Para cualquier angloparlante que vea esto: No os preocupeis, si entendemos a los borrachos en nuestro propio idioma, os entendemos a vosotros, no habláis peor que un borracho, y esto es extensible a todos los idiomas
Fijate Meg, que aquí en España casi da más vergüenza hablar/pronunciar bien en inglés, que pronunciar mal.. sobre todo en el cole... Cuando en clase pronunciabas bien un texto siempre había risitas.. Es ilógico!! Pero lo es... A mi personalmente me encantaria tener tu fluidez al hablar.. adoro! 😘😘😘
Ahora que lo dices, también he visto eso en unas clases de lengua. Supongo que tiene que ver con la edad y las ganas de aprender un nuevo idioma. ¡Y muchas gracias por tus amables palabras, saludos!
Yo creo que es porque el inglés suena muy diferente, y nos resulta raro. Además, el inglés es hablado en algunos países con mucha influencia, por lo que nos puede sonar altanero intentar pronunciar como una persona nativa. Pero bueno, la vergüenza se pasa con la práctica, y al ver que te entienden 🙂
Parece ser que es algo general de toda España entonces. En mi instituto ocurría exactamente lo mismo. Si pronunciabas bien siempre había alguna risilla o mirada...
@@DanielGarciaPampin Lo mismo digo. A mí me ocurría bastante, pero me di cuenta que el hecho de saber hablar un segundo o tercer idioma es motivo de orgullo y no debemos sentirnos mal por tener un buen nivel 💛
Exacto, a la gente le da vergüenza intentar una entonación, un tempo o un acento tan distinto durante los años de escuela. Pero eso está cambiando y ya los jóvenes tienen más recursos, series y películas para conocer acentos y sonar más británico o americano, según gusto.
Y tengo que decir que siempre que oigo a alguien intentando hablar en español, me parece lo más lindo del mundo. Con los distintos acentos, me encanta :) Jamás pensaría “Intentan sonar nativos” 💘
Estoy totalmente de acuerdo. Creo que muchos hemos sentido como Ellen alguna vez intentando pronunciar como los hablantes nativos, pero espero que con más conversaciones de este tipo nos damos cuenta de que no deberíamos preocuparnos tanto. ¡Muchas gracias por ver el vídeo y compartir algo de tu perspectiva, un abrazo!
@@MEGrisolano mis dos hijos hablan inglés, el mayor mejor y más fluido, no se preocupa tanto por el acento o la perfección gramatical, dice que eso es más para los nativos de cada idioma, siempre me pone el ejemplo de una amiga de New York que habla muy bien castellano pero también comete errores gramaticales
Yo pienso que más que intentar sonar nativos, intentan sonar fluidos, nativo es cuando aprendes los modismos y jergas de un lugar, y eso a veces le enseñamos a los extranjeros y está mal, porque si le enseñas modismos españoles y se va a México, sentirá una gran confusión, porque el español varía mucho de país a país. Una vez conocí por un día a un coreano, intente hablarle con palabras universales, porque si le hablo de: causa, bro, on tas, que fuentes, yara (palabras que no me gustan), inclusive no pude evitar la palabra combi (pequeños transportes usuales de aquí de Perú) pero no se me ocurría otra palabra... Siento que se ayuda más con palabras neutrales. Con jergas de un país lo traumas si es que viaja a uno o más paises aparte de ese.
¡Muchas gracias por el feedback y por ver el vídeo! He tardado editando este vídeo más que otros (de hecho lo quería subir el jueves, pero no he podido) por los subtítulos, pero quiero lo que dices, que todo el mundo hispanohablante y angloparlante pueda entender todo. ¡Saludos!
@@deadlyfeet5480 En Londres es muy común (según me han dicho), pero imagino que eso solo ocurrirá en las grandes ciudades... Al igual que en España suelen ser igual de prepotentes en ciertas ciudades (Madrid/Barcelona)
La gente sana ayuda a integrar al extranjero en nuestra cultura. La gente frustrada procura humillar a los demás buscando sus debilidades. Fuera complejos y hacer amigos de todas partes. Saludos.
Correcto Waleram !!! Así es.....siempre y cuando el extranjero quiera integrarse. Meg ha demostrado sobradamente el querer integrarse.....y además ha ido más allá y se ha involucrado en nuestra cultura mucho más que muchos españoles. Pero esto no se puede decir de todos los extranjeros, ya que algunos vienen y viven su propia cultura sin hacer nada por integrarse. Viven entre los suyos y no les preocupa nada más. Por eso, para ayudar hace falta que los extranjeros muestren interes por lo nuestro. No todos los extranjeros son como Meg..... No todo vale!!! Y yo no hablo de los ilegales....hablo de los legales , y eso te lo digo con conocimiento de causa ya que trabajo con ellos.
I loved this video because everyone had the courage to speak about their insecurities, enabling the rest of us to see that we are really all worried about being judged. What a wonderful world we would have if people didn’t have to worry about being judged.
I really love a people who make an effort to learn a new language. During my all live , i am trying to speak English . At the moment , i don't achieve it, but I don't give up.
Señora Grisolano. Un placer y un orgullo por escuchar a su hija, tan, hábil, inteligente simpática, amable y cálida. El español de su hija es un motivo de admiración,y al mismo apuro, por lo depurado de su acento, pues temo no alcanzar ese nivel en inglés.
¡Ignacio Heredia, muchas gracias por tus amables palabras y el apoyo! Y creo que simplemente poder expresarte en un segundo idioma (para razones personales o de negocios) es lo importante, así que ánimo-seguro que lo estás haciendo fenomenal. ¡Saludos!
I hope this video encouraged you to keep at your Spanish and not be nervous about practicing more. I'm excited for you to be able to talk to people in Spain.
Es totalmente cierto! Yo tengo un B1 en inglés y voy camino del B2, puedo mantener una conversación fluida en inglés con un nativo y que ambos nos entendamos, pero aún así siento que estoy haciendo el ridiculo y que la conversación es un desastre 😂. Ni idea de por qué pasará 🤷🏼♀️ Buen vídeo Meg! Como todos!
Jaja, pues como ves, hay mucha gente que piensa así. Espero que con más conversaciones de este tipo con el tiempo estemos menos duros con nosotros mismos. ¡Muchas gracias por tus amables palabras, saludos!
Me ha encantado la frase de Gloria de Modern Family: "Ojala supieses lo inteligente que soy hablando en mi propia lengua" Creo que todos nos hemos sentido alguna vez así cuando estamos aprendiendo un idioma y no sabemos expresarnos y/o defender nuestras ideas bien ante nuestro interlocutor.
Después de ver tus videos, pienso, como es posible que existan tantos programas basura en las televisiones, ya podían contratarte a ti que harías programas diferentes, agiles y estimulantes. Enhorabuena Meg. Un fuerte abrazo.
Si Meg hiciera algún programa de tv casi nadie lo vería, la gente cuando pasa cambiando canales prefiere ver cosas más simplonas porque muchas veces no ponen casi atención, la televisión se utiliza más para hacer fondo y ambiente como si fuese prender par de velas (hasta los niños dejan la tv de fondo con las caricaturas más insustanciales y mientras se ponen a jugar y si les cambian el canal se quejan, porque a veces toman la tv como si fuese prender la radio).
Porque en general, el negocio de la TV está en la era del reality. Por otro lado, no esperes que la televisión eduque (a menos que sea la pública), ya que, ante todo, un negocio, como dije al principio.
¡Muchas gracias por este comentario tan simpático; me anima! Me encantaría contribuir a la programación de un canal de la tele. Al mismo tiempo lo que me encanta de UA-cam es poder hablar con gente como tú y aprender cosas nuevas por los comentarios. ¡Un abrazo!
A mi me pasa mucho Meg!!! Me siento súper ridículo hablando tu idioma. Tengo un vecino de tú país al lado mío y de verdad lo paso fatal cuando hablo con él 😄😄😄😄. Por cierto, estoy con Catherine en lo de"ojalá supieses lo inteligente que sueno en mi propia lengua". Este video entra en mi top tres de favoritos en tú canal Meg, gran trabajo.
¡Pues como ves, no eres el único en sentirte así! Y muchas gracias por tus amables palabras sobre el vídeo. Me lo he pasado muy bien haciendo este vídeo y hablando con mis amigos sobre el tema. Es el vídeo más largo que he subido y no sabía si tenía que haber cortado más, así que tu comentario me anima. ¡Saludos!
@@claus601 Totalmente de acuerdo. Esta chica debería tener muchos más seguidores, pero, desafortunadamente, hay mucha incultura y ceguera en las personas que prefieren seguir con sus clichés basura en vez de ver contenido de calidad como este para desaprender esos clichés.
Me ha encantado el vídeo, me siento muy identificado porque leerlo y escucharlo me es muy sencillo, pero hablar poco! En ello estoy, hablar más y disfrutarlo!
Muchas gracias por el vídeo. Soy español y de niño siempre mis amigos se reian de mi cuando hablaba en inglés. Me sentí tan mal que decidi encerrarme en mi mismo y no aprender inglés nunca más. Voy camino hacia mi jubilación y he decidido que antes de morir tengo que viajar por el mundo y aprender el idioma que me enamoro siendo niño.
Me gustan muchísimo tus vídeos. Quiero decir que, aquí, en España, damos inglés desde que estamos en el colegio. Entonces, ¿por qué se nos da tan mal? Aparte de la vergüenza, creo que es porque lo aprendido no lo llevamos a la práctica. Aprendemos gramática, vocabulario, pronunciación... Pero en casa o en la calle no usamos el inglés. Creo que debería fomentarse el hecho de hablar inglés tanto en la escuela como en la calle. Dejar al lado la vergüenza, que a mi me pasa también, y buscar a personas con quien practicar, ya sea en persona o en apps como Tandem o Italki, por mencionar algunas. Felicitaciones por el vídeo Meg 💙
Las películas y la televisión tienen la culpa. Tampoco recuerdo que en el colegio explicaran cosas elementales de pronunciación, como el sonido de las vocales schwa o la acentuación en palabras compuestas, etc.
Es cierto. En el cole e instituto te enseñan lo básico y para obtener un nivel aceptable tienes que hacer otras cosas, academia o intercambios. Después de vivir en Portugal, allí te dejan las películas y series en vos, tanto en la TV como en cines, salvo los dibujos infantiles que están en portugues. España tiene muy buenos dobladores pero creo que sí consumieramos más contenido en inglés, se nos daría mejor.
No sé cómo es el sistema actual de enseñanza en España, soy de la generación a la que se enseñaba francés. En mis tiempos era todo memorística focalizada al examen y sanseacabó. Tanto esfuerzo y tiempo para poca utilidad. Creí que las redes, con tanto contenido en inglés, mejorarían un poco la situación española al respecto pero parece que no mucho. Grupos de conversación y películas en VOS, leer a diario en el idioma que quieres mejorar ayudarían bastante. Aunque parezca un sinsentido (que no lo es): aprender a cantar, que es otra asignatura pendiente en España. A mi me ayudó mucho el canto coral en otras lenguas. ¿Qué pensáis de una posible correlación melodía/canto/idioma?
La particular pronunciación del inglés en España se debe a una combinación de varios factores en mi opinión. Por un lado la ya mencionada vergüenza, pero también influye la omisión de los fonemas cuando se enseña. En inglés, cómo se deletrean las palabras no tiene demasiada relación con su pronunciación, al contrario que en español. Por eso cuando el español medio habla inglés parece que esté hablando español con otras palabras. Esto a su vez explica por qué en países de habla inglesa son mucho más populares los concursos de "spelling" o deletrear, porque allí es mucho más complicado esto por el propio sistema de pronunciación del idioma. De hecho, en estos países no es raro que a veces la gente no se acuerde muy bien de como escribir exactamente algunas palabras cuando aquí es un poco más extraño que eso pase.
¡Muchas gracias por el apoyo y por compartir algo de tus observaciones y experiencia con la enseñanza del inglés en España! También creo que practicar con hablantes nativos (o incluso con otros que quieren practicar) es súper importante porque así prácticas lo que has estudiado y te anima a seguir aprendiendo. ¡Saludos!
One of my favorite videos to be in! Sorry to every Spanish speaker for my terrible translation in the beginning :( You all are a million times cooler than Americans like me who can only speak one language. Xoxo
Allie I really love a people who make an effort to learn a new language. During my all live , i am trying to speak English . At the moment , i don't achieve it, but I don't give up. If you spent time in Spain, better in Mallorca you can improve you level . We wait for you.
Thanks so much for agreeing to the interview and for always supporting me with the channel, Allie! This was one of my favorite videos to do-uniting my friends across the ocean in a way.
Wow Catherine! Me, as an Andalusian I got goosebumps hearing you speaking Spanish! You have our typical Andalusian accent when saying some words... WOW. You're soooo good! Congrats (you do make us proud of our Spanish local accent) Thanks! :D
Hola Meg! Gracias por el vídeo. A mi mujer y a mi nos encantan todos tus vídeos. Este, particularmente me ha interesado mucho porqué como eterno estudiante de inglés (tengo 48) también me ha ocurrido de tener sensación de ridículo o de no poder expresar exactamente mis ideas como me gustaría. Incluso a lo largo de los años, he acumulado un montón de anécdotas algo embarazosas con el inglés, intentando decir algo y provocando algún que otro malentendido. Sin embargo, con el paso de los años me rio mucho cuando recuerdo estas situaciones. Además, la mayoría de los nativos angloparlantes siempre fueron comprensivos conmigo. En fin, sigue así por favor, no dejes nunca de publicar tus vídeos porfa!!!
Meg, es acojonante lo bien y perfecto que hablas español... En este video por fin hablas más pausada 😅, porque hay veces que hablas más rápido,que los que somos españoles, que ya es decir...😆 Aun así, se te sigue entendiendo, que conste, eh? No es crítica...Me flipa que hables tan rápido y no digas/pronuncies una palabra mal.😳🔝 Tus videos son buenísimos. Gracias.
¡Muchas gracias por tus amables palabras! Sé que sigo cometiendo errores, pero a veces las cosas me salen bien. He recibido muchos comentarios (en UA-cam y en persona) que hablo muy rápido, pero me resulta difícil hablar más despacio, especialmente en inglés. La verdad es que en este vídeo me he esforzado en hablar mas despacio, más que nada al final porque sabía que si dijese esta parte sobre el artículo de la revista académica muy deprisa, podría resultar confuso, así que me alegro que hayas notado alguna diferencia. A ver si soy capaz de hacerlo de nuevo. 😅 ¡Gracias de nuevo por el ánimo y el apoyo al canal, saludos!
Tienes razón. Pero igual a Meg no le gusta este ritmo más pausado. Ella es una persona llena de energía que la libera a raudales. Por ello, necesita hablar rápido.
Existe una diferencia entre el idioma que se supone que es obligatorio y te fuerzan a estudiar por ser "universal". Esta presión social significa que te miren raro si no sabes hablar bien inglés o tienes errores. En cambio el resto de idiomas la gente se lo toma como un hobbie porque siempre infravaloran otros idiomas y no lo consideran tan importante
@@1936tito La realidad es que obligan a los niños en las escuelas y a los adolescentes en la secundaria a que aprendan inglés. Es una imposición que me parece horrible ya que un idioma hay que aprenderlo porque realmente gusta y apasiona. Una mentira que también se dice es que el inglés es un idioma necesario cuando la realidad es que no lo es. En mi caso no se inglés, me parece un idioma horrible y jamás lo he necesitado para nada. Si estoy empezando aprender persa ya que es un idioma que me apasiona.
Creo que hay mucho de intuición a la hora de aprender un idioma. Siempre cohibe hablar otro idioma al principio pero cuando vas progresando superas timideces. Se les entiende perfectamente en español. Me alegra ver que hay personas que se interesan por nuestro idioma. Chapeau 👏👏🖖
Estoy enamorada con el español ... lo estudié en el instituto y luego estudié un semestre en Sevilla. Fue una pasada la verdad!!! Estoy intentando viajar allí de nuevo si la situación de covid me permite. Y tu video es flipante, Meg. Tengo que recordar eso: si me encantan los acentos preciosos de los extranjeros cuando hablan inglés, xq tengo vergüenza de lo mío a veces cuando hablo español ? Tal vez mi acento es genial para ellos.... o tal vez noooo. Uy! Me siento ridícula a veces.
Enhorabuena Meg, uno de los mejores videos sobre idiomas que he visto. Y lo es porque no se centra en un idioma, sino en los sentimientos que genera el hecho de intentar hablar un idioma que no es el tuyo propio. Particularmente me ha llamado la atención como lo expresa Ellen cuando dice que no está segura por lo que puedan opinar los demás por querer sonar como una nativa y como admite que odia ser así pero lo es al fin y al cabo. Y para terminar dice que supone que no es lo suficientemente buena como para hablar español... Por un lado agradecerle la sinceridad y que abra así su corazón, me parece algo admirable. Por otra parte decirle que pienso que habla con MUY buen nivel y que es natural intentar hablar como un nativo. Creo que ese es el objetivo final de cualquiera que quiera hablar bien un idioma, aunque sea una cosa muy difícil de conseguir. Y por último decir que la mayoría de veces practicamos lenguas extranjeras con desconocidos así que ¿Que mas da lo que piense de nosotros alguien que no pinta nada en nuestra vida? Y si ese alguien se ríe de nosotros por hacer un error (cosa que no me ha pasado en muuuuuchos años de aprendizaje mas allá de anécdotas que de por sí tenían gracia) esa persona no merece la pena. Un saludo para todos los que aprenden idiomas y mucho animo!!
Hola Meg! YT me recomendó tu canal hace poco y no se ha equivocado! También soy una extranjera que se ha enamorado totalmente de España 🥰 El tema presentado hoy es muy importante: creo que todos, en menor o mayor grado, experimentamos este miedo de no ser capaces de expresarnos bien en la lengua meta, de ponernos en ridículo o no entender bien al interlocutor. También es difícil no reprocharse los errores cometidos y sin ellos es imposible llegar a hablar bien... Recuerdo hasta el día de hoy que una vez cuando tenía que pedirle a alguien un "DNI vigente" dije "Me muestras tu DNI vidente?". 😂 En fin, muchas risas pero mucha vergüenza también.. Un beso desde Polonia! 😘
Si escucho yo lo de DNI Vidente me partiría de risa, nunca a malas y para reírme de ti por hablar mal, no sé si ene se momento podríassentirte mal o con verguenza pero hay que tomarse las cosas con humor y ese podría ser un primer motivo de no conocer para una amistad, o tomarlo como anécdota graciosa de la que acordarte como así ha sido
Escribe usted perfecto señorita! Los «lapsus» al hablar o al pensar son muy comunes aun en la propia lengua nativa. Dan origen a muchos chistes y situaciones cómicas en películas, series de TV, etc... En España tenemos la frase o refrán: «El que tiene boca se equivoca» para estos casos. Un saludote!
@Martin Pizarro Jaja la verdad es que me avergoncé bastante ya que pasó en una situación laboral 😂 Pero ya unas horas después me partía de risa igual, además como era la última palabra de mi frase, tuvo que sonar como ¨Me muestras tu DNI, Vidente?¨. Oro 👌😂
Estimada Meg, te agradezco muchísimo tu esfuerzo pedagógico e investigador para despertar la curiosidad en la enseñanza y aprendizaje de idiomas, pero aún más tu humanidad y cercanía. Gracias y salud.
Me ha encantado este vídeo. Creo que a muchas personas, incluyéndome a mi nos da vergüenza hablar inglés o cualquier otro idioma. Me he sentido muy identificada.
Noelia!!! Porque te tiene que dar verguenza?? Verguenza te deberia de dar sino lo intentas....que más da que te expreses mal en ingles, mientras te hagas entender. Para que quieres tu inglés? Para ir a una reunion con protocolos o para hacerte entender? Si los que te van a escuchar ,si quieren entenderte lo van hacer. Yo no domino el inglés ni mucho menos y no me corto ni media si tengo que hablarlo con alguien. El rodar por la vida va hacer que las personas inseguras vuelvan a ser seguras. “Rueda por la vida” y no te preocupes
Por lo que he visto (y lo que vemos al menos con mis 7 amigos del vídeo) es una sensación muy común. Espero que con más conversaciones de este tipo estemos menos duros con nosotros mismos a la hora de hablar un segundo idioma. ¡Gracias por ver el vídeo y dejar feedback, saludos!
Once upon a time, about 58 years ago, I had a wonderful Spanish Professor, Audrey Kovel, who became a professor emeritus at Chicago and an expert on the works of the famous Chilean poet Pablo Neruda. Mrs Kovel spoke Castillian Spanish and wished us to, we didn't because we couldn't! She would have been delighted to have heard your wonderful Spanish in her class. Myself, I love Mexican Spanish and will never be a Castilian speaker. Mil gracias por todo el trabajo que haces. Me gusta escucharte hablar------- es formidable!
La verdad es que yo también discrepo con ese estudio científico: ya no solamente a nivel lingüístico o relativo a los idiomas, las personas que me rodean y todas las que he conocido hasta ahora, incluyéndome yo, suelen mostrar más predisposición a la inseguridad y sentido del ridículo que al exceso de confianza. Por lo cuál ese sesgo no funciona jaja 😂 Sería interesante averiguar si se debe a una época (tal vez hace 20 años las personas mostrasen otras predisposiciones), a un rango de edad, tal vez cultural... Muy buen vídeo Meg, valoro tu esfuerzo, siempre es enriquecedor pasarse por tu canal ❤️🤞🏼
¡buen vídeo! Se me ocurre algún tema, las carreteras de hormigón americanas o las de asfalto europeas. También el término “vergüenza ajena” se usa mucho aquí y creo que no tiene traducción.
¡Me encanta la idea del vídeo! Nunca he visto ninguno sobre este tema y pienso disfrutarlo, hasta le he bajado la velocidad del x2 a la normal para dedicarle más tiempo y eso no lo hago con todos los vídeos, ¡Un saludo!
¡Muchas gracias! Es el vídeo más largo que he subido y no sabía si cortarlo aun más así que tu comentario me anima. Creo que es algo que, si lo hablamos, igual podemos ayudar el uno al otro a superar el sentido del ridículo. ¡Saludos!
@@MEGrisolano Eso es verdad, tengo amigos que podrían hablar muy bien inglés pero el sentido del ridículo les frena cuando lo intentan, porque ya a mitad de frase ponen cara de: ''¿La he liado, verdad?''
Cada vez que cuelgas un video lo disfruto más, son temas interesantes, nos haces sentir que realmente no somos tan diferentes. Gracias por compartirlos. Un fuerte abrazo Meg!
Me ha encantado este video. Para casi todos que han aprendido otro idioma, nos hemos sentido avergonzados alguna vez o que no nos salen las palabras. Lo importante es tener claro por qué quieres aprender otro idioma y no rendirse.
Hola, cómo estás. Soy Thomas de EE. UU., Espero que estés a salvo y que te vaya bien. Estoy buscando un nuevo amigo y vi tu hermosa foto aquí. Espero que no te importe, gracias.
Como siempre, en tus videos amiga Meg, ¡siempre se aprende!. Y en este caso, incluso filosofía de vida, carácter, sociología y formas y maneras de desembolverse en la vida. No me cansaré de decir, que tu canal, es un punto de encuentro de sabiduría, pero también un lugar donde crecer culturalmente, y por ello me hice suscriptor. En segundo lugar, coincído mucho, en que expresarse en otro idioma que no es el materno, siempre acarrea una serie dificultades. No solo es tener mejor o peor acento (algunos estadounidenses tienen tal acento, que ni ellos mismos se entienden cuando hablan con otros y lo mismo sucede con los británicos) sino que a la hora de hablar otro idioma, en este caso el inglés (o el norteamericano, por los distintos acentos), lo que puede cohibír más es no entender a tu interlocutor, y no tanto que te entiendan a tí. También la limitación del vocabulario. Evidentemente, cuanto más hablas y aprendes un idioma, más vocabulario adquieres, tal y como en otro video, tú misma Meg ya lo comentas. En mi caso particular, yo empecé a estudiar inglés en primaria. Por desgracia, en todas las etapas formativas por las que pasé, el nivel de inglés ofertado era muy bajo. Y esto influyó y mucho en mi nivel de inglés. Sin embargo, y sín haber ido a ninguna academia de inglés, mi nivel mejoró y mucho, leyendo en inglés, a la par que usaba el diccionario, ver videos y programas en televisión, y por último, hablando inglés con una amiga mía, que dominaba el idioma a la perfección. Y debo reconocer, que la mejor manera de aprender un idioma es practicar la conversación. En cuanto al acento... bueno eso se adquiere. Yo puedo hablar como un cubano, un argentino, un andalúz de Cordoba o de Cadiz, porque he tenido amistades de esos países y regiones de España y por tanto, te quedas y copias el acento. Si vives 3 años en Inglaterra, adquirirás el acento de allí, y lo mismo si vives en los EE.UU. Lo que pienso por tanto (y no significa que esté en posesión de la verdad y la razón) es que, lo que más puede cohibír no es el ridículo, sino más bien, el que no entiendas lo que te dice Meg cuando la tienes delante, cuando te habla en el idioma de la tierra de los valientes y de la libertad, a toda velocidad y no pilles ni tres palabras de lo que te ha dicho 😂😂😂😂. Al fín y al cabo, tengas buen o mal acento, Meg te entenderá perfectamente cuando le digas "I don't like bad beer" tengas buen o mal acento. La cuestión será más, si tú no entiendes a Meg cuando te conteste en inglés "¿Pero hay alguién a quien le guste la mala cerveza?" y no hayas entendido ni media palabra. Para acabar, como siempre, agradecerte Meg, el esfuerzo, tiempo dedicado, tanto delante como detrás de la cámara, y leas o no este comentario, te animo a seguir con este canal tuyo, que con cada video, hacemos cada vez más nuestro. Un saludo Meg!!
Guau Meg! tienes videos súper interesantes como este. Es increible los sumamente bien que hablas el español. ¡Felicidades! Ojalá yo tuviera la mitad de capacidad en inglés de la que tu tienes con el español (y eso que el español no es un idioma fácil). Enhorabuena por tu canal. ¡Me quedo por aquí! :)
Hi Meg!!! I loved this video and I want to add some sentences and my support to that people who feel bad when speak a second language. Don't worry people, the most important is that you can or try to speak it and it's amazing!!! It's a big step... In my case, I try to speak English the best possible and you (yourselves) are watching or reading me. It's possible everything is not spelled correctly, but I think is good for me (doing this step speaking English). You know? Opss, sorry I forget.... I have two languages: Spanish, of course, and Catalan, this language is very difficult especially grammar... I think it helps a lot.... when I have to speak English and the last, I've studied American English. Kisses Meg, besitos.
¡Hola Meg! Me encanta este vídeo porque soy de esas personas que siempre se ha sentido en ridículo cada vez que quería hablar en inglés y al ver a tus amigos me he dado cuenta de que no es algo que me pasa solo a mí. Gran trabajo, un saludo. 😄
Buenas Meg! Me parece un video genial, creo que este es uno de los mayores problemas que tenemos los que hemos aprendido un idioma extranjero (en mi caso el inglés); nunca te sientes lo bastante confiado y crees que no te van a entender, que tu acento es malo, etc. Así que encuentro súper acertado que hagas un vídeo como éste con la opiniones de personas de ambas lenguas y sus opiniones y sensaciones al escuchar su idioma y expresarse en el ‘nuevo’. En mi caso concreto siento este temor siempre con el vocabulario, nunca me parece tener el suficiente. Enhorabuena de nuevo por el video, sigue así, tu canal trata temas muy interesantes. Un abrazo!!!
Enhorabuena por el vídeo, Meg, está muy bien planteado. Lo que comentas al final es muy interesante; yo diría que en ocasiones tendemos a ser poco humildes, "sobrados", respecto a nuestras capacidades. Quizás las confundimos con la voluntad. Eso puede ser positivo, pero asuntos como éste del aprendizaje de idiomas ponen en evidencia que algunas cosas requieren esfuerzo y son más complejas de lo que parecen.
¡Muchas gracias por el ánimo y todo el apoyo al canal! Hago vídeos sobre los temas que a mí me interesan y me alegra mucho que a ti te interesen también. ¡Saludos, que tengas una gran semana!
Muy interesante el video!! A todos nos asusta hablar un idioma extranjero y que se nos note el acento o bien que nos quedemos en blanco al hablar. Me ha encantado particularmente escuchar a Catherine hablando castellano ya que tiene a la vez acento americano y andaluz 😂😂
Hola Meg, coincido contigo cuando dices que nos exigimos mucho a nosotros mismos, también lo dicho al final tienes que practicarlo habitualmente para ir mejorando te dará más confianza. A mi me ha pasado, como te he dicho antes en otros comentarios los extranjeros para Ignacio, y hay algunas veces que cuando hablo con extranjeros me pongo muy nervioso y pienso me habrá entendido. Como anécdota te contaré lo que le paso a un compañero con una mesa de ingleses que le pidieron mantequilla, como se pronuncia, pues la indicó los aseos. 😂😂😂. Espero que tod@s estéis bien.
Eso es; espero que con más conversaciones de este tipo estemos algo menos duros con nosotros mismos. ¡Y gracias por compartir esa anécdota 😅; así aprendemos y no se nos olvida, jaja-saludos!
Hola Thabata, cómo estás. Soy Thomas de EE. UU., Espero que estés a salvo y que te vaya bien. Estoy buscando un nuevo amigo y vi tu hermosa foto aquí. Espero que no te importe, gracias.
Me ha encantado el vídeo! Genial, como siempre! Yo añadiría que es normal sentir algo de vergüenza porque sabes que no lo haces bien y está el miedo a que te juzguen, pero esto no nos ayuda a aprender y mejorar un idioma. Un idioma se aprende cometiendo errores. Cuando te corrigen, aprendes. Pero para cometer errores, equivocarse y aprender, hay que hablar. Cuanto más, mejor. El miedo a hacerlo mal siempre va a estar, pero tenemos que superarlo y lanzarnos a hablar. También hay que recordar que el fin último de hablar un idioma, es comunicarse. Entonces, aunque no hables perfecto, lo que importa es que te hagas entender. Ánimo y a lanzarse a hablar!!!
¡Muchas gracias por tus amables palabras y el apoyo al canal! Y estoy de acuerdo; espero que con más conversaciones de este tipo estemos algo menos duros con nosotros mismos a la hora de hablar un segundo idioma. ¡Saludos!
@@MEGrisolano De nada! Un placer. Si es que da gusto ver tus vídeos. Eres un gran ejemplo para los que aprendemos idiomas y una gran persona. No cambies nunca!
Tengo una entrevista de trabajo en inglés la semana que viene. Aunque leo y escucho bastante dicho idioma, prácticamente nunca lo hablo. Sólo tengo el A2 y estaba un poquito acojonado, aunque me ha animado mucho ver tu vídeo Meg. Muchas gracias!
Buenos días. Me ha encantado este video. Yo no siento ridículo al hablar en un segundo idioma, aunque sí es cierto que en ocasiones me boqueo y depende de qué centro de trabajo tenga por mi profesión, así hay más público o menos. Hablo inglés en proporción a eso. Desde hace un año y poco, dejé otra vez de practicar habitualmente. Siempre pienso que si algo se nota, es más que nada el poder practicar más y mejor lo que sé. Llevo estudiando desde los ocho años en el colegio, pero de forma intermitente. En consecuencia, a veces se me olvidan sustantivos y me tengo que guiar por el traductor Google aunque sea. Felicidades por tu canal!!!!!!!
Enhorabuena por esos vídeos tan entretenidos que haces y sus temáticas tan variadas, Meg. Supongo que el vivir a diario en contacto con otra/s lengua/s o en comunidades bilingües como es mi caso también da más soltura y menos vergüenza a la hora de cambiar de idioma. Nunca he estudiado inglés. Es a base de viajar que he ido tomando soltura, incluso al tener que vérmelas con los dialectos locales del inglés británico. Concuerdo con los que dicen que tras un par de cervezas -o whisky/bourbon- te vuelves más elocuente... sin abusar, que con más hasta se me olvida la lengua materna.
Muy buen y didáctico vídeo, de los mejores que he visto de esta muchacha. Además, que me confirma la idea de que en España no hablamos tan mal inglés ni somos tan pocos, porque la gente de mi generación de casi cincuenta años, y de ahí para abajo, lleva estudiando inglés muchos años, desde primaria hasta por lo menos el final del bachillerato o secundaria, por eso tenemos el típico y legendario nivel medio o intermedio. Si no hemos progresado, ha sido porque no lo hemos practicado ni viajado mucho fuera, aunque la base la tenemos. Las generaciones anteriores sabían francés, y desde hace 40 años, hablamos inglés por la influencia británica y estadounidense y al ser idioma de comunicación en la UE. Ahí está la razón de que tantos jóvenes españoles hayan emigrado a Reino Unido e Irlanda, y no tantos a Francia o Alemania. Es raro encontrar en Inglaterra a un español que no sepa defenderse en inglés, aunque tenga el peor acento del mundo. Gracias, Meg, por subirnos la autoestima.
¡Me ha encantado este comentario y me alegro un montón que haya podido animarles! Eso es todo lo que quería cuando lo hice. Gracias por el feedback. ¡Saludos!
¡Muchas gracias por el feedback! La verdad es que grabé bastante más durante las entrevistas y estaba pensando en compartir algo más de la conversación. Voy a revisar las grabaciones a ver si se me ocurre algo. ¡Saludos!
Me encanta Meg, me siento totalmente identificada con el video. A mi el acento nunca me ha frenado para seguir aprendiendo, pero te da un poquito de vergüenza. Ánimo con el canal. Thanks a lot.
En mi caso me siento insegura por si uso mal la gramática y estoy pareciendo inculta al hablar. Afortunadamente el acento se me pega fácil pero por eso mismo creo que usar mal la gramática puede ser más chocante para el nativo. Un vídeo genial, como siempre. El mejor canal para acercar ambos idiomas :).
Yo hace mucho tiempo que aprendí que lo único de lo que tienes que avergonzarte es de ser mala persona, así que sin tener mucha idea de inglés, lo hablo sabiendo que la otra persona intentará entenderme al igual que yo intento entender al extranjero que me habla español. Buen video!!
Hola Meg! Me gustan mucho tus vídeos y mi gran sueño es poder viajar a EEUU. En este vídeo me he visto muy reflejada ya que, como me encanta viajar, he podido ver en persona que a la hora de la verdad mi inglés es bastante comprensible aunque en mi cabeza suena mal, la gente me entiende y me contesta. Creo que ese miedo quizás nunca se va del todo pero la única forma de aminorarlo es hablar mucho. Un saludo!
Me ha gustado mucho el vídeo!! Muy educativo!!!👍👍👍 En mi experiencia. . . El acento de la persona no importa nada, puesto que cada uno crece con su lengua materna y con las características acordes a su idioma y hay palabras muy difíciles de pronunciar debido a la falta de costumbre de colocar la lengua (como cuando tu amiga dice que no puede pronunciar la doble R). A mí, particularmente me molesta. . . (más que tener vergüenza) es no poder tener una conversación fluida y tener que traducir palabra por palabra y terminar resultando aburrido en tu locución. I always tell to english people wich come to my restaurant that they have to be proud trying to speak spanish because I know how dificult it's for them and I try to help them anyway as I can, teaching words or phrases and I always try to learn anything about them. Me ha gustado mucho la frase " ojalá supieras lo inteligente que soy en mi lengua materna" 🤣🤣🤣👍👍👍👍👍
Gracias por el vídeo😄 Siendo un español viviendo en Dinamarca me he sentido identificado. Creo que uno debe poner mucho de su parte y atreverse a hablar en el idioma nuevo y cometer fallos... Pero también necesitas cierto interés por la otra parte, personas que tengan la paciencia de escucharte y la amabilidad de corregirte sin juzgarte
Qué interesante vídeo Meg, siempre das el mejor nivel en lo que haces y nos traes 🥰 Por cierto, ME ENCANTA que uses la abreviatura correcta de tu otro país (el natal xD). Casi nadie lo hace así (bien, como dice la RAE).
@@johnnyrambo107 Si lo ha adaptado a su forma de hablar, te lo digo yo como andaluza que soy. Y no pronunciamos mal nada, nuestro acento es así y estamos orgullosos de ello.
En general hay buen español entre la gente que has traído pero el de la gorra tiene un acento muy bueno. Y la la rubia de media melena que vivió en Sevilla también muy buen acento.
Crecí en una época en la que si se pronunciaba bien el inglés los compañeros se reían de ti. Ahora siento que sueno ridículo por intentar pronunciarlo lo mejor posible. Tengo que olvidarme de eso y perder el miedo a sentirme ridículo...
Yo soy profesora de inglés y un gran problema que he encontrado con niños y adolescentes es que los que no saben inglés ridiculizan a los que sí. Quizá tu felicitas al alumno por su brillante pronunciación y un compañero que sabe menos hace el comentario de "oleeee fulanita, mira tu qué bien" que puede parecer que la está felicitando también pero es un comentario sarcástico y eso hace que los alumnos que saben se cohíban o incluso empiecen a pronunciar mal otra vez. No sé si será un mecanismo de defensa por parte de los que no saben, para sentirse mejor o algo así, pero es muy negativo y lo peor es que crecen con esta mentalidad. Es algo que no he visto en otras asignaturas. Yo una cosa que digo en mis clases es que intenten pronunciar bien las palabras pero que no se preocupen tanto por el acento porque eso es algo que cada uno lleva dentro, que un nativo va a saber que no son ingleses pero les entenderá si pronuncian bien sus palabras y eso es lo importante.
Saber que el inglés no es mi lengua materna me ayudo mucho para quitarme la vergüenza!! A mi me encantaba que me corrigiesen, así aprendía más :) Me encanta este vídeo!!
Últimamente - en ocasiones - me siento cohibido incluso hablando español... jajajaja (mejor tomarlo con humor). Antes no me cohibía mi acento o cometer errores gramaticales, lo que me cohibía era que no tenía fluidez hablando y que en muchas ocasiones no entendía y repetía mucho: "Can you repeat please?", "slower please". Alguna vez tuve la sensación de estar aburriendo a la otra persona. Me atrancaba demasiado y acababa repitiendo "ehmmm" demasiado. Las veces que lo superé fue porque me vi obligado a hablar mucho. Además, en algún momento me di cuenta que podía hablar más fluido cuando trataba de ajustar el mensaje a mi nivel de vocabulario o a frases naturales del inglés y no tratar de traducir literalmente. Seguía el lema "keep it simple". Me funcionaba muy bien. Me llegó a gustar mucho eso porque me obligaba a ser más concreto y no tratar de parecer sofisticado. Es agradable cuando te das cuenta que no tienes porqué tratar de parecer siempre inteligente cuando hablas. Es una cura de humildad muy saludable. También me parecía una buena idea copiar como hablaban otras personas que tenían más nivel que yo, especialmente si hablaban en su lengua nativa. Pero esas veces en que he tenido que practicar mucho no han sido tan habituales desafortunadamente. Supongo que he sido muy inconstante en mi aprendizaje del inglés (y mi alemán era de risa y casi lo he perdido totalmente). Como curiosidad decir que una vez una profesora escocesa me dijo que tenía acento polaco, y un profesor del norte de Irlanda me dijo que mi acento parecía checo. No sé si los polacos y checos hablan bien inglés, pero me encantaba no tener acento español jajajaja.
video buenísimo, yo después de casi 10 años de dejar de estudiar en el instituto me he reenganchado al B2 en ingles y mira si he triunfado que he encontrado un trabajo en una empresa escocesa con todo en ingles!! También tengo miedo de hacer el ridículo, pero parece que me defiendo suficiente en las entrevistas y en los speaking con los compañeros! es solo ponerse y intentar hacerlo natural, aunque no lo hagas bien se tiene que intentar para mejora.
Hola Creo que es una buena síntesis Tu frase final, el que te juzga de forma negativa por no saber expresarte en un segundo idioma, dice más de esa persona que de quien lo habla Me gustan mucho tus vídeos Ojalá cuando vengas a España pudiese conocerte. Soy consciente que vivir en el norte, en Gijón, no ofrece lo mismo que ciudades como Madrid o Sevilla, pero soy feliz en mi tierra Un gran abrazo! Y hablas genial español Qué lo sepas...
Tienen buen nivel todos. En España mínimo se estudia 10 a 12 años inglés, dependiendo de si se hace bachillerato o no. Pero te permite leer/escribir algo, pero no entenderlo ni mucho menos hablarlo. Por eso casi nadie sabe hablarlo y hay tantas bromas sobre el nivel de inglés en el currículum y todo eso. Por ejemplo, a mi esos 12 años no me sirvieron de nada. Viajé a Londres y no tenía ni idea. Ahora si soy capaz de hablar en inglés, tras haber visualizado contenido en inglés durante otros 10 años y haber vivido 3 años en Reino Unido, tratando de rodearme de personas que no supieran español. También es cierto que yo soy un desastre en idiomas, pero en general, si no vives en ese país, o tienes un don o te va a llevar muchísimos años y nunca lo hablaras bien. Por ejemplo, también llevo unos años que he medio estudiado ruso, y pero como nunca he viajado, apenas soy capaz de decir 3 cosas y más que de entender, leer y escribir. Y obviamente, sientes vergüenza de no poderte comunicar bien y tener un acento tan diferente, pero esto es culpa de Meg, dejo el nivel muy alto.
Aporto mi granito de arena en el tema. Hace mas de 20 años vi una película alemana de espías en donde uno de los protagonistas, oficiaba de hablante nativo del lugar donde se desarrollaba la acción. Este protagonista dio una escala de manejo que va de 1 a 6 y a mi me sirvió mucho. Nivel 1 puedes reconocer el idioma porque lo escuchas o reconoces lo escrito Nivel 2 lo puedes leer aunque no lo entiendas y manejas frases elementales Nivel 3 manejas verbos, frases y tu vocabulario se amplía Nivel 4 te animas a mantener una conversación pero recurres a tu idioma madre ante dificultades Nivel 5 lo hablas y lo entiendes perfectamente, incluso puedes celebrar contratos comerciales, pero tu acento te delata Nivel 4 lo hablas tan bien, que pasas por nativo del lugar. En el cine vimos a varios actores que se animan a actuar en varios idiomas, no son muchos, pero que nos animan a seguir; ejemplo Jean Reno, quién actuó en francés, inglés y español; Vigo Mortensen quién actuó no solo en inglés, sino en español tanto en acento argentino como en acento español, Jodie Foster que se le animó al francés, Tom Cruise que se animó al Alemán, Will Ferrer que se animó a una película en español sin usar el inglés. Aunque tenemos el ejemplo de Brendan Fraser que se aprendió sus diálogos de memoria. Y como dices todo está en animarse a hablarlo salga lo que salga buscando la comunicación tratando de derribar la barrera del idioma.
Otro video la mar de interesante. Un servidor, desgraciadamente no sabe inglés :( , siempre me dió vergüenza en el colegio e instituto el tema de la pronunciación, asi que abandoné. Creo que tu amigo Josh ha dado en el clavo, te sientes vulnerable, pues al no ser tu lengua materna, no eres capaz de expresarte con la misma soltura y eso causa frustración. Por cierto MEG, tu nivel de español es asombroso, lo hablas mejor que yo siendo español XD , con eso te lo digo todo ;) Saludetes ;)
Para cualquier angloparlante que vea esto: No os preocupeis, si entendemos a los borrachos en nuestro propio idioma, os entendemos a vosotros, no habláis peor que un borracho, y esto es extensible a todos los idiomas
😅
pues imaginate un taxidriver ibicenco
@Efrén Arias me in Ireland
Fijate Meg, que aquí en España casi da más vergüenza hablar/pronunciar bien en inglés, que pronunciar mal.. sobre todo en el cole... Cuando en clase pronunciabas bien un texto siempre había risitas.. Es ilógico!! Pero lo es...
A mi personalmente me encantaria tener tu fluidez al hablar.. adoro! 😘😘😘
Ahora que lo dices, también he visto eso en unas clases de lengua. Supongo que tiene que ver con la edad y las ganas de aprender un nuevo idioma. ¡Y muchas gracias por tus amables palabras, saludos!
Yo creo que es porque el inglés suena muy diferente, y nos resulta raro. Además, el inglés es hablado en algunos países con mucha influencia, por lo que nos puede sonar altanero intentar pronunciar como una persona nativa.
Pero bueno, la vergüenza se pasa con la práctica, y al ver que te entienden 🙂
Parece ser que es algo general de toda España entonces. En mi instituto ocurría exactamente lo mismo. Si pronunciabas bien siempre había alguna risilla o mirada...
@@DanielGarciaPampin Lo mismo digo. A mí me ocurría bastante, pero me di cuenta que el hecho de saber hablar un segundo o tercer idioma es motivo de orgullo y no debemos sentirnos mal por tener un buen nivel 💛
Exacto, a la gente le da vergüenza intentar una entonación, un tempo o un acento tan distinto durante los años de escuela. Pero eso está cambiando y ya los jóvenes tienen más recursos, series y películas para conocer acentos y sonar más británico o americano, según gusto.
Y tengo que decir que siempre que oigo a alguien intentando hablar en español, me parece lo más lindo del mundo. Con los distintos acentos, me encanta :) Jamás pensaría “Intentan sonar nativos” 💘
Pero ellos si quieren que todos hablen bien ya que ellos no pueden aprender quieren que uno les hable en su idioma hasta en tu propio país
Estoy totalmente de acuerdo. Creo que muchos hemos sentido como Ellen alguna vez intentando pronunciar como los hablantes nativos, pero espero que con más conversaciones de este tipo nos damos cuenta de que no deberíamos preocuparnos tanto. ¡Muchas gracias por ver el vídeo y compartir algo de tu perspectiva, un abrazo!
@@MEGrisolano mis dos hijos hablan inglés, el mayor mejor y más fluido, no se preocupa tanto por el acento o la perfección gramatical, dice que eso es más para los nativos de cada idioma, siempre me pone el ejemplo de una amiga de New York que habla muy bien castellano pero también comete errores gramaticales
Yo pienso que más que intentar sonar nativos, intentan sonar fluidos, nativo es cuando aprendes los modismos y jergas de un lugar, y eso a veces le enseñamos a los extranjeros y está mal, porque si le enseñas modismos españoles y se va a México, sentirá una gran confusión, porque el español varía mucho de país a país. Una vez conocí por un día a un coreano, intente hablarle con palabras universales, porque si le hablo de: causa, bro, on tas, que fuentes, yara (palabras que no me gustan), inclusive no pude evitar la palabra combi (pequeños transportes usuales de aquí de Perú) pero no se me ocurría otra palabra... Siento que se ayuda más con palabras neutrales. Con jergas de un país lo traumas si es que viaja a uno o más paises aparte de ese.
Ami me encanta cuando escucho a un GUIRI 👍❤️, hablando español con acento andaluz,.
love how you cambias los subtítulos según hablen español o ingles because that way I can asegurar que entiendo lo que oigo o what I read jajaja
¡Muchas gracias por el feedback y por ver el vídeo! He tardado editando este vídeo más que otros (de hecho lo quería subir el jueves, pero no he podido) por los subtítulos, pero quiero lo que dices, que todo el mundo hispanohablante y angloparlante pueda entender todo. ¡Saludos!
En Inglaterra me decían: Dont worry, your english is better than my spanish💖💖💖💖💖 Echo de menos Bristol ^^ Gente majísima ^^
Sí sí, no te lo crees ni fumada. Son unos engreídos y unos prepotentes en cuestión de idiomas.
Ostia pues a mi en Londres me exigían tener un inglés perfecto.
Bristol es precioso, la gente súper amable y familiar y dispuesta a ayudar.
@@luispomarec645 depende de lo bueno que estés
@@deadlyfeet5480 En Londres es muy común (según me han dicho), pero imagino que eso solo ocurrirá en las grandes ciudades... Al igual que en España suelen ser igual de prepotentes en ciertas ciudades (Madrid/Barcelona)
La gente sana ayuda a integrar al extranjero en nuestra cultura. La gente frustrada procura humillar a los demás buscando sus debilidades. Fuera complejos y hacer amigos de todas partes. Saludos.
