when you're at the cinema or just watching a movie in general and a scene is in your native language and everyone else is reading the subtitles and you're just like ha, I can understand it *without* the subtitles
I'm not very good at Italian yet but SAME sometimes it shows up in tv shows or even commercials and I know what it says and I get so happy because all my hard work is paying off!
And in some English films there are scenes where the main character "speaks" your native language but fails miserably e.g. in Batman when Bruce Wayne speaks Chinese. You're the only one laughing your ass off in the theater.
I hate remembering words in English but forgetting them in Russian. Like, I'm literally forgetting my own language and that is super embarrassing and stupid. Oh my friends think that I'm showing off my English, I actually have no idea how to translate the "befuddled" (and etc) into Russian...
Masha Parfenenko Same, I don't even say it anymore when it happens to me cause I don't want people to think that I'm showing off, I just google translate the word 😂
IKR? Being dyslexic makes things even MORE complicated. I avoid saying some words in my mother tongue because I can't really spell them(orally), so sometimes I end up saying the word as it is in English instead of describing it to them AND THEY JUST THINK I'M A SHOW OFF.
Ahmad Alym. Also on what situations they talk different languages, per example I have a friend that when she was really little she only talked Spanish (but she grew up in USA) so now that we go to school she talks English of course... and when she talk Spanish she sounds so cute and little and adorable but when she talk English she talks like all moody, like really mean or like a grown teenage girl that is all cool (she is popular) but when she talks to me in Spanish of course she is so sweet! I think that it’s cause it stayed with her Spanish on her early years and now she just talks English like a teenage raised here! Basically like everyone that thinks is cool in school... but that also happens to me when I learn English I was 10 years old and when I talk Spanish it also sounds like adorable like little girl... because I stayed talking that language at 10 years but when I go with my friends my age in Mexico we talk all considered too it sticks with me the accent and everything of them like our age...
Olga Cat Or annoying ... When you are known for having a really bad accent 😂 I mean not every french who speak English pronounce their R so badly omg. I literally cringe whenever I hear my accent portrayed.
In an episode of NCIS the main characyers visit Paraguay (I'm paraguayan). In one scene one paraguayan makes a joke pointing his hand in the back of another paraguayan and saying: "Estás arrestado, da la vuelta despacio" (You're arrested, turn around slowly). That made me cringe. That was COLOMBIAN accent, not paraguayan.
Steve Rolldan I'm Hispanic and English is my second language but for some reason I just cannot grasp French. The conjugations are too difficult 😣🙏🏻 Props to you for speaking all three!
When you understand everythig what people say in your first language in TV and when you understand half or three-quarter what people say in your second language in Tv :/
Remove the subtitles! You won't be able to learn the language properly if you have them constantly in front of you. Your brain concentrates on reading in your native language, because it is easier, and it blocks out the second one. I know it is hard but just do it, you will get used to it eventually. Try to make up for the meaning of things you couldn't understand by paying close attention to the actors' gestures.
I speak portuguese and english, so everybody ask me if I understand songs, series.... and the classic "how do I say..... in english?" (como se diz... em inglês?) 😂😂😂😂 oh, and my brain keeps switching portuguese to english and I don't even notice sometimes.
"はい、はい。。。恩,快做完了。¿Qué? Pero-- 啥?听不懂?哦,抱歉,我在说。。。你知道,就是。。。erm, group project. How do you say that again?¡ El proyecto! Wait, not the right language... " *voice fades...* *Using three~four languages in one sentence when one is not enough to express your wonderfulness (Although all it usually do is to confuse people.)*
I would love to eat ngayon din! Tinatakam ako ng friends ko. Sobrang unfair naman. 食べたい Menudo at Spaghetti. 你会读...吗 I'm still practing with the other languages. So the grammar, translation and spelling might be so off.
me what do u mean 'ni chi dao, jiu shi' THIS is broken chinese, it doesn't even mean shit. It should be 'ni chi dao wo shen me ye bu chi dao, jiu shi shuo...'
Forgetting how to speak... I was speaking English to someone right after speaking Japanese for an hour. A person walked by and randomly greeted me in Croatian as they walked by. I was so confused that I finally ended up saying "Hi" like 7 seconds later, when they were gone...
Correcting my English teacher is my favorite thing lol As my first language I speak Serbian, English is my second language and I'm almost fluent in Korean~
강혜진 pozdrav iz hrvatske hahahha ja kad ispravljam svoju profesoricu uvijek se uvrijedi, sad me zena mrzi i htjela mi zakljucit 4 a znam engleski bolje od nje
Geek49 Uvijek sam htjela naučiti talijanski, ali preselila sam se u Njemačku prije nego što sam mogla započeti. Trenutno pričam tri jezika i učim svoj četvrti (Hrvatski, Engleski, Njemački i Francuski). P.s Ispričavam se ako mi je gramatika zahrđala, pokušavam je popraviti, ali nažalost u zadnje dvije godine nisam imala hrvatski kao predmet otkako sam se preselila u njemačku nakon završetka 4 razreda osnovne škole ( sada sam 7 razred) Ako nađeš na pogreške, nemoj se bojati ispraviti ih :).
Yes, and in portuguese "Kick the bucket" it's like when you don't care about something that was once important, "I passed my english test, so I'm gonna kick the bucket and not do my homework" " I've been dieting for a month, so now I'm gonna kick the bucket and eat a burger"
In Chile (Spanish), we say "parar la chala" which means die, like when in cartoons someone dies with their feet in the air, so the translation will mean that you are putting your flip-flops into the air, even though that's not the exact translation. Is something that just works in Spanish.
I'm learning how to speak Korean, and it always gets really annoying when people say they can speak it but don't even know how to spell with Korean letters... and when I hear my friends trying to sing K-Pop songs and completely BUTCHERING the pronunciation...
It's the same for me with Japanese :-( People are like "I speak Japanese, you can practice with me!" and they just spout out random words and phrases like "ohayo gozaimasu means good morning!" and you're just like "....."
Bilingual issues: CASE 1! -Having a foregin name and people tying to say it correctly, the other way arround happens. Specially is your name is dead ass long. (My case) Friend: Uh...Wait, what is your nickname here? Me: Cass. Friend: And your real name? Me: ... *sighs* Carmen Gloria Friend: Ca-Car...Ca... Me: Just...Cass. Just call me Cass. [...] Me: And What's your name? Friend: Jaime! Me: Jaime? (AS the spanish name, Jaime) Friend: No,No Jay-Me! Me: *half an hour pronouncing that* CASE 2! -Voice chatting with friends and SUDDENLY CHANGING YOUR LANGUAGE! Me: And i was saying to him "Yeah, so what are you going to do--?" Mum: *spanish* ¡¡HIJA!! A CENAR! (Daughter! Dinner time!) Me: *without muting the microphone* ¡YA VOY, MAMÁ! *realizes* ....Uh..... Friend: Huh? Friend 2: What?? [...] Me: Oh my god, mum! You are not going to believe this! Mum: ¿Qué? Me: GAH! Perdón, ingles... (Sorry, english...) CASE 3! SLAAAANGS! Friend: What the hell?1 THAT'S TOO MAINSTREAM! Me:............. Main stream? Like a river? Friend: No Cass, is like uh.... Me: ... Friend: check urban dictionary, Cass. [...] Me: UURGH, *spanish rant (Slangs might differ depending of which country you are, in my case I will use my own country)* ¡¿PERO QUE TE PASA, WEON?! Friend: We-- Whaaaat? Me: Shit..Uh...Is like...Uh...Dumbass?? Friend: ahhh... Amazing video! Spanish-english speaker here! ^^
Tengo un amiga llamado Carmen que acaba de mudarse aquí y ella no sabe que hablo español y ella habla mierda sobre todo el mundo y ella no sabe que yo sé. I love the name Carmen by the way❤️
Kate Marsh A friendly reminder from a native Spanish speaker, remember that is a highly gendered language, so if your friend uses female pronouns, it's "llamadA", "llamadO" is male.
It is driving me crazy when an actor in a film or show plays someone who is supposed to be German and then speaks with an heavy accent or even worse more or less gibberish. Why can't they cast a real native speaker for this kind of roles? What I actually can't do is to switch quickly from one language to the other. It takes a few seconds to switch my brain around. And I think I have slightly different personalities communicating in English and German. Moreover, my actual mother tongue is a local German dialect, which is the only language I feel able to express my humor and my most inner feelings in by full extend.
Xandermobil I feel you, same with me and my Italian dialect even tho I live in Croatia so noone understands my humor except persons speaking that same dialect. It can be frustrating at times, especially when only monolingual Croatians are around me.
I feel you, every single time there is a Latino in TV, they have the worst pronunciation ever, and they mix up slangs from different countries, while an actual Latino doesn't do that.
I am learning chinese and Tagalog, I am born english speaker. Boy I can relate to different personalities. It is like having split personality disorder. This video is true on all this.
please dont learn 2 languages at the same time, it is a common mistakes people make when they want to learn many languages as they can quickly. and why tagalog? im kinda shocked bc its not that popular of a language like spanish and mandarin chinese,
tagalog would actually be easy to learn with other languages because its mostly a mix of native filipino languages, chinese, japanese, english and spanish
Don't worry it used to happen to me too. I'm from catalonia(a region of spain where we're bilingual) and I'm a spanish and catalan native speaker so.. in catalan and is "i" but in spanish its "y". During my primary school years it was one of the most common mistakes in both catalan and spanish xd. Ya veras como vas a mejorar con el español.Suerte :)
I RELATE SO MUCH ! I speak Russian, French and English and I'm vonstantly looking for a word. Oh and what's funny, is that my parents speak the same languages as me and at home we speak a sorta mix of Russian and French. 😂😂
Amaliya Sherlocked Cool! Very cool! I can speak all of this languages too but I'm learning french and I can also speak greek because I'm cypriot. Where are your parents from? My mum is from Russia and my dad from Cyprus. I know english because I love learning languages and I've been learning english since I was 5(now I am 13). At home I speak russian with my mum and greek with my dad. Where do you live? I live in Cyprus!
Una volta dissi a mia madre "Vuoi del bread ?" Neanche mi resi conto di averlo detto in inglese...o la costruzione delle frasi, a volte mi capita di mettere l'aggettivo prima del nome "quella rosso macchina" xD c'è da dire che ci si fanno delle belle risate.
ok ok well I'm trilingual I know German English and Italian (I also know a tiny bit of Swedish but whatever) anyway one of the worst and best things is celebrations the best thing is that you can celebrate more stuff than the rest the bad thing is you might forget people don't celebrate that certain thing so it's embarrassing E.G. San Nikolaus in Germany is not celebrated in Italy
I really hate it when they ask me to say something in my first language I always tell them I'm not a circus act ;-) and I sometimes get lost in what word to choose because I speak the 4 Germanic tongues and they are very similar, many words look but not sound alike
I grew up speaking English and Italian like you and I can relate to most of your points, especially the one of being a walking dictonary(when I was in school my Italian friends would often ask me swear words in English for example and I felt a little awkward cause it's not vocabulary I use although I would be able to recognize it), also sometimes I temporarily forget how to say a word in one of the languages and if I'm with someone who does not speaks only one of my languages I paraphrase to describe what I'm trying to say which is actually a positive aspect, cause although you temporarily forget words if you can describe what you wanna say it means you're fluent and say whatever you want to say. I don't mix my languages that much and actually I've never done it much ever since I started talking but sometimes I would use some italianisms in English or anglicisms in Italian, I don't invent words but I use a word which exists but maybe is not the most appropriate in that situation (for example in Italian I would say "comparare" instead of "paragonare" or in English I would say "I need to control it" instead of "I need to check it". You can understand it only if you speak both languages). BTW, I really enjoy the fact of speaking the other language so that other people don't understand you, maybe it might not be all that polite towards other people, but if you don't want them to hear a secret, it's one way to hide it. As far as mixing is concerned, I also remember that when I was a kid I once told my nonna(Italian grandma) :"il giallo è il mio preferito colore" (for those who don't understand Italian, I put the adjective before the noun, like in English, while in Italian it's usually the other way around) or I would translate Italian words into English inventing new words(one example was "with in-laws, which in Italian is "consuoceri", cause I heard it a lot from my grandma,and for those who don't know it consuoceri are the parents of your son or daughter-in-law
Ahah, ti adoro, Greta :D sei uno spasso! Mi ha fatto morire la parte con Renzi, ahahahahah! Non si può proprio sentire, dovresti dargli qualche lezione! Un bacino, Margo :>
When people are fascinated by your phone calls xD true. I have an Estonian friend (Who is my best friend and he teaches me Estonian) And when his mother calls him he speaks Estonian, and i'm fascinated by his phone calls, but also I speak Spanish, and i have a Spanish friend so when i call him i speak Spanish and then my friends are interested in my phone calls too xD
The scarf example was funny because when I was in France I kept accidentally saying “I love your sharp!” To my friends (scarf plus écharpe, which is french for scarf)
Same thing happened to me. Due to the fact that German is my native language, I genuinely mix the word "scarf" and the German equivalent "Schal" together which in return translates to "schcarl"
Codeswitching 😈 especially when you can speak more than 2 languages, or being in a group of people where everybody's bi or multi lingual, because no matter where you go or who you talk to, somebody has the right/appropriate language.
i’ve watched a few videos like this one, but this one is SO ACCURATE. Both of my parents are italian, but i was born in california and i lived there the first four years of my life, then i moved back to Italy. Everything you said literally describes my life
I relate to every point here! Half italian, half english :) Not being able to translate jokes or play on words is always a hard one, especially when I want to share with what I find funny. 2. Not realising that your parents have changed channels to one in a different language because you understand it anyway. 3. Being stereotyped for the second language you speak 4. being a human google translate for friends. My main issue, to be honest, is that I speak both languages fluently, but written levels are miles apart and that can get frustrating. Also, one of the points you made, if the word is english, I will pronounce it in English, if the word is italian, it will be pronounced in italian, no matter how much I get mocked for it... The pronunciation of Nutella is a fight I will not give up
I've watched several of these "bilingual/multilingual things", and I gotta say, this is the one that included the most and I relate the most to. Complimenti! :)
Sometimes in school when I forget English I wrote my essay in my normal language. I got an A. The teacher didn't even know what I wrote, she was just impressed.
Hello! I just want to say that I can relate to your videos so much. I'm also bilingual; I was born in Mexico, been living in USA for over 30 years. My native tongue is Spanish, my second language is English. I did half of my elementary school in Mexico and half in the US. But not all together, I did 1st grade in mexico, 2nd in the USA, 3rd in Mexico kind of like that until I got to 5th where I permanently lived in the US. I believe it messed my head up. I go through the same struggles to this day with both languages. The thing that bothers me the most is that I say something in English the same and the same order as I would in Spanish; you can imagine the trouble it gets me at work. Sometimes I'm afraid to voice out my opinion because I'm afriad of not explaining myself correctly. It causes me so much anxiety. Thank you for posting your video, it help me alot to know I'm not the only one, although it seems like it sometimes.
As a bilingual who speaks english and hungarian, I speak hunglish as I often forget words and substitute it in english and my sentences sound all mixed!
Omg I'm new to your channel and you're just brilliant!! I really enjoyed this video and I can totally agree on all of it! What I'm often confronted with is that some people just have no clue what you're talking about if you pronounce a word just slightly wrong. One of my teachers here in the UK doesn't understand me at all XD....but it's fun
So accurate 🤣! English in the beginning is way too easy, verb to be and etc, but, when you are getting more advanced you see that it isn't that simple. However, it is more practical than Portuguese (the language that I speak) hahaha
I pretty much identified with every single one of these hahaha, the one thing I didn´t see and thought it would be there was when you forget a word in your own language, but remember how it´s said in English, it happens to me a lot. Anyway, awesome video :D
Or when you act like you don't understand something to get away from stuff ? Anyone? Ah and when you hear people talking about you thinking that you wouldn't understand them dude that's GOLD
Haha I loved this, especially the part about changing personalities, it's very true for me and I'm sure for others too. I feel different when speaking Spanish, Portuguese or English. Hard to explain, it's like a different part of me comes out depending on which language I'm speaking, even though deep down of course it's still me. I think that anyone who speaks 2 or more languages knows exactly what I mean.
This is so relatable! 😂 Especially the 2nd last one!Once I forgot how to say "My foot fell asleep" in my native language, ("Mun jalka puutu") so I just decided to directly translate it. My mom was all confused! 😂 ("How can your foot fall asleep??")
I wish that happened to me too! I'm trilingual, but usually I change from Catalan to Spanish, but there's no problem because my hole nation speaks both (when I change to English us a diferent story😆😆)
3:02 This ''tchao, tchao tchao'' looked sooo much like brazilian people saying ''tchau, tchau tchau''in the end of a phone call just like you did that for a second i tought you were speaking portuguese
OMG! I'm Italian too but my mum's English so at school everyone is always asking for translations and expect me to get 10 in every test. My friends get really annoyed when instead of saying a word in Italian it comes in my mind in English! Love the video I would just like to add eavesdropping conversations
I'm trilingual. I speak Dutch (native language) French (second language) and English (third language). What bothers me the most is the accents native English-speakers have when they speak French or dutch and vice versa. I usually don't say anything about it because I don't want to seem rude but it's so cringeworthy.
Penguin cyberbully oui, je suis née en France, mais depuis long temps j' habite au flandre. Ça c'est le région néerlandais en Belgique. Ici j'ai appris le néerlandais, l'anglais et l' allemand.
C'est vrai qu'il n'est pas le plus plaisant du monde, mais je ne crois pas qu'il est très 'cringeworthy' (à moins qu'ils le fait exprès). Moi par example, je parle 3 langues: L'espagnol (langue natale), le français (deuxième) et l'ainglais (troisième). Habiteé toute ma vie au Mexique. Mes accents sont bon, mais je suis aussi en train d'apprendre corèen, et ma prononciation n'est pas la meilleur. C'est une question de persistance ! Je crois que tout le monde peut avoir une bonne prononciation s'ils le essaient beaucoup.
I speak 3 languages ( Italian, Brazilian Portuguese and English) and I actually relate! I remember when I said "papera" (duck in Italian) and I wanted to say paper (that in Italian is spelled "carta") and I thought I was the only one who mixed up the languages! Your video is so funny
Annie Stephens Either one if you're fluent in both. For me it depends, if I'm talking to my friends or family in my native language, I'll also think in my native language most of the time. If I'm watching something like a movie or video in English, then I'll also probably think in English.
Annie Stephens I think in the language I am speaking at the moment. That’s why sometimes when I am speaking in Spanish to someone and then have to speak English to someone else (or vice-versa), there has to be a split second (unnoticeable to anyone) where your brain switches from one to the other.
I'm always thinking in my second language/English even if I'm writing an essay in my native language I'd think of a sentence in English then translate it
when I'm talking to other people in my native language, I think in this language. but when I'm thinking alone, for some reason I tend to think in english
I did each and everything here!!!like literally everything even pretended that I didn't knew my native language.But I speak Spanish ,English and Urdu/punjabi,and I'm learning french and Catalan,so I literally mix everything when I'm talking.Yeah and the walking dictionary is so accurate.Loved the video tho
My mum is native English speaker, but also speaks very good dutch and a decent amount of french, but her brain is litrally wired to have 1 native language + one foreign language. Once, in France, she went to buy something from a shop with the full intention of speaking french, only to ask the shopkeeper a question in dutch!
Looool the mixing verbs part is so trueee. I always make these weird sentences like "ik ben naar okul geyürümekt" while the part 'ge' is dutch, 'yürümek' is turkish and again 't' is dutch😂😂😂
Mia madre è australiana mio padre italiano. Mia nonna materna Irlandese poi tutti gli altri nonni italiani. Io e i miei fratelli siamo abituati a parlare inglese da quando siamo piccoli. Non parliamo inglese con i nostri genitori, bensì con le babysitter di lingua inglese che mamma e papà assumono. Siccome non sanno parlare Italiano siamo costretti a parlargli inglese😂. Non so se definirmi bilingue però (anche se in un certo senso lo sono)
Una volta al tabacchino, volevo dire scusa, ho detto “yes, sorry...” poi, rendendomi conto dell’errore “ehm... sì volevo dire scusa😂, è che cioè stavo parlando inglese 2 minuti fa, la babysitter è qua fuori...”
Wow i actually understood all that you wrote but i don't speak italian. I love how knowing some languages can help you understand others...i speak catalan french spanish and english... and i think catalan and italian are super similar
Because I know more than three languages (I learn German and Chinese at school, my Nona is Italian, One of my best friends is Spanish, My neighbours growing up were Portuguese. I don't know the whole language for some of them, but because I always used to babysit I would pick things up.) , I'm always asked to say something in another language. Usually I say something obscenely rude and hope no-one in the vicinity can understand me. Once I said something very rude in Italian and it tuns out that someone near me also spoke it and they burst out laughing when I said it. When the girl I was talking to asked the person near me why she was laughing so loud, she turned to me and said: "Faccio sempre la stessa cosa." and it comfort me to know that.
i swear even with complete strangers speaking a different language at like restaurants or something i try to listen in on them. its just fascinating to hear a real person in the flesh next to you speaking a different language, when all you hear everyday is english/ur other native language
The phone call thing is so relatable lmaoooo! I'm danish, but I live in sweden and whenever i'm sat at a table with people its so awkward when someone calls me. This one time my British friend called me, (Who has made me develop a british accent) so i picked up and spoke in a perfect accent and everyone looked at me like ''um what'' and then 2 min after my mum called and i picked up speaking danish and they all just looked at each other like ''WHAT IS HAPPENING'' ahaha
These examples are true! A couple of times in the office I’ve taken phone calls in Dutch, looked up afterwards and found work colleagues staring at me. They don’t look especially friendly and after a few seconds get back to their work, without saying a word. Also, the “ Say something in ( insert language here ) “ thing. Weird.
I can relate so much to this video. I speak Spanish and English (I’m actually learning Italian in school now). I tend to say an English word in a Spanish accent when I can’t remember the Spanish translation. I also confuse Spanish and Italian words quite often. When speaking to my dad who only speaks Spanish, I sometimes carry the conversation in my somewhat limited Italian by mistake
Omg, so true😂 I speak latvian(native), swedish and english almost equally well, but the hardest part was when I moved to Sweden, because I would talk to my friends and just suddenly (and unconciously) start speaking latvian instead of swedish. At the end of my sentence I would get this feeling of my mouth speaking the wrong thing and then seeing my friends looking at me just like- Wtf did you just say😂
The fascination is real. I weirdly didn't have any bilingual friends till I was about 16 and she always spoke Hungarian at home and on the phone, so whenever she rang her mum I was just like WOOOOOOOAH
Every time I talk with my mother on the phone (in Russian) my friends around me would constantly say : Da,da,da,da,da (da- yes in Russian) also every other thing seemed pretty accurate
I'm trillingual, I can speak Slovak, Czech and English and I understand when people speak polish too! I'm learning German in school but my teacher is so bad but next year I will go to High School and I will be learning German all over again and I will finally learn it! I would like to travel to Germany and Switzerland when I get older :)
I speak English and Danish, and I understand Faroese. Pretty neat. I can also put on a fairly good British accent, so when British people come and visit Denmark, I'm always the one to talk to then if they encounter a problem, which I like. There are also many Faroese people in Denmark, but not too many, so when I hear a Faroese person, I'm just really happy.
Omg forgetting how to talk is so relatable! I'll be walking and thinking in Spanish and someone will say something to me in English and I'll freeze for a good five seconds forgetting how to respond in English hahahahaha!!!!
I'm a Filipino and basically everyone is bilingual. I kind of change personalities, in English I am more frank. While in Tagalog, I am more polite. But I mix them up when I speak. I could control them as I grew up being bilingual and know when I write each language.
when you're at the cinema or just watching a movie in general and a scene is in your native language and everyone else is reading the subtitles and you're just like
ha, I can understand it *without* the subtitles
YES!!!
A. Lambert SAMEEEEEEEEEE
I'm not very good at Italian yet but SAME sometimes it shows up in tv shows or even commercials and I know what it says and I get so happy because all my hard work is paying off!
And in some English films there are scenes where the main character "speaks" your native language but fails miserably e.g. in Batman when Bruce Wayne speaks Chinese.
You're the only one laughing your ass off in the theater.
best feeling ever
I hate remembering words in English but forgetting them in Russian. Like, I'm literally forgetting my own language and that is super embarrassing and stupid. Oh my friends think that I'm showing off my English, I actually have no idea how to translate the "befuddled" (and etc) into Russian...
Masha Parfenenko Same, I don't even say it anymore when it happens to me cause I don't want people to think that I'm showing off, I just google translate the word 😂
IKR? Being dyslexic makes things even MORE complicated. I avoid saying some words in my mother tongue because I can't really spell them(orally), so sometimes I end up saying the word as it is in English instead of describing it to them AND THEY JUST THINK I'M A SHOW OFF.
Saaame af
Look up synonyms of Befuddled. Maybe that will help you?
me though?? I just can't come up with so many words in German, it's embarrassing and sad
"Double searches on Google" so trueeeeee
I do that without even knowing other languages, but only with languages that are similar to English so that I can guess what's it's saying 😂😂
Candy K. Dudeee I always do that😂
I can't because Chinese is such a complicated language unfortunately
Candy K. Why the hell wouldn`t you try English FIRST
meeeee
changing your voice tone and but it comes to you suddenly when you are speaking while mad or upset
Ahmad Alym. Also on what situations they talk different languages, per example I have a friend that when she was really little she only talked Spanish (but she grew up in USA) so now that we go to school she talks English of course... and when she talk Spanish she sounds so cute and little and adorable but when she talk English she talks like all moody, like really mean or like a grown teenage girl that is all cool (she is popular) but when she talks to me in Spanish of course she is so sweet! I think that it’s cause it stayed with her Spanish on her early years and now she just talks English like a teenage raised here! Basically like everyone that thinks is cool in school... but that also happens to me when I learn English I was 10 years old and when I talk Spanish it also sounds like adorable like little girl... because I stayed talking that language at 10 years but when I go with my friends my age in Mexico we talk all considered too it sticks with me the accent and everything of them like our age...
Star Valeri it is true your surroundings and circumstances matter when learning a language
Wow - Greta your accents are great. You sound more English than your English friends. Then when you switch to Italian, you sound pure Italian!
Hahah, thanks dude :D
In Czech instead of "break a leg" we say "zlom vaz" which means break your spine.
thats even worse xp
In German we say "Hals- und Beinbruch", which means break your neck and your leg :P
haha wow that is harsh XD like at least you can hobble along with one good leg left haha
Russian people say "не пуха не пера" it means good luck if you translate it but if you translate the words, it means "No down, no feather"
Sophie K that's so hardcore
It's hilarious AF when actors try to imitate an accent and it sounds nothing like it should xD
Olga Cat Or annoying ... When you are known for having a really bad accent 😂
I mean not every french who speak English pronounce their R so badly omg.
I literally cringe whenever I hear my accent portrayed.
I can't find it funny, it just makes me cringe.
German!
I parricularly hate that one from pitch perfect. It's not at all how a native german would speak. And it's way to harsh.
In an episode of NCIS the main characyers visit Paraguay (I'm paraguayan). In one scene one paraguayan makes a joke pointing his hand in the back of another paraguayan and saying: "Estás arrestado, da la vuelta despacio" (You're arrested, turn around slowly). That made me cringe. That was COLOMBIAN accent, not paraguayan.
I speak english, spanish and french and can totally relate to this
I am glad you do :D
Steve Rolldan that’s cool you can tell people to fuck off in three languages 😂😂😂😂 i can only do it in two 😂😂😂 I’m joking 🙃
Portuguese, english, spanish and french. I get crazy sometimes.
J’aimerais parler trois langues! Je peux seul parle un peu de français et anglais :(
Steve Rolldan I'm Hispanic and English is my second language but for some reason I just cannot grasp French. The conjugations are too difficult 😣🙏🏻 Props to you for speaking all three!
When you understand everythig what people say in your first language in TV and when you understand half or three-quarter what people say in your second language in Tv :/
Lovely Dog thats totally me. I still need subtitles
Remove the subtitles! You won't be able to learn the language properly if you have them constantly in front of you. Your brain concentrates on reading in your native language, because it is easier, and it blocks out the second one. I know it is hard but just do it, you will get used to it eventually. Try to make up for the meaning of things you couldn't understand by paying close attention to the actors' gestures.
Omg same
whats worst is when you know the actual text and the translation isnt as good as you remember... lol
Sameee!!!
I speak portuguese and english, so everybody ask me if I understand songs, series.... and the classic "how do I say..... in english?" (como se diz... em inglês?) 😂😂😂😂
oh, and my brain keeps switching portuguese to english and I don't even notice sometimes.
aiii eu fala os dois inglês e português também!!
