Половину реплик перевели неправильно) Агнус в этой сцене не заикался, также некоторые реплики не попадают в губы и в интонацию. Там, где Агнус говорит твёрдо и даже угрожающе - Антоник говорит заметно театральнее и как-то очень вяло, как будто просто читает с листа. Без обид для актёров, но так и есть.
@@dmitrypenchukcovski7900 переводом актёры не занимаются, они только озвучивают. Да и как ты хочешь что бы голос синхронизировался со ртом если это другой язык? А то, что они перевели в этом моменте по другому как раз правильно, если бы они перевили всё с английского это звучало бы тупо, тут всё хорошо сделали.
Данте в 4 части невъебенно силён и крут . Очень сильно вырос по сравнению с 3 частью где огребать от босса было обычным делом , а в этой части ты сам ебёшь всё что видишь играя за Данте , по сравнению с ним Неро просто выглядит очень слабым
4 часть развязывал руки при игре за Данте. Можно пользоваться всеми стилями, нет ограничения на 2 ближнего и 2 дальнего оружия. В 4ой геймплей за Неро говно.
Ангус: Я логически бы предположил, что эти демоны окажутся неадекватны... Перед лицом твоей стратегии. Данте: Призвать и убить... Призвать и убить... Как-то оно непоследовотельно. Неужто разумом пришлось платить ЗА СИЛУ. Ангус: Люди. Они упрямы и г-глупы. Они должны увидеть ад воочию, чтобы принять и восхвалить их бога. Как иронично, ты н-ненаходишь? Данте: Ха. Я нахожу что ты мне надоел. Я пришёл... чтобы вернуть... то, что по праву моё Ангус: Ямато! Вот зачем ты пришёл. И вот почему я стою на твоём пути! Данте: Ха-ха-ха Ты споткнёшся, попытавшись преградить мне путь. (Выстрел) Данте: Но я не против! Ибо в браке такие сумасшедшие противники, как ты. Много лучше пустоты! (Файл) Ангус: Как... Возможно такое р-различее м-м-между нами? Данте: Ты отказался от всего человеческого. Вот и всё. Ангус: Н-но ты же не человек! Так почему я ниже тебя? Данте: Ты считаешь людей слобаками... Понятное дело, их тела физически слабее... Чем у демонов. Но есть у людей нечто, что демонам не доступно Ангус: Что? Что это, чего нет у демонов? Сжалься над учёным, прошу тебя! Скажи! (Выстрел) Ангус: Скажи, скажи, нет, нет Данте: Если ты собираешься продолжить свои исследования после смерти... Вот тебе домашнее задание. (Выстрел) Данте: Немая сцена. Занавес (Выстрел)
@@_rewjerq_2077 , спасибо конечно. Но я хотел услышать прям вырезку из геймплея, не качая на ПК игру. Хотя у меня на консоли стоит Димон, способный хныкать 4 на японской озвучке. Это прям ваще треш. А можно ли русификатор устанавливать на консоли?
Милосердие.Агнус считал Данте демоном.А демонам не свойственно церемонится со своими жертвами.Вот почему он и не церемонился с Агнусом и не оставил его в живых 😈
Эта локализация абсолютно отвратительна, будто не по-русски совершенно... Так что я решила сама перевести эту сцену с английского: Агнус: Я предполагал, что эти демоны окажутся куда слабее перед лицом твоей.. тактики. Данте: призвать и убить! Призвать... И убить... Как-то оно непоследовательно. Неужто разумом пришлось платить за силу?! Агнус: Люди... Они упрямы и глупы. Лишь увидев ад воочию, они способны принять и восхвалить своего бога. Как иронично, не находишь? Данте: Я нахожу, что ты мне надоел. Я здесь... Чтобы вернуть... То что мое по праву! Агнус: Ямато! Вот зачем ты пришел. И вот почему я... Преграждаю... Тебе... Путь! Данте: Твою преграду мне сломить труда не стоит. ... Но я не против! С таким противником как ты в бою сойтись - огромная удача. ____
Ты же в курсе что 80% текста ты не изменил и оставил такую же, просто остальные 20% ты заменил словами похожими но при этом другими, по твоей-же логике я могу сказать что 80% локализации отвратительна, ты же по сути заменил 20% синонимом и всё, в этом нет ничего необычного
Я особенно угораю с "как-то оно непоследовательно". I fail to see the logic here переводится как "я вообще не вижу здесь логики". Это абсолютно разные вещи.
