@@maprofdefrancais merci beaucoup avec ta chêne je mon français québécois ça augmenté en fait je suis phippina et au philippines ça parlait pas français
Il y aurait des colons Français qui auraient côtoyés des collons des Provinces Unies à Nieuw Amsterdam ??? (une partie de ma famille vient de Terneuzen en Zeeland) Ja, ja 't is waer menheer !!!
@@maprofdefrancais T'sais - Tsé :spécificité linguistique bien québécoise. T'sais est un tic de langage très répandu au Québec. C'est la contraction de "tu sais", il n'apporte pas particulièrement de sens, mais permet souvent de ponctuer une phrase. On peut même le trouvé écrit avec l'orthographe "tsé".
@@maprofdefrancais J'espère voir un vidéo sur son bain de foule à Nice et ses canulars Québécois -Simplement parce que j'ai besoin de sous-titres mais laisse faire- on a parlé de son accent mais je suis curieux de connaître son vocabulaire qu'elle utilise dans les vidéos.
C'est tellement incroyable de voir comment le français du Québec combine certains mots comme ces mots me rappellent le portugais. Très fascinant🤗. En fait, connaître certains Portugais m'a permis de dire plus facilement des expressions québécoises. 😄😆
@@maprofdefrancais Eh bien, ces mots comme « dire » parfois ça peut ressembler « dzeer ». En portugais, il y a un mot qui ressemble à ceci « dizer » Ce qui signifie réellement « dire ». Oui, contrairement au français, il existe de nombreuses règles de prononciation irrégulières. Parfois, le mot "de" en portugais ressemble à "je" qui peut être un peu déroutant. À bien des égards, connaissant un peu le français, cela a aidé à apprendre le portugais. Pendant que j'apprenais le portugais, cela m'a également aidé à améliorer mon français. 😁😄
Too funny my mom and dad's favorite expressions 🤔 my friends were all English growing up so they be like wtf are they saying my dad could swear about the Catholic Church 30 different ways🤭😔
L''intensité de l'expression est-elle graduelle ? Comme sur un thermomètre ? En général, j'ai de la difficulté à repérer l'intensité d'une émotion à travers le langage. Par exemple dans la gamme des émotions de base comme la colère "ç'a pas d'allure" est-ce une irritation ou une indignation ?
Tout dépend du ton et de l’intonation de la personne qui parle. Non, on ne peut pas dire que je les ai classées en gradation. Ça dépend vraiment de la situation. 🤷🏻♀️
Des pilules de vidéos comme ça 😂 Je les aime bien ! Ps-je suis un italien qui vient d’arriver à Montréal, est-ce que je peux t’offrire un vrais café italien? Et, surtout, est-ce que tu donnes des cours en français québécois ?
Bonjour! Bienvenue sur la chaine! Je ne suis pas à Montréal, malheureusement pour le café ;) Je ne donne plus de cours privés, mais j’ai créé une super formation en ligne sur le québécois informel : maprofdefrancais.ca/formations1 Si tu as d’autres questions, n’hésite pas!
Les paysans francais il ya 300ans cest ca .....le francais labas na oas evoluer .....cest la verité ,je suis francais dorigine et je vis au canada , alors je peux vous le dire ....le quebecois francais il ya 400ans sous le roi soleil ....😂
Tyl? Va aider aider matante Geneviève ici, qui ne connaît pas le slang texto en anglais. Google me dit « talk to you later », ce qui n’a pas tellement de sens…
😄😄😄 Il faut mettre des sous-titres, on ne comprend rien à ton charabia. 😄 En fait, j'ai compris ces expressions, sauf la première et l'avant-dernière. Et la dernière, en France on l'assimile à un meuglement, c'est à dire au cri des bovins ("Meuuuuh"). Si tu l'utilises en France, tu vas surtout amuser les petits enfants. 😁 Et les adultes, interloqués, se demanderont pourquoi tu imites le cri d'une vache. 😁 Edit: Je ne dis pas que le français québécois est du charabia, mais certaines expressions peuvent être perçues de la sorte dans les autres pays francophones.
@@maprofdefrancais Merci Geneviève. 🙂 Je peux proposer les expressions équivalentes, en Europe francophone (en tous cas en France), exprimant l'incrédulité. Tu me niaises ?! ------> Tu te moques de moi ?! Ben voyons donc ! ------> Expression identique (seule la prononciation diffère sensiblement: le "c" est prononcé). Je te cré (crois) pas ! -------> Je ne crois pas ! (donc expression identique, seule la prononciation diffère) Arrête moué (moi) ça ------> Arrête un peu ! Va donc toué (toi) ------> Aucune expression équivalente ne me vient à l'esprit. Meuh ! -------> Hein ! Quoi !
