Что не так с дубляжами 3 серии Цифрового Цирка?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 527

  • @MadVoiceStudio
    @MadVoiceStudio 2 місяці тому +2208

    Говорю как актёр Королëра. Ошибка с 4 года это косяк Глитч. В старом сценарии было 4 и изменили эту цифру только на релизе никому не сказав.

    • @samdx4174
      @samdx4174 2 місяці тому +347

      Иван, огромное уважение тебе и команде NDR production за исправление ошибок в дубляже. (Я про энтомологию)

    • @tinybunny7782
      @tinybunny7782 2 місяці тому +77

      Бро ты лучший!!!

    • @nence470
      @nence470 2 місяці тому +58

      А, ну понятно. Надеюсь дальше будет меньше подобных ситуаций

    • @alexangelo1998
      @alexangelo1998 2 місяці тому +33

      Как режиссёр дубляжа Дронов-убийц, почему нет русских субтитров у 7 серии, но у 8 есть?

    • @Ftdydtdtd
      @Ftdydtdtd 2 місяці тому +15

      Вопрос. Чей косяк в том, что у нас в дубляже голос Королёра не становится спокойнее в третьей серии? В оригинале он постепенно успокаивался. Это вы забыли или студия не сказала?

  • @jdururjeueu374
    @jdururjeueu374 2 місяці тому +514

    "Да срала я на твои приключения с высокой горы "
    Меня прорвало 😂

    • @ArtemSFZ4
      @ArtemSFZ4 2 місяці тому +16

      А я даже подавился 😅

    • @Bubulka-h8c
      @Bubulka-h8c 2 місяці тому

      Лысой

    • @Tekus_Siamophone
      @Tekus_Siamophone 2 місяці тому

      Там она с лысой горы срала

    • @mishamisha9521
      @mishamisha9521 2 місяці тому +10

      С лысой*

  • @Ramka-miniralka
    @Ramka-miniralka 2 місяці тому +109

    08:35
    Ребят, это "СР**А Я С ЛЫСОЙ ГОРЫ НА ВСЕ ТВОИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ!!!" звучит просто шедеврально, помогитеее.

    • @BallorosEye
      @BallorosEye 2 місяці тому +17

      Украинские ругательства они такие) они не оскорбляют в полной мере, а делают ситуацию более комичной и саркастичный. Например есть такое: "А щоб тебе качка копнула!" "Да чтоб тебя утка копнула!(Поджопник дала)"

    • @BallorosEye
      @BallorosEye 2 місяці тому +10

      Кстати, украинские ругательства гендерно нейтральны, потому что они все так или иначе про зажницу

    • @Ramka-miniralka
      @Ramka-miniralka 2 місяці тому +4

      @@BallorosEye
      Ого, как прикольно. :}

  • @TEAM_laboratory_rats
    @TEAM_laboratory_rats 2 місяці тому +143

    5:54 это уже исправили

    • @Risenblade
      @Risenblade 2 місяці тому +23

      Энтомологию тоже кстати исправили (в первой версии дубляжа почемуто сказали"этимология")

    • @Errorchix
      @Errorchix 2 місяці тому +5

      Оу ма гад снова люка

    • @Fris_kis
      @Fris_kis 2 місяці тому +2

      ​@@Risenbladeа в субтитрах так и осталась "этимология" :>

    • @null_fikus
      @null_fikus 2 місяці тому

      О, сын пробки

  • @bulgariannn
    @bulgariannn 2 місяці тому +315

    Обожаю Кингера, очень рад, что ему уделили целую серию. (Польский перевод имба)

    • @ЯнаЦист-ю8щ
      @ЯнаЦист-ю8щ 2 місяці тому +31

      польский сам по себе один большой мем

    • @Kirill-wh3of
      @Kirill-wh3of 2 місяці тому +8

      Почему кингер? ЕГО ЗОВУТ КОРОЛЁР

    • @hollyglimmer3486
      @hollyglimmer3486 2 місяці тому +26

      @@Kirill-wh3ofКингер это Королёр в оригинале

    • @NamelessEglish
      @NamelessEglish 2 місяці тому +5

      удивительно что никто не сделал отцылку на киндэр сюприз

    • @Madety_Official
      @Madety_Official 2 місяці тому

      Кингер, это английское имя, ​просто решили перевесьти и его имя, так та его зовут кингер, вообще имена не переводяться, но тут решили перевести@@Kirill-wh3of

  • @Cotenus
    @Cotenus 2 місяці тому +438

    1:00 Как человек который прожил 10 лет в Испании скажу, животных можно ласково назвать "furritos" так же как и с "Leche"

    • @froggit43
      @froggit43 2 місяці тому +42

      Теперь буду звать своего друга фуррито

    • @Realksmix
      @Realksmix 2 місяці тому +8

      То есть, горячее лече - это жареное мясо?
      Хм…

    • @SirPandora
      @SirPandora 2 місяці тому +8

      Leche молоко с испанского ​@@Realksmix

    • @Moraine_775
      @Moraine_775 2 місяці тому +2

      ​@@froggit43 "фурритос

    • @hotcherrypiiie
      @hotcherrypiiie Місяць тому +1

      Спасибо за информацию! Как человек, который переводил для Химы с испанского, могу только сказать, что ориентировалась на RAE, которая пишет: "En inglés existe el adj. «furry», que significa 'peludo' o, referido a muñeco, 'de peluche'. En español se usa «furro» para designar al apasionado de los animales antropomórficos de ficción."
      То есть, может и пушистики, но тут (как я подумала), скорее отсылочка к фандому, в качестве прикола.

  • @Drbrosuper3000
    @Drbrosuper3000 2 місяці тому +125

    1:17
    Думаю, что в японской и китайской версии, возможно, локализаторы зацензурили маты не потому, что в японском и китайском языке его нет, а из-за местных законов или просто не любят плохие слова. В русских дубляжах разных произведений нецензурную брань тоже иногда зацензуривают.

    • @ChunkGamesYT
      @ChunkGamesYT 2 місяці тому +30

      Да, ну в японском матов всё равно нету, как не крути.

    • @riya.stickfan03
      @riya.stickfan03 2 місяці тому +4

      Да это правда в японском языком нету матов, есть ругательства. Тем громче кричать, тем сильнее ругательства, и с оскорблениями тоже самое

    • @Phantom-II
      @Phantom-II 15 днів тому

      ​@@riya.stickfan03 в украинском по факту тоже мата нету,а то что есть это либо из других языков, либо просто ругательства

  • @Ąļęxąŋđęř
    @Ąļęxąŋđęř 2 місяці тому +212

    _„Tylko jedno w głowie mam_
    _Koksu pięć gram odlecieć sam”_
    Рабочая атмосфера у польских локализаторов 3 серии...

    • @horrorstory3652
      @horrorstory3652 Місяць тому

      "Где белый угорь"?)
      От Cypis

    • @remnant_3056
      @remnant_3056 Місяць тому +4

      Я оказывается поляк, раз с первых же слов понял, что это та песня с коровой

    • @Zlyuk4
      @Zlyuk4 Годину тому

      КОРОВА ЛЕГЕНДА

  • @arturpozigun4075
    @arturpozigun4075 2 місяці тому +135

    Маленькое уточнение: в украинском дубляже Зубл говорит о себе попеременно то в мужком роде, то в женском

  • @Amberfire09-e8w
    @Amberfire09-e8w 2 місяці тому +1206

    Скибиди сигмы-🗿🚽
    Молочные Фурри-💀🔫

    • @altaibolat1237
      @altaibolat1237 2 місяці тому +30

      Я шас ржу минуту

    • @Makarfond
      @Makarfond 2 місяці тому +6

      Лол

    • @Fanera23
      @Fanera23 2 місяці тому +6

      На глазах изменилось

    • @Whrhonix
      @Whrhonix 2 місяці тому +44

      В украинском дубляже - сметанковые котики.

    • @blackyTime13
      @blackyTime13 2 місяці тому +19

      а вот это мило^^​@@Whrhonix

  • @TheJustIF
    @TheJustIF 2 місяці тому +58

    Подобный контент никогда не надоест, очень интересно наблюдать за различными вариациями дубляжа

  • @NONEAROOP
    @NONEAROOP 2 місяці тому +54

    0:48 я так и знал что ты это включишь первым

  • @МаксГрачев-с1п
    @МаксГрачев-с1п 2 місяці тому +53

    Было бы прикольно, если бы в русском дубляже Кейт сказал : смотрите, я нарисовал Пчелёнка! Думаю, вы поймёте, какого именно.

    • @Fosibale
      @Fosibale 2 місяці тому +2

      Какого....

    • @Motiks111
      @Motiks111 2 місяці тому +10

      ​@@Fosibale Мне кажется, он про Пчелёнка из Лунтика

    • @МаксГрачев-с1п
      @МаксГрачев-с1п 2 місяці тому +2

      @@Motiks111 вот, вижу что ты шаришь 👍

    • @АленаБубнова-ю1я
      @АленаБубнова-ю1я 2 місяці тому +1

      ​@@Fosibale Пчеленка из Лунтика 😅😂

  • @meow_Lime
    @meow_Lime 2 місяці тому +20

    5:25 мне эта девушка напоминает маму Тессы из дроны убийцы..

  • @ЖеняКутьянов
    @ЖеняКутьянов 2 місяці тому +64

    8:37 лудшая фраза о зубл

    • @RapraisBSRB
      @RapraisBSRB 2 місяці тому

      Срала Я с лысой горы на твои приключения

    • @DanTheHedgehog
      @DanTheHedgehog 2 місяці тому +12

      Кратко описала свой характер

    • @canddy_fnaf1
      @canddy_fnaf1 2 місяці тому

      Зубл:да срала я на твои приключения с лисой гори

  • @Штирлиц_102
    @Штирлиц_102 2 місяці тому +33

    7:42 а в польском его назвали Душек, кстати (Duszek), как по мне очень мило звучит)

    • @totalguardian1436
      @totalguardian1436 29 днів тому +1

      Уменьшительно-ласкательное от слова Duch

  • @DanTheHedgehog
    @DanTheHedgehog 2 місяці тому +27

    7:16 в Украинском Кейн обозвал их Супер контиками. Супер контик это печенье

    • @BallorosEye
      @BallorosEye 2 місяці тому +11

      Дааа, и очень кайфовое) вкус детства. В школах на дни рождения все и всегда брали

    • @taeta-c6f
      @taeta-c6f 2 місяці тому

      так вроде он их называл "сметанкові котики"

    • @BallorosEye
      @BallorosEye 2 місяці тому

      @@taeta-c6f он их так называет в конце. Скперконтиками он называет когда первая часть команды прошла квест

    • @blober9994
      @blober9994 2 місяці тому

      Дай дай контік Дай дай контік

  • @Gre4ka_Official
    @Gre4ka_Official 2 місяці тому +4

    Смотрю твои видео уже несколько лет и пол года смотрю зарубежный канал с дубляжом. Только сейчас понял что это один и тот же человек XDD. Но обожаю твои видео, каждая проделанная тобой работа для видео прекрасна

  • @sigma228lol
    @sigma228lol 2 місяці тому +25

    АХАХАХХАХАХХАХА "типичный француз"

  • @Balakavr
    @Balakavr 2 місяці тому +42

    Я особенно угараю с Украинской:
    Не так уж погано 😂

    • @nijuunanago
      @nijuunanago 2 місяці тому +12

      Я украинка и фразы с украинского дубляжа *реально шикарно звучат* *B-)*

    • @hymbra6657
      @hymbra6657 2 місяці тому +10

      ​@@nijuunanago ваш язык нечто ❤

  • @Ch-P
    @Ch-P 2 місяці тому +35

    2:57 ну ведь реально 😂

  • @two-facedoctor9113
    @two-facedoctor9113 2 місяці тому +47

    Чет ты пропустил косяк в дубляже, где Королер говорил, что его жена интересовалась этимологией, а не энтомологией (хотя как сейчас заметил, это исправили)

    • @Nadezhda-t2s
      @Nadezhda-t2s 2 місяці тому

      Я думала, что мне послышалось

  • @Smithchannel2k13
    @Smithchannel2k13 2 місяці тому +30

    Мне вот помню был непонятен один момент, когда они были в темноте, то Королёр говорит или лодка, а Помни потом это повторила, я подумал, там что была какая-то игра слов, которую не перевели или она просто переспросила? И в оригинале Королёр сказал вроде or bout, а потом Помни ответила a bout? Ну, я английский не знаю, поэтому пытался перевести, подумал, что видно никакой такой шутки там не было, решил дождаться ролик Химы и похоже так и есть, она просто переспросила.

  • @OureimsBag
    @OureimsBag 2 місяці тому +50

    "Meowing milkmaids" скорее все отсылает на мювинг, типа похоже звучит
    Но в РУ дабе перевели прямо

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 2 місяці тому

      Meowing (мяуканье) и mewing (мьюинг) что пишутся что произносятся совершенно по-разному, их не перепутаешь.

    • @OureimsBag
      @OureimsBag 2 місяці тому +3

      @@timopheyokraken7341 Разница 1 буква
      Тем более в англоговорящих странах любят шутить в подобном роде, да и в ориге Кейн произнёс слова похоже

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 2 місяці тому +2

      @@OureimsBag Эта "1 буква" - ударная (и единственная) гласная, это всё равно что говорить "кекс" подразумевая "кокс", "хор" вместо "хер", или, раз уж мы тут о молодёжном сленге (а не о матах) говорим, "раз" вместо "риз". Так никто не говорит и каламбуры так не составляют. Кейн вполне нормативно произносит это как «ɱiˈaʊɪŋ» (или что-то в этом роде), mewing произносится как «ˈmjuːɪŋ» из шести звуков в первом и пяти во втором, общих только два последних.

  • @Nona-q6x
    @Nona-q6x 2 місяці тому +16

    0:03 каждая серия будет круче чем предыдущая

  • @Ruiner0303
    @Ruiner0303 2 місяці тому +35

    6:04 В русском дубляже уже поменяли на 7 лет вместо 4.

  • @ЯрославЧебурашкин
    @ЯрославЧебурашкин 2 місяці тому +36

    В японском языке нет матов.
    В английском языке 3 мата.
    В русском языке 5 матов с бесконечными вариациями.

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 2 місяці тому +8

      В английском не 3)))

    • @spam2070
      @spam2070 2 місяці тому +3

      Да и в русском их не 5, даже если тупо корни оставить...

    • @TabalugaDragon
      @TabalugaDragon 2 місяці тому

      @@dúdvlEspaña7582 в английском 2

    • @user10810
      @user10810 Місяць тому

      @@dúdvlEspaña7582 И в англ также возможно множество вариаций. От того, какую приставку выберешь к "фак" оно будет иметь разное значение, также есть много вариаций с "шит". Языки подобные на русский (а таких жопой жуй, не надо надумывать уникальность русского) вообще оч удобные в плане гибкости слов (из любого слова можно сделать множество производных, которые будут иметь разные, но интуитивно понятные значения), но и предрассудок об абсолютной не гибкости английского идет от людей, которые просто не очень хорошо его знают. В русс есть много фич, которые принципиально нельзя применить в английском, но буквально это же относится к английскому, как к любому другому языку

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 Місяць тому

      @user10810 согласен полностью))

  • @chernobyl12
    @chernobyl12 2 місяці тому +13

    Не знаю кто заведует Германским дубляжом, но этот чел определенно лучший из лучших

  • @omnijohn3
    @omnijohn3 2 місяці тому +67

    Кто тоже хочет быть Скибиди-Сигмами? 🗿🚽

    • @user.name21-j5j
      @user.name21-j5j 2 місяці тому +9

      А мяукающими доярками?

    • @omnijohn3
      @omnijohn3 2 місяці тому +14

      @@user.name21-j5j Мне больше по душе молочные фурри 🐮

    • @Senox.1
      @Senox.1 2 місяці тому

      Конечно а как же

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 2 місяці тому +1

      Я!! >:3

    • @shomni
      @shomni 2 місяці тому

      Konechno the ia

  • @Fly_with_tea
    @Fly_with_tea 2 місяці тому +5

    4:50 насколько я знаю Зубл небинарная личность, а не не помнит

  • @kalisaSa97
    @kalisaSa97 2 місяці тому +7

    2:44 может у Джекса фетиш на удушье других?😅

  • @amoba998
    @amoba998 2 місяці тому +7

    8:37 срала... С лысой горы... Ахаххахахахахаххахахахахахах 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @Phantom-II
      @Phantom-II 15 днів тому

      Да, такое выражение есть, означает "пофиг, насрать, по*бать"

  • @kiligu
    @kiligu 2 місяці тому +1

    я уж думал что сума сошёл, шортсы про это попадаются, а большого ролика не видел и вот он теперь на месте, ура

  • @UncleKnuckles
    @UncleKnuckles 2 місяці тому +2

    на самом деле превью с Джаксом была имбовее и кликабельнее.

  • @карасьтаещёмразь
    @карасьтаещёмразь 2 місяці тому +21

    В польских, испанских и немецких субтитрах сделали отсылки на мнение переводчиков для smg4 которые они писали в субтитрах ( у наших сабах тоже есть эта фишка )
    Но шутку про скибиди сигмы и фурри от туда убрали
    А типичный француз оставили

  • @Beginner_artist_tim
    @Beginner_artist_tim 2 місяці тому +7

    Я видел прикол с польской озвучкой до самого видоса и я пипец как хочу чтобы майни посмотрел это

  • @TwisterTH
    @TwisterTH 2 місяці тому +1

    0:46 - Это отдельно забавляет тем, что Алекс Рошон (оригинальный голос Кейна) и
    Майкл Ковач (Джекс), переозвучили этот сцену, для забавы ради. [Видео можно найти на Ютуб-Канале от самого Алекса Рошона]

  • @ДаняМоре-с6я
    @ДаняМоре-с6я 2 місяці тому +1

    Очень ждала разбор именно от этого канала))

  • @anastasiak125
    @anastasiak125 Місяць тому

    Так круто, что разбираете не только англ озвучку !

  • @fhfvdfgl
    @fhfvdfgl 2 місяці тому +19

    А в украинском дубляже он вобще в конце назвал их сметановыми котиками

  • @ВаряАлексеева-з3э
    @ВаряАлексеева-з3э 2 місяці тому +1

    6:39 пчёлка Майаа, боже какая легенда, теперь хочу пересмотреть

  • @KomNk33713
    @KomNk33713 2 місяці тому +4

    Ахринеть, я смотрю видео свежим не ищя его 😮 это видео было на главной странице 🥰 видео классное.
    а можно лайк на ком?

  • @Galeleo_W-cv9ov
    @Galeleo_W-cv9ov 2 місяці тому +1

    Рад вновь видеть ваши видео

  • @cloudin5705
    @cloudin5705 2 місяці тому +10

    2:30 geil с немецкого переводится "круто" или "клёво" то есть адекватный перевод фразы
    "Leyla macht geil" это:
    "Лейла делает круто", а откуда взялся твой вариант перевода я без понятия.

    • @ashenen2278
      @ashenen2278 2 місяці тому +4

      Я как консультант Химы по немецкому скажу, что я ему это тоже сказал, но в данный контекст и с отсылкой на песню (где смысл однозначен) тут скорее про "заводит", чем просто про "круто"

  • @АнастасияСоловьёва-н6н

    Да! Мы ждали это видео! Хима весьма долго кормил нас шортсами, но мы дождались!

  • @ILOdolphy
    @ILOdolphy 2 місяці тому +2

    2:42 - Да уж.... ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ АДАПТАЦИЯ ಠ_ಠ

  • @owogame42
    @owogame42 2 місяці тому +1

    2:53 вот недавно по истории проходили про этап, когда Немцы и Французы начали друг друга ненавидеть. Видимо это сохранилось до сих пор ¯\_(ツ)_/¯
    (кому интересно из-за чего: Наполеон 3 всегда вдохновлялся своим дядей, Наполеоном 1, и поэтому тоже решил позахватывать земли. Наш Наполеон слишком много о себе возомнил, и между Францией и Германией началась война.
    Но Германия побеждала, она дошла до Парижа и провозгласила себя в резиденции французких королей.
    В этой резиденции всегда были только чистокровные французы, и для народа это было очень важно. Ну и когда там появился немец, французкий народ возмутился и с тех пор они возненавидели немцев, а немцы возненавидели французов. Как-то так :)

