28 British vs. American Words for Food

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лип 2024
  • Use code LOSTINTHEPOND14 to get up to 14 FREE MEALS across your first 5 HelloFresh boxes, plus free shipping at bit.ly/3BdRCDb.
    In this video: 28 British vs. American Words for Food.
    Check out Old Fashioned AF's recipe for American-style biscuits, contained within the recipe for strawberry shortcake: www.oldfashionedaf.com/post/m...
    Subscribe to my channel: / @lostinthepond
    - Support me on Patreon: / lostinthepond
    - Follow me on Twitter: / lostinthepondus
    - Follow me on Instagram: / laurence.m.brown
    - Follow me on Facebook: / lostinthepond
    - Visit my website: www.LostinthePond.com
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 2,5 тис.

  • @ThisCharmingBat
    @ThisCharmingBat 2 роки тому +448

    My nephews refused to eat zucchini so I told them it was courgette. They ate it and loved it!

    • @abcw114
      @abcw114 2 роки тому +19

      Italians to your nephews: are we a joke to you?

    • @carlosmateo3564
      @carlosmateo3564 2 роки тому +9

      @@abcw114
      Winston Churchil: yes.

    • @jamilasalaam
      @jamilasalaam 2 роки тому +5

      Jajaja brilliant!!

    • @SessaV
      @SessaV 2 роки тому +19

      My mom refuses to eat anything green, so I dice up zucchini and add it to paprikash when I make it.
      It's like a reverse toddler thing lol. We sneak veggies into her food. Have for years.

    • @31michelle64
      @31michelle64 2 роки тому +2

      Bwhahaha

  • @gowgom
    @gowgom 2 роки тому +39

    Having your wife in your videos is a treat! More, please.

  • @beckyj.odonnell2385
    @beckyj.odonnell2385 2 роки тому +257

    In agriculture areas we frequently say sweet corn to distinguish “sweet corn” from “feed corn”. But also just refer to corn on the table as just “corn”

    • @mikeg.4211
      @mikeg.4211 2 роки тому +6

      Yep; "sweet corn" is redundant, just like "chili con carne" or "spaghetti with noodles".

    • @Jane_Dow
      @Jane_Dow 2 роки тому +17

      I'm in the south & my family has always called just corn when its on the table. But when buying it, there's Sweet corn, Field corn & Feed corn.

    • @mikeg.4211
      @mikeg.4211 2 роки тому +1

      @@Jane_Dow , in Chicago, the only distinction like this is sweet peppers vs hot peppers on your Italian beef sandwich. Corn is just corn.

    • @cathytaylor7896
      @cathytaylor7896 2 роки тому +3

      Don't forget seed corn, the kind that needs detasseling. I'll bet there are many people who don't realize that you can't eat feed corn, unless you're an animal. The term sweet corn serves to identify corn for humans, but mostly we don't need to be reassured that it would be palatable for humans. I think the "sweet" moniker is more of a marketing term to entice people to buy it. I also wonder, Dear M/M Brown, if Brits stand in the supermarket and shuck their corn before they buy it. I never understood that odd habit. The husk not only protects the corn until you can cook it and keeps it fresher longer, but the trick of pulling the silk off of corn microwaved with the husk intact is (hate this term) a genius hack.

    • @brontewcat
      @brontewcat 2 роки тому +5

      @@mikeg.4211 Spaghetti is the name of a noodle shaped pasta. The sauce is bolognese originating from Bologna in Italy.
      Spaghetti can be eaten with other pasta sauces - maybe not traditionally, but Italian restaurants where I am from mix and match different pastas and different pasta sauces. So you could have spaghetti with pesto sauce or a marinara sauce. That is why you need to be specific about the type of sauce one is eating with spaghetti.
      Edit - apparently in Italy the sauce we call bolognese is not traditionally served with spaghetti, but with flatter types of pasta such as tagliatelle.

  • @roguesmile1491
    @roguesmile1491 2 роки тому +33

    I used to work in the produce department of a grocery store (in Indiana!) and romaine is the TYPE of lettuce, characterized by its tall leaves. Some other breeds are the round iceberg lettuce(what I consider to be "regular" lettuce), soft butter lettuce and frilly green/red leaf lettuce.

    • @kennethferland5579
      @kennethferland5579 Рік тому

      I recall growing a type of Romaine lettuce called 'Paris Island Cos' which I assume was French in origin.

    • @adreabrooks11
      @adreabrooks11 Місяць тому

      @@kennethferland5579 Actually, it's named for Parris Island, South Carolina. It's that fun tradition of settlers naming bits of the New World after the places they just left. 😁

  • @marybrewer2203
    @marybrewer2203 2 роки тому +31

    Bravo for the Fish Fingers and Custard reference! Love you kids!

    • @Michigan_farmboy
      @Michigan_farmboy 2 роки тому +5

      I had to look and see if anyone acknowledged the reference. Nice

    • @mayloo2137
      @mayloo2137 2 роки тому +8

      I got the reference right away. Still had to remember which Doctor it was. Think it was Matt Smith.
      I'm in Calgary Canada. Christopher Eccleston is coming to our Comic Con next weekend.

    • @megandlola
      @megandlola 2 роки тому +2

      That was pretty slick 😉

    • @JoanneBlossy
      @JoanneBlossy 2 роки тому +2

      I noticed that reference as well.

    • @ianstonebridge7324
      @ianstonebridge7324 2 роки тому +5

      Fish fingers and custard, featuring a different kind of pond...

  • @66NikkiS
    @66NikkiS 2 роки тому +20

    I had a friend go to London and had the hardest time trying to get an egg salad sandwich. "Oh, you should have asked for an egg mayonnaise." Sometimes this British husband comes in handy. 🙂

    • @SharpAssKnittingNeedles
      @SharpAssKnittingNeedles 4 місяці тому

      So literal, like the Japanese with their "tuna mayonnaise" rice balls 😂 two of the cutest cultures ever!

  • @61hink
    @61hink 2 роки тому +15

    I use masa (finely ground corn flour) to thicken chili. It's just like the flour you would use to bake bread but made of corn instead of wheat. Corn starch is an entirety different thing. It's not flour at all, just the starch that's been extracted.

  • @jenniferclick1238
    @jenniferclick1238 2 роки тому +9

    Cilantro is the leafy green part of the plant. Coriander is the seed of the same plant. They have different flavors. I love them both!

    • @MeowingKittyCat
      @MeowingKittyCat Рік тому +1

      Just what I was thinking! I like the coriander seeds, but the leaves, sadly, taste like laundry detergent to me.

    • @SharpAssKnittingNeedles
      @SharpAssKnittingNeedles 4 місяці тому

      ​@@MeowingKittyCatI'm so sorry for you 😢 cilantro is amazing if you have a half-dead tongue like most of us lol

    • @MeowingKittyCat
      @MeowingKittyCat 4 місяці тому +1

      @@SharpAssKnittingNeedles LOL! I don't know if it's true or not, but I've heard that people who taste cilantro normally say it tastes like strong parsley. So, if I'm making a recipe calling for cilantro, I just substitute flat-leaf parsley -- no detergent flavor! 👍

    • @SharpAssKnittingNeedles
      @SharpAssKnittingNeedles 4 місяці тому

      @@MeowingKittyCat similar to parsley but with je ne se quoi. It's indescribably different... best description I can think of is the same dish with and without the bay leaf. Impossible to describe how it's different, but a double blind study will show statistically significant difference 🤔

    • @adreabrooks11
      @adreabrooks11 Місяць тому

      Wow, I never knew they were from the same plant; thanks for the info!