Tem certeza disso?
Gabriela Silva
Como se diz em inglês? POR
¿Cómo se dice en inglés? ESP
Super easy
Também :P
Eu falo inglês e espanhol. Eu tô aprendendo português porque é como espanhol mas é mais bela. (Hope that's correct).
"はい、はい。。。恩,快做完了。¿Qué? Pero-- 啥?听不懂?哦,抱歉,我在说。。。你知道,就是。。。erm, group project. How do you say that again?¡ El proyecto! Wait, not the right language... " *voice fades...*
*Using three~four languages in one sentence when one is not enough to express your wonderfulness (Although all it usually do is to confuse people.)*
哈哈。。。其实说得很不错了呀~
I would love to eat ngayon din! Tinatakam ako ng friends ko. Sobrang unfair naman. 食べたい Menudo at Spaghetti.
你会读...吗
I'm still practing with the other languages. So the grammar, translation and spelling might be so off.
So I want to say you used Japanese ,Chinese,Spanish,and English is that right or wrong
Haha yeah, porque necesitamos mas que trois langue
(English)....(Spanish)...................................(French)
me what do u mean 'ni chi dao, jiu shi' THIS is broken chinese, it doesn't even mean shit. It should be 'ni chi dao wo shen me ye bu chi dao, jiu shi shuo...'
this is... 1000000% me. for all of these things! it's so accurate it's scary. aiuto
Forgetting how to speak...
I was speaking English to someone right after speaking Japanese for an hour. A person walked by and randomly greeted me in Croatian as they walked by. I was so confused that I finally ended up saying "Hi" like 7 seconds later, when they were gone...
Bok!
To se meni događa 😂
Even weirder when your second language is a signed language.
I can just imagine that "went to the zoo" situation....
imagine trying to sign pig to someone in ASL and they would be like wtf is she doing with her mouth 😂😂
Personality changes = Me ( Sometimes i wonder if i am insane cause i feel i am another person when i speak in my 2nd language)
My German personality is pretty angry and cursing a lot and as soon as I switch to English its all sunshine and happiness
I'm the other way around! I'm a shy German but bubbly and outgoing in English. This is so dumb and I hate it. Schön, dass jemand es versteht :)
Correcting my English teacher is my favorite thing lol As my first language I speak Serbian, English is my second language and I'm almost fluent in Korean~
강혜진 pozdrav iz hrvatske hahahha ja kad ispravljam svoju profesoricu uvijek se uvrijedi, sad me zena mrzi i htjela mi zakljucit 4 a znam engleski bolje od nje
Sheech same ...mrzi kad je ispravljam
아 어떻게 배웠어요? 난 한국인이에요!
Sheech Am I the only one speaking Croatian, Italian and English? Inače iz Hrvatske sam.
Geek49 Uvijek sam htjela naučiti talijanski, ali preselila sam se u Njemačku prije nego što sam mogla započeti. Trenutno pričam tri jezika i učim svoj četvrti (Hrvatski, Engleski, Njemački i Francuski).
P.s Ispričavam se ako mi je gramatika zahrđala, pokušavam je popraviti, ali nažalost u zadnje dvije godine nisam imala hrvatski kao predmet otkako sam se preselila u njemačku nakon završetka 4 razreda osnovne škole ( sada sam 7 razred) Ako nađeš na pogreške, nemoj se bojati ispraviti ih :).
I'm Italian and I can speak Italian, English and Spanish perfectly. And I can perfectly relate to everything. xD
soy inocente I was also raised trilingual, like the person above me, with English Italian and Spanish. Not uncommon for Europeans.
Were you raised like that? If not how did you learn
Same! In my case with English and Portuguese.
In portuguese there is a similar saying for dying:
"Bater a bota" = "hit the boot"
Oh ok, good to know ;)
In my native language, we also have a similar saying: ритна камбаната, which means to kick the church bell.
Yes, and in portuguese "Kick the bucket" it's like when you don't care about something that was once important, "I passed my english test, so I'm gonna kick the bucket and not do my homework" " I've been dieting for a month, so now I'm gonna kick the bucket and eat a burger"
JPDL português de Portugal ou do Brasil?
In Chile (Spanish), we say "parar la chala" which means die, like when in cartoons someone dies with their feet in the air, so the translation will mean that you are putting your flip-flops into the air, even though that's not the exact translation. Is something that just works in Spanish.
I'm learning how to speak Korean, and it always gets really annoying when people say they can speak it but don't even know how to spell with Korean letters... and when I hear my friends trying to sing K-Pop songs and completely BUTCHERING the pronunciation...
우와 한국말 잘 하시네요?
Autumn Richards 화이팅
Autumn Richards oh my god..im learning it too wish I had some Korean in my College to speak to
It's the same for me with Japanese :-( People are like "I speak Japanese, you can practice with me!" and they just spout out random words and phrases like "ohayo gozaimasu means good morning!" and you're just like "....."
나도 한국어 공부해!! 멌있어!!
Bilingual issues:
CASE 1!
-Having a foregin name and people tying to say it correctly, the other way arround happens. Specially is your name is dead ass long. (My case)
Friend: Uh...Wait, what is your nickname here?
Me: Cass.
Friend: And your real name?
Me: ... *sighs* Carmen Gloria
Friend: Ca-Car...Ca...
Me: Just...Cass. Just call me Cass.
[...]
Me: And What's your name?
Friend: Jaime!
Me: Jaime? (AS the spanish name, Jaime)
Friend: No,No Jay-Me!
Me: *half an hour pronouncing that*
CASE 2!
-Voice chatting with friends and SUDDENLY CHANGING YOUR LANGUAGE!
Me: And i was saying to him "Yeah, so what are you going to do--?"
Mum: *spanish* ¡¡HIJA!! A CENAR! (Daughter! Dinner time!)
Me: *without muting the microphone* ¡YA VOY, MAMÁ! *realizes* ....Uh.....
Friend: Huh?
Friend 2: What??
[...]
Me: Oh my god, mum! You are not going to believe this!
Mum: ¿Qué?
Me: GAH! Perdón, ingles... (Sorry, english...)
CASE 3!
SLAAAANGS!
Friend: What the hell?1 THAT'S TOO MAINSTREAM!
Me:............. Main stream? Like a river?
Friend: No Cass, is like uh....
Me: ...
Friend: check urban dictionary, Cass.
[...]
Me: UURGH, *spanish rant (Slangs might differ depending of which country you are, in my case I will use my own country)* ¡¿PERO QUE TE PASA, WEON?!
Friend: We-- Whaaaat?
Me: Shit..Uh...Is like...Uh...Dumbass??
Friend: ahhh...
Amazing video! Spanish-english speaker here! ^^
Sonia Nevermind el tema con el español es que ni entre nosotros nos entendemos por la cantidad de slangs que usamos 😂😂
Tengo un amiga llamado Carmen que acaba de mudarse aquí y ella no sabe que hablo español y ella habla mierda sobre todo el mundo y ella no sabe que yo sé. I love the name Carmen by the way❤️
Kate Marsh A friendly reminder from a native Spanish speaker, remember that is a highly gendered language, so if your friend uses female pronouns, it's "llamadA", "llamadO" is male.
