Over The Hedge - "It's Obviously Some Kind Of Bush" (One Line Multilanguage) [HD]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 жов 2024
  • Sorry for not uploading a new multilanguage for a while but I have been busy with lots of things. Now my summer holiday has finally started and by so I should have more time to make videos :D Thanks for William Meager helping me with the few missing versions. I NEED HELP WITH THE NAMES OF THE DUBBERS! Languages in order:
    [Verne - Penny - Hammy - Heather - Ozzie]
    Albanian: Devis Muka - Antoneta Malaj - Lorenc Kaja - Manjola Merlikaj - Dritan Boriçi
    Brazilian Portuguese: Clécio Souto - Márcia Morelli - Alexandre Moreno - Teline Carvalho - Márcio Seixas
    Bulgarian: ?/? - ?/? - ?/? - ?/? - ?/?
    Cantonese Chinese: 張達明/Cheung Tat Ming - 周星驰唱歌/Stephen Chow Sing Chi - 森美/Sammy Leung - ?/? - ?/?
    Catalan: Albert Mieza - Mercè Montalà - José Javier Serrano - Elisabet Bargalló - Joan Carles Gustems
    Croatian: Ljubomir Kerekeš - Jasna Bilušić - Dražen Bratulić - Renata Sabljak - Ranko Tihomirović
    Czech: Martin Stránský - Radka Stupková - Bohdan Tůma - Nikola Votočková - Jiří Štěpnička
    Danish: Anders Bircow - Helle Dolleris - Jens Andersen - Anna David - Paul Hüttel
    Dutch: Victor van Swaay - Monique van de Ven - Dieter Jansen - Kim-Lian van der Meij - Hans Croiset
    English: Garry Shandling - Catherine O'Hara - Steve Carell - Avril Lavigne - William Shatner
    Finnish: Antti Pääkkönen - Rinna Paatso - Petri Hanttu - Annituuli Kasurinen - Esko Salminen
    French: Laurent Gerra - Marie Vincent - Jérôme Pauwels - Jenifer Bartoli - Jean-Pierre Moulin
    Georgian: ?/? - ?/? - ?/? - ?/? - ?/?
    German: Bernhard Hoëcker - Heidrun Bartholomäus - Ralf Schmitz - Jeanette Biedermann - Kaspar Eichel
    Greek: Νίκος Ορφανός/Nikos Orfanos - Τζίνη Παπαδοπούλου/Tzini Papadopoulou - Δημήτρης Μυλωνάς/Dimitris Milonas - Εβίτα Φιτσαντωνάκη/Evita Fitsantonaki - Ντίνος Σούτης/Dinos Soutis
    Hebrew: יואב בר-לב/Yoav Bar Lev - נורית בנאי קורן/Nurit Banai Koren - יובל סגל/Yuval Segal - רוני דואני/Roni Duani - לירון ברנס/Liron Barnas
    Hindi: ?/? - ?/? - ?/? - ?/? - ?/?
    Hungarian: Csankó Zoltán - Zakariás Éva - Kerekes József - Gallusz Nikolett - Tahi Tóth László
    Icelandic: ? - ? - ? - ? - ?
    Italian: Franco Mannella - Graziella Polesinanti - Enzo Ghinazzi - Domitilla D'Amico - Luigi La Monica
    Japanese: 武田鉄矢/Tetsuya Takeda - 佐藤しのぶ/Shinobu Satō - 石原良純/Yoshizumi Ishihara - 권보아/Kwon Bo-ah "BoA" - 塚田正昭/Masaaki Tsukada
    Korean: 장승길/Jang Seung-gil - 안경진/An Gyeong-jin - 윤세웅/Yoon Se-woong - 권보아/Kwon Bo-ah "BoA" - 탁원제/Tak Woon-je
    Latin Spanish: Humberto Vélez - Patricia Palestino - José Antonio Macías - Carla Castañeda - César Árias
    Lithuanian: ?
    Malay: ? - ? - ? - ? - ?
    Mandarin Chinese: 李香生/Li Xiang Sheng - ?/? - 屈中恆/Qu Zhong Heng - 楊丞琳/Rainie Yang - 陳宗岳/Chen Zong Yue
    Norwegian: Johan Golden - Lena Meieran - Anders Bye - Tone Damli Aaberge - Roger Hilleren
    Persian: ?/? - ?/? - ?/? - ?/? - ?/?
    Polish: Adam Ferency - Agata Kulesza - Jarosław Domin - Joanna Jabłczyńska - Marek Obertyn
    European Portuguese: ? - ? - André Maia - Patricia Candonso - ?
    Russian: Георгий Корольчук/Georgiy Korolchuk - Светлана Кузнецова/Svetlana Kuznetsova - Дмитрий Гранкин/Dimitriy Grankin - Ирина Горячева/Irina Goryacheva - Евгений Умаров/Yevgeniy Umarov
    Slovak: Štefan Skrúcaný - Helena Geregová - Ľuboš Kostelný - Zuzana Porubjaková - Marián Slovák
    European Spanish: Luis Merlo - Isabel Ordaz - Eduard Soto - Isabel Valls - Juan Carlos Gustems
    Swedish: Martin Timell - Vicki Benckert - David Bexelius - Ellen Fjæstad - Andreas Nilsson
    Thai: ?/? - ?/? - ?/? - ?/? - ?/?
    Turkish: ? - ? - ? - ? - ?
    Vietnamese: ?
    I DON'T OWN ANYTHING! © DreamWorks
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 64