¡Bien dicho, saludos!
pero lo malo es que el extranjero no se quiere integrar sobre todo los ilegales asi que no la jodamos tio paco he
@@1936tito sé coherente y aprende a discernir un poco, anda...
Correcto Waleram !!!
Así es.....siempre y cuando el extranjero quiera integrarse.
Meg ha demostrado sobradamente el querer integrarse.....y además ha ido más allá y se ha involucrado en nuestra cultura mucho más que muchos españoles.
Pero esto no se puede decir de todos los extranjeros, ya que algunos vienen y viven su propia cultura sin hacer nada por integrarse.
Viven entre los suyos y no les preocupa nada más.
Por eso, para ayudar hace falta que los extranjeros muestren interes por lo nuestro.
No todos los extranjeros son como Meg.....
No todo vale!!!
Y yo no hablo de los ilegales....hablo de los legales , y eso te lo digo con conocimiento de causa ya que trabajo con ellos.
@@Pakepakepitito Estoy de acuerdo, pero desde el primer momento, he hablado de gente sana. A mí no me interesa la chusma, sea local o de importación.
I loved this video because everyone had the courage to speak about their insecurities, enabling the rest of us to see that we are really all worried about being judged. What a wonderful world we would have if people didn’t have to worry about being judged.
Family supporting Meg 👏🏼👏🏼
I really love a people who make an effort to learn a new language. During my all live , i am trying to speak English . At the moment , i don't achieve it, but I don't give up.
Señora Grisolano. Un placer y un orgullo por escuchar a su hija, tan, hábil, inteligente simpática, amable y cálida. El español de su hija es un motivo de admiración,y al mismo apuro, por lo depurado de su acento, pues temo no alcanzar ese nivel en inglés.
¡Ignacio Heredia, muchas gracias por tus amables palabras y el apoyo! Y creo que simplemente poder expresarte en un segundo idioma (para razones personales o de negocios) es lo importante, así que ánimo-seguro que lo estás haciendo fenomenal. ¡Saludos!
I hope this video encouraged you to keep at your Spanish and not be nervous about practicing more. I'm excited for you to be able to talk to people in Spain.
Es totalmente cierto! Yo tengo un B1 en inglés y voy camino del B2, puedo mantener una conversación fluida en inglés con un nativo y que ambos nos entendamos, pero aún así siento que estoy haciendo el ridiculo y que la conversación es un desastre 😂. Ni idea de por qué pasará 🤷🏼♀️
Buen vídeo Meg! Como todos!
Jaja, pues como ves, hay mucha gente que piensa así. Espero que con más conversaciones de este tipo con el tiempo estemos menos duros con nosotros mismos. ¡Muchas gracias por tus amables palabras, saludos!
Me ha encantado la frase de Gloria de Modern Family: "Ojala supieses lo inteligente que soy hablando en mi propia lengua"
Creo que todos nos hemos sentido alguna vez así cuando estamos aprendiendo un idioma y no sabemos expresarnos y/o defender nuestras ideas bien ante nuestro interlocutor.
Otra lección magistral que me tatúo en el cerebro. Estoy muy seguro de que me servirá para mi B2 de inglés y A2 de francés.
¡Me alegro mucho que te haya parecido útil, ánimo con los exámenes, saludos!
Después de ver tus videos, pienso, como es posible que existan tantos programas basura en las televisiones, ya podían contratarte a ti que harías programas diferentes, agiles y estimulantes. Enhorabuena Meg. Un fuerte abrazo.
Te voto en contra porque perderiamos la esencia, pero estoy muy de acuerdo contigo.
Si Meg hiciera algún programa de tv casi nadie lo vería, la gente cuando pasa cambiando canales prefiere ver cosas más simplonas porque muchas veces no ponen casi atención, la televisión se utiliza más para hacer fondo y ambiente como si fuese prender par de velas (hasta los niños dejan la tv de fondo con las caricaturas más insustanciales y mientras se ponen a jugar y si les cambian el canal se quejan, porque a veces toman la tv como si fuese prender la radio).
Porque en general, el negocio de la TV está en la era del reality. Por otro lado, no esperes que la televisión eduque (a menos que sea la pública), ya que, ante todo, un negocio, como dije al principio.
¡Muchas gracias por este comentario tan simpático; me anima! Me encantaría contribuir a la programación de un canal de la tele. Al mismo tiempo lo que me encanta de UA-cam es poder hablar con gente como tú y aprender cosas nuevas por los comentarios. ¡Un abrazo!
A mi me pasa mucho Meg!!! Me siento súper ridículo hablando tu idioma. Tengo un vecino de tú país al lado mío y de verdad lo paso fatal cuando hablo con él 😄😄😄😄. Por cierto, estoy con Catherine en lo de"ojalá supieses lo inteligente que sueno en mi propia lengua". Este video entra en mi top tres de favoritos en tú canal Meg, gran trabajo.
¡Pues como ves, no eres el único en sentirte así! Y muchas gracias por tus amables palabras sobre el vídeo. Me lo he pasado muy bien haciendo este vídeo y hablando con mis amigos sobre el tema. Es el vídeo más largo que he subido y no sabía si tenía que haber cortado más, así que tu comentario me anima. ¡Saludos!
@@MEGrisolano la calidad del contenido de tus vídeos es una de tus muchas cualidades, sigue así Meg!!😉😉
@@claus601 Totalmente de acuerdo. Esta chica debería tener muchos más seguidores, pero, desafortunadamente, hay mucha incultura y ceguera en las personas que prefieren seguir con sus clichés basura en vez de ver contenido de calidad como este para desaprender esos clichés.
Me ha encantado el vídeo, me siento muy identificado porque leerlo y escucharlo me es muy sencillo, pero hablar poco! En ello estoy, hablar más y disfrutarlo!
Muchas gracias por el vídeo. Soy español y de niño siempre mis amigos se reian de mi cuando hablaba en inglés. Me sentí tan mal que decidi encerrarme en mi mismo y no aprender inglés nunca más. Voy camino hacia mi jubilación y he decidido que antes de morir tengo que viajar por el mundo y aprender el idioma que me enamoro siendo niño.
Me gustan muchísimo tus vídeos. Quiero decir que, aquí, en España, damos inglés desde que estamos en el colegio. Entonces, ¿por qué se nos da tan mal? Aparte de la vergüenza, creo que es porque lo aprendido no lo llevamos a la práctica. Aprendemos gramática, vocabulario, pronunciación... Pero en casa o en la calle no usamos el inglés. Creo que debería fomentarse el hecho de hablar inglés tanto en la escuela como en la calle. Dejar al lado la vergüenza, que a mi me pasa también, y buscar a personas con quien practicar, ya sea en persona o en apps como Tandem o Italki, por mencionar algunas. Felicitaciones por el vídeo Meg 💙
Las películas y la televisión tienen la culpa. Tampoco recuerdo que en el colegio explicaran cosas elementales de pronunciación, como el sonido de las vocales schwa o la acentuación en palabras compuestas, etc.
Es cierto. En el cole e instituto te enseñan lo básico y para obtener un nivel aceptable tienes que hacer otras cosas, academia o intercambios. Después de vivir en Portugal, allí te dejan las películas y series en vos, tanto en la TV como en cines, salvo los dibujos infantiles que están en portugues. España tiene muy buenos dobladores pero creo que sí consumieramos más contenido en inglés, se nos daría mejor.
No sé cómo es el sistema actual de enseñanza en España, soy de la generación a la que se enseñaba francés. En mis tiempos era todo memorística focalizada al examen y sanseacabó. Tanto esfuerzo y tiempo para poca utilidad.
Creí que las redes, con tanto contenido en inglés, mejorarían un poco la situación española al respecto pero parece que no mucho. Grupos de conversación y películas en VOS, leer a diario en el idioma que quieres mejorar ayudarían bastante. Aunque parezca un sinsentido (que no lo es): aprender a cantar, que es otra asignatura pendiente en España. A mi me ayudó mucho el canto coral en otras lenguas. ¿Qué pensáis de una posible correlación melodía/canto/idioma?
La particular pronunciación del inglés en España se debe a una combinación de varios factores en mi opinión. Por un lado la ya mencionada vergüenza, pero también influye la omisión de los fonemas cuando se enseña. En inglés, cómo se deletrean las palabras no tiene demasiada relación con su pronunciación, al contrario que en español. Por eso cuando el español medio habla inglés parece que esté hablando español con otras palabras.
Esto a su vez explica por qué en países de habla inglesa son mucho más populares los concursos de "spelling" o deletrear, porque allí es mucho más complicado esto por el propio sistema de pronunciación del idioma. De hecho, en estos países no es raro que a veces la gente no se acuerde muy bien de como escribir exactamente algunas palabras cuando aquí es un poco más extraño que eso pase.
¡Muchas gracias por el apoyo y por compartir algo de tus observaciones y experiencia con la enseñanza del inglés en España! También creo que practicar con hablantes nativos (o incluso con otros que quieren practicar) es súper importante porque así prácticas lo que has estudiado y te anima a seguir aprendiendo. ¡Saludos!
One of my favorite videos to be in! Sorry to every Spanish speaker for my terrible translation in the beginning :( You all are a million times cooler than Americans like me who can only speak one language. Xoxo
You did it awesome! Never say sorry for trying to speak in other language . I am very greatfull for someone who tries to learn mine
😉🎉
Holy shit, if that is bad I don't wanna see how is good xD.
PD: not like my English Kappa
Allie I really love a people who make an effort to learn a new language. During my all live , i am trying to speak English . At the moment , i don't achieve it, but I don't give up. If you spent time in Spain, better in Mallorca you can improve you level . We wait for you.
Thanks so much for agreeing to the interview and for always supporting me with the channel, Allie! This was one of my favorite videos to do-uniting my friends across the ocean in a way.
Wow Catherine! Me, as an Andalusian I got goosebumps hearing you speaking Spanish! You have our typical Andalusian accent when saying some words... WOW. You're soooo good! Congrats (you do make us proud of our Spanish local accent) Thanks! :D
Hola Meg! Gracias por el vídeo. A mi mujer y a mi nos encantan todos tus vídeos. Este, particularmente me ha interesado mucho porqué como eterno estudiante de inglés (tengo 48) también me ha ocurrido de tener sensación de ridículo o de no poder expresar exactamente mis ideas como me gustaría. Incluso a lo largo de los años, he acumulado un montón de anécdotas algo embarazosas con el inglés, intentando decir algo y provocando algún que otro malentendido. Sin embargo, con el paso de los años me rio mucho cuando recuerdo estas situaciones. Además, la mayoría de los nativos angloparlantes siempre fueron comprensivos conmigo. En fin, sigue así por favor, no dejes nunca de publicar tus vídeos porfa!!!
Meg, es acojonante lo bien y perfecto que hablas español...
En este video por fin hablas más pausada 😅, porque hay veces que hablas más rápido,que los que somos españoles, que ya es decir...😆 Aun así, se te sigue entendiendo, que conste, eh? No es crítica...Me flipa que hables tan rápido y no digas/pronuncies una palabra mal.😳🔝
Tus videos son buenísimos.
Gracias.
Dios que manera más buena de hacer la rosca, si señor 👏👏👏👏👏👏👏
¡Muchas gracias por tus amables palabras! Sé que sigo cometiendo errores, pero a veces las cosas me salen bien. He recibido muchos comentarios (en UA-cam y en persona) que hablo muy rápido, pero me resulta difícil hablar más despacio, especialmente en inglés. La verdad es que en este vídeo me he esforzado en hablar mas despacio, más que nada al final porque sabía que si dijese esta parte sobre el artículo de la revista académica muy deprisa, podría resultar confuso, así que me alegro que hayas notado alguna diferencia. A ver si soy capaz de hacerlo de nuevo. 😅 ¡Gracias de nuevo por el ánimo y el apoyo al canal, saludos!
Tienes razón. Pero igual a Meg no le gusta este ritmo más pausado. Ella es una persona llena de energía que la libera a raudales. Por ello, necesita hablar rápido.