Hey! Chilensis, no? Yo igual... jajajajajajaja, me mataste con ese slang.
A mi me passa muchas veces tambien😂😂
It is driving me crazy when an actor in a film or show plays someone who is supposed to be German and then speaks with an heavy accent or even worse more or less gibberish. Why can't they cast a real native speaker for this kind of roles?
What I actually can't do is to switch quickly from one language to the other. It takes a few seconds to switch my brain around. And I think I have slightly different personalities communicating in English and German. Moreover, my actual mother tongue is a local German dialect, which is the only language I feel able to express my humor and my most inner feelings in by full extend.
Xandermobil I feel you, same with me and my Italian dialect even tho I live in Croatia so noone understands my humor except persons speaking that same dialect. It can be frustrating at times, especially when only monolingual Croatians are around me.
I feel you, every single time there is a Latino in TV, they have the worst pronunciation ever, and they mix up slangs from different countries, while an actual Latino doesn't do that.
What about Ingloripus Bastards? They hired german actors for that mpvie añong with frech and american actors.
I am learning chinese and Tagalog, I am born english speaker. Boy I can relate to different personalities. It is like having split personality disorder. This video is true on all this.
tanga mo hahaha, wag mo pagaralan yung chinese
Albert pogi anong masama sa chinese??
please dont learn 2 languages at the same time, it is a common mistakes people make when they want to learn many languages as they can quickly. and why tagalog? im kinda shocked bc its not that popular of a language like spanish and mandarin chinese,
tagalog would actually be easy to learn with other languages because its mostly a mix of native filipino languages, chinese, japanese, english and spanish
Hala! Tagalog ang sa iyo! Muahua! Mayroon din mga tao makabasa sa iyong mga isinasabi!
I speak Polish but I'm learning Spanish and "y" sounds the same as our "i" (it means and) so I constantly write the wrong one subconsciously. 😂
Don't worry it used to happen to me too. I'm from catalonia(a region of spain where we're bilingual) and I'm a spanish and catalan native speaker so.. in catalan and is "i" but in spanish its "y". During my primary school years it was one of the most common mistakes in both catalan and spanish xd. Ya veras como vas a mejorar con el español.Suerte :)
ZozziFox lol, Spanish is my first language
I'm from Catalonia too and It happens to me too
Andrés Bello quiere saber tu ubicación.
I RELATE SO MUCH ! I speak Russian, French and English and I'm vonstantly looking for a word. Oh and what's funny, is that my parents speak the same languages as me and at home we speak a sorta mix of Russian and French. 😂😂
Amaliya Sherlocked Cool! Very cool! I can speak all of this languages too but I'm learning french and I can also speak greek because I'm cypriot. Where are your parents from? My mum is from Russia and my dad from Cyprus. I know english because I love learning languages and I've been learning english since I was 5(now I am 13). At home I speak russian with my mum and greek with my dad. Where do you live? I live in Cyprus!
My first language is Arabic, second is French and now I’m doing my university degree in English- my notes are all over the place with languages 😂
Una volta dissi a mia madre "Vuoi del bread ?" Neanche mi resi conto di averlo detto in inglese...o la costruzione delle frasi, a volte mi capita di mettere l'aggettivo prima del nome "quella rosso macchina" xD c'è da dire che ci si fanno delle belle risate.
ok ok well I'm trilingual I know German English and Italian (I also know a tiny bit of Swedish but whatever) anyway one of the worst and best things is celebrations the best thing is that you can celebrate more stuff than the rest the bad thing is you might forget people don't celebrate that certain thing so it's embarrassing E.G. San Nikolaus in Germany is not celebrated in Italy
Hej! Jag läser svenska :D (With duolingo lol. level 3 xD ) How are you learning Swedish?
Hand Sanitizer Attack HEJ!!! I used duolingo as well :) it's great! but yes I am :D
Quadrillingual 😁
I always thought it is celebrated in south tyrol too
I really hate it when they ask me to say something in my first language I always tell them I'm not a circus act ;-) and I sometimes get lost in what word to choose because I speak the 4 Germanic tongues and they are very similar, many words look but not sound alike
Ynse Schaap THE four Germanic tongues? I can think of at least nine.
Ynse Schaap which are the four germanico tongues?
Esteban Cabrera there are a lot
English, Swedish, Danish, German, Dutch, Icelandic, Noregian, Flanders
Henrique _ yeah but Flanders is Dutch
Petra Hübinette Don’t forget Frisian
Everyone asks me how to say things in French, and I teach all my friends French now
You know that you say to them "Ok, say this, it means my name is (insert french curse words here.)" Got it! Alright.
Jazzy Jane that's awesome 😂 I'm French 🇫🇷
I'm learn French
The google one is sooo true though :D
I grew up speaking English and Italian like you and I can relate to most of your points, especially the one of being a walking dictonary(when I was in school my Italian friends would often ask me swear words in English for example and I felt a little awkward cause it's not vocabulary I use although I would be able to recognize it), also sometimes I temporarily forget how to say a word in one of the languages and if I'm with someone who does not speaks only one of my languages I paraphrase to describe what I'm trying to say which is actually a positive aspect, cause although you temporarily forget words if you can describe what you wanna say it means you're fluent and say whatever you want to say. I don't mix my languages that much and actually I've never done it much ever since I started talking but sometimes I would use some italianisms in English or anglicisms in Italian, I don't invent words but I use a word which exists but maybe is not the most appropriate in that situation (for example in Italian I would say "comparare" instead of "paragonare" or in English I would say "I need to control it" instead of "I need to check it". You can understand it only if you speak both languages). BTW, I really enjoy the fact of speaking the other language so that other people don't understand you, maybe it might not be all that polite towards other people, but if you don't want them to hear a secret, it's one way to hide it. As far as mixing is concerned, I also remember that when I was a kid I once told my nonna(Italian grandma) :"il giallo è il mio preferito colore" (for those who don't understand Italian, I put the adjective before the noun, like in English, while in Italian it's usually the other way around) or I would translate Italian words into English inventing new words(one example was "with in-laws, which in Italian is "consuoceri", cause I heard it a lot from my grandma,and for those who don't know it consuoceri are the parents of your son or daughter-in-law
Ahah, ti adoro, Greta :D sei uno spasso! Mi ha fatto morire la parte con Renzi, ahahahahah! Non si può proprio sentire, dovresti dargli qualche lezione! Un bacino, Margo :>
Me: otter...Otter...OTTERRRRRRRR!!!!!!
What a great video! Laughed a lot and it's way too relatable! :D
When people are fascinated by your phone calls xD true. I have an Estonian friend (Who is my best friend and he teaches me Estonian) And when his mother calls him he speaks Estonian, and i'm fascinated by his phone calls, but also I speak Spanish, and i have a Spanish friend so when i call him i speak Spanish and then my friends are interested in my phone calls too xD
The scarf example was funny because when I was in France I kept accidentally saying “I love your sharp!” To my friends (scarf plus écharpe, which is french for scarf)
Same thing happened to me. Due to the fact that German is my native language, I genuinely mix the word "scarf" and the German equivalent "Schal" together which in return translates to "schcarl"
Codeswitching 😈 especially when you can speak more than 2 languages, or being in a group of people where everybody's bi or multi lingual, because no matter where you go or who you talk to, somebody has the right/appropriate language.