  • @AmandaKMason
    @AmandaKMason 2 роки тому +126

    That's weird to me that Brits call things by their French names and we use the Italian.
    Cilantro here is just the leaves and coriander is the seeds of the same plant that we use dried.
    Doner kebab is what we saw a lot of in Germany (it seemed they were made in Turkish restaurants though). They were similar, but I didn't think they were the same as a Greek gyro (yee-row). I thought Heroes were sub sandwiches.
    The one I found different while in Britain was jacket potato instead of baked potato.

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому +3

      The Italians bred this variety of squash and brought it (back) to America, primarily California.

    • @cajunlinks
      @cajunlinks 2 роки тому +7

      Brits are influenced by Norman French.

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому +6

      @@cajunlinks We are coming up on the 1000 year anniversary of that "influence". That doesn't -excuse- explain using the French word for a variety bred by and named by the Italians.

    • @hairyairey
      @hairyairey 2 роки тому +5

      Weird how many English words for food are different because they are Spanish or French!

    • @grahamsmith9541
      @grahamsmith9541 2 роки тому +4

      After William the conqueror successfully invaded in 1066. French was the official language of England for 300 years.
      Baked and Jacket Potato are both used.

  • @MURPH10US
    @MURPH10US 2 роки тому +14

    When I was in England, and I saw "Candy Floss" for sale, I was so excited thinking I've never heard of that. I was like I wonder what this is going to be like? Then they gave me a thing of cotton candy. I was thoroughly disappointed.

    • @User0000000000000004
      @User0000000000000004 2 роки тому

      I thought it was Fairy Floss?

    • @SharpAssKnittingNeedles
      @SharpAssKnittingNeedles 4 місяці тому

      Yeah I was fully expecting him to say fairy floss too, maybe that's just what Australians call it tho? Easy to mix up the commonwealth and the kingdom from an outside perspective sometimes 😅

  • @romulusnr
    @romulusnr 2 роки тому +14

    If there's a pub in the US that brings you potato chips with fish for "fish and chips" they should be burnt to the ground

    • @yossarian6799
      @yossarian6799 2 роки тому +2

      and they charge you 12-15 bucks for that crap. It's like 2 bucks back home in South Africa and you get a bigger portion (fresh, clean Atlantic hake!) and a ton of chips!

    • @SharpAssKnittingNeedles
      @SharpAssKnittingNeedles 4 місяці тому

      As a Coloradan I second this motion! Only fresh fish we have is trout tho, much better baked than fried like a nice stout whitefish

    • @StevenHughes-hr5hp
      @StevenHughes-hr5hp 24 дні тому

      How else would you differentiate it from fried fish which generally comes with a side order of fries?

  • @malkenkaas7510
    @malkenkaas7510 2 роки тому +10

    You are both such a delight to watch. Two beautiful, quirky and witty individuals who clearly love each other dearly. Please do more of these videos together.

  • @christineheideman735
    @christineheideman735 2 роки тому +68

    I have adored watching lost in the pond but this is the first one I've seen with his wife and OMG< they are so adorable together. I need more of the two of them!

    • @keithyinger3326
      @keithyinger3326 2 роки тому +8

      I was going to say the same thing. That's also the first time I've seen his wife in a video. I had so much fun watching those two. This was just a fun episode.

    • @debi909
      @debi909 2 роки тому +8

      ... They do have more ... I mean if you haven't seen them yet :)

    • @sjam1159
      @sjam1159 2 роки тому +2

      Agreed Christine! We need more wifey in his videos.

    • @fredrickmarsiello4395
      @fredrickmarsiello4395 2 роки тому +1

      God Bless!

    • @katrinagreely5399
      @katrinagreely5399 2 роки тому +2

      Not to mention the cat cameo! ☺️

  • @flboisseau
    @flboisseau 2 роки тому +42

    Just a couple of comments about 2 items. 1) While both popovers and Yorkshire pudding use the same batter, Yorkshire puddings are cooked in beef fat and based on my experience of eating at family meals my whole life typically in something like a roasting pan or cake pan. Popovers are made using another fat, typically vegetable oil, and cooked in either a muffin pan or a special popover pan like the one I have in my kitchen. 2) Shrimp and Prawns are not the same things, but the confusion is understandable if you see them headless in the store. Basically, they are in two different sub-orders of the same order, shrimp being in the same sub-order of lobsters, crayfish, and crabs. There are also physical differences in their structure.
    Having said this, I enjoy both popover and Yorkshire pudding with my prime rib dinner, and you can throw in either prawns or shrimp as a tasty side dish, I will not argue with you about what you call whar.

    • @monkeytennis8861
      @monkeytennis8861 2 роки тому +1

      Not just beef fat

    • @monhi64
      @monhi64 2 роки тому

      I think Americans pretty much always call them shrimp while UK calls them usually only prawns. Maybe people just aren’t very aware that uk prawn are a different species considering they look so similar

    • @kathytownsend2758
      @kathytownsend2758 2 роки тому

      Wasn't keen on Yorkshire pudding

    • @timo4938
      @timo4938 2 роки тому +3

      Also calling a gyro a hero is wrong. A hero is a sub sandwich. Gyro should be pronounced as Euro .

    • @Coolcarting
      @Coolcarting Рік тому +1

      @@timo4938 No, “Yee-ro” would apply to a single sandwich, as in, “I want a gyro,” while “yee-ros” would be the correct pronunciation if you were to say, “I love gyros.”

  • @bryancorrell3689
    @bryancorrell3689 2 роки тому +3

    Around here (central North Carolina) we would call those spring onions, because they are really just regular onions that are harvested in the Spring before maturity. A scallion is an entirely different cultivar of onion that never forms a bulb, so the ones picture are definitely spring onions and not scallions. Note: particularly young spring onions will not have a bulb either.

  • @giorgitsiklauri840
    @giorgitsiklauri840 2 роки тому +5

    3:55 The name mince pie, or more properly mincemeat pie, come from the fact that originally in Britain they used to contain meat, this is because before refrigeration was commonly available one way to store meat long term was by sealing it inside a jar with sugar and fruit, then this mix known as mincemeat would be used in a pie.

    • @pedanticradiator1491
      @pedanticradiator1491 2 роки тому

      Traditional ones are often made with Beef Suet as an ingredient so you could say they still have meat in them.

  • @jdinhuntsvilleal4514
    @jdinhuntsvilleal4514 2 роки тому +123

    A note about "Sweet Corn". That IS the correct name for it, which distinguishes it from "feed corn" -- the stuff fed to livestock or turned into ethanol. BUT since the ONLY type of corn sold in grocery stores IS "sweet corn", most of us just refer to it as "corn."

    • @stevepalmberg5905
      @stevepalmberg5905 2 роки тому +6

      Except if bought unhusked cob at food, farm stand usually signed sweet corn..at least in Midwest

    • @DanPianetto
      @DanPianetto 2 роки тому +3

      Came here to say much the same. We don't necessarily feel the need to elaborate then type of corn unless context demands it.

    • @romulusnr
      @romulusnr 2 роки тому +3

      I thought he would say it's called maize, actually

    • @micheledeetlefs6041
      @micheledeetlefs6041 2 роки тому +2

      You can buy non-sweet corn at Kroger's grocery in Tennessee if you look for Truckers Favorite. Apparently some folks (like my grandmother, my mom and most if that side of the family) prefer it. Dunno why. I can't stand the stuff.

    • @Otokichi786
      @Otokichi786 2 роки тому +2

      "Feed Corn"? I've seen references to "Field Corn" raised for farm animals. (No self-respecting 19th century hostess would serve Field Corn to Supper/Dinner company.;)

  • @sharonolsen6579
    @sharonolsen6579 2 роки тому +74

    8:01 Looks more like iceberg lettuce than romaine ... The color is a lot lighter and more translucent than romaine ..

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому +9

      I was fooled too. That's the wikipedia photo of a cross section of a heart of romaine. Which explains the lack of dark green leaves.

    • @sharonolsen6579
      @sharonolsen6579 2 роки тому +2

      @@Markle2k Ahhh.. now that makes sense.. : )

    • @evelynhillier2877
      @evelynhillier2877 2 роки тому +6

      Romaine and Cos lettuce are 2 different varieties here in the UK.

    • @Jaxmusicgal23
      @Jaxmusicgal23 2 роки тому +1

      That is iceberg lettuce. We hate it at our house because it’s soooo bland.
      We prefer romaine, green or red leaf, kale or arugula!
      Who knows what Britain calls those!

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому

      @@Jaxmusicgal23 en.wikipedia.org/wiki/Romaine_lettuce Look at the second picture. Does that look familiar?

  • @theaussiebackflipboy
    @theaussiebackflipboy 2 роки тому +6

    In Australia, we generally use a mixture of British and American names (I only found out that courgettes and zucchinis were the same thanks to the British Masterchef show) but your candy floss/cotton candy is called Fairy Floss down here - probably because the pink colour is associated with all things fairy-like.

  • @earlinejackson8151
    @earlinejackson8151 2 роки тому +4

    You find the term ‘sweet corn’ far more in the farming or rural communities than in towns or cities. Farmers use the term to differentiate the sweeter, more tender eating corn for human consumption from the ‘horse corn’ used to feed livestock.

  • @jasonlescalleet5611
    @jasonlescalleet5611 2 роки тому +215

    I have to say “Doner Kebabs” always make me think of the Donner party, and wonder just what’s in them. I am used to calling them Gyros.

    • @AtarahDerek
      @AtarahDerek 2 роки тому +15

      Soylent green.

    • @jwb52z9
      @jwb52z9 2 роки тому +18

      When I first heard of a "Doner Kebab", I thought it really must have been named after them and I wasn't interested at all in trying one since that whole tragedy involved cannibalism.

    • @arikwolf3777
      @arikwolf3777 2 роки тому +8

      Döner kebab meat. Process meat which may be lamb, beef, veal and/or chicken, but not pork, cooked on a vertical spit. It is sometimes very difficult to taste what the kebab meat is actually made from due to the flavoring.

    • @63hoursoffreedom47
      @63hoursoffreedom47 2 роки тому +11

      Gets even more questionable when you live near Donner Lake and Donner pass lol

    • @sparky6086
      @sparky6086 2 роки тому +21

      In the South, we pronounce them "year-oh' " rather than "hero". I think, that's true in most regions of the USA?

  • @susanconstantine271
    @susanconstantine271 2 роки тому +83

    My grandson is going to London as a post doctorate research associate for Imperial Collage. I've directed him to your channel to learn a few of the differences in culture.

    • @christianoliver3572
      @christianoliver3572 2 роки тому +4

      Good idea

    • @dylanelizabeth7712
      @dylanelizabeth7712 2 роки тому +4

      I love him he’s so easy to listen to and also Joel & Lia are a good Brit channel

    • @singIeservingfriend
      @singIeservingfriend 2 роки тому +3

      I hope he isn’t called Randy…

    • @shawnmarie459
      @shawnmarie459 2 роки тому +2

      I spent a year in London in an exchange program with Imperial College. I wish UA-cam was a "thing" back then! There are more differences than you would thing 🥰

    • @christianoliver3572
      @christianoliver3572 2 роки тому +3

      @@shawnmarie459 Yes but one of the best parts of being a temporary citizen in the UK is really being able to enjoy our similarities and differences!!

  • @parsifal40002
    @parsifal40002 2 роки тому +9

    I'm Chinese and I love Italian food!! I am also a chocoholic to the core!! Long live the Hershey bar!! Laurence, your wife Tara is beautiful! Her blue eyes are amazing!!

    • @chrissheppard342
      @chrissheppard342 Рік тому +1

      If you love hershey. You've clearly never eating any real chocolate before then.

  • @bob7975
    @bob7975 2 роки тому +1

    Eggplant is called that because originally the fruits were small, round, and whitish or yellow. There has been a lot of development since, and they now come in an array of colors, patterns, and shapes.

  • @PixelatedH2O
    @PixelatedH2O 2 роки тому +141

    Is Tarah saying "hero"? I grew up hearing it called closer to "ye-ro". A hero is another word for a sub sandwich. Eggplant also has a variety that's small and white and actually shaped like an egg, albeit with a stem.

    • @tamifaulkner4103
      @tamifaulkner4103 2 роки тому +6

      Where I live we say "ye-ro" too.

    • @edvaira6891
      @edvaira6891 2 роки тому +1

      I’ve heard Gyros pronounced “Year-ohh-sh”

    • @durwynor
      @durwynor 2 роки тому +5

      It's totally yero

    • @dwaneanderson8039
      @dwaneanderson8039 2 роки тому +1

      Yup... year-oh.

    • @durwynor
      @durwynor 2 роки тому +10

      It's totally year oh. The only real debate is Greek= gyro, Turkish = kebab, more middle eastern= shawarma. I personally don't care what you call it as long as some lamb is in the mix and you have
      Tzatziki sauce.

  • @philipellis7039
    @philipellis7039 2 роки тому +29

    Generally in the U.K. fairy cakes and cup cakes are different ( although there’s a point of cross over). Fairy cakes are small, based on a Victoria sponge recipe and given simple decoration. Cupcakes tend to be bigger and more likely to be flavoured and/ or have more decoration.
    My childhood favourite was butterfly cakes - fairy cakes where you cut the top off, put butter cream on the cake and put the top back on split in half to form two wings.

    • @mothturtle7897
      @mothturtle7897 2 роки тому +3

      There was a debate about this in the UK reddit sphere and that was the general consensus.

    • @mayloo2137
      @mayloo2137 2 роки тому +2

      Your childhood fairy cakes sound delicious. I find cupcakes in general too sweet with too much frosting. When I buy store cupcakes, I tend to spoon off half the frosting.

    • @janrogers8352
      @janrogers8352 2 роки тому +1

      And when they are really big they get called muffins, I do like blueberry muffins. Although they could be confused with a traditional muffin which in the US is known as an English muffin.

    • @philipellis7039
      @philipellis7039 2 роки тому +3

      @@janrogers8352 as I understand it fairy cakes and butterfly cakes are made to a Victoria sponge recipe, cup cakes can be one of several recipes and muffins are made to a muffin recipe which produces a different texture than cake sponge. So muffins are a slightly different thing. An English muffin is more like a yeasted bread and even in the UK now they are often labelled as English Muffins as the American style ones have become so ubiquitous.

    • @missharry5727
      @missharry5727 2 роки тому

      Then there's buns.