Me ha parecido muy interesante el video.Saludos!!
Existe una diferencia entre el idioma que se supone que es obligatorio y te fuerzan a estudiar por ser "universal". Esta presión social significa que te miren raro si no sabes hablar bien inglés o tienes errores. En cambio el resto de idiomas la gente se lo toma como un hobbie porque siempre infravaloran otros idiomas y no lo consideran tan importante
y desde cuando el ingles es idioma universal siendo el español el segundo idioma mas hablado del mundo despues del chino mandarin he? jajajajajjaj
@@1936tito nunca.
Pero como lo estudia casi todo el planeta y casi todo lo internacional se prefiere usar inglés pues...
@@Navi-rb3zp una cosa es aprenderlo y otra muy diferente obligarte ha aprenderlo he, hay lo dejo, punto.
@@1936tito es que en la enseñanza obligatoria de la gran mayoría de países se enseña inglés como asignatura obligatoria
@@1936tito La realidad es que obligan a los niños en las escuelas y a los adolescentes en la secundaria a que aprendan inglés. Es una imposición que me parece horrible ya que un idioma hay que aprenderlo porque realmente gusta y apasiona. Una mentira que también se dice es que el inglés es un idioma necesario cuando la realidad es que no lo es. En mi caso no se inglés, me parece un idioma horrible y jamás lo he necesitado para nada. Si estoy empezando aprender persa ya que es un idioma que me apasiona.
Great video! Loved hearing the different perspectives.
🙂 Glad you liked, it thanks so much for checking it out and leaving feedback-and for all your support of the channel! I really appreciate it.
Creo que hay mucho de intuición a la hora de aprender un idioma. Siempre cohibe hablar otro idioma al principio pero cuando vas progresando superas timideces. Se les entiende perfectamente en español. Me alegra ver que hay personas que se interesan por nuestro idioma. Chapeau 👏👏🖖
Vine por lo perfecto que hablas el castellano, me quedé por lo interesantes que son siempre tus videos y reflexiones.
¡Muchas gracias por este comentario tan simpático, me anima-saludos!
Estupendo video. Me encanta. Original, de mucha calidad, sobresaliente.
¡Muchas gracias por tus amables palabras y el ánimo! Me alegro que te haya gustado. ¡Saludos!
Estoy enamorada con el español ... lo estudié en el instituto y luego estudié un semestre en Sevilla. Fue una pasada la verdad!!! Estoy intentando viajar allí de nuevo si la situación de covid me permite. Y tu video es flipante, Meg. Tengo que recordar eso: si me encantan los acentos preciosos de los extranjeros cuando hablan inglés, xq tengo vergüenza de lo mío a veces cuando hablo español ? Tal vez mi acento es genial para ellos.... o tal vez noooo. Uy! Me siento ridícula a veces.
Extranjeros con acento andaluz ❤️👍😂💃🏾, me encanta, saludos desde Sevilla.
Enhorabuena Meg, uno de los mejores videos sobre idiomas que he visto. Y lo es porque no se centra en un idioma, sino en los sentimientos que genera el hecho de intentar hablar un idioma que no es el tuyo propio.
Particularmente me ha llamado la atención como lo expresa Ellen cuando dice que no está segura por lo que puedan opinar los demás por querer sonar como una nativa y como admite que odia ser así pero lo es al fin y al cabo. Y para terminar dice que supone que no es lo suficientemente buena como para hablar español... Por un lado agradecerle la sinceridad y que abra así su corazón, me parece algo admirable. Por otra parte decirle que pienso que habla con MUY buen nivel y que es natural intentar hablar como un nativo. Creo que ese es el objetivo final de cualquiera que quiera hablar bien un idioma, aunque sea una cosa muy difícil de conseguir. Y por último decir que la mayoría de veces practicamos lenguas extranjeras con desconocidos así que ¿Que mas da lo que piense de nosotros alguien que no pinta nada en nuestra vida? Y si ese alguien se ríe de nosotros por hacer un error (cosa que no me ha pasado en muuuuuchos años de aprendizaje mas allá de anécdotas que de por sí tenían gracia) esa persona no merece la pena.
Un saludo para todos los que aprenden idiomas y mucho animo!!
Hola Meg! YT me recomendó tu canal hace poco y no se ha equivocado! También soy una extranjera que se ha enamorado totalmente de España 🥰 El tema presentado hoy es muy importante: creo que todos, en menor o mayor grado, experimentamos este miedo de no ser capaces de expresarnos bien en la lengua meta, de ponernos en ridículo o no entender bien al interlocutor. También es difícil no reprocharse los errores cometidos y sin ellos es imposible llegar a hablar bien... Recuerdo hasta el día de hoy que una vez cuando tenía que pedirle a alguien un "DNI vigente" dije "Me muestras tu DNI vidente?". 😂 En fin, muchas risas pero mucha vergüenza también.. Un beso desde Polonia! 😘
Si escucho yo lo de DNI Vidente me partiría de risa, nunca a malas y para reírme de ti por hablar mal, no sé si ene se momento podríassentirte mal o con verguenza pero hay que tomarse las cosas con humor y ese podría ser un primer motivo de no conocer para una amistad, o tomarlo como anécdota graciosa de la que acordarte como así ha sido
Escribe usted perfecto señorita!
Los «lapsus» al hablar o al pensar son muy comunes aun en la propia lengua nativa. Dan origen a muchos chistes y situaciones cómicas en películas, series de TV, etc...
En España tenemos la frase o refrán: «El que tiene boca se equivoca» para estos casos. Un saludote!
@Martin Pizarro Jaja la verdad es que me avergoncé bastante ya que pasó en una situación laboral 😂 Pero ya unas horas después me partía de risa igual, además como era la última palabra de mi frase, tuvo que sonar como ¨Me muestras tu DNI, Vidente?¨. Oro 👌😂
@@marlas6578 Como te han dicho en un comentario arriba eso pasa hasta en nuestra propia lengua fallos a sus en los que luego como en tu caso te ríes 🤗
@TadeloMor Muchas gracias por el cumplido y el refrán, ime lo apunto para mis futuros lapsus lingüísticos! 😃
Estimada Meg, te agradezco muchísimo tu esfuerzo pedagógico e investigador para despertar la curiosidad en la enseñanza y aprendizaje de idiomas, pero aún más tu humanidad y cercanía. Gracias y salud.
Me ha encantado este vídeo. Creo que a muchas personas, incluyéndome a mi nos da vergüenza hablar inglés o cualquier otro idioma. Me he sentido muy identificada.
Noelia!!!
Porque te tiene que dar verguenza??
Verguenza te deberia de dar sino lo intentas....que más da que te expreses mal en ingles, mientras te hagas entender.
Para que quieres tu inglés? Para ir a una reunion con protocolos o para hacerte entender?
Si los que te van a escuchar ,si quieren entenderte lo van hacer.
Yo no domino el inglés ni mucho menos y no me corto ni media si tengo que hablarlo con alguien.
El rodar por la vida va hacer que las personas inseguras vuelvan a ser seguras.
“Rueda por la vida” y no te preocupes
Por lo que he visto (y lo que vemos al menos con mis 7 amigos del vídeo) es una sensación muy común. Espero que con más conversaciones de este tipo estemos menos duros con nosotros mismos a la hora de hablar un segundo idioma. ¡Gracias por ver el vídeo y dejar feedback, saludos!
Once upon a time, about 58 years ago, I had a wonderful Spanish Professor, Audrey Kovel, who became a professor emeritus at Chicago and an expert on the works of the famous Chilean poet Pablo Neruda. Mrs Kovel spoke Castillian Spanish and wished us to, we didn't because we couldn't! She would have been delighted to have heard your wonderful Spanish in her class. Myself, I love Mexican Spanish and will never be a Castilian speaker. Mil gracias por todo el trabajo que haces. Me gusta escucharte hablar------- es formidable!
La verdad es que yo también discrepo con ese estudio científico: ya no solamente a nivel lingüístico o relativo a los idiomas, las personas que me rodean y todas las que he conocido hasta ahora, incluyéndome yo, suelen mostrar más predisposición a la inseguridad y sentido del ridículo que al exceso de confianza. Por lo cuál ese sesgo no funciona jaja 😂
Sería interesante averiguar si se debe a una época (tal vez hace 20 años las personas mostrasen otras predisposiciones), a un rango de edad, tal vez cultural...
Muy buen vídeo Meg, valoro tu esfuerzo, siempre es enriquecedor pasarse por tu canal ❤️🤞🏼
Excelente vídeo Meg. Me ha resultado muy interesante. Un saludo y gracias por tu canal
¡buen vídeo!
Se me ocurre algún tema, las carreteras de hormigón americanas o las de asfalto europeas.
También el término “vergüenza ajena” se usa mucho aquí y creo que no tiene traducción.
Cringe
¡Me encanta la idea del vídeo! Nunca he visto ninguno sobre este tema y pienso disfrutarlo, hasta le he bajado la velocidad del x2 a la normal para dedicarle más tiempo y eso no lo hago con todos los vídeos, ¡Un saludo!
¡Muchas gracias! Es el vídeo más largo que he subido y no sabía si cortarlo aun más así que tu comentario me anima. Creo que es algo que, si lo hablamos, igual podemos ayudar el uno al otro a superar el sentido del ridículo. ¡Saludos!
@@MEGrisolano Eso es verdad, tengo amigos que podrían hablar muy bien inglés pero el sentido del ridículo les frena cuando lo intentan, porque ya a mitad de frase ponen cara de: ''¿La he liado, verdad?''
@@SR-jr5nh 🏐🏐🏐🏐🏐🏐🏐🏐🏐🏐🏐🏐
Muy bueno, es necesario darnos cuenta de que no hace falta ser perfectos sino entendernos. Compartir culturas es maravilloso
¡Totalmente de acuerdo-gracias por ver el vídeo y dejar feedback, saludos!
Fenomenal el vídeo Meg!!! Supongo que esto explica el por qué mi inglés es mucho mejor cuando me he tomado 2 ó 3 cervezas..
¡Muchas gracias por el feedback! Y jiji, yo también he observado que un par de cervecitas quita algo del sentido del ridículo. ¡Saludos!
Cada vez que cuelgas un video lo disfruto más, son temas interesantes, nos haces sentir que realmente no somos tan diferentes. Gracias por compartirlos. Un fuerte abrazo Meg!
Me ha encantado este video. Para casi todos que han aprendido otro idioma, nos hemos sentido avergonzados alguna vez o que no nos salen las palabras. Lo importante es tener claro por qué quieres aprender otro idioma y no rendirse.
Hola, cómo estás. Soy Thomas de EE. UU., Espero que estés a salvo y que te vaya bien. Estoy buscando un nuevo amigo y vi tu hermosa foto aquí. Espero que no te importe, gracias.
¡Muchas gracias por tus amables palabras y por compartir algo de tu experiencia y perspectiva, saludos!
Que buen video. No se hablar inglés, solo he estudiado francés
Pero encontrar este canal ha sido para mí, un gran regalo.
Gracias y felicitaciones
Me encanta escuchar lo bien que hablas ☺
Como siempre, en tus videos amiga Meg, ¡siempre se aprende!. Y en este caso, incluso filosofía de vida, carácter, sociología y formas y maneras de desembolverse en la vida. No me cansaré de decir, que tu canal, es un punto de encuentro de sabiduría, pero también un lugar donde crecer culturalmente, y por ello me hice suscriptor.
En segundo lugar, coincído mucho, en que expresarse en otro idioma que no es el materno, siempre acarrea una serie dificultades. No solo es tener mejor o peor acento (algunos estadounidenses tienen tal acento, que ni ellos mismos se entienden cuando hablan con otros y lo mismo sucede con los británicos) sino que a la hora de hablar otro idioma, en este caso el inglés (o el norteamericano, por los distintos acentos), lo que puede cohibír más es no entender a tu interlocutor, y no tanto que te entiendan a tí. También la limitación del vocabulario. Evidentemente, cuanto más hablas y aprendes un idioma, más vocabulario adquieres, tal y como en otro video, tú misma Meg ya lo comentas.
