水原一平さんの英語に挑戦してみた【第3弾】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 19

  • @rikan4998
    @rikan4998 9 місяців тому +1

    楽しいわこのチャンネル🤩

  • @tkn09
    @tkn09 10 місяців тому +4

    大谷さんが言っている以上の事(言外の事)まで一平さんは言っている?
    多分、一平さんが情報を補っていますよね。
    確かに一心同体のような空気感でしたね。

  • @izumi9127
    @izumi9127 Рік тому +19

    水原一平さん英語チャレンジシリーズをとても楽しんでます。

  • @KK-ms3xc
    @KK-ms3xc 10 місяців тому +1

    デコピンの説明は話者がしてないからしなかった、が通訳の正解だと思いました。
    野球に関することは間違いがあってはいけないからしっかり補足情報ものせてくけど、その他に関することは大谷選手が言ったまま。彼が笑いを誘おうとしたことはしっかり笑えるように訳す。
    笑いを取ろうとしてないなら、場を和ませるためだったとしても補足して笑わせるのはちがう。
    そのへんも意思疎通が完璧にできてる関係性の成せたわざだったのでは。

  • @johnstinson7335
    @johnstinson7335 Рік тому +7

    凄いよねー

  • @なむ-u2k
    @なむ-u2k Рік тому +6

    通訳の奥深さがわかる良い動画でした🙋🏻‍♀️こう言う動画観たかったので楽しかったです😊

  • @moko3626
    @moko3626 Рік тому +7

    ドイツ在住で、ドイツ語は出来ますが、英語はできないので羨ましい。ジャックさんの発音まるでアメリカ人のようで、練習してもこの英語発音は日本人には無理です。凄い。

  • @codydang
    @codydang Рік тому +3

    This content is helpful for Japanese learners too!!
    You got pretty close with some of your translations.
    Subscribed!!

  • @makotokanno7250
    @makotokanno7250 10 місяців тому +3

    日米でプロ野球選手の英語通訳はできないかもしれないけど、スペイン語通訳は需要があるかもしれないので、ムショでスペイン語を勉強して、キューバ・ドミニカ選手の通訳として日本に戻ってきては?

  • @MiwaSatoGreen
    @MiwaSatoGreen Рік тому +5

    山本さんの入団会見時の通訳者、Mako Allbeeさんとの比較をやってほしいです。個人的に一平さんのカジュアルな表現に学ぶことがとても多いのですが、Mako Allbeeさんのフォーマルな表現、これはこれでいいなと(でしょうか?)。同じ英語通訳でも対照的というか比較できるところがいろいろあるんだなと個人的に面白くUA-camやSNS内の解説を漁っています(笑)

  • @山口恵-t4z
    @山口恵-t4z Рік тому +12

    ジャックさんだって凄すぎますけどねー。

  • @小泉信じろ
    @小泉信じろ 7 місяців тому

    一平さんは小さい頃からアメリカに住んでたじゃなったっけ?そうだったら別に彼の英語力に驚かない😂

  • @秋山大治郎-o1l
    @秋山大治郎-o1l Рік тому

    excuseが多いなあ😂

  • @SkylerWhite-o5c
    @SkylerWhite-o5c Рік тому +6

    水原さんがデコピンの名前についてほぼ省略したのは技術不足かなと思いました。
    デコピン forehead flicking がパッと出てこなくても、指とオデコ使ってデモンストレーション出来たら、アメリカのメディアもワハハ!と笑えたのにって思います。爆笑は日本メディアだけなのは明らかでそこがとