O kaimos - Ta paidia toy Peirea (with lyrics!!!)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 48

  • @ΌλγαΑβραμόπουλου-ω7ξ
    @ΌλγαΑβραμόπουλου-ω7ξ 2 місяці тому +3

    Δύο υπέροχα αθάνατα τραγούδια από δύο τεράστιους μουσικούς και δύο τεράστιους καλλιτέχνες τον αείμνηστο Γρηγόρη Μπιθικώτση καί την εκπληκτική Νανά Μούσχουρη νά είσαι καλά που το ανέβασες μπράβο σου να είσαι καλά που τα ανέβασες καλησπέρα

  • @helenesteinhagen9798
    @helenesteinhagen9798 2 роки тому +4

    Takk for oversettelse,jeg er glad for å forstå teksten.,jeg ønsker å lære gresk,å det er en fin måte å lære språket på.

  • @moivozmojnostyvsegdavmoupolzu
    @moivozmojnostyvsegdavmoupolzu 6 місяців тому +2

    Оба произведения Микиса Теодоракиса вызывают истинное восхищение ! Браво ! 🥰

  • @harryphilpitt3147
    @harryphilpitt3147 6 років тому +14

    Listened to this beautiful song when posted to Cyprus in 1969/70.I didn't have a clue to the words but just felt it. One of my favorites. I bought a 45 rpm of it & had it for many years. Thank You-Song can cross barriers of language. HP

    • @farawayhills8773
      @farawayhills8773 Рік тому

      I agree... I was posted there 1965/1967. I learned the words over quite a long period and can now sing it in Greek. Some years ago I attended a choir competition in Budapest, and it included a Greek ladies choir (in beautiful traditional costume) who sang this song in the contest and afterwards at a communal bun-fight. I got up and stood with them and sang along. They were totally surprised that an English bloke could do that. Trouble was - they assumed I could speak Greek and nattered away to me without me understanding a word! Anyway - a good time was had by all....

  • @Slavica-kl3rf
    @Slavica-kl3rf 5 місяців тому +1

    Znam ovu pesmu i uvek osećam da sam na ivici da zaplačem-takvu emociju budi❤

  • @angelicafernandez1404
    @angelicafernandez1404 Рік тому +4

    Thank you for the lyrics!

  • @dobrilaarandjelovic4330
    @dobrilaarandjelovic4330 3 роки тому +4

    Blago grcima sto ih imaju❤🖐🇬🇷

  • @tigget308
    @tigget308 12 років тому +11

    Thank you so much for the translation of this song. The italian version was always being played at home when I was young and although I understood the words ( My Mama is Italian) - I did not understand the context of the song. It makes sense to me now and I don't think the beautiful, haunting lyrics will ever leave me.

  • @giovanni1974gr2
    @giovanni1974gr2  12 років тому +16

    Thank you for your kind words.
    Greek version (O Kaimos - The sorrow) and Italian version (Un fiume amaro) share the same context. Moreover, the refrain of both versions have exactly the same meaning, something rare with songs in different languages. This is the reason I put the Greek version along with the Italian (refrain).
    Peace!

  • @devilleburet
    @devilleburet 12 років тому +8

    O Kaimos. - L'amour brillait dans tes yeux. L'amour brillait dans ton sourire.(2x). Il n'y avait plus rien à dire. Avant de se parler, on était heureux.
    - L'amour brillait dans tes yeux. J'ai vu tant l'amour de la terre. Tu m'as serré dans la lumière. J'étais au paradis. Je ne savais pas qu'un jour le ciel rejoint la terre. Quand soudain le bonheur vous prend dans ses bras.
    J'étais si seule, j'étais si triste. J'étais sans arme, abandonnée.....

  • @מוטיצ-ח1ת
    @מוטיצ-ח1ת 2 роки тому +3

    מאוד מאוד יפה וגם ביצוע מאוד טוב

  • @Raymond13000
    @Raymond13000 11 років тому +3

    Merci pour la chanson de Kaimos belle version la tristesse que l'on ressent dans les paroles ( Je ne comprends pas les paroles , mais c'est le cas je pense ) Melina , Vicky , la chante aussi une merveille de la Grece !! merci a vous amities de Marseille !!!