Merci ☺️ Le « va don’ », c’est un raccourci de « va donc ch*** »! C’est très très informel, mais a perdu son sens insultant. Reste qu’on est mieux de l’utiliser seulement avec des personnes très proches ;)
La dernière expression est magnifique
Hahah! N’est-ce pas? ;)
MEUH! 😂
rien de trop different du Sicilien " Miiii" abréviation de "mizzica", euphemisme pour " minchia" du Latin " mentula'' c'est à dire " pénis".
J'ai de la misère à arrêter de rire 😂
Tu es parfaite 👌
Merci! 🤪
Bin voyons donc!!!! Classique
Hahaha la plus drôle expressions que j'ai entendu si sacré moi ça dehors 😂
Oui! Très expressif! :P
@@maprofdefrancais merci beaucoup avec ta chêne je mon français québécois ça augmenté en fait je suis phippina et au philippines ça parlait pas français
I wish with all my heart speak French like that 😊
Haha! That vidéo is the easiest on the channel! ;)
Bro c'mon...
Meuuuh : Je la connaissais pas ! C’est excellent
Non cest horrible a lorielle ont dirait u😢😅ne vache
J'ai bien aimé la vache. Le "Meuh" 🤣
;)
Super. Je pense avoir maîtrisé le dernier expression. La traduction en neerlandais est presque la même mais plus rauque.
Ah ouais?! Hahaha! Cool!
Il y aurait des colons Français qui auraient côtoyés des collons des Provinces Unies à Nieuw Amsterdam ??? (une partie de ma famille vient de Terneuzen en Zeeland) Ja, ja 't is waer menheer !!!
mercie beaucoup pour cette noveau video pour enseigner le français
Grand plaisir! Bienvenue sur la chaîne! :)
Merci ❤
Matadi kekchozz 😂😂😂
THIS is why I want to learn to speak Quebecois
Tu es au bon endroit! ;) Bienvenue sur la chaîne!
J'adore aussi "TSI"😂
Tsi? 🤔
@@maprofdefrancais T'sais - Tsé :spécificité linguistique bien québécoise. T'sais est un tic de langage très répandu au Québec. C'est la contraction de "tu sais", il n'apporte pas particulièrement de sens, mais permet souvent de ponctuer une phrase. On peut même le trouvé écrit avec l'orthographe "tsé".
@freeaigle7548 Ah! Mais t’avais écrit « tsi », c’est pour ça que j’ai pas allumé.
Il y a eu une scène où DENYZEE a dit “Tabarnak. Aweille, «eh baï»” Le “eh baille” là, C’est quelque chose de signification ou juste de quoi….jsp
J’ai aucune idée! 🤷🏻♀️ Me suis aussi demandé c’était quoi! 🤣
@@maprofdefrancais J'espère voir un vidéo sur son bain de foule à Nice et ses canulars Québécois -Simplement parce que j'ai besoin de sous-titres mais laisse faire- on a parlé de son accent mais je suis curieux de connaître son vocabulaire qu'elle utilise dans les vidéos.
@@antoniocasias5545 Ce sont 2 longues vidéos.
@@mattybrunolucaszeneresalas9072 :(
serieux tu me donnes envie de t'embrasser 😅😅😅😅😅
C'est tellement incroyable de voir comment le français du Québec combine certains mots comme ces mots me rappellent le portugais. Très fascinant🤗. En fait, connaître certains Portugais m'a permis de dire plus facilement des expressions québécoises. 😄😆
Comme? Des exemples?
@@maprofdefrancais Eh bien, ces mots comme « dire » parfois ça peut ressembler « dzeer ». En portugais, il y a un mot qui ressemble à ceci « dizer » Ce qui signifie réellement « dire ». Oui, contrairement au français, il existe de nombreuses règles de prononciation irrégulières. Parfois, le mot "de" en portugais ressemble à "je" qui peut être un peu déroutant. À bien des égards, connaissant un peu le français, cela a aidé à apprendre le portugais. Pendant que j'apprenais le portugais, cela m'a également aidé à améliorer mon français. 😁😄
@@cheeveka3 Ah! Je vois :) Tu parles des affrications, qu'ils font aussi dans certaines régions brésiliennes :)
Scary 😅
MEUHHHHH lol
🐄
C ça lol
😊😊😂très drôle.
