LETRA: [GALINDA, hablado] Mis queridos cariñitos, mis papas fritas [ELPHABA, hablado] Mi querido padre [ELPHABA & GALINDA] Hubo confusiones en los cuartos, eso es [ELPHABA] Mas yo voy a ver por Nessa [GALINDA] Mas yo voy a ser sublime [ELPHABA & GALINDA] Porque sé que es un deber y es mi labor Sí, hubo confusiones y mi compañera es [GALINDA] Insólita, en exceso extravagante, yo quisiera describirla, mas no lo sé [ELPHABA, hablado] Básica [GALINDA] ¿Qué sentimiento hay dentro de mí? [ELPHABA] Desde el momento en que te conocí [GALINDA] Mi pulso alteras [ELPHABA] Me das jaquecas [GALINDA] ¿Ah, sí? Voy descompuesta [GALINDA & ELPHABA] ¿Qué sentimiento hierve y me hace [?]? No lo sé nombrar Es Roña, clara y genuina roña [GALINDA] Por tu piel [ELPHABA] Tu voz [GALINDA] Tu ropa [GALINDA & ELPHABA] Todo y ya, qué roña da Tus pequeños gestos al hablar me provocan ganas de gritar Con simple y franca roña Cuanto más yo te deteste, siento tan total deleite Y es tan puro y real Aunque por sorpresa me tomó, sé que en mi vida se quedó Hoy y siempre roña, roña tú me vas a dar [ESTUDIANTES DE SHIZ] Mi Galinda, eres toda luz ¿Cómo la aguantas? Qué gran actitud Es horrenda, es odiosa y tú, en cambio, tan hermosa Buena, linda y asombrosa [GALINDA] Pues es que soy generosa [ESTUDIANTES DE SHIZ] Pobre, es tu deber alojar A la peor repulsivilidad Siente toda nuestra solidaridad Y nos da roña [GALINDA & ELPHABA] ¿Qué sentimiento hay dentro de mí? [ESTUDIANTES DE SHIZ] Clara y genuina roña [GALINDA & ELPHABA] Desde el momento en que te conocí [ESTUDIANTES DE SHIZ] Por su piel, su voz, su ropa [GALINDA & ELPHABA] Mi pulso alteras [ESTUDIANTES DE SHIZ] Todo y ya [GALINDA & ELPHABA] Me das jaquecas [ESTUDIANTES DE SHIZ] Qué roña da [GALINDA & ELPHABA] Oh, ¿qué sentimiento? [ESTUDIANTES DE SHIZ] Sus pequeños gestos al hablar [GALINDA & ELPHABA] No lo sé nombrar [ESTUDIANTES DE SHIZ] Nos provocan ganas de gritar [GALINDA & ELPHABA] Es [TODOS] Ah [GALINDA & ELPHABA] Roña [ESTUDIANTES DE SHIZ] Roña [GALINDA & ELPHABA] Cuanto más yo te deteste [ESTUDIANTES DE SHIZ] Roña [GALINDA & ELPHABA] Siento tal total deleite [ESTUDIANTES DE SHIZ] Roña [GALINDA & ELPHABA] Y es tan puro y real [ESTUDIANTES DE SHIZ] Tan real [GALINDA & ELPHABA] Aunque por sorpresa me tomó, sé que en mi vida se quedó [GALINDA & ELPHABA, TODOS, ESTUDIANTES DE SHIZ] Nos tendremos roña, vil, perpetua roña Hoy por siempre roña tú (Roña tú) [GALINDA & ELPHABA] Me vas a dar [ESTUDIANTES DE SHIZ] Roña, clara y genuina roña [ELPHABA, hablado] ¡Bu! [GALINDA, spoken] ¡Ah! [ELPHABA ríe.]
@@angelbezanilla en español sí se usa el rubia como sinónimo de tonta, "básica" es una palabra que se acuñó con ese propósito hace mucho menos tiempo y derivado del inglés.
Qué horror que hayan puesto roña. La de la obra de por sí estaba fea con me requetecontrachocas ahora peor con roña. La española esta mejor porque le ponen odio. No,no se pasaron con el doblaje. Con razón ya subieron el de España y el de México quien sabe para cuándo...
Deberias ilustrarnos con tu conocimiento sobre traducción y metrica musical, de hecho, deberías escribir tu propia versión de la canción, y por el hate que comentas literalmente en cada canción porque de paso no la grabas y la actuas, estoy seguro que tu lo harás mucho mejor que los traductores y voces de doblaje oficiales.
Gracias por la canción, esperaba que la subieras, pero la podrías subir con vídeo?? Por favor
Héroe sin capa
LETRA:
[GALINDA, hablado]
Mis queridos cariñitos, mis papas fritas
[ELPHABA, hablado]
Mi querido padre
[ELPHABA & GALINDA]
Hubo confusiones en los cuartos, eso es
[ELPHABA]
Mas yo voy a ver por Nessa
[GALINDA]
Mas yo voy a ser sublime
[ELPHABA & GALINDA]
Porque sé que es un deber y es mi labor
Sí, hubo confusiones y mi compañera es
[GALINDA]
Insólita, en exceso extravagante, yo quisiera describirla, mas no lo sé
[ELPHABA, hablado]
Básica
[GALINDA]
¿Qué sentimiento hay dentro de mí?
[ELPHABA]
Desde el momento en que te conocí
[GALINDA]
Mi pulso alteras
[ELPHABA]
Me das jaquecas
[GALINDA]
¿Ah, sí? Voy descompuesta
[GALINDA & ELPHABA]
¿Qué sentimiento hierve y me hace [?]?
No lo sé nombrar
Es
Roña, clara y genuina roña
[GALINDA]
Por tu piel
[ELPHABA]
Tu voz
[GALINDA]
Tu ropa
[GALINDA & ELPHABA]
Todo y ya, qué roña da
Tus pequeños gestos al hablar me provocan ganas de gritar
Con simple y franca roña
Cuanto más yo te deteste, siento tan total deleite
Y es tan puro y real
Aunque por sorpresa me tomó, sé que en mi vida se quedó
Hoy y siempre roña, roña tú me vas a dar
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Mi Galinda, eres toda luz
¿Cómo la aguantas? Qué gran actitud
Es horrenda, es odiosa y tú, en cambio, tan hermosa
Buena, linda y asombrosa
[GALINDA]
Pues es que soy generosa
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Pobre, es tu deber alojar
A la peor repulsivilidad
Siente toda nuestra solidaridad
Y nos da roña
[GALINDA & ELPHABA]
¿Qué sentimiento hay dentro de mí?
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Clara y genuina roña
[GALINDA & ELPHABA]
Desde el momento en que te conocí
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Por su piel, su voz, su ropa
[GALINDA & ELPHABA]
Mi pulso alteras
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Todo y ya
[GALINDA & ELPHABA]
Me das jaquecas
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Qué roña da
[GALINDA & ELPHABA]
Oh, ¿qué sentimiento?
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Sus pequeños gestos al hablar
[GALINDA & ELPHABA]
No lo sé nombrar
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Nos provocan ganas de gritar
[GALINDA & ELPHABA]
Es
[TODOS]
Ah
[GALINDA & ELPHABA]
Roña
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Roña
[GALINDA & ELPHABA]
Cuanto más yo te deteste
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Roña
[GALINDA & ELPHABA]
Siento tal total deleite
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Roña
[GALINDA & ELPHABA]
Y es tan puro y real
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Tan real
[GALINDA & ELPHABA]
Aunque por sorpresa me tomó, sé que en mi vida se quedó
[GALINDA & ELPHABA, TODOS, ESTUDIANTES DE SHIZ]
Nos tendremos roña, vil, perpetua roña
Hoy por siempre roña tú (Roña tú)
[GALINDA & ELPHABA]
Me vas a dar
[ESTUDIANTES DE SHIZ]
Roña, clara y genuina roña
[ELPHABA, hablado]
¡Bu!
[GALINDA, spoken]
¡Ah!
[ELPHABA ríe.]
amé la traducción de ROÑA 😭 jaja salvaje, deberían regresar a los modismos al estilo Shrek, sería un éxito
Eres el único al que le gustó esa traducción
Entiendo lo dificil de traducir pero esta bien roña aunque yo hubiera puesto Loca
Cómo cambias “rubia” por “básica”?! Se pierde el chiste
SÍ😭
es entendible porque en inglés se usa el "Rubia" para hacer el chiste que alguien es básica o tonta y en español no
@@angelbezanilla en español sí se usa el rubia como sinónimo de tonta, "básica" es una palabra que se acuñó con ese propósito hace mucho menos tiempo y derivado del inglés.
@@eldonmatiMás no en todos los países se le da ese significado, y la traducción es acorde a todo Latinoamérica, no solo para México.
Qué horror que hayan puesto roña. La de la obra de por sí estaba fea con me requetecontrachocas ahora peor con roña. La española esta mejor porque le ponen odio. No,no se pasaron con el doblaje. Con razón ya subieron el de España y el de México quien sabe para cuándo...
😂 acaso te dió roña?
¿Desde cuando los negros tienen Internet?
Literal comentas en cada video tirando mierda, vaya a ver la Castellana y deje de andar con sus mamadas
Deberias ilustrarnos con tu conocimiento sobre traducción y metrica musical, de hecho, deberías escribir tu propia versión de la canción, y por el hate que comentas literalmente en cada canción porque de paso no la grabas y la actuas, estoy seguro que tu lo harás mucho mejor que los traductores y voces de doblaje oficiales.
La española no tiene métrica y queda peor pues o no rima, o queda muy junta.
Que horror