  • @ioannischrysos2656
    @ioannischrysos2656 4 роки тому +7

    Τη χάρισμα έχει αυτός ο μοναδικός Μίκης Θεοδωράκης..Χαίρομαι που αυτός ο άνθρωπος γεννήθηκε σε αυτήν την γαλάζια Χώρα...Πατρίδα μου με πονας..Αλλά εγώ πάντα θα σε λατρεύω..

  • @jadwigapachtyna1320
    @jadwigapachtyna1320 Рік тому +4

    Ukochana moja Grecja!!!

  • @mfiloteanu
    @mfiloteanu 11 років тому +4

    thanks for translate, verry good things

  • @devilleburet
    @devilleburet 12 років тому +7

    O kaimos, Chanson connue en pays francophone grâce à M. Théodorakis, Mélina Mercouri et Vicky Léandros.
    Amitiés de Belgique d'un amoureux de la Grèce.

  • @Slavica-kl3rf
    @Slavica-kl3rf 5 місяців тому +1

    I ova je poznata ali ne dira u srce kao mallopredjašnja❤

  • @silviaruhsen4666
    @silviaruhsen4666 5 місяців тому +1

    Doxa to Theo

  • @margaritaresta6390
    @margaritaresta6390 3 роки тому +6

    Emotional greek lirics of Theodorakis

  • @marinapaic7758
    @marinapaic7758 Рік тому +2

    Mikis bez premca!

  • @Raymond13000
    @Raymond13000 11 років тому +3

    Salut , ce sont les paroles de Kaimos en Français , je pensais que c'etait un peu ça !! merci a vous amities de Marseille !!!!!!!

  • @MC-bu6ez
    @MC-bu6ez Рік тому +1

    If the translation to this extremely sad song is to be taken seriously then I am not surprised that after 50 years of living in the UK people still can't pronounce my name correctly, a pity then that national treasures such as this song represent go unnoticed by people around the world because of translation carried out by 3 year olds, thank God I was born Greek.
    Miki we love you.

    • @giovanni1974gr2
      @giovanni1974gr2  Рік тому

      Δεν σας είδα να κάνετε προσπάθεια. Παρά μόνο εγωπαθείς αναφορές για το όνομά σας και κρίσεις - κατακρίσεις, έστω για μια ειλικρινή, αφελή προσπάθεια προσπάθεια. Σας αφήνω στη μοναξιά της εγωπαθειάς σας και στον ξινό ελιτισμό σας.

  • @silviaruhsen4666
    @silviaruhsen4666 5 місяців тому

    Georgia

  • @TonyTalluri944
    @TonyTalluri944 4 місяці тому +1

    lyrics are messed,

  • @robydamatt
    @robydamatt 4 роки тому +4

    Viva sempre la Grecia

  • @silviaruhsen4666
    @silviaruhsen4666 6 місяців тому

    Aspasia ! Hey, kalypso

  • @kolokotronis84
    @kolokotronis84 11 років тому +1

    ποια παιδια απο την πατρα ρε;

  • @sebastianteillier8971
    @sebastianteillier8971 7 років тому +1

    gemizi apopedia....comrades? ¿amigos?

  • @milica2848
    @milica2848 8 років тому +3

    Ovako se ta pesma peva i nikako drugacije !!!! This is the only way how to sing this song !!

    • @milica2848
      @milica2848 8 років тому +3

      Hvala lepo ! Thank you very much ! Pozdrav iz Beograda/Srbija - Greetings to you and to all Geeks from Belgrade/Serbia ! HAPPY EPIPHANY DAY TO YOU AND TO ALL GREEKS !

  • @giovanni1974gr2
    @giovanni1974gr2  12 років тому +1

    Baisers de la Grèce

  • @silviaruhsen4666
    @silviaruhsen4666 5 місяців тому

    Oichi , Kronos

  • @silviaruhsen4666
    @silviaruhsen4666 5 місяців тому

    Aspasia, born 465before Christ

  • @eilonj
    @eilonj 6 років тому +2

    The best version is of Vicki Leandros.

  • @H0MEFREE
    @H0MEFREE 10 років тому +8

    the only way these so called "tranlated" lyrics make any sense is if english is NOT your first language.TIP: do not attempt tinkering with any perfect work of art, you cannot do it justice. leave it alone, enjoy it for what it is.

    • @mikelast7918
      @mikelast7918 6 років тому +1

      i agree....if you cant read greek....learn