  • @messibessi11
    @messibessi11 2 роки тому +8

    Yorkshire pudding equals popover?!?! How did no one ever tell me this? I always assumed they were a pudding filled pastry lol

  • @sugarbabylove1000
    @sugarbabylove1000 Рік тому +1

    Fun Fact : Yorkshire Pudding is usually eaten with a roast meal and considered savoury. But like bread, it is really 'in the middle' and you can just as easily put a sweet filling inside it and then it is a dessert or pudding :D

  • @MadelineWilson611
    @MadelineWilson611 2 роки тому +32

    Midwesterner here...I say "green onions" most of the time, but I will say "scallions" occasionally. To me, the whole thing has the same name, and you just have the green part of green onions and the white part of green onions.
    When I was in England in 1999, we ordered "lemonade" off the menu at the first place we ate, a TGI Friday's, which bills itself as "an American bar and grill," and they brought us lemon-lime soda. That was in London, but "lemonade" seemed to mean "lemon-lime soda" all over England. When I was back in England in 2007 and 2017, I don't recall ever hearing "lemonade." People just seemed to call the pop by its name, like Sprite or Sierra Mist. (Don't worry, we did eat in lots of actual British places on that first trip!)

    • @hollybishop484
      @hollybishop484 2 роки тому

      I'm in Michigan and everyone I know says pop instead of soda. It always confuses me when people say soda. That stuff is nasty. 😝

    • @JavaJane87
      @JavaJane87 2 роки тому +5

      @@hollybishop484 here in Texas we say "coke."
      "Want a coke?"
      "Sure."
      "What kind?"
      "Dr Pepper."
      Lol

    • @pedanticradiator1491
      @pedanticradiator1491 2 роки тому +2

      Go to Scotland and try ordering pop or soda there it's called juice or ginger

    • @Lawfair
      @Lawfair 2 роки тому +3

      My great shame is that every time I see shallots on my grocery list I always grab green onion.

    • @lindas.rollins5171
      @lindas.rollins5171 2 роки тому +1

      Spring onions.

  • @RosLanta
    @RosLanta 2 роки тому +4

    As a vegetarian Brit I can confirm that chilli without meat is very easy to find here! Usually made with mixed beans or sometimes a meat substitute, though I've also had (and made) it with butternut squash.

  • @judywood4530
    @judywood4530 2 роки тому +23

    The root vegetable: "rutabaga" in the US vs "swede" across the pond

  • @WhaleMusings
    @WhaleMusings 2 роки тому +8

    South African here, so I interchange American & British words. But the Eggplant/Zucchini is also called a Brinjal here. Sweet Corn comes in a creamed sauce whilst tinned corn is in a clear liquid that gets drained off.

    • @danielcarter491
      @danielcarter491 Рік тому +1

      And thank you to the South African contingent to their contribution. We need to bring more of these contributions from all around the pond~! Cheers - Unity- love to the comrades.

  • @AMHardwick
    @AMHardwick 2 роки тому +29

    I always wondered why they were called Eggplant until I saw a picture of a growing Eggplant bush. Immature they are small, white orbs that look like eggs.

    • @chiprbob
      @chiprbob 2 роки тому

      The first plants introduced to the US had white egg shaped and sized fruits. You can still buy heirloom seeds that produce plants that have the white fruits.

    • @kennethferland5579
      @kennethferland5579 Рік тому

      Depends on the variety, but yes they start lighter in color and darken as they grow, most Asian varieties just get purple, while the nearly black ones are a particular cultivar. These are members of the tomato family and the original fruits were quite small and can be breed to be wildly different in size and shape.

  • @31michelle64
    @31michelle64 2 роки тому +7

    Loved this vid!
    You have to try zucchini bread
    And my favorite way to cook zucchini is thinly sliced, sauteed in butter, garlic with mushrooms Yum!

  • @Deladus
    @Deladus 2 роки тому +1

    Apparently the reason for the eggplant thing is that there is a version of eggplant that looks remarkably like eggs. Thats what some people were exposed to first so it stuck even when the purple ones took over.

  • @LarryHatch
    @LarryHatch 2 роки тому +13

    Americans say coriander for the fruit/seeds (the spice) but the foliage/leaf is cilantro. Very different in color, texture, and taste.

    • @XianHu
      @XianHu 2 роки тому +1

      True, but most of the English speaking world actually calls the plant coriander, and will specify coriander leaves or seeds respectively.

    • @carlosmateo3564
      @carlosmateo3564 2 роки тому +1

      @@XianHu
      The Spanish world does not however and is lockstep with the American one.

    • @LarryHatch
      @LarryHatch 2 роки тому

      Never heard a chef in an English speaking country say or order "coriander leaves". The two names serve a purpose so the wrong thing is not added. I have three degrees in horticulture and our trade always uses the two words to differentiate the products.

  • @user-David-Alan
    @user-David-Alan 2 роки тому +29

    Spring onion and green onion are the same thing. Scallions are a different plant. Thanks for sharing. If you grew up around places that grow corn you would know the kind you eat is sweet corn.

    • @michaelmicek
      @michaelmicek 2 роки тому

      What species (or genus) are scallions that is different from that of green/spring onions?

    • @jwb52z9
      @jwb52z9 2 роки тому +1

      That's true, unless you are a Southerner who eats hominy or hominy grits. Then, you're eating maize.

    • @PeiPeisMom
      @PeiPeisMom 2 роки тому +2

      Scallions are green onions.

    • @old-fashionedcoughypot
      @old-fashionedcoughypot 2 роки тому +1

      @@michaelmicek Allium Fistulosum are the non-bulbing type of onion.

    • @user-David-Alan
      @user-David-Alan 2 роки тому +1

      @@PeiPeisMom You might want to look that up. Your wrong.

  • @cstran3
    @cstran3 2 роки тому +2

    I thought Hello Fresh was going to be about kitty litter! 😂😂 Imagine my surprise when it was a food company. Lol

  • @abhitron
    @abhitron 2 роки тому +2

    I'm Australian and here we use a mix of British and American terms, although the majority leaning more towards the British. In addition we have some unique terms as well.

  • @mxg75
    @mxg75 2 роки тому +37

    "Sweet Corn" may be used to differentiate the crop from other varieties grown for different purposes. Only a small amount of US corn production is for human consumption. The majority is used for either livestock feed or ethanol distillation.

    • @old-fashionedcoughypot
      @old-fashionedcoughypot 2 роки тому +2

      Mmmmm... Ethanol!

    • @russellclaycomb146
      @russellclaycomb146 2 роки тому +2

      Sweet corn as opposed to Field Corn

    • @VoodooAngel63
      @VoodooAngel63 2 роки тому +4

      Being from Iowa I often heard the term sweet corn to differentiate from feed corn and sometimes, popcorn

    • @stevepalmberg5905
      @stevepalmberg5905 2 роки тому

      Or for seed corn 😃

    • @hollybishop484
      @hollybishop484 2 роки тому

      I'm in Michigan and they sell corn and sweet corn in the grocery stores. Both are for human consumption, but some, like me, prefer the sweeter flavor and others prefer the regular corn.

  • @stephenschiffman5940
    @stephenschiffman5940 2 роки тому +243

    Please have her be in your videos more often, she's wonderful

    • @pamwatterson3845
      @pamwatterson3845 2 роки тому +11

      she has her own channel but i do like it better when they are together

    • @MamaPinks
      @MamaPinks 2 роки тому +11

      Yes, she's fun!

    • @MamaPinks
      @MamaPinks 2 роки тому +3

      @@pamwatterson3845 She does? Ohhh I'll go check it out!😁

    • @stephenschiffman5940
      @stephenschiffman5940 2 роки тому +2

      @@pamwatterson3845 Really? What's it called?