Excellent 👍🏻
Merci ☺️
T'es cute 😁😁😁❤️
Il manque le sous titre
Les expressions sont écrites dans la description. :)
Too funny my mom and dad's favorite expressions 🤔 my friends were all English growing up so they be like wtf are they saying my dad could swear about the Catholic Church 30 different ways🤭😔
L''intensité de l'expression est-elle graduelle ? Comme sur un thermomètre ? En général, j'ai de la difficulté à repérer l'intensité d'une émotion à travers le langage. Par exemple dans la gamme des émotions de base comme la colère "ç'a pas d'allure" est-ce une irritation ou une indignation ?
Tout dépend du ton et de l’intonation de la personne qui parle. Non, on ne peut pas dire que je les ai classées en gradation. Ça dépend vraiment de la situation. 🤷🏻♀️
Je suis brésilien e j'apprends Avec vous
J’en suis ravie! Bienvenue sur la chaîne :)
What is the difference between French in Quebec and French spoken in Metropolitan France? As an American, I’d like to know.
Fouille sur la chaîne (surtout la liste France vs Québec) ;) Y a plein de réponses!
Ben voyons donc... ça s"peux tu...
Bin oui maxi Bin oui.😂 Réf: Publicité de l'humoriste Martin Matte. ( Québec).
Meeeeee😅😂😂
❤❤❤
Bienvenue sur la chaîne! :)
J'ai repeté toutes ces phrases trois fois! Je voudrais voir comment les écrire. La dérnière était la plus facile ! 😂
Je les ai écrites dans la description. :)
@@maprofdefrancais Merci beaucoup!
😂
Hhahahahahahshshs
Des pilules de vidéos comme ça 😂 Je les aime bien ! Ps-je suis un italien qui vient d’arriver à Montréal, est-ce que je peux t’offrire un vrais café italien? Et, surtout, est-ce que tu donnes des cours en français québécois ?
Bonjour! Bienvenue sur la chaine! Je ne suis pas à Montréal, malheureusement pour le café ;)
Je ne donne plus de cours privés, mais j’ai créé une super formation en ligne sur le québécois informel : maprofdefrancais.ca/formations1
Si tu as d’autres questions, n’hésite pas!
Lol j'ai rien pigé !!
Salut
J’aimerais savoir comment ça se écrit
Regarde la description! ;)
Je ne connais pas le dernier.
Ah non?! Et bien maintenant oui! :P
Ste ganache de fou 😱🥵🥵🥵
stune joke
Poderia escrever essas expressões?
Tout est dans la description ;)
En français wallon Belgique
Heinnnnns kessstu dis !!!!??
Les paysans francais il ya 300ans cest ca .....le francais labas na oas evoluer .....cest la verité ,je suis francais dorigine et je vis au canada , alors je peux vous le dire ....le quebecois francais il ya 400ans sous le roi soleil ....😂
Il est neccesaire que tu les ecris... svp 😅
C’est dans la description ;)
Ben là…
Tyl
Tyl?
Va aider aider matante Geneviève ici, qui ne connaît pas le slang texto en anglais. Google me dit « talk to you later », ce qui n’a pas tellement de sens…
Ça s'peut pas!
J'ai jamais vu un visage aussi oblong que celui là 😮
😄😄😄
Il faut mettre des sous-titres, on ne comprend rien à ton charabia. 😄
En fait, j'ai compris ces expressions, sauf la première et l'avant-dernière.
Et la dernière, en France on l'assimile à un meuglement, c'est à dire au cri des bovins ("Meuuuuh"). Si tu l'utilises en France, tu vas surtout amuser les petits enfants. 😁 Et les adultes, interloqués, se demanderont pourquoi tu imites le cri d'une vache. 😁
Edit: Je ne dis pas que le français québécois est du charabia, mais certaines expressions peuvent être perçues de la sorte dans les autres pays francophones.
Sous-titres: ✔️
@@maprofdefrancais Merci Geneviève. 🙂
Je peux proposer les expressions équivalentes, en Europe francophone (en tous cas en France), exprimant l'incrédulité.
Tu me niaises ?! ------> Tu te moques de moi ?!
Ben voyons donc ! ------> Expression identique (seule la prononciation diffère sensiblement: le "c" est prononcé).
Je te cré (crois) pas ! -------> Je ne crois pas ! (donc expression identique, seule la prononciation diffère)
Arrête moué (moi) ça ------> Arrête un peu !
Va donc toué (toi) ------> Aucune expression équivalente ne me vient à l'esprit.
Meuh ! -------> Hein ! Quoi !
Merci ☺️
Le « va don’ », c’est un raccourci de « va donc ch*** »! C’est très très informel, mais a perdu son sens insultant. Reste qu’on est mieux de l’utiliser seulement avec des personnes très proches ;)
Quoi meuu⁉️⁉️
Awful
Awful!