DMC3 Данте крутой гитарист.
DMC4 Данте театральный актёр.
DMC5 Данте крутой танцор.
Он слишком крутой для этого мира.
Dmc p.o.c- Данте овощ
Антоник и Кузнецов - прекрасны! Уже в миллионный раз горланю с этой сцены в русском дубляже)
Половину реплик перевели неправильно)
Агнус в этой сцене не заикался, также некоторые реплики не попадают в губы и в интонацию. Там, где Агнус говорит твёрдо и даже угрожающе - Антоник говорит заметно театральнее и как-то очень вяло, как будто просто читает с листа.
Без обид для актёров, но так и есть.
@@dmitrypenchukcovski7900если сделали по своему-не означает хуйня
@@dmitrypenchukcovski7900 переводом актёры не занимаются, они только озвучивают. Да и как ты хочешь что бы голос синхронизировался со ртом если это другой язык? А то, что они перевели в этом моменте по другому как раз правильно, если бы они перевили всё с английского это звучало бы тупо, тут всё хорошо сделали.
Сусанян
Училка :"просит класс поставить спектакль".
Те самые два дебила с последней парты:
Вжажахвзазазащащалалащазазаха
3:47 Когда целый год прогуливал пары и просишь преподавателя поставить зачёт.
Подобное было у меня в школе. Но пары я особо непрогуливал как уроки.
@@ccg9185 Удивительно, обычно наоборот
Пожалуй один из самых крутых моментов в этой серии игр
Самый крутой.
@@Zhuravliov ну точно не самый. Как минимум есть момент совместного джекпота Данте и Вергилия
@@evil_trans Самый. В джекпоте пафоса не хватает.
@@Zhuravliov если тебе в джекпоте пафоса не хватает я хз
@@evil_trans Так джекпота в ДМС 4 нету🗿
Данилка и Александр Ревва закатили пьесу. Мне нравится.
То, зачем многие пришли - 1:17
1:17 когда 2 года назад друг у тебя занял 2 рубля и ты приходишь с счетчиком под 100%
Эта сцена просто гениальна, как по мне.
Ведьмак пришёл в DMC
3:47 Ребята домашнее задание
3:40 я когда сижу без дела. Мама
Весемир и Геральт спорят кто из них прав и сильнее.
Обожаю Devil May Cry 4
3:34 ОН СКАЗАЛ POWER?!?!
Где ты услышал пауер
Если все же будет рус озвучка пятерки , то Кузнецов (Данте) и Быстров(Неро) обязаны озвучить
Быстров так себе звучит, какой-то 15-летний подросток за Неро. Данте неплох, но будто недожал
@@blissthree но сейчас Быстров уже за 30 так то
@@danteadams2444 Можешь посмотреть видео двухлетней давности, голос не изменился, проблема в отыгрыше персонажа.
@@blissthree была хоть какая то озвучка, а если не понравится, то всегда можно играть с оригинальной озвучкой
@@shaldoraisuramarskiy1966 это не значит что можно закрывать глаза на минусы озвучки, как по мне
Данте в 4 части невъебенно силён и крут . Очень сильно вырос по сравнению с 3 частью где огребать от босса было обычным делом , а в этой части ты сам ебёшь всё что видишь играя за Данте , по сравнению с ним Неро просто выглядит очень слабым
Не играл в 4, но в 5 части на дмд Данте очень хорошо отгребает от всего что движетсч
Четвёртая часть сама по себе в разы проще третьей. Даже скучно играть
неро в этой игре 17 лет, а данте под ~40(как говорил дизайнер игры)
4 часть развязывал руки при игре за Данте. Можно пользоваться всеми стилями, нет ограничения на 2 ближнего и 2 дальнего оружия. В 4ой геймплей за Неро говно.