    • @johnnabuzby6103
      @johnnabuzby6103 2 роки тому +4

      @@stephenschiffman5940 Old Fashioned AF

  • @MyStylist.Naomi12
    @MyStylist.Naomi12 2 роки тому +6

    I was definitely waiting for someone to mention custard with the fish fingers. I understood that reference!!! lol. Lovely together you two.

  • @ronijoseph7245
    @ronijoseph7245 2 роки тому +7

    Lawrence and Tara, you are, without a doubt, the cutest, funniest couple 🇬🇧/🇺🇸 on UA-cam 🥰

  • @jelenekane1547
    @jelenekane1547 2 роки тому +93

    You rock Tara, you did an awesome job of representing our terminology with absolute perfection!!!! Laurence, she's a winner, bring her on more often!!! Fun video, thank you both!!! Cheers!

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому +3

      She has her own channel. As does the cat. Links in the description, usually.

    • @thejourney1369
      @thejourney1369 2 роки тому +5

      @@Markle2k yes, but the rapport between them is really great. I’m subscribed to her channel too, but both of their channels are better when they have each other on.

    • @juliewhite7469
      @juliewhite7469 2 роки тому +4

      Does she remind anyone else of Zoey Dashenel?

    • @mikeg.4211
      @mikeg.4211 2 роки тому +1

      @@juliewhite7469 the vibe is similar, yes. 😊

    • @AndySaputo
      @AndySaputo 2 роки тому

      I think most Americans would not agree with how she says "Gyro". It's "Yee Row", not "Hero". And I'm from the Chicagoland area not far from where she is so it's not a regional thing.

  • @sonjamcclain9353
    @sonjamcclain9353 2 роки тому +53

    Cilantro is the plant. Coriander is the seed of the plant. That being said; I'm not a cilantro fan but coriander has a nice lemon/pepper flavor that goes great with beef.

    • @MrsKS1999
      @MrsKS1999 2 роки тому +1

      Thank you. I did not know that.

    • @TH0KH
      @TH0KH 2 роки тому +3

      Cilantro is soapy but corriander is fine for me too

    • @tb2324
      @tb2324 2 роки тому +4

      @@TH0KH only for some people. It’s a genetic thing I’ve read in the past. I don’t think salsa is salsa without cilantro. Others feel cilantro is like putting dish soap in their salsa.

    • @tb2324
      @tb2324 2 роки тому +1

      @@TH0KH funny. The next comment down on the main comment page gives the genetic reasoning I recalled reading years ago but didn’t recall the details.

    • @KyleNordstrom
      @KyleNordstrom 2 роки тому +5

      But only in the US, "Cilantro" is actually the Spanish word for "Coriander" so most countries pick one or the other.

  • @samchapple6363
    @samchapple6363 2 роки тому +1

    Having been raised in Bristol England in the 60s until 5 this channel just trips me out, bless you all

  • @thefamilydad8635
    @thefamilydad8635 2 роки тому +2

    We’ve always just called them “beets,” but I can understand calling them “beet roots,” as the greens are also enjoyable.

  • @DanielleWhite
    @DanielleWhite 2 роки тому +22

    I grew-up with "sweet corn" being the term. I have a suspicion that the shift has to do with the move away from a generally agrarian society so most people were no longer around any other kind of corn.

    • @XianHu
      @XianHu 2 роки тому +3

      Sounds right. I only say sweet corn if I need to specify that I'm not talking about dent, field or flint corn. The rest of the time I just say corn.

    • @R.M.MacFru
      @R.M.MacFru 2 роки тому +1

      Yes, sometime in the 80's the "sweet" got dropped. I know because I actually preferred "hog" corn. It wasn't as sweet, but it had more flavor.

    • @evilsharkey8954
      @evilsharkey8954 2 роки тому

      People only refer to sweet corn when they’re distinguishing it from field corn or feed corn, as in “Opie planted a field of sweet corn this year”. Any corn packaged for humans is already known to be sweet corn.

  • @changeworkssystem6024
    @changeworkssystem6024 2 роки тому +54

    Two general types of corn are grown in the US -- sweet corn (typically eaten as a stand-alone food and simply called "corn") -- and field corn (typically grown as livestock feed and sometimes used for processed foods for human consumption, such as corn flakes). If you're driving through farm country and see a field of corn, if the tassels on top are white/soft-yellow, it's sweet corn .. and if they're brown, it's field corn.

    • @angelaschmidt1175
      @angelaschmidt1175 2 роки тому +4

      My grandparents grew sweet corn for us to eat and field corn for the animals. I can't stand yellow cornmeal to make cornbread, I use only white cornmeal because I don't want it to taste sweet and I NEVER put sugar or flour in my cornbread. I DO love corn on the cob and cream corn but NOT from a can!

    • @XianHu
      @XianHu 2 роки тому +10

      Technically flint corn and popcorn are also separate types of corn, but you're correct. For most Americans, if they simply say "corn", they mean sweet corn.

    • @jnooney8225
      @jnooney8225 2 роки тому +9

      Hmm. It's been my experience that both sweet corn and field corn silk becomes brown as it ages.

    • @catmomjill
      @catmomjill 2 роки тому

      Thank you!

    • @kathycarey2996
      @kathycarey2996 2 роки тому +1

      Iowans call it sweet corn and field corn.

  • @redstateforever
    @redstateforever 2 роки тому +11

    My Mississippi grandma called skim milk “blue John”, it does have a faint bluish tinge. Idk if that’s just a southern thing or what, never really heard anyone but her and my mom call it that.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 2 роки тому +1

      When I hear "blue John", I think of a mineral, which is real, though I first read of it in an A.C. Doyle story.

    • @amyschmelzer6445
      @amyschmelzer6445 2 роки тому +1

      My mom would call skim milk “blue milk” on occasion. I think she said her dad called it that. He’ll be 90 on Saturday and is from the St Louis area. I have never heard of blue John. “The John” and “a John” yes, but no “blue John.”

    • @Case16710
      @Case16710 2 роки тому +2

      I’ve also heard it called blue milk, but never heard blue John before.
      Would coffee with milk be called Joe with John?

    • @cheryldenkins1597
      @cheryldenkins1597 2 роки тому +1

      My dad called skim milk blue John. It is faintly blue. He wouldn't drink it. S.e. Missouri.

    • @andyrwebman
      @andyrwebman 2 роки тому

      @@pierreabbat6157 I come from a village 6 miles from Castleton, England - which is where Blue John comes from. I think it's still the only place in the world where it's found

  • @OscarMSmithMusic
    @OscarMSmithMusic Рік тому +2

    Australian piping in here: I actually call candy floss/cotton candy "fairy floss". It's quite whimsical I feel.

  • @bethhardin8795
    @bethhardin8795 2 роки тому +23

    When on my first visit to England many years ago, I was shopping for ingredients for a meal I was going to prepare for my hosts. I made an old fashioned tamales pie and needed cornmeal to make a mush-type topping for it. How could they not have ground corn...cornmeal? I finally found it in a specialty shop and made my purchase. What did they call it? It was either maize flour or maize meal, can't remember now, but heaven forbid they call it corn something.
    You spring onions is what I call green onions. The tops are green, so green onions.

    • @KRYMauL
      @KRYMauL 2 роки тому +2

      If it was maize meal you should have recognized that one because maize is the type of plant that corn is.

    • @amybee40
      @amybee40 2 роки тому +7

      @@KRYMauL Zero people in America use the term maize.

    • @tazareal
      @tazareal 2 роки тому

      Tamales are actually made from masa, a cornmeal product treated with alkali, like hominy. You can find masa harina in the UK if you look around, it might be found in Jamaican shops.