En mi caso particular, yo empecé a estudiar inglés en primaria. Por desgracia, en todas las etapas formativas por las que pasé, el nivel de inglés ofertado era muy bajo. Y esto influyó y mucho en mi nivel de inglés. Sin embargo, y sín haber ido a ninguna academia de inglés, mi nivel mejoró y mucho, leyendo en inglés, a la par que usaba el diccionario, ver videos y programas en televisión, y por último, hablando inglés con una amiga mía, que dominaba el idioma a la perfección. Y debo reconocer, que la mejor manera de aprender un idioma es practicar la conversación. En cuanto al acento... bueno eso se adquiere. Yo puedo hablar como un cubano, un argentino, un andalúz de Cordoba o de Cadiz, porque he tenido amistades de esos países y regiones de España y por tanto, te quedas y copias el acento. Si vives 3 años en Inglaterra, adquirirás el acento de allí, y lo mismo si vives en los EE.UU.
Lo que pienso por tanto (y no significa que esté en posesión de la verdad y la razón) es que, lo que más puede cohibír no es el ridículo, sino más bien, el que no entiendas lo que te dice Meg cuando la tienes delante, cuando te habla en el idioma de la tierra de los valientes y de la libertad, a toda velocidad y no pilles ni tres palabras de lo que te ha dicho 😂😂😂😂. Al fín y al cabo, tengas buen o mal acento, Meg te entenderá perfectamente cuando le digas "I don't like bad beer" tengas buen o mal acento. La cuestión será más, si tú no entiendes a Meg cuando te conteste en inglés "¿Pero hay alguién a quien le guste la mala cerveza?" y no hayas entendido ni media palabra.
Para acabar, como siempre, agradecerte Meg, el esfuerzo, tiempo dedicado, tanto delante como detrás de la cámara, y leas o no este comentario, te animo a seguir con este canal tuyo, que con cada video, hacemos cada vez más nuestro. Un saludo Meg!!
Cuanto me gustan tus preguntas y en general todo tu canal es muy divertido. Gracias
Guau Meg! tienes videos súper interesantes como este. Es increible los sumamente bien que hablas el español. ¡Felicidades! Ojalá yo tuviera la mitad de capacidad en inglés de la que tu tienes con el español (y eso que el español no es un idioma fácil). Enhorabuena por tu canal. ¡Me quedo por aquí! :)
Hi Meg!!! I loved this video and I want to add some sentences and my support to that people who feel bad when speak a second language. Don't worry people, the most important is that you can or try to speak it and it's amazing!!! It's a big step... In my case, I try to speak English the best possible and you (yourselves) are watching or reading me. It's possible everything is not spelled correctly, but I think is good for me (doing this step speaking English). You know?
Opss, sorry I forget.... I have two languages: Spanish, of course, and Catalan, this language is very difficult especially grammar... I think it helps a lot.... when I have to speak English and the last, I've studied American English. Kisses Meg, besitos.
You’re doing a great job!
@@jannaswigart4926 Ohh really? Thanks so much. Regards
Thanks so much for sharing these encouraging words and for all your support of the channel. ¡Un abrazo!
@@MEGrisolano you're welcome Meg 🤗
Me ha gustado mucho este vídeo, ha sido muy interesante! Un saludo!
Me alegro. 🙂 ¡Muchas gracias por el feedback, saludos!
Muy interesante el vídeo, enhorabuena!
¡Muchas gracias por verlo y dejar feedback, saludos!
¡Hola Meg! Me encanta este vídeo porque soy de esas personas que siempre se ha sentido en ridículo cada vez que quería hablar en inglés y al ver a tus amigos me he dado cuenta de que no es algo que me pasa solo a mí. Gran trabajo, un saludo. 😄
Me ha gustado mucho este vídeo MEG.
Un abrazo, guapa.
Buenas Meg! Me parece un video genial, creo que este es uno de los mayores problemas que tenemos los que hemos aprendido un idioma extranjero (en mi caso el inglés); nunca te sientes lo bastante confiado y crees que no te van a entender, que tu acento es malo, etc.
Así que encuentro súper acertado que hagas un vídeo como éste con la opiniones de personas de ambas lenguas y sus opiniones y sensaciones al escuchar su idioma y expresarse en el ‘nuevo’.
En mi caso concreto siento este temor siempre con el vocabulario, nunca me parece tener el suficiente.
Enhorabuena de nuevo por el video, sigue así, tu canal trata temas muy interesantes. Un abrazo!!!
Enhorabuena por el vídeo, Meg, está muy bien planteado. Lo que comentas al final es muy interesante; yo diría que en ocasiones tendemos a ser poco humildes, "sobrados", respecto a nuestras capacidades. Quizás las confundimos con la voluntad. Eso puede ser positivo, pero asuntos como éste del aprendizaje de idiomas ponen en evidencia que algunas cosas requieren esfuerzo y son más complejas de lo que parecen.
Siempre logras sorprenderme, cuando creo que vas a coger un camino apareces por otro. Ya me tarda el próximo vídeo.
¡Muchas gracias por el ánimo y todo el apoyo al canal! Hago vídeos sobre los temas que a mí me interesan y me alegra mucho que a ti te interesen también. ¡Saludos, que tengas una gran semana!
Muy interesante el video!! A todos nos asusta hablar un idioma extranjero y que se nos note el acento o bien que nos quedemos en blanco al hablar. Me ha encantado particularmente escuchar a Catherine hablando castellano ya que tiene a la vez acento americano y andaluz 😂😂
No le noto el andaluz, la verdad.
Muy bien video Meg!! Siempre encuentras temas interesantes.
¡Muchas gracias por el feedback y el ánimo, saludos!
Hola Meg, coincido contigo cuando dices que nos exigimos mucho a nosotros mismos, también lo dicho al final tienes que practicarlo habitualmente para ir mejorando te dará más confianza.
A mi me ha pasado, como te he dicho antes en otros comentarios los extranjeros para Ignacio, y hay algunas veces que cuando hablo con extranjeros me pongo muy nervioso y pienso me habrá entendido.
Como anécdota te contaré lo que le paso a un compañero con una mesa de ingleses que le pidieron mantequilla, como se pronuncia, pues la indicó los aseos. 😂😂😂.
Espero que tod@s estéis bien.
Eso es; espero que con más conversaciones de este tipo estemos algo menos duros con nosotros mismos. ¡Y gracias por compartir esa anécdota 😅; así aprendemos y no se nos olvida, jaja-saludos!
I loved your video and your approach. I'm an English teacher from Spain. By the way, your Spanish is excellent! Congrats!
Hola Meg, me ha encantado el video, me ha hecho pensar en mi propia experiencia aprendiendo inglés, graciass😃
Hola Thabata, cómo estás. Soy Thomas de EE. UU., Espero que estés a salvo y que te vaya bien. Estoy buscando un nuevo amigo y vi tu hermosa foto aquí. Espero que no te importe, gracias.
🙂 ¡Me alegro y muchas gracias por tus amables palabras, saludos!
Me ha encantado el vídeo! Genial, como siempre!
Yo añadiría que es normal sentir algo de vergüenza porque sabes que no lo haces bien y está el miedo a que te juzguen, pero esto no nos ayuda a aprender y mejorar un idioma. Un idioma se aprende cometiendo errores. Cuando te corrigen, aprendes.
Pero para cometer errores, equivocarse y aprender, hay que hablar. Cuanto más, mejor.
El miedo a hacerlo mal siempre va a estar, pero tenemos que superarlo y lanzarnos a hablar.
También hay que recordar que el fin último de hablar un idioma, es comunicarse. Entonces, aunque no hables perfecto, lo que importa es que te hagas entender.
Ánimo y a lanzarse a hablar!!!
¡Muchas gracias por tus amables palabras y el apoyo al canal! Y estoy de acuerdo; espero que con más conversaciones de este tipo estemos algo menos duros con nosotros mismos a la hora de hablar un segundo idioma. ¡Saludos!
@@MEGrisolano De nada! Un placer. Si es que da gusto ver tus vídeos. Eres un gran ejemplo para los que aprendemos idiomas y una gran persona.
No cambies nunca!
Me encanta tus vídeos, gracias, te adoro guapísima
¡Muchas gracias por el ánimo y el apoyo al canal, saludos!
No existe el ridículo ante la voluntad de entenderse. Qué vídeo tan bueno, como todos los tuyos.
Genial.
Tengo una entrevista de trabajo en inglés la semana que viene. Aunque leo y escucho bastante dicho idioma, prácticamente nunca lo hablo. Sólo tengo el A2 y estaba un poquito acojonado, aunque me ha animado mucho ver tu vídeo Meg. Muchas gracias!
¡Me alegro mucho y ánimo con la entrevista, un abrazo!
Buenos días. Me ha encantado este video. Yo no siento ridículo al hablar en un segundo idioma, aunque sí es cierto que en ocasiones me boqueo y depende de qué centro de trabajo tenga por mi profesión, así hay más público o menos. Hablo inglés en proporción a eso. Desde hace un año y poco, dejé otra vez de practicar habitualmente. Siempre pienso que si algo se nota, es más que nada el poder practicar más y mejor lo que sé. Llevo estudiando desde los ocho años en el colegio, pero de forma intermitente. En consecuencia, a veces se me olvidan sustantivos y me tengo que guiar por el traductor Google aunque sea. Felicidades por tu canal!!!!!!!
Enhorabuena por esos vídeos tan entretenidos que haces y sus temáticas tan variadas, Meg. Supongo que el vivir a diario en contacto con otra/s lengua/s o en comunidades bilingües como es mi caso también da más soltura y menos vergüenza a la hora de cambiar de idioma. Nunca he estudiado inglés. Es a base de viajar que he ido tomando soltura, incluso al tener que vérmelas con los dialectos locales del inglés británico. Concuerdo con los que dicen que tras un par de cervezas -o whisky/bourbon- te vuelves más elocuente... sin abusar, que con más hasta se me olvida la lengua materna.
Muy buen y didáctico vídeo, de los mejores que he visto de esta muchacha. Además, que me confirma la idea de que en España no hablamos tan mal inglés ni somos tan pocos, porque la gente de mi generación de casi cincuenta años, y de ahí para abajo, lleva estudiando inglés muchos años, desde primaria hasta por lo menos el final del bachillerato o secundaria, por eso tenemos el típico y legendario nivel medio o intermedio. Si no hemos progresado, ha sido porque no lo hemos practicado ni viajado mucho fuera, aunque la base la tenemos. Las generaciones anteriores sabían francés, y desde hace 40 años, hablamos inglés por la influencia británica y estadounidense y al ser idioma de comunicación en la UE. Ahí está la razón de que tantos jóvenes españoles hayan emigrado a Reino Unido e Irlanda, y no tantos a Francia o Alemania. Es raro encontrar en Inglaterra a un español que no sepa defenderse en inglés, aunque tenga el peor acento del mundo. Gracias, Meg, por subirnos la autoestima.
Buen vídeo, sobre todo me han gustado mucho tus conclusiones. ¡Saludos!
Gracias por este video Meg,se lo puse a mis alumnos de A1-A2 para animarles.Se sintieron muy identicicados y les gustó mucho.
¡Me ha encantado este comentario y me alegro un montón que haya podido animarles! Eso es todo lo que quería cuando lo hice. Gracias por el feedback. ¡Saludos!
Muy buena idea al realizar este video, muy interesante y ameno. Da mucho mas de si. Te animo a hacer una segunda parte. Gracias
¡Muchas gracias por el feedback! La verdad es que grabé bastante más durante las entrevistas y estaba pensando en compartir algo más de la conversación. Voy a revisar las grabaciones a ver si se me ocurre algo. ¡Saludos!
Siempre fantástica, siempre ofreciendo un punto de vista, una ayuda y como no tendiendo un puente.
¡Muchas gracias por el feedback; me anima, saludos!
Me encanta Meg, me siento totalmente identificada con el video. A mi el acento nunca me ha frenado para seguir aprendiendo, pero te da un poquito de vergüenza. Ánimo con el canal. Thanks a lot.
que buen vídeo Meg!, interesante, educativo y simpático!. Eres una auténtica crack!