@@Ded-Massich я только на 10 миссии, а уже устал играть за Неро
3:12 потому что Данте стоит на сцене (ну да ну да, куда же без шутки про "Я стою выше тебя")
Данте просто брал курсы у Обивана
@@shaldoraisuramarskiy1966 походу
1:56 2:03 Классная и ржачная рифма😂😂
Как то жалко немного было его в конце😅
Четверка просто охуительно. Че на нее так гонят?
Жалко что такого злодея слили(
Шекспира ставят?
Это самый лучший диалог. Не то что в аниме😂
😮вот почему мы и любим Девил май край
3:47 пов: наш класс ушел на дистанционку из-за морозов,мы думали что. Ура каникулы. Также училка в этот же день в классной группе:
Всё ещё считаю что Кузнецов это лучший голос для Данте в русском дубляже
Мне эта часть больше всего понравилась))
Прична по которой у данте есть power - харизма, и озвучка от кузнецова
Мой любимый момент
Интересный персонаж. С пистолетом вместо сердца... )))
Пов: Мы с другом когда мы решили сделать челендж не материться 24 часа.
Данте всегда любил раскрепоститься и вкусить безумия в отличие от Вергилия. Первый был анархист бездельник, а второй всегда элегантный и учтивый
Я: Занимаю у друга две копейки.
Так же эта амёба под моей дверью в 12 ночи: 1:17
Мне не когда не стать таким же крутым
Я так и не понял, это голос Ведьмака у Данте или нет?
Да,и голос Джоэла Миллера,Нео
Кому как, но мне нравится Агнус
Если будут выпускать фильмы про dmc то требую Тома Круза в роли Данте
Он не вывезет. Данте слишком пиздат для него.
Лол. Том круз. Ты че 40летняя 6а6а?
Я думаю актёр лицо с которого копировали в данте и который озвучивает его был бы лучше
Интересный факт данте убил агнуса а дочь агнуса не обижена на Данте
Из ролика чувака узнал
Ня данте крут в пьесе хихи
🤡
мне Агнуса почему то в конце жалко стало
Почему Резидент увенчался популярностью, а эта игра не особо ?
ребят,
как называется саундтерк который с 0:19 до 1:54? помогите найти пж
Данте и Анус
ладно
Ангус:
Я логически бы предположил, что эти демоны окажутся неадекватны... Перед лицом твоей стратегии.
Данте:
Призвать и убить... Призвать и убить... Как-то оно непоследовотельно. Неужто разумом пришлось платить ЗА СИЛУ.
Ангус:
Люди. Они упрямы и г-глупы. Они должны увидеть ад воочию, чтобы принять и восхвалить их бога. Как иронично, ты н-ненаходишь?
Данте:
Ха. Я нахожу что ты мне надоел. Я пришёл... чтобы вернуть... то, что по праву моё
Ангус:
Ямато! Вот зачем ты пришёл. И вот почему я стою на твоём пути!
Данте:
Ха-ха-ха Ты споткнёшся, попытавшись преградить мне путь.
(Выстрел)
Данте:
Но я не против! Ибо в браке такие сумасшедшие противники, как ты. Много лучше пустоты!
(Файл)
Ангус:
Как... Возможно такое р-различее м-м-между нами?
Данте:
Ты отказался от всего человеческого. Вот и всё.
Ангус:
Н-но ты же не человек! Так почему я ниже тебя?
Данте:
Ты считаешь людей слобаками... Понятное дело, их тела физически слабее... Чем у демонов. Но есть у людей нечто, что демонам не доступно
Ангус:
Что? Что это, чего нет у демонов? Сжалься над учёным, прошу тебя! Скажи!
(Выстрел)
Ангус:
Скажи, скажи, нет, нет
Данте:
Если ты собираешься продолжить свои исследования после смерти... Вот тебе домашнее задание.
(Выстрел)
Данте:
Немая сцена. Занавес
(Выстрел)
Ангус это бургер от Мираторга?
Голос Геральта и Весемира
Где найти озвучку на стили?
Я с торрента качал SE версию, там всё сразу было
@@_rewjerq_2077 , спасибо конечно. Но я хотел услышать прям вырезку из геймплея, не качая на ПК игру. Хотя у меня на консоли стоит Димон, способный хныкать 4 на японской озвучке. Это прям ваще треш. А можно ли русификатор устанавливать на консоли?
1:20 кто знает что за трек? Буду очень благодарен
ua-cam.com/video/O4jPpsRpeyw/v-deo.html
ua-cam.com/video/NVFvb9Z11w8/v-deo.htmlsi=5fXZtN5d3eWcXYDr
амогус
Кто смотрит 2024
А что там за музыка
ua-cam.com/video/NVFvb9Z11w8/v-deo.htmlsi=5fXZtN5d3eWcXYDr
ua-cam.com/video/NVFvb9Z11w8/v-deo.htmlsi=5fXZtN5d3eWcXYDr
Scientist never die - тема Агнуса
Вот за такую фигню мы и любим японский игры!
Ты с супер костюмом?
Да, я ж лентяй)
@@_rewjerq_2077 я тоже потому что каким образом проходить легендарный тёмный рыцарь без него
@@user-kd4wv8gj4u вполне проходится
@@_rewjerq_2077 ну я то лох чилийский в слэшеры мало играл я ели как прошел дмд
Дайте пж музыку
Если про бой, то вроде так и есть: тема Агнуса. ( Scientist never die)
Ангус пармезан
1:19
3:20 Ребят скажите пж что имел в виду Данте
В этом моменте
Эмоции, разум?
Способность любить
Милосердие.Агнус считал Данте демоном.А демонам не свойственно церемонится со своими жертвами.Вот почему он и не церемонился с Агнусом и не оставил его в живых 😈
букву г по ошибки написали
Аргус...
Эта локализация абсолютно отвратительна, будто не по-русски совершенно... Так что я решила сама перевести эту сцену с английского:
Агнус: Я предполагал, что эти демоны окажутся куда слабее перед лицом твоей.. тактики.
Данте: призвать и убить! Призвать... И убить... Как-то оно непоследовательно. Неужто разумом пришлось платить за силу?!
Агнус: Люди... Они упрямы и глупы. Лишь увидев ад воочию, они способны принять и восхвалить своего бога. Как иронично, не находишь?
Данте: Я нахожу, что ты мне надоел. Я здесь... Чтобы вернуть... То что мое по праву!
Агнус: Ямато! Вот зачем ты пришел. И вот почему я... Преграждаю... Тебе... Путь!
Данте: Твою преграду мне сломить труда не стоит. ... Но я не против! С таким противником как ты в бою сойтись - огромная удача.
____
Ты же в курсе что 80% текста ты не изменил и оставил такую же, просто остальные 20% ты заменил словами похожими но при этом другими, по твоей-же логике я могу сказать что 80% локализации отвратительна, ты же по сути заменил 20% синонимом и всё, в этом нет ничего необычного
Я особенно угораю с "как-то оно непоследовательно". I fail to see the logic here переводится как "я вообще не вижу здесь логики". Это абсолютно разные вещи.
Ребята лайки не ставим там красивая цыферка
С читами легко да?))
Да, мне уже не в кайф превозмогать,
Откровенно плохо, Агнус вообще не заикался, реплики переведены плохо
Переводчик все переводил по своему, некоторые фразы заменены