    • @bethhardin8795
      @bethhardin8795 2 роки тому

      Tamales might be made with masa, but not tamale pie. Tamale pie can be made many ways, but my recipe from the early 60's used cornmeal, which was a US government commodity. This was a commodities recipe. recipe.
      Another way of topping it is with a cornbread mix or crushed corn chips or "Doritos"...
      Cornmeal is coarser than the maize meal or flour that I found, but it worked.

    • @rogerhorky7258
      @rogerhorky7258 2 роки тому +4

      "corn" is the generic term for grain in most commonwealth countries. it comes from the latin word "granum". the use of "corn" in the bible generally refer to barley or wheat.

  • @bob_._.
    @bob_._. 2 роки тому +14

    I've always only ever heard of (or seen it when written, such as at the grocery store) corn intended for human consumption as "sweet corn." And "corn flour" here is ground whole kernel corn, but a finer grind than corn meal.

    • @romulusnr
      @romulusnr 2 роки тому +1

      Yeah I didn't think corn flour and corn starch were the same thing, I thought corn starch was literally the extracted starch.

    • @bob_._.
      @bob_._. 2 роки тому +1

      @@romulusnr It is. But Brits call it corn flour.

  • @aneophyte1199
    @aneophyte1199 2 роки тому +1

    Cotton Candy was originally called Fairy Floss, but some where along the way the name got changed. Coriander in America are the seeds from the plant and the leaves are called Cilantro or previously Mexican Parsley.

  • @jonlenihan4798
    @jonlenihan4798 2 роки тому +4

    "Corn" in British English is a general term for food grains. What we call "corn" is called "maize" in Britain and in global trade as well. Corn, tomatoes, potatoes were unknown in Europe before Columbus.
    My grandmother referred to "corn on the cob" as "sweet corn." She came from an agricultural region, but not one in which corn was grown.

    • @yossarian6799
      @yossarian6799 2 роки тому

      In South Africa, a corn on the cob is "mielies" and is a very popular street food. The term is also often used for corn meal. Corn kernels you serve with a meal is either "corn" or "sweet corn".

  • @kenbrown2808
    @kenbrown2808 2 роки тому +120

    on the west coast:
    your spring onions are our green onions, or scallions.
    we make our hamburgers out of hamburger.
    homemade is macaroni and cheese, boxed is mac and cheez.
    cilantro is the greens, coriander is the seeds. and it tastes like battery acid in any quantity.
    also, all chocolate bars are candy bars, but not all candy bars are chocolate bars.

    • @baronvg
      @baronvg 2 роки тому +5

      As a west coaster, I can concur. Although, I never was a fan of Mac & Cheese so I never differentiated either way.

    • @jeanchapman1301
      @jeanchapman1301 2 роки тому +5

      Have to agree on the cilantro…

    • @amybee40
      @amybee40 2 роки тому +6

      Excellent summary.
      I would add, neither beets or eggplant are actually food.

    • @p.voorhees3032
      @p.voorhees3032 2 роки тому +8

      From Missouri, and I was surprised when Tara called it spring onion. I've only heard it called green onion, or the bottom part called scallion.

    • @ashefaels
      @ashefaels 2 роки тому +2

      Scallion, Green, Spring (onion) is by age. Youngest to oldest in the order I gave. Some differentiate between particular species, but this isn't actually part of the classification.

  • @elzbthlncstr
    @elzbthlncstr 2 роки тому +28

    I think, as someone who's grandfather was a corn farmer, "sweet corn" is a specific type of corn that’s, well, sweet. Most of the time we just call corn "corn" unless we're specifying that it's sweet corn

    • @helenwood8482
      @helenwood8482 2 роки тому +1

      In the UK, corn means wheat.

    • @raymondweaver8526
      @raymondweaver8526 2 роки тому +1

      As opposed to field corn animal food

    • @willp.8120
      @willp.8120 2 роки тому

      @@helenwood8482 that's dumb.

    • @ichadc
      @ichadc 2 роки тому +1

      In South Africa, sweet-corn is "creamed corn" - no dairy, just slightly mashed. As yes, slightly sweet.

    • @sinocte
      @sinocte 2 роки тому

      @@willp.8120 Nah, that's just old language. Same place you get the word "barleycorn" from.

  • @nariu7times328
    @nariu7times328 2 роки тому +2

    this was delightful fun, thank you for all of your work :D

  • @Aztec339
    @Aztec339 Рік тому +1

    I admit that I had to have Google at the ready when I first started watching The Great British Baking Show (Bake-off). I’ve even gotten to know the difference between C and F for bake temps. Love that show!

  • @Jeff_Lichtman
    @Jeff_Lichtman 2 роки тому +122

    The word "gyro" is pronounced "yee-row," not "hero." "Doner kebab" is Turkish, while "gyro" is Greek.
    Booker T. & the M.G. called scallions "Green Onions."

    • @FrankLeeMadeere
      @FrankLeeMadeere 2 роки тому +8

      Döner and gyro are similar but definitely not the same. Vertical spits for both but ingredients and technique are almost all different. However both are delicious!

    • @XianHu
      @XianHu 2 роки тому +1

      @@FrankLeeMadeere I was going to say that. 😊

    • @lloovvaallee
      @lloovvaallee 2 роки тому +1

      A greek speaker once corrected me on this. The "G" is actually a vocalized "H". A sound we don't actually have in English.

    • @jeannetteyoung8585
      @jeannetteyoung8585 2 роки тому +6

      This Detroiter says "yeero" as they're available at every Coney Island restaurant where you can get coney dogs and Sander's hot fudge cream puffs. But I digress.

    • @debpabetz9730
      @debpabetz9730 2 роки тому +9

      I’d never heard the term scallion until I was 60. We always called them green onions.

  • @Englishham
    @Englishham 2 роки тому +17

    I too as a Brit now living in the USA ways have trouble with the American words for foods. But my wife use the English sometimes and not just for foods

    • @willp.8120
      @willp.8120 2 роки тому

      Oh yeah, it is so hard to learn a few words.

  • @neskire
    @neskire Рік тому +1

    I am a Canadian/American living in New Zealand. In the many years I have lived here, I have had to learn many of these different words. A friend once scoffed at peanut butter and jelly sandwiches. They thought it was gelatin with peanut butter! Also, they say the word "scone" is pronounced as "SKAHN". Apparently, this is a northern English or Scottish pronunciation.

  • @sheilaabraham4350
    @sheilaabraham4350 Рік тому

    I love how you call her “Wife”. 😂 I love how you talk in general. SHE MADE A DOCTOR WHO REFERENCE!! I love her.

  • @sststr
    @sststr 2 роки тому +6

    I had always assumed shrimp and prawns are different things, but then I don't eat seafood so I never bothered to investigate the matter. A quick look on wikipedia suggests they can be used to refer to different things (either salt water vs. fresh water critters, or smaller vs. larger critters), but that's just a function of common usage, not zoology.

  • @changeworkssystem6024
    @changeworkssystem6024 2 роки тому +44

    In the US, "Cilantro" (a Spanish word) is an herb and refers exclusively to the leaves and stems of the coriander plant. "Coriander" is a spice and refers to the seeds of the plant. So in Britain, if a recipe calls for coriander, do you put in the green part or do you have a different name for that??

    • @XianHu
      @XianHu 2 роки тому +12

      Most of the world actually calls the plant coriander, and will specify coriander leaves or seeds. I believe that in Britain if it simply says "coriander", it means the leaves, but I may be mistaken.