  • @ВиталийРовнягин
    @ВиталийРовнягин 3 роки тому +4

    When I was a child, I watched this cartoon with voice-over translation on DVD, and now such nostalgia ...

    • @livingwithautism3789
      @livingwithautism3789 Рік тому

      When I was a child, I watched this cartoon with voice-over translation on DVD, and now such nostalgia …

  • @slonskipieron
    @slonskipieron 6 років тому +13

    My favorite: Albanian, Brazylian portugeuse, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Mandarin Chinese, Norwegian, Persian, Polish, Portugeuse, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Thai and Turkish.

    • @nietaktoperz1219
      @nietaktoperz1219 4 роки тому

      It would be easier if you mentioned your least favourites

  • @benjamin-ov3od
    @benjamin-ov3od 3 роки тому +4

    Its is the best anime 6:35 - 6:54

  • @ZacharytheRockoGuy
    @ZacharytheRockoGuy 5 років тому +4

    6:35 Top 10 best anime movies

  • @vitanitlk
    @vitanitlk 6 років тому +5

    I love this film xD

  • @lukeyannuzzi7469
    @lukeyannuzzi7469 6 років тому +5

    Can you please make a Multilanguage of My Hook is Cracked?

  • @disneyqueen98
    @disneyqueen98 6 років тому +3

    Great multi dear! :D
    Croatian voices are: Ljubomir Kerekeš (Verne), Jasna Bilušić (Penny), Dražen Bratulić (Hammy), Renata Sabljak (Heather), Ranko Tihomirović (Ozzie)

  • @Starkid1236offical
    @Starkid1236offical 5 років тому +2

    Whats the Japanese title of this movie ?

  • @desanipt
    @desanipt 6 років тому +1

    Unfortunately in the Portuguese credits they put most voices as "Additiobal voives" (even if they were actually main characters' voices (lol). That means it's hard to knows who's who. It is clear that the squirrel (I haven't watched this movie in years, sorry) is André Maia.
    Awesome multilanguage btw!!!

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому +2

      Oh, I see :( That happens sometimes with Netflix when it comes to Finnish casts

  • @norikoblastercolors9018
    @norikoblastercolors9018 6 років тому +3

    Fun fact: in the latin spanish language there are two versions the neutral and mexican.
    In the neutral version the characters called the wall "Steve" like the original language. But in the mexican version (I'm from there) they called the wall "Aniceto".
    Good work anyway 😊😊.