Omg i am Chinese, and after my very first day of kindy, i came home and said: To where we go?
i’ve watched a few videos like this one, but this one is SO ACCURATE. Both of my parents are italian, but i was born in california and i lived there the first four years of my life, then i moved back to Italy.
Everything you said literally describes my life
I’m definitely not bilingual...
I’m quadrolingual! 🚬🕶
I'm currently starting to learn Korean, so I'm going to quadrolingual too! (Catalan, Spanish and English)
@@giselacastejon3986 wow, same here, i am starting learning korean and i already know 3 languages(Kazakh, Russian and English)
Me too (im 12)
Crying over spilled milk *is* an English saying tho
LuxMashups I was thinking the same... but I am Italian so I thought I had to be wrong.....
Thats the point, it cant be translated, she translated it to show how it doesnt make sense
Ricardo Ferreira but didn't they just say that it can be translated, I mean wasn't that what this comment was about?
Ricardo Ferreira If it's a phrase that's also in English it's already translated, therefore the point is hurt and not well demonstrated.
It's not just and English saying, it's a saying in Portuguese too
I completely get this!
I'm Italian-American
I relate to every point here! Half italian, half english :) Not being able to translate jokes or play on words is always a hard one, especially when I want to share with what I find funny. 2. Not realising that your parents have changed channels to one in a different language because you understand it anyway. 3. Being stereotyped for the second language you speak 4. being a human google translate for friends. My main issue, to be honest, is that I speak both languages fluently, but written levels are miles apart and that can get frustrating. Also, one of the points you made, if the word is english, I will pronounce it in English, if the word is italian, it will be pronounced in italian, no matter how much I get mocked for it... The pronunciation of Nutella is a fight I will not give up
one advantage of speaking only English is you can speak and understand pig Latin. so you still can talk to someone wo foreigners understanding you.
***** Orinersfay annotcay underway andstay thisway entencesay!
Phil V I'm from Philippines and I can speak pig latin too 😂
Vl Moretzzz oovepray itway.
Phil V igspay an'tcay eakspay igpay atinlay. That right? My dad taught me this just once 😂😅
+Vl Moretzzz yes gj. it's harder to do though when spoken
I've watched several of these "bilingual/multilingual things", and I gotta say, this is the one that included the most and I relate the most to. Complimenti! :)
Im greek in usa . Someone spilled coffe on me . I just said every single curse ik in greek and he was like : thank u
It's great to see that you made another video. In my opinion this video shouldn't have any dislikes. It was too funny.
The double personality is so true
For how long you have been speaking English, your accent is perfect!
Sometimes in school when I forget English I wrote my essay in my normal language. I got an A. The teacher didn't even know what I wrote, she was just impressed.
GamerGirl 2804 that's awsome! 😂
What language did you write in?
Hello! I just want to say that I can relate to your videos so much.
I'm also bilingual; I was born in Mexico, been living in USA for over 30 years. My native tongue is Spanish, my second language is English.
I did half of my elementary school in Mexico and half in the US. But not all together, I did 1st grade in mexico, 2nd in the USA, 3rd in Mexico kind of like that until I got to 5th where I permanently lived in the US. I believe it messed my head up.
I go through the same struggles to this day with both languages. The thing that bothers me the most is that I say something in English the same and the same order as I would in Spanish; you can imagine the trouble it gets me at work. Sometimes I'm afraid to voice out my opinion because I'm afriad of not explaining myself correctly.
It causes me so much anxiety.
Thank you for posting your video, it help me alot to know I'm not the only one, although it seems like it sometimes.
As a bilingual who speaks english and hungarian, I speak hunglish as I often forget words and substitute it in english and my sentences sound all mixed!
Omg I'm new to your channel and you're just brilliant!! I really enjoyed this video and I can totally agree on all of it! What I'm often confronted with is that some people just have no clue what you're talking about if you pronounce a word just slightly wrong. One of my teachers here in the UK doesn't understand me at all XD....but it's fun
oh my I loved this video 😄 that's my life with english and portuguese in my mind! 😅
So accurate 🤣! English in the beginning is way too easy, verb to be and etc, but, when you are getting more advanced you see that it isn't that simple. However, it is more practical than Portuguese (the language that I speak) hahaha
I forget how to speak both in English and spanish😂what is this
I pretty much identified with every single one of these hahaha, the one thing I didn´t see and thought it would be there was when you forget a word in your own language, but remember how it´s said in English, it happens to me a lot. Anyway, awesome video :D
when u unknowningly switch to your first language so it takes u a while to process the person was not understanding you
Or when you act like you don't understand something to get away from stuff ? Anyone? Ah and when you hear people talking about you thinking that you wouldn't understand them dude that's GOLD
I had a massive cringe when they left their phones with the magician guy ...
bts's bestfriend BILINGUAL ARMY OH MY GODDDDDDD
Me too!
Gretaaaaaa ahahahahah I RELATE TO EVERYTHING !!! So weird that I just randomly found this 😂
I always do the double searches
Haha I loved this, especially the part about changing personalities, it's very true for me and I'm sure for others too. I feel different when speaking Spanish, Portuguese or English. Hard to explain, it's like a different part of me comes out depending on which language I'm speaking, even though deep down of course it's still me. I think that anyone who speaks 2 or more languages knows exactly what I mean.
"DUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDEEEEEEEEEEEEEEE" Sorry I fully cant help myself!
This is so relatable! 😂 Especially the 2nd last one!Once I forgot how to say "My foot fell asleep" in my native language, ("Mun jalka puutu") so I just decided to directly translate it. My mom was all confused! 😂 ("How can your foot fall asleep??")
Trilingual human being here 😂😂😂 I think the best is when you speak another language and people don't understan what I'm saying😂😂😂
I wish that happened to me too! I'm trilingual, but usually I change from Catalan to Spanish, but there's no problem because my hole nation speaks both (when I change to English us a diferent story😆😆)
3:02 This ''tchao, tchao tchao'' looked sooo much like brazilian people saying ''tchau, tchau tchau''in the end of a phone call just like you did that for a second i tought you were speaking portuguese
Otter? Otters are cute and float in their back.
I think she may be describing a platypus
This video was so funny and relatable!!!! XD
Also, you're cute! :)
*OMG YOU MADE A MISTAKE IN FRENCH AHAHSHAHAH*
Why are you laughing at me when you absolutely suck at English?
**drops pen**
OMG! I'm Italian too but my mum's English so at school everyone is always asking for translations and expect me to get 10 in every test. My friends get really annoyed when instead of saying a word in Italian it comes in my mind in English! Love the video I would just like to add eavesdropping conversations
I'm trilingual. I speak Dutch (native language) French (second language) and English (third language). What bothers me the most is the accents native English-speakers have when they speak French or dutch and vice versa. I usually don't say anything about it because I don't want to seem rude but it's so cringeworthy.
Laura Delbarre T'es français?
Penguin cyberbully oui, je suis née en France, mais depuis long temps j' habite au flandre. Ça c'est le région néerlandais en Belgique. Ici j'ai appris le néerlandais, l'anglais et l' allemand.
Laura Delbarre C'est cool. Moi je parle 4 langues couramment. Le français, l'anglais, le japonais et l' espagnol
Penguin cyberbully est tu habiter où ?