    • @countrye3013
      @countrye3013 2 роки тому +10

      as an australian, the herb is still just coriander. if the recipe wants coriander seed, it says coriander seed

    • @jonjohns8145
      @jonjohns8145 2 роки тому +7

      @@countrye3013 What do you Aussies know? .. You call Peppers Capsicums!! .. 😄 .. (JK, much love to you guys!)

    • @Bacopa68
      @Bacopa68 2 роки тому +8

      Yes, in the US we use the Spanish word "cilantro" for the herb, and "coriander" specifically for the seeds. I was an adult before I learned the seeds came from the herb.

    • @dwaneanderson8039
      @dwaneanderson8039 2 роки тому +8

      BTW, I think Americans use the Spanish word because cilantro is commonly used in Mexican food. At least that's where I became aware of it.

  • @TrueThanny
    @TrueThanny 2 роки тому +1

    Gammon and ham are two different things. Same general cut of meat, different preparation, and different marketed product. The most obvious is that gammon is sold uncooked, while ham is sold cooked.

  • @AusNetFan13
    @AusNetFan13 2 роки тому +6

    For the US Cotton Candy, my friends in Australia call it Fairy Floss.

    • @BadWebDiver
      @BadWebDiver 2 роки тому +2

      Yeah, that's how I've known it my whole life.

    • @kennethferland5579
      @kennethferland5579 Рік тому

      No wonder they need our teeth if they are flossing their own teeth with that stuff.

  • @laurabeane8862
    @laurabeane8862 2 роки тому +9

    "Cotton Candy" is also referred to as "Spun Sugar". Because it's how it's made.

  • @Trifler500
    @Trifler500 2 роки тому +73

    Lawrence, in the US "sweet corn" is a specific variety of corn. We don't call all edible corn that.

    • @buckstraw925
      @buckstraw925 2 роки тому +4

      Exactly, and one of the most tasty varieties. Often called "Silver Queen" or at least that is one form of sweet corn.

    • @margefoyle6796
      @margefoyle6796 2 роки тому +2

      I never call it sweet corn - to me it's just corn to me and most Californians. When I lived in the midwest and in the south, I would hear it called sweet corn and wondered if it was different. It was not.

    • @blindleader42
      @blindleader42 2 роки тому +4

      At least in the states known for growing grain as the major industry, before the conversion of American diet to corn based food (~1970s), the vast majority of of maize was feed corn, so you need the "sweet" to know what you are talking about.

    • @angiect3791
      @angiect3791 2 роки тому +9

      It is to distinguish it from feed corn out in rural areas.

    • @Trifler500
      @Trifler500 2 роки тому

      @@blindleader42 If you're buying it in the grocery store, you know. :) Besides, we have the term "feed corn", as you mentioned.

  • @klsuriano
    @klsuriano 2 роки тому +2

    I like it when your wife pops in for certain videos. It makes it new and fun. Plus her channel is great! I'm a new subscriber.

  • @system3008
    @system3008 2 роки тому +2

    Really enjoy you two doing videos together. 👍🏻

  • @marilena7848
    @marilena7848 2 роки тому +9

    Ah, aubergine! I remember learning that word many, many years ago when I worked in the marketing division of a home fabric company.
    It was an exciting day when the decision was made to change the name of deep purple from "eggplant" to the more elegant sounding "aubergine."
    ("Robin's egg blue" was changed to "tropical blue" then too. Anti-eggery all around!)

    • @old-fashionedcoughypot
      @old-fashionedcoughypot 2 роки тому +1

      #EggColoursMatter l remember seeing as a child 'Merican Robin's eggs. Very cool looking.

  • @FionaEm
    @FionaEm 2 роки тому +41

    As an Aussie I always find these terminology videos fascinating, because we use a mix of British and American words. We say jelly, profiteroles, mince and coriander like the Brits - but eggplant and zucchini like the Americans. And we definitely say prawns, not shrimp 😅

    • @HolyKhaaaaan
      @HolyKhaaaaan 2 роки тому +5

      So "putting shrimp on the barbie" is an Americanism?

    • @FionaEm
      @FionaEm 2 роки тому +5

      @@HolyKhaaaaan Yep. Paul Hogan said 'shrimp' in that famous TV ad because the ad was for an American audience.

    • @HolyKhaaaaan
      @HolyKhaaaaan 2 роки тому

      @@FionaEm aaaaaaaaahhhh

    • @historiclegacies
      @historiclegacies 2 роки тому

      Shrimp on the barbie? Ive never heard that term. Barbie is strictly a female doll that little girls play with. Im guessing barbie is short for barbecue? But we would just call it the grill most often.

    • @jonnyOysters
      @jonnyOysters 2 роки тому

      South Africans too. We tend to use the British terms more but we occasionally use the American terms.

  • @adreabrooks11
    @adreabrooks11 Місяць тому

    I love the interactive dynamic that Mr. and Mrs. Pond bring to this one!

  • @bonoki3870
    @bonoki3870 2 роки тому +1

    this is the most hilarious episode i've seen! cheers! the both of you need co-host more.

  • @brianbenson1973
    @brianbenson1973 2 роки тому +9

    Awesome! You guy's both Rock, Can you do more videos like this?? 😎

  • @SherioCheers
    @SherioCheers 2 роки тому +6

    The enthusiastic smile wins the day!! XD bolognaise = meat sauce (giggity).

  • @357Addict
    @357Addict 2 роки тому +1

    I ordered fish and chips on a restaurant menu and I protested when they brought me a bag of potato chips. They looked at me like I was from Mars when I asked why I didn't get fries instead.

  • @lindawhite4640
    @lindawhite4640 2 роки тому

    Excellent video! So much information! I'll have to listen to that again. Very well done. Glad that your wife was able to help in this one.... you work so well together! I like the hello fresh commercial too.... throw more of yourself into it and I'll enjoy them even more! Thanks for this.....

  • @sherryarmstrong4683
    @sherryarmstrong4683 2 роки тому +10

    I really like the collaboration. You should do more together.

  • @pacmanc8103
    @pacmanc8103 2 роки тому +17

    I think we call the lettuce in the picture (8:16) iceberg lettuce, not romaine. Romaine doesn’t look like what’s shown.

    • @kevinbarry71
      @kevinbarry71 2 роки тому +6

      Romaine lettuce taste very good and has hi nutritional value. Iceberg lettuce has no nutritional value and taste like nothing. It wasn't until I was an adult that I discovered Romaine lettuce and now I eat a lot of it

    • @winterzee
      @winterzee 2 роки тому +2

      @@kevinbarry71 I like Romaine in salads, but on burgers where there are enough other flavors, I like iceberg for the texture.

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому

      That's a heart of romaine. I found that exact picture on wikipedia when I looked up "Cos lettuce" to figure out what the heck Lawrence was talking about and was redirected to the romaine lettuce page.

    • @pacmanc8103
      @pacmanc8103 2 роки тому

      @@Markle2k I see that picture as well. What I will say is that is the most absurd photograph possible to use to show romaine lettuce! They have cut off 95% of the head and show a picture of the heart. If that is the photo Lawrence thinks illustrates ‘Cos’ or romaine lettuce, it will most definitely confuse virtually everyone who looks at it. Laziness.

    • @Markle2k
      @Markle2k 2 роки тому

      @@pacmanc8103 You can buy those in the store. Yes, they are like baby carrots. Carrots that have been put in a lathe.

  • @lelandunruh7896
    @lelandunruh7896 2 роки тому +1

    My wife just emigrated from Switzerland, a year ago so the vast majority of words she was using were the British ones. I've had to smile a couple times when she asked the store employee where to find aubergines, only to be greeted with a stare!