  • @MuGuuy
    @MuGuuy 2 місяці тому +6

    1:02, и после этого Джекс говорит чтобы он не называл их так. А Джекс по сути фурри

    • @ыыззы
      @ыыззы 2 місяці тому +1

      Кстати да

  • @Antonim_Anti
    @Antonim_Anti 2 місяці тому +4

    3:36 В польском тоже заменили шутку. Zaminia się w prostaka- prosty - прямой, prostak -дурачок

  • @сумасшедшийКИРИЛЛ
    @сумасшедшийКИРИЛЛ 2 місяці тому +10

    Скибиди сигма!

  • @_..Valerianka.._
    @_..Valerianka.._ 2 місяці тому +2

    6:50 ХППХП очень подходит ему Х)

  • @CherriBomb.
    @CherriBomb. 2 місяці тому +7

    0:01 Начало

  • @katewatermoon
    @katewatermoon 2 місяці тому +2

    Сделай, пожалуйста, видео про дубляж "Кошмара перед Рождеством") Там есть, на что посмотреть

  • @Cating_20
    @Cating_20 2 місяці тому +14

    6:39 Её кто-то помнит..?

  • @timopheyokraken7341
    @timopheyokraken7341 2 місяці тому +3

    3:21 гораздо более близким аналогом слова straight (в этом контексте) является "натурал", поскольку никто не использует слово "гетеросексуальный" в повседневной речи.

  • @Ochko_Nikits
    @Ochko_Nikits 2 місяці тому +25

    Лично моя теория:
    Зубл забыла свой ПОЛ, а как мы знаем, все в цирке без половых органов. Другие помнят свою половую принадлежность, но Зубл забыла, от чего ей некомфортно мало от того, что она вообще не помнит свой пол, так ещё и находится в теле, которые ей не нравится. Это очень похоже за проблему небинарных людей, но мне бы не хотелось, чтобы на этом строился её проблема. Мне не хочется смотреть на очередную проблему персонажа на счёт гендера..

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 2 місяці тому +3

      Очередную?? Интересно где ещё это было

    • @Hiden-j
      @Hiden-j 2 місяці тому

      ​@@dúdvlEspaña7582да, тоже стало интересно

    • @Shmelyaa
      @Shmelyaa 2 місяці тому

      Даже если их конфликт в гендере, то раскрыт/выполнен он хорошо

    • @Ochko_Nikits
      @Ochko_Nikits 2 місяці тому

      @@Shmelyaa Да, но мне бы хотелось, чтобы это раскрытие не означало её тёрки с гендером. Мне действительно это нахуй не интересно и только портит впечатление о герое

    • @Ochko_Nikits
      @Ochko_Nikits 2 місяці тому

      @@dúdvlEspaña7582 Речь не только про мультипликационные проекты

  • @Mrprince6633
    @Mrprince6633 2 місяці тому

    Урааа я так долго ждала это видео🎉

  • @hal_igroman_TV
    @hal_igroman_TV 2 місяці тому +4

    8:14 если ускорить то хима как будто сказал мат)))

  • @nence470
    @nence470 2 місяці тому +4

    7:51 возможно они переводили с немецкой локализации и просто случаяно по ошибке оставили эту часть без перевода. Но это как-то притянуто за уши

  • @Flowey6666
    @Flowey6666 2 місяці тому +1

    Ну наконец-то как же долго ждал

  • @muhammadmuhammad3855
    @muhammadmuhammad3855 2 місяці тому +1

    0:46 кстати помойму в англ версии кейн тоже их называл так но потом это исправили (я если что про скибиди сигмы)

  • @user-0ahg
    @user-0ahg 2 місяці тому +4

    "сосущие мармаладных мишек" заставил меня удивлять и одно времено умерать💀

  • @Medved418
    @Medved418 2 місяці тому

    жду продолжение про этих скибиди сигм))))
    и также рада твоим новым роликам!))