Completamente de acuerdo con la última frase: dice más del que te escucha que de ti mismo o de ti misma. Gracias Meg.
Enhorabuena por este vídeo. Una idea genial y diferente. Gracias por hacernos tener un poco más de confianza cuando hablamos otro idioma.
Me alegro que te haya gustado. ¡Muchas gracias a ti por tus amables palabras y el ánimo, saludos!
I love your video and the idea. I feel vulnerable when I speak English but I try improve. Thanks for share with us.
Thanks so much for the positive feedback and for sharing a bit of your experience with us. 💛 All the best.
En mi caso me siento insegura por si uso mal la gramática y estoy pareciendo inculta al hablar. Afortunadamente el acento se me pega fácil pero por eso mismo creo que usar mal la gramática puede ser más chocante para el nativo.
Un vídeo genial, como siempre. El mejor canal para acercar ambos idiomas :).
Yo hace mucho tiempo que aprendí que lo único de lo que tienes que avergonzarte es de ser mala persona, así que sin tener mucha idea de inglés, lo hablo sabiendo que la otra persona intentará entenderme al igual que yo intento entender al extranjero que me habla español. Buen video!!
Hola Meg! Me gustan mucho tus vídeos y mi gran sueño es poder viajar a EEUU. En este vídeo me he visto muy reflejada ya que, como me encanta viajar, he podido ver en persona que a la hora de la verdad mi inglés es bastante comprensible aunque en mi cabeza suena mal, la gente me entiende y me contesta. Creo que ese miedo quizás nunca se va del todo pero la única forma de aminorarlo es hablar mucho. Un saludo!
Me ha gustado mucho el vídeo!! Muy educativo!!!👍👍👍 En mi experiencia. . . El acento de la persona no importa nada, puesto que cada uno crece con su lengua materna y con las características acordes a su idioma y hay palabras muy difíciles de pronunciar debido a la falta de costumbre de colocar la lengua (como cuando tu amiga dice que no puede pronunciar la doble R). A mí, particularmente me molesta. . . (más que tener vergüenza) es no poder tener una conversación fluida y tener que traducir palabra por palabra y terminar resultando aburrido en tu locución.
I always tell to english people wich come to my restaurant that they have to be proud trying to speak spanish because I know how dificult it's for them and I try to help them anyway as I can, teaching words or phrases and I always try to learn anything about them.
Me ha gustado mucho la frase " ojalá supieras lo inteligente que soy en mi lengua materna" 🤣🤣🤣👍👍👍👍👍
me gusta este tipo de videos Meg ,saludos!!!!
¡Me alegro que te haya gustado; muchas gracias por el feedback, saludos!
me ha encantado el vídeo, creo que hablamos y nos entendemos mejor de lo que esperamos en realidad.
Me hubiese encantado participar en este proyecto! Me encanta cómo han interactuado entre ellos, de una forma tan natural y divertida!
I love how "radio-like" your voice sounds in a conversation, Meg ^_^
Haha, why thank you! 🙂
Gracias por el vídeo😄 Siendo un español viviendo en Dinamarca me he sentido identificado. Creo que uno debe poner mucho de su parte y atreverse a hablar en el idioma nuevo y cometer fallos... Pero también necesitas cierto interés por la otra parte, personas que tengan la paciencia de escucharte y la amabilidad de corregirte sin juzgarte
¡Gracias por tus amables palabras sobre el vídeo y por compartir algo sobre tus observaciones y perspectiva, saludos!
Qué interesante vídeo Meg, siempre das el mejor nivel en lo que haces y nos traes 🥰
Por cierto, ME ENCANTA que uses la abreviatura correcta de tu otro país (el natal xD).
Casi nadie lo hace así (bien, como dice la RAE).
flipo con lo rápido que pillais los norteamericanos el acento andaluz...
No lo pillan el acento andaluz, no ves que los guiris pronuncian bien todas las letras, y los andaluces no
Lo mismo digo. A la última chica se le notaba acento andaluz
Ojo, a mi se me ha puesto el vello de punta... BUAH. Increible!!! Menuda capacidad y ole por ella, Catherin ere una máquina hija! jajajaja
@@johnnyrambo107 Si lo ha adaptado a su forma de hablar, te lo digo yo como andaluza que soy. Y no pronunciamos mal nada, nuestro acento es así y estamos orgullosos de ello.
En general hay buen español entre la gente que has traído pero el de la gorra tiene un acento muy bueno. Y la la rubia de media melena que vivió en Sevilla también muy buen acento.
Crecí en una época en la que si se pronunciaba bien el inglés los compañeros se reían de ti. Ahora siento que sueno ridículo por intentar pronunciarlo lo mejor posible. Tengo que olvidarme de eso y perder el miedo a sentirme ridículo...
Yo soy profesora de inglés y un gran problema que he encontrado con niños y adolescentes es que los que no saben inglés ridiculizan a los que sí. Quizá tu felicitas al alumno por su brillante pronunciación y un compañero que sabe menos hace el comentario de "oleeee fulanita, mira tu qué bien" que puede parecer que la está felicitando también pero es un comentario sarcástico y eso hace que los alumnos que saben se cohíban o incluso empiecen a pronunciar mal otra vez. No sé si será un mecanismo de defensa por parte de los que no saben, para sentirse mejor o algo así, pero es muy negativo y lo peor es que crecen con esta mentalidad. Es algo que no he visto en otras asignaturas. Yo una cosa que digo en mis clases es que intenten pronunciar bien las palabras pero que no se preocupen tanto por el acento porque eso es algo que cada uno lleva dentro, que un nativo va a saber que no son ingleses pero les entenderá si pronuncian bien sus palabras y eso es lo importante.
Saber que el inglés no es mi lengua materna me ayudo mucho para quitarme la vergüenza!! A mi me encantaba que me corrigiesen, así aprendía más :)
Me encanta este vídeo!!
Últimamente - en ocasiones - me siento cohibido incluso hablando español... jajajaja (mejor tomarlo con humor). Antes no me cohibía mi acento o cometer errores gramaticales, lo que me cohibía era que no tenía fluidez hablando y que en muchas ocasiones no entendía y repetía mucho: "Can you repeat please?", "slower please".
Alguna vez tuve la sensación de estar aburriendo a la otra persona. Me atrancaba demasiado y acababa repitiendo "ehmmm" demasiado.
Las veces que lo superé fue porque me vi obligado a hablar mucho.
Además, en algún momento me di cuenta que podía hablar más fluido cuando trataba de ajustar el mensaje a mi nivel de vocabulario o a frases naturales del inglés y no tratar de traducir literalmente. Seguía el lema "keep it simple". Me funcionaba muy bien.
Me llegó a gustar mucho eso porque me obligaba a ser más concreto y no tratar de parecer sofisticado. Es agradable cuando te das cuenta que no tienes porqué tratar de parecer siempre inteligente cuando hablas.
Es una cura de humildad muy saludable.
También me parecía una buena idea copiar como hablaban otras personas que tenían más nivel que yo, especialmente si hablaban en su lengua nativa.
Pero esas veces en que he tenido que practicar mucho no han sido tan habituales desafortunadamente. Supongo que he sido muy inconstante en mi aprendizaje del inglés (y mi alemán era de risa y casi lo he perdido totalmente).
Como curiosidad decir que una vez una profesora escocesa me dijo que tenía acento polaco, y un profesor del norte de Irlanda me dijo que mi acento parecía checo. No sé si los polacos y checos hablan bien inglés, pero me encantaba no tener acento español jajajaja.
Gracias Meg, por cierto hablas un castellano precioso, con un punto clásico muy interesante, casi cervantino, te felicito. :-)
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ Venga, el video os quedo muy guay. Hasta luego... Abrazos
¡Muchas gracias por verlo y dejar feedback, un abrazo!
@@MEGrisolano Vale' fue un placer, hasta luego. Stay Safe & Healthy... Abrazos
💀💀👍👍Eres una máquina total un saludo y abrazo desde Vicalrock .cuidate 👍👍💀💀
video buenísimo, yo después de casi 10 años de dejar de estudiar en el instituto me he reenganchado al B2 en ingles y mira si he triunfado que he encontrado un trabajo en una empresa escocesa con todo en ingles!! También tengo miedo de hacer el ridículo, pero parece que me defiendo suficiente en las entrevistas y en los speaking con los compañeros! es solo ponerse y intentar hacerlo natural, aunque no lo hagas bien se tiene que intentar para mejora.
Hola
Creo que es una buena síntesis
Tu frase final, el que te juzga de forma negativa por no saber expresarte en un segundo idioma, dice más de esa persona que de quien lo habla
Me gustan mucho tus vídeos
Ojalá cuando vengas a España pudiese conocerte.
Soy consciente que vivir en el norte, en Gijón, no ofrece lo mismo que ciudades como Madrid o Sevilla, pero soy feliz en mi tierra
Un gran abrazo! Y hablas genial español
Qué lo sepas...
A Catherine se le nota el acento de Andalucía. I LOVE It.
Tienen buen nivel todos. En España mínimo se estudia 10 a 12 años inglés, dependiendo de si se hace bachillerato o no. Pero te permite leer/escribir algo, pero no entenderlo ni mucho menos hablarlo. Por eso casi nadie sabe hablarlo y hay tantas bromas sobre el nivel de inglés en el currículum y todo eso.
Por ejemplo, a mi esos 12 años no me sirvieron de nada. Viajé a Londres y no tenía ni idea. Ahora si soy capaz de hablar en inglés, tras haber visualizado contenido en inglés durante otros 10 años y haber vivido 3 años en Reino Unido, tratando de rodearme de personas que no supieran español. También es cierto que yo soy un desastre en idiomas, pero en general, si no vives en ese país, o tienes un don o te va a llevar muchísimos años y nunca lo hablaras bien.
Por ejemplo, también llevo unos años que he medio estudiado ruso, y pero como nunca he viajado, apenas soy capaz de decir 3 cosas y más que de entender, leer y escribir.
Y obviamente, sientes vergüenza de no poderte comunicar bien y tener un acento tan diferente, pero esto es culpa de Meg, dejo el nivel muy alto.
Buen vídeo, es una situación muy común y en este vídeo de aprecia que no pasa nada.
Meg, estoy de acuerdo contigo en lo q dices💖
Aporto mi granito de arena en el tema. Hace mas de 20 años vi una película alemana de espías en donde uno de los protagonistas, oficiaba de hablante nativo del lugar donde se desarrollaba la acción. Este protagonista dio una escala de manejo que va de 1 a 6 y a mi me sirvió mucho.
Nivel 1 puedes reconocer el idioma porque lo escuchas o reconoces lo escrito
Nivel 2 lo puedes leer aunque no lo entiendas y manejas frases elementales
Nivel 3 manejas verbos, frases y tu vocabulario se amplía
Nivel 4 te animas a mantener una conversación pero recurres a tu idioma madre ante dificultades
Nivel 5 lo hablas y lo entiendes perfectamente, incluso puedes celebrar contratos comerciales, pero tu acento te delata
Nivel 4 lo hablas tan bien, que pasas por nativo del lugar.
En el cine vimos a varios actores que se animan a actuar en varios idiomas, no son muchos, pero que nos animan a seguir; ejemplo Jean Reno, quién actuó en francés, inglés y español; Vigo Mortensen quién actuó no solo en inglés, sino en español tanto en acento argentino como en acento español, Jodie Foster que se le animó al francés, Tom Cruise que se animó al Alemán, Will Ferrer que se animó a una película en español sin usar el inglés. Aunque tenemos el ejemplo de Brendan Fraser que se aprendió sus diálogos de memoria.
Y como dices todo está en animarse a hablarlo salga lo que salga buscando la comunicación tratando de derribar la barrera del idioma.
Otro video la mar de interesante. Un servidor, desgraciadamente no sabe inglés :( , siempre me dió vergüenza en el colegio e instituto el tema de la pronunciación, asi que abandoné. Creo que tu amigo Josh ha dado en el clavo, te sientes vulnerable, pues al no ser tu lengua materna, no eres capaz de expresarte con la misma soltura y eso causa frustración. Por cierto MEG, tu nivel de español es asombroso, lo hablas mejor que yo siendo español XD , con eso te lo digo todo ;) Saludetes ;)