C'est vrai qu'il n'est pas le plus plaisant du monde, mais je ne crois pas qu'il est très 'cringeworthy' (à moins qu'ils le fait exprès). Moi par example, je parle 3 langues: L'espagnol (langue natale), le français (deuxième) et l'ainglais (troisième). Habiteé toute ma vie au Mexique. Mes accents sont bon, mais je suis aussi en train d'apprendre corèen, et ma prononciation n'est pas la meilleur. C'est une question de persistance ! Je crois que tout le monde peut avoir une bonne prononciation s'ils le essaient beaucoup.
I speak 3 languages ( Italian, Brazilian Portuguese and English) and I actually relate! I remember when I said "papera" (duck in Italian) and I wanted to say paper (that in Italian is spelled "carta") and I thought I was the only one who mixed up the languages! Your video is so funny
I have a question. I am not bilingual, but I've always wondered what language do you think in?
Annie Stephens Either one if you're fluent in both. For me it depends, if I'm talking to my friends or family in my native language, I'll also think in my native language most of the time. If I'm watching something like a movie or video in English, then I'll also probably think in English.
Annie Stephens I think in the language I am speaking at the moment. That’s why sometimes when I am speaking in Spanish to someone and then have to speak English to someone else (or vice-versa), there has to be a split second (unnoticeable to anyone) where your brain switches from one to the other.
bn0808 Ok cool. I've always wondered. Thanks for answering
I'm always thinking in my second language/English even if I'm writing an essay in my native language I'd think of a sentence in English then translate it
when I'm talking to other people in my native language, I think in this language. but when I'm thinking alone, for some reason I tend to think in english
I did each and everything here!!!like literally everything even pretended that I didn't knew my native language.But I speak Spanish ,English and Urdu/punjabi,and I'm learning french and Catalan,so I literally mix everything when I'm talking.Yeah and the walking dictionary is so accurate.Loved the video tho
You are good! You should be a diplomat!
My mum is native English speaker, but also speaks very good dutch and a decent amount of french, but her brain is litrally wired to have 1 native language + one foreign language. Once, in France, she went to buy something from a shop with the full intention of speaking french, only to ask the shopkeeper a question in dutch!
Switching the language but not the grammar..
Looool the mixing verbs part is so trueee. I always make these weird sentences like "ik ben naar okul geyürümekt" while the part 'ge' is dutch, 'yürümek' is turkish and again 't' is dutch😂😂😂
Mia madre è australiana mio padre italiano. Mia nonna materna Irlandese poi tutti gli altri nonni italiani. Io e i miei fratelli siamo abituati a parlare inglese da quando siamo piccoli. Non parliamo inglese con i nostri genitori, bensì con le babysitter di lingua inglese che mamma e papà assumono. Siccome non sanno parlare Italiano siamo costretti a parlargli inglese😂. Non so se definirmi bilingue però (anche se in un certo senso lo sono)
Una volta al tabacchino, volevo dire scusa, ho detto “yes, sorry...” poi, rendendomi conto dell’errore “ehm... sì volevo dire scusa😂, è che cioè stavo parlando inglese 2 minuti fa, la babysitter è qua fuori...”
Wow i actually understood all that you wrote but i don't speak italian. I love how knowing some languages can help you understand others...i speak catalan french spanish and english... and i think catalan and italian are super similar
Because I know more than three languages (I learn German and Chinese at school, my Nona is Italian, One of my best friends is Spanish, My neighbours growing up were Portuguese. I don't know the whole language for some of them, but because I always used to babysit I would pick things up.) , I'm always asked to say something in another language. Usually I say something obscenely rude and hope no-one in the vicinity can understand me.
Once I said something very rude in Italian and it tuns out that someone near me also spoke it and they burst out laughing when I said it. When the girl I was talking to asked the person near me why she was laughing so loud, she turned to me and said:
"Faccio sempre la stessa cosa." and it comfort me to know that.
I can speak spanish and English
congrats bro
The part regarding get rid of troubles! You are a genius. ...
I speak English and Chinese
Me too! I speak mandarin. What dialect do you speak?
@@phoeblie
Is Chinese your native language? If it is, your English is so good!
Kat방탄소년단 well I grew up speaking both since I live in the United States:)
i swear even with complete strangers speaking a different language at like restaurants or something i try to listen in on them. its just fascinating to hear a real person in the flesh next to you speaking a different language, when all you hear everyday is english/ur other native language
This is so me! As someone who is a Spanish speaker and fluent in English, ALL of these things always happen to me. ALWAYS.
The phone call thing is so relatable lmaoooo! I'm danish, but I live in sweden and whenever i'm sat at a table with people its so awkward when someone calls me. This one time my British friend called me, (Who has made me develop a british accent) so i picked up and spoke in a perfect accent and everyone looked at me like ''um what'' and then 2 min after my mum called and i picked up speaking danish and they all just looked at each other like ''WHAT IS HAPPENING'' ahaha
These examples are true! A couple of times in the office I’ve taken phone calls in Dutch, looked up afterwards and found work colleagues staring at me. They don’t look especially friendly and after a few seconds get back to their work, without saying a word. Also, the “ Say something in ( insert language here ) “ thing. Weird.
I love seeing english (my second language) an Italian (my first language) in the same video, i feel so powerfoul.
I can relate so much to this video. I speak Spanish and English (I’m actually learning Italian in school now). I tend to say an English word in a Spanish accent when I can’t remember the Spanish translation. I also confuse Spanish and Italian words quite often. When speaking to my dad who only speaks Spanish, I sometimes carry the conversation in my somewhat limited Italian by mistake
This is... So true. I'm trilingual (Italian, Czech, English). And yeah, people sometimes look weird when I start with Czech... But it's super cool
Omg, so true😂 I speak latvian(native), swedish and english almost equally well, but the hardest part was when I moved to Sweden, because I would talk to my friends and just suddenly (and unconciously) start speaking latvian instead of swedish. At the end of my sentence I would get this feeling of my mouth speaking the wrong thing and then seeing my friends looking at me just like- Wtf did you just say😂
The fascination is real. I weirdly didn't have any bilingual friends till I was about 16 and she always spoke Hungarian at home and on the phone, so whenever she rang her mum I was just like WOOOOOOOAH
Every time I talk with my mother on the phone (in Russian) my friends around me would constantly say : Da,da,da,da,da (da- yes in Russian) also every other thing seemed pretty accurate
I'm trillingual, I can speak Slovak, Czech and English and I understand when people speak polish too! I'm learning German in school but my teacher is so bad but next year I will go to High School and I will be learning German all over again and I will finally learn it! I would like to travel to Germany and Switzerland when I get older :)
I speak English and Danish, and I understand Faroese. Pretty neat. I can also put on a fairly good British accent, so when British people come and visit Denmark, I'm always the one to talk to then if they encounter a problem, which I like. There are also many Faroese people in Denmark, but not too many, so when I hear a Faroese person, I'm just really happy.
Omg forgetting how to talk is so relatable! I'll be walking and thinking in Spanish and someone will say something to me in English and I'll freeze for a good five seconds forgetting how to respond in English hahahahaha!!!!
I'm a Filipino and basically everyone is bilingual. I kind of change personalities, in English I am more frank. While in Tagalog, I am more polite. But I mix them up when I speak. I could control them as I grew up being bilingual and know when I write each language.
I totally understand the “omg you made a mistake” it’s so infuriating, when I’m my French class and we get our tests back !!