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому

      Noriko Blaster Colors Thanks :D In the Finnish version they call it Taavi which is one of the few male names I dislike in my language xD

  • @mireyamora4029
    @mireyamora4029 8 місяців тому

    0:00 - 🇦🇱 Albanian
    0:20 - 🇧🇷 Brazilian Portuguese
    0:40 - 🇧🇬 Bulgarian VO
    0:59 - 🇭🇰 Cantonese
    1:18 - Catalan
    1:38 - 🇭🇷 Croatian
    1:58 - 🇨🇿 Czech
    2:18 - 🇩🇰 Danish
    2:38 - 🇳🇱 Dutch
    2:58 - 🇺🇸 English
    3:18 - 🇫🇮 Finnish
    3:37 - 🇫🇷 French
    3:57 - 🇬🇪 Georgian VO
    4:16 - 🇩🇪 German
    4:36 - 🇬🇷 Greek
    4:56 - 🇮🇱 Hebrew
    5:15 - 🇮🇳 Hindi
    5:35 - 🇭🇺 Hungarian
    5:55 - 🇮🇸 Icelandic
    6:15 - 🇮🇹 Italian
    6:34 - 🇯🇵 Japanese
    6:54 - 🇰🇷 Korean
    7:14 - 🇲🇽 Latin Spanish
    7:32 - 🇱🇹 Lithuanian
    7:53 - 🇲🇾 Malay
    8:12 - 🇨🇳 Mandarin Chinese
    8:32 - 🇳🇴 Norwegian
    8:52 - 🇮🇷 Persian
    9:12 - 🇵🇱 Polish
    9:32 - 🇵🇹 European Portuguese
    9:51 - 🇷🇺 Russian
    10:11 - 🇸🇰 Slovak
    10:31 - 🇪🇸 European Spanish
    10:50 - 🇸🇪 Swedish
    11:10 - 🇹🇭 Thai
    11:30 - 🇹🇷 Turkish
    11:49 - 🇻🇳 Vietnamese VO

  • @hasekihurremsultan1559
    @hasekihurremsultan1559 6 місяців тому

    My idioms favorite are:
    German, French, English, Spanish and Turkish...

  • @diokles
    @diokles 6 років тому +2

    THIS MOVIE

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому

      I like this movie though DreamWorks has made many better movies :D You are right, this scene is just hilarious and there's many other funny scenes in this movie but I had to pick just one xD Thanks for the info

  • @vybszzvyosc
    @vybszzvyosc 6 років тому +1

    I'm working on Mickey mouse clubhouse intro multilanguage and I'm missing some dubs. Like danish and Telugu

    • @livingwithautism3789
      @livingwithautism3789 Рік тому

      I’m working on Mickey mouse clubhouse intro multilanguage and I’m missing some dubs. Like danish and Telugu

  • @EmmettSutherland
    @EmmettSutherland 6 років тому +2

    Where's Arabic?

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому

      Emmett Sutherland I could only find Arabic subtitled versions

  • @ZombieKoaMHila
    @ZombieKoaMHila 4 роки тому +1

    NO ROMANIAN??!!

  • @natasharomanov7565
    @natasharomanov7565 6 років тому +3

    I love it!!! ❤❤

  • @yee7700
    @yee7700 6 років тому +3

    WHY IN CZECH ITS SLOVAK AND IN SLOVAK ITS CZECH??

  • @jackaryreyes7421
    @jackaryreyes7421 6 років тому +1

    Hey Lumi Tiikeri, have you watched the movie, Penguins of Madagascar yet? I have the movie, but I was wondering that if you could do a One Line Multilanguage for one of the scenes for the movie, especially one of the scenes between Skipper and Classified, like on when Classified tells Skipper about The North Wind and Classified introducing himself to Skipper? Can you please do that?

    • @livingwithautism3789
      @livingwithautism3789 Рік тому

      Hey Lumi Tiikeri, have you watched the movie, Penguins of Madagascar yet? I have the movie, but I was wondering that

  • @セクシーで権威主義的な偉大

    I love this movie! Thank you!
    Unfortunatly i don't know who the Turkish voice actors are..
    Which is sad cause i'm turkish

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому

      You are welcome :) Oh, too bad :( I tried to find some info about them but every site kept mentioning the English ones...