  • @christopherderrah3294
    @christopherderrah3294 2 роки тому

    "Sweet Corn" is any of a number of varieties of corn bred for eating cooked, but without processing. Other varieties of corn are bred for animal feed, or to be ground into meal etc.

  • @67jpt
    @67jpt 2 роки тому +14

    LOVE Tara’s dark hair!

  • @RikoLime
    @RikoLime 2 роки тому +8

    I love this y'all are a cute couple and I love seeing the actual differences having been someone who's actually been to England and lives in the United States I recognize some of these and it's very pleasant to have the reminder of my time there

  • @RyleArron
    @RyleArron 2 роки тому +1

    As an American I’ve always liked the word Aubergine, as opposed to eggplant, especially since it also doubles as a name for the unique shade of dark reddish purple of the fruit.

  • @megb9700
    @megb9700 2 роки тому +1

    I’m from New Hampshire where the original colonists came from the Midlands in England. We use many of the same words and phrases as Brits to this day, sweet corn 🌽.

  • @battra92
    @battra92 2 роки тому +10

    My daughter, for who knows what reason calls macaroni and cheese, "noodle cheese." So now I do as well.

    • @XianHu
      @XianHu 2 роки тому

      I love that

    • @countrye3013
      @countrye3013 2 роки тому +1

      I was about 20 the first time i heard someone refer to pasta as 'noodles' and i'm still so horrified by it...

    • @ashefaels
      @ashefaels 2 роки тому +1

      Technically correct, the best kind of correct.

  • @susanhopper813
    @susanhopper813 2 роки тому +5

    With the onions, I think they are referred to as "scallions" on either coast, "green onions" in the Midwest and "spring onions" in the sourh.

    • @Michigan_farmboy
      @Michigan_farmboy 2 роки тому +3

      I believe Scallions are a separate plant and are smaller and not as strong as green onions.

    • @Birdbike719
      @Birdbike719 2 роки тому +2

      I've always called them green onions to distinguish them from regular onions. I'm from Texas which is sort of the South, but not really.

    • @genab2539
      @genab2539 2 роки тому

      I've always thought that green onions and scallions were two names for the same plant, and that spring onions are regular onions that have been harvested early (i.e., in the spring) before they grow into large bulbs (regular onions). I have no idea us this is true or even who told me this. Lost in the pond, or maybe the swamp?

  • @stephennaas9214
    @stephennaas9214 2 роки тому +1

    Eggplants are called eggplants because the earlier un-messed with plants produced an egg shaped fruit. I grew one of these many years ago and they are really interesting to see. The "egg" is a soft white and somewhat larger than large eggs.More like Jumbo. The inside of this "egg' is like our common purple/black/streaky varieties. The more elongated version that we see is some kind of "developed" version from quite a long time ago. The shape changed to be unegg-like but it still called "eggplant" in some countries, like here and Australia and NZ?

  • @horlickfamily7504
    @horlickfamily7504 2 роки тому +2

    In South Africa they use the terms Eggplant, Aubergine and Brinjal interchangeably. As for zucchini in SA it's called Baby Marrows.

    • @yossarian6799
      @yossarian6799 2 роки тому +1

      when did Saffs start using "eggplant"? When I left Cape Town in the 80s "brinjal" was the common usage with the UCT / Grooteschuur / Pinelands pishposh crowd preferring "aubergine"... !

    • @horlickfamily7504
      @horlickfamily7504 2 роки тому

      @@yossarian6799 largely due to interaction with American television, eggplant has gained more usage, but is still the most uncommon of the three.

  • @yugioht42
    @yugioht42 2 роки тому +31

    Cilantro/ coriander tastes like soap because of one gene that gets switched off. It’s a birth thing either people have it on or off. Most people can taste fine as it’s something fresh in food while it’s soap to others. I taste it fine but my brother with the same parents has it off so he tastes soap. It’s a minor gene.

    • @kathyp1563
      @kathyp1563 2 роки тому +1

      That is very interesting.

    • @Paul_Sleeping
      @Paul_Sleeping 2 роки тому +7

      I hate it so much. Absolutely awful taste. Once it's on the food, I can't eat it anymore. Unfortunately that means I can't eat 99% of the delicious Mexican food. I wish that gene was not switched off.

    • @rjricciardi5021
      @rjricciardi5021 2 роки тому +1

      Yes that’s true. You absolutely right.

    • @catmomjill
      @catmomjill 2 роки тому +1

      soap

    • @judithsixkiller5586
      @judithsixkiller5586 2 роки тому

      I can only stand a tiny sprinkle of cilantro.
      Rhubarb, poke salad greens , zucchini garbanzo beans and starfruit are all weird and chemical tasting to me too.

  • @TheQuickSilver101
    @TheQuickSilver101 2 роки тому +3

    It's always fun to watch you guys do videos together. Thank you!

  • @M.athematech
    @M.athematech 2 роки тому +1

    I'm from South Africa and the terminology we use is:
    1) Yorkshire pudding
    2) blackstrap molasses (if its the really dark medicinal tasting stuff) or treacle if its sweet
    3) Swiss rolls
    4) sweetcorn although often the Afrikaans word "mielies" is used as well
    5) This isn't about different types of onion but different phases in onion growth. Early picked and mainly green leaves we call "green onions", more mature but still not fully grown we call "spring onions".
    6) spaghetti bolognaise
    7) skim milk
    8) éclair
    9) prawns
    10) mince meat (made from beef)
    11) macaroni and cheese or mac and cheese
    12) souvlaki (even if cooked on a vertical spit, gyro not typically used)
    13) jelly
    14) gammon
    15) fish fingers or fish sticks
    16) cookies or cupcakes
    17) chips
    18) marrows
    19) cos lettuce typically if its just the leaves, romaine lettuce if its the whole head of lettuce
    20) corn flour (corn meal or mielie meal if course ground to be used as a porridge)
    21) coriander or dhania, less commonly cilantro (the seeds or ground seeds are always called coriander)
    22) chocolate bar or bar of chococlate
    23) chili con carne or Mexican chili
    24) chips (same term as 17)
    25) candy floss
    26) biscuits
    27) beetroot
    28) eggplants or brinjals or aubergines

    • @kimmer6
      @kimmer6 Рік тому

      9. District 9...Prawns

  • @kathycouture3590
    @kathycouture3590 2 роки тому

    I love when you guys do videos together!!

  • @tejida815
    @tejida815 2 роки тому +25

    That was fun. You brightened my day.

  • @patriciawaring
    @patriciawaring 2 роки тому +2

    Hey friends! First time I’ve seen “Wife” & I love her! You two are so cute & funny. Looking forward to seeing more of both of you together. Love, from the Great State of Oklahoma,
    USA 🤍

  • @bethmeredith
    @bethmeredith 2 роки тому

    Catching up on your videos I had missed while my phone was malfunctioning and I really enjoyed this one.

  • @lyndelguitars9478
    @lyndelguitars9478 2 роки тому +3

    I know you've mentioned it before in another video, but I think always worthy of mention is what you call the cooktop portion of a stove/range. The "hob". My wife and I watch a lot of UK cooking shows and thought that was so funny that that is what we now call it just for fun.

  • @nitanice
    @nitanice 2 роки тому +15

    I dated a British man. When his mum came to visit, she asked if she could shop for groceries. I said sure and rattled off a short list. Her face was completely puzzled and eventually she said that Britain and America were two countries divided by the same language. This video was too funny!