  • @big_bag_basket9991
    @big_bag_basket9991 2 місяці тому +2

    Кстати, сейчас я пересматривал серию и теперь Королёр там говорит про 7 лет изучения информатики, как и положено.

  • @Viktor_fff
    @Viktor_fff 2 місяці тому +5

    Ролик интересный, теперь ждем 2ю книгу Аватара

  • @Mr_Kerik
    @Mr_Kerik 2 місяці тому +1

    6:05 Когда я смотрел в первый раз там была эта ошибка, когда я посмотрел попозже, то её пофиксили

  • @Ultimate_rythmic_revolution
    @Ultimate_rythmic_revolution 17 днів тому

    0:44 как из одного шортс тренда

  • @Egorski1427
    @Egorski1427 2 місяці тому +32

    Ну как вам это видео, Скибиди Сигмы?!

    • @dimas-dvdru
      @dimas-dvdru 2 місяці тому

      🤢🤢🤢🤮🤮🤮

  • @NamelessEglish
    @NamelessEglish 2 місяці тому +3

    2:55 я в париже, вседомоль(что то там)

  • @fanatka_digital_circus
    @fanatka_digital_circus 2 місяці тому

    Обожаю Этот ролик❤❤❤

  • @АрсенийКравченко-л2п
    @АрсенийКравченко-л2п 2 місяці тому +13

    Ждём разбор перевода Отеля Хазбин и Адского босса.

    • @demomike2375
      @demomike2375 2 місяці тому

      ООО ДАА!

    • @Allison-x9x
      @Allison-x9x 2 місяці тому

      Было бы славно, вот только официального дубляжа у них нет.

    • @АрсенийКравченко-л2п
      @АрсенийКравченко-л2п 2 місяці тому

      @@Allison-x9x вообще-то есть, удивлю тебя. Их дублируют те же ребята, что и Цирк.

  • @aronge-l8c
    @aronge-l8c 2 місяці тому +1

    Жду разбор разных дубляжей на Тачки 2 пж!❤

  • @ProstoMia34567
    @ProstoMia34567 Місяць тому

    8:37
    Пхпхпхх меня выносит с фразы Зубл🤣🤣🤣

  • @ВиолеттаМатюшина-м2м
    @ВиолеттаМатюшина-м2м 2 місяці тому +2

    напоминает 0:00 5 серию дронов убийц 2:54 и напоминает амбуша>:3

  • @АлексейТёмный-к2щ
    @АлексейТёмный-к2щ 2 місяці тому

    3:17 Спасибо, что пояснил. Я когда смотрел в оригинале, понял, что ничего не понял. Хорошо, когда есть кто-то, кто сможет объяснить :)))

  • @Martini-
    @Martini- 2 місяці тому

    Спасибо за выпуск

  • @inelimon9784
    @inelimon9784 2 місяці тому +3

    4:20, в субтитрах тоже наоборот написано, но хоть прочитать можно

    • @banan2872
      @banan2872 2 місяці тому +1

      Я уже думал, никто этого не заметил

  • @КатафалкСамсунг
    @КатафалкСамсунг 2 місяці тому +1

    8:38 также я, которая на лысой горе: мммм, понимаю

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 2 місяці тому +1

    Хопа, а вот и разбор третьей серии. Будем ждать ролик по Спанч Бобу.

  • @НивиИви
    @НивиИви Місяць тому

    Мне интересно смотреть ваши разборы разных яд
    Диков и разбор этого мультсериала вы молодцы

  • @Крутаябанда-ю4д
    @Крутаябанда-ю4д 2 місяці тому

    Ура новый ролик

  • @ironpin7949
    @ironpin7949 2 місяці тому

    Спасибо за видео тебе

  • @МаксГрачев-с1п
    @МаксГрачев-с1п 2 місяці тому

    Hima, напоминаю тебе про "Рио" ☝️

  • @Yusha337
    @Yusha337 2 місяці тому +11

    4:43
    Всё таки я склоняюсь к тому, что она небинарная персона

    • @e.rumyancev
      @e.rumyancev 2 місяці тому +9

      характер и голос доказывает что она баба

    • @MAX-dx8lb
      @MAX-dx8lb 2 місяці тому +3

      ​@@e.rumyancevПхах, сигма

    • @akeem2983
      @akeem2983 2 місяці тому

      @@e.rumyancev Вообще может быть такое что не только внешний вид, но и голос персонажей не такой же каким он был когда персонажи были в реальном мире. И может быть например Зубл в реальном мире был мужчиной, но в виртуальном получил женский голос и упоротую внешность из-за чего у него в голове и возникает гендерная дисфория или что-то подобное

    • @uma_ua0
      @uma_ua0 2 місяці тому +2

      они небинарные персоны)
      просто исправила вас!

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 2 місяці тому +2

      ​@@uma_ua0не надо натягивать английское singular they на русскую грамматику, это всё равно работает. В английском слово they применялось по отношению к кому-то с неизвестным полом и отсутствием оснований полагать, что это по умолчанию мужчина (например к эмбриону, или чужим детям, чей пол не знаешь). В русском в таких же ситуациях применяется либо род аналогичный роду (реальному или предполагаемому, если это, например, имя) описывающего слова (т.е. в случае с Зубл - скорее мужской, чем женский), либо (в современности) средний.

  • @MisterRake87
    @MisterRake87 2 місяці тому +2

    - НОЯК ТА МЕ СКИБИДИ СИГМЭ!
    ® Кейн из польского дубляжа

  • @Bananen_Team
    @Bananen_Team 2 місяці тому +4

    я немец auf der eine ist Я думаю, что это с мармеладные мишки Потому что первый мармеладны мишки, созданные в Германии (но не верьте мне, это всего лишь теория 😅).

  • @ThreeFive_A
    @ThreeFive_A 2 місяці тому

    Шикарный контент, коммент на удачу, надеюсь ты распопуляришься и вновь наберешь обороты..

  • @midway628
    @midway628 2 місяці тому

    Отличное видео 👍

  • @drakoneek
    @drakoneek 2 місяці тому

    2:40 возможно он хотел сказать что лиловый его заводит, а он ведь лиловый)

  • @МихаилГалаган-п6м
    @МихаилГалаган-п6м 2 місяці тому

    Как говорится, вовремя подсуетился.
    Та и мы тебя за за счёт этого не забываем (помним).

  • @Finsal_Official
    @Finsal_Official 2 місяці тому +2

    К слову момент про 4 года исправили, теперь там 7 лет как должно быть, лол.

    • @АленаБубнова-ю1я
      @АленаБубнова-ю1я 2 місяці тому

      И ещё исправили про науку насекомых (не знаю как правильно называется,но думаю вы поняли о чем я😊)

  • @some_dude_chilling_in_the_back
    @some_dude_chilling_in_the_back 2 місяці тому +2

    6:05 А теперь кстати уже изменили, и там теперь как в оригинале, 7 лет

  • @opasni_ytka
    @opasni_ytka Місяць тому

    4:18 голос солнца из шаранутого космоса

  • @scorporos
    @scorporos 2 місяці тому +1

    6:10 там уже 7 лет в русском дубляже !

  • @УМашиайфон
    @УМашиайфон 18 днів тому

    Кстати когда в Pomni вселился NPC тогда помню говорила как там твоя жёнушка Королёр

  • @freddifazber-is4pt
    @freddifazber-is4pt 2 місяці тому

    8:37 так же я который живу на Лысой горе ( микро район Харькова рядом с Холодной горой )

  • @timursuperprogames1096
    @timursuperprogames1096 Місяць тому

    7:51 Мне кажется этот призрак появился или когда был еще человеком где то в 1940х, он учил сначала немецкий. Но после освобождение Нидерландов от Германии, ему пришлось выучить Нидерландский. А те слова которые не знает на Нидерландском говорит на Немецком.

  • @Oguzochik
    @Oguzochik 2 місяці тому +1

    3:42 так и знал что про орган будет

  • @Michael-bh7ng
    @Michael-bh7ng 17 днів тому

    Я из Нидерланд 🇳🇱 ❤ там круто 👍🏻

  • @minerus3205
    @minerus3205 2 місяці тому

    Ждём вторую часть