    • @セクシーで権威主義的な偉大
      @セクシーで権威主義的な偉大 6 років тому +1

      Lumi Tiikeri mostly because voice actors are not metioned as a part of the movie, because if there is a talk about the movie, the critics take the consideration only for the original dub.. so basically the dub is made only for make people understand the movie by translating it, but it isn't a relevant thing in terms of information about the movie.. sorry for my bad english, i hope you understand.

  • @vybszzvyosc
    @vybszzvyosc 6 років тому

    you forgot Latvian.

  • @vybszzvyosc
    @vybszzvyosc 6 років тому

    I have Latvian.

  • @СергейДоцент-х7ъ
    @СергейДоцент-х7ъ 3 роки тому +1

    Awesome!👍👍

  • @xxalexx75thegamer88
    @xxalexx75thegamer88 3 роки тому

    Italian Italiano
    6:14

  • @jackiegonzalez6814
    @jackiegonzalez6814 4 роки тому

    Fun fact: Ralf Schmitz, the German voice of Hammy in the German dub of over the hedge, also voiced Emperor Maximus In the German dub of playmobil: the movie!

    • @livingwithautism3789
      @livingwithautism3789 Рік тому

      Fun fact: Ralf Schmitz, the German voice of Hammy in the German dub of over the hedge, also voiced Emperor Maximus In

  • @cesarjavierbarbosa8318
    @cesarjavierbarbosa8318 6 років тому

    Hi, may you record Phineas and Ferb This Is Your Backstory episode in Finnish please?

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому

      No because it's shown on some payment channel that I don't have

  • @vybszzvyosc
    @vybszzvyosc 6 років тому

    Where did you find Danish and Vietnamese? I couldn't find them.

    • @LumiTiikeri
      @LumiTiikeri  6 років тому

      ThomasFan17291 Danish from a torrent and Vietnamese from online streaming site

    • @vybszzvyosc
      @vybszzvyosc 6 років тому

      oh okay. I'm also sometime making a madagascar multilanguage soon.

    • @jackaryreyes7421
      @jackaryreyes7421 6 років тому

      ThomasFan17291 Hey, since you like Madagascar, could you do a Multilanguage video for the scene from the spinoff of Madagascar, Penguins of Madagascar on when Classified tells Skipper about the North Wind on when he keeps interrupting him and Classified introducing himself to Skipper?

    • @vybszzvyosc
      @vybszzvyosc 6 років тому

      Jackary Reyes maybe,I mostly can't find most dubs.

  • @carrotcake7071
    @carrotcake7071 2 роки тому

    Famous Kpop star BoA dubbed Heather in both Korean and Japanese

  • @xxalexx75thegamer88
    @xxalexx75thegamer88 3 роки тому

    Italian Italiano
    6:14

  • @xxalexx75thegamer88
    @xxalexx75thegamer88 3 роки тому

    Italian = Italiano
    6:14

  • @Dracogueure
    @Dracogueure 4 роки тому

    On a qu'à l'appeler Steve 8D !

  • @jackaryreyes7421
    @jackaryreyes7421 6 років тому +1

    What happened to the Arabic, Canadian (Quebec) French, Estonian, Flemish, Indonesian, Latvian, Serbian, Tamil, Telugu, and Ukrainian dubbings for Over the Hedge? I know that the Romanian and Slovene (Slovenian) dubbings for Over the Hedge doesn't exist, but what happened to those versions?

    • @vybszzvyosc
      @vybszzvyosc 6 років тому

      Jackary Reyes
      Arabic is only subtitles
      French (Quebec) is not real,Because they came in 2007
      Estonian is Real but lost
      Flemish is not real just dutch
      Indonesian is only subtitles or no subtitles and lost
      Latvian is Real so it found by me
      Serbian is maybe lost
      Tamil is not real
      Telugu is Real but lost
      Again, Ukrainian is Real but lost

    • @vybszzvyosc
      @vybszzvyosc 6 років тому

      @@eugeneketaminekrebs3403 yeah

    • @jackaryreyes7421
      @jackaryreyes7421 6 років тому +1

      But how come the French Wikipedia has the cast for the Quebec (Canadian) French version for Shrek the Third and Shrek Forever After?