является подлежащим, por ejemplo, me gusta el melón. El tabaco es malo para la salud. А если бы эта совокупность была не подлежащим, а дополнением, артикля бы вообще не было. Está buscando piso. Здесь я хочу сказать, что она ищет квартиру в целом, не одну какую-то, а просто ищет новый дом. В видео приведен пример про какое-то другое обобщение или я ошибаюсь в примерах, которые написала выше?
я сейчас погуглила, где бы не почитала об этом правиле, везде в контексте общего понятия предлагается определенный артикль. La sandía es una baya. Арбуз (в целом) это ягода (одна из класса ягод).
Спасибо, что так внимательно и дотошно подходите к моим видео 😀 Я бы хотел, чтоб таких внимательных подписчиков и таких въедливых коммениариев было как можно больше 😁 Всё, что вы написали - правда, так всё и есть. Но всё-таки "para hablar de alguien o algo en sentido general" можно использовать и неопределённый артикль! Вот, например, посмотрите в этом учебнике на странице 16:
Gramatica de Uso del Espanol B1-B2.pdf
disk.yandex.ru/i/ste8pbpEiPXbYw. Конечно, он используется крайне редко, и, действительно, для обозначения обобщённого понятия почти всегда используется определённый артикль 😊
В ваших примерах всё точно и всё верно. Действительно, в дополнении обобщённые понятия идут без артикля, а подлежащее - всегда с артиклем, если это не имя собственное, хотя иногда имя собственное содержит артикль: El Salvador, La Habana. Только всё-таки "el" ставится без tilde 😉
@@LeskowSpanish вам спасибо за комментарии! В очередной раз убеждаюсь в том, как в испанском многое гибко и вариативно)
@@black_balance Как и во всех остальных языках ☝️😊
Muchas gracias!😀🙏
Все кроме кота 😀 Спасибо за видео. Похоже я -носитель языка. Ставлю артикли по наитию.
Здравствуйте, Александр!Это - я, бабушка из Испании.Моей подруге,которая приехала из Украины, и сейчас учат с мужем castellano, очень понравился ваш канал,ваш метод изложения!Они с мужем ещё хотят подтвердить дипломы и поработать в Испании.К сожалению,пока больше некому посоветовать,наши дети (мои и её) уже здесь закончили образование.Мой сын закончил здесь универ по 2 специальностям:руководство предприятиями и право.Внуки родились и учатся здесь.Для них испанский ,английский легче русского 🤷,хотя дома разговариваем только по-русски.Но,внук переводит с испанского на русский 🤷 Спасибо вам,Александр!
А зачем Вы всё это пишете?
Не совсем понял разницу между 2 и 4 пунктом.Буду благодарен если развеете моё недопонимание
Gracias!
Что будет, если говорить без артиклей?
Александр, подскажите чем отличается предложение на минуте 5.28. La silla es un mueble. От упражнения в конце видео под номером 3? Там у вас un lápiz es un objeto.. почему в одном случае вы использовали la silla a в другом un lápiz ? Хотя в общем и целом предложения одинаковые ? Спасибо
Сегодня рассказали нашей уборщице Марилене, что в русском вообще нет никаких артиклей, у неё случился разрыв шаблона... она такая тип, а как же вы говорите "эль автобус" мы такие просто "автобус" она была шокирована)))
Мы ржём весь день... а у человека трагедия...
Поняла первый раз за 2 года
Давненько не был на Ваших уроках. Выежировал на перекладных из Каракаса в Сан-Хосе-де-Боливар. В Андах не очень приятная погодка, задержался в горах из-за распутицы! 🤣🤣🤣
Спасибо за видео. Тест в конце не кажется ли слишком лёгким? Насколько я понял нужно было только знать род существительных чтобы ответить правильно. Verdad?
Да, тест в этом видео был очень лёгким, просто нужно было учесть род и число существительных. 😊 Но в следующих видео из этого курса будет сложнее, обещаю! ☝️😀
Почему тогда el hambre? Хотя оно женского рода. При этом la hacha ?? Проверила в интернете, там пишут, что по идее un hacha, но можно и una hacha
Дело в том, что слова женского рода, которые начинаются на ударный а- (или ha-) в единственном числе идут с артиклем мужского рода: un или el. То есть un hacha, но las hachas. El agua, но las aguas. El alma, но las almas. Исключения -- названия букв: la a (A), la hache (H). Вот небольшой список таких слов: disk.yandex.ru/i/J3STLi7AUVGwHw
@@LeskowSpanishда, верно. Я просто неправильно в видео услышала, невнимательно. Мне показалось, что вы сказали, что будет la hacha (который топор) , а не hache как название буквы. Нечего мне отвлекаться)))
здравствуйте,снимите пожалуйста видео на тему pronombres 🙌🏼🥺
А про какие именно pronombres? У меня уже есть одно, вот это 😀 ua-cam.com/video/9lyuNPbTCY0/v-deo.html
@@LeskowSpanish ой как клёво,спасибо большое вам)я уже не посмотрев видео знаю что все пойму,так как вы очень внятно и доступно объясняете!🙌🏼💚
@@moony4812 Так вы всё-таки посмотрите видео-то 😀
По правилам это типа так сложно)))) но на практике, если живёшь в Испании или знаешь английский, чисто интуитивно почти не ошибаешься....
Подскажите, в 5 предложении точно нужен артикль неопределенный ?Hay + мн число?
Да, только там "unas sillas" означает, "несколько стульев". То есть там unas=algunas.
Расскажите, пожалуйста, про случаи когда не нужно использовать артикли. El la y etc в каких случаях они не употребляются.
Здравствуйте.
Нашла Ваше видео и была очень рада наконец-то получить объяснения, касающиеся некоторых правил. Вы же теорию берете из Gramática de uso B1-B2?
Подскажите, пожалуйста, один момент. Вы говорите, что если сущ.женского рода в ед.числе начинается на a или ha (оба под графическим ударением), то мы ставим неопределенный артикль женского рода? Но в учебнике стоит неопределенный артикль мужского рода.
Можете помочь разобраться с этим моментом? Из всего видео непонятен только он
Смотрите, речь идёт о существительных женского рода на а- или ha-, но не под графическим ударением, а просто под ударением, устным 🙂 И с ними в единственном числе должен ставиться артикль мужского рода! Если я говорю в видео что-то другое, то это чудовищная оговорка!
Сейчас пересмотрел, вроде всё правильно я говорю 🤔 Посмотрите ещё раз, пожалуйста.
@@LeskowSpanish спасибо огромное за ответ!) пересмотрю ролик ещё раз, т.к. для меня это самая сложная тема, и есть моменты, которые иногда вызывают вопросы
Я перед lápiz (карандаш) поставила мужской артикль el. Это разве неправильный вариант?
А где это конкретно, в каком месте? Можете таймкод поставить? 🙂
@@LeskowSpanish в конце, где давали задание - 3 предложение. Я Вам кстати написала насчет занятий по испанскому в воцап
@@Alisa_Foxlive И я вам ответил 🙂
У меня с окончаниями в атиклях не правильно
Привет! кто нибудь подскажет, почему в отношении погоды используется глагол hacer, а не ser? Очень хочется сказать "Que tiempo es", но это будет ошибка
Какая вам разница, почему так? 😀😁 Запомнить и говорить правильно! 😊 Моя версия такая. Раньше, наверное было подлежащее и фраза звучала так: ¿Qué tiempo hace dios? Так как имя Господа всуе нельзя употреблять, то предложение стало безличным. 😊 Но это только мои измышления ☝️
странно,мне кажется с артиклями все относительно просто,вот мне было не оч понятно с указательными прилагательными и местоимениями)
Очень интересно, спасибо!
Однако есть один вопрос. Вы написали necesito unas tijeras. Разве можно так сказать? Например, в этом видео это даже отнесли как ошибку (1:25 ua-cam.com/video/qH6-jNnjiDw/v-deo.html)
И если можно, почему necesito, А не estoy necesitando?
слишком подробно. можно объяснить всё так: una - какая-то, не конкретная. уна футболка- я забыл как по испански. одна какая-то футболка, не конкретная. а la - конкретная- именно эта и ни какая иначе
Если бы это был шорт, так бы и объяснил за одну минуту. Кстати, это идея. Надо будет записать.
Пришедшие времена самое сложное
La nevera это нормальное? Больше попадалось frigo, frigorifico...
Я думала, что ответила неправильно, так как не вышло ни одного определенного артикля 🙈
Даже не все носители правильно ставят артикли и не только артикли 😅
Согласен. Носители их часто просто не ставят!
если в английском без артиклей никак, то в испанском артикли выглядят как атавизм. что-то бесполезное и мешающее. нужно стремиться к совершенству - отказываться от них.
Что-то никогда об этом не думал даже. Может быть, вы и правы! Но испанцы и так от них избавлятся, очень часто без артиклей говорят.
А в другом виде вы говорите, что если говорим обобщённо, то ставим определённым артикль. El teléfono es un medio de comunicación. И как отличить?!
Если загуглить, то в испанском гугле даётся определение, что la moto es un transporte muy popular.... бла бла
Если проверят по учебникам, то с неопределённым артиклем идёт значение "Каждый, любой". Например, un estudiante debe leer mucho. (Каждый) студент должен много читать
Арти Кли...
А почему ножницы парный предмет? Ботинки, да - это парный предмет, а ножницы и брюки? Не говорят же пара брюк, имея ввиду одни брюки?
Вот ботинки, кроссовки, туфли - это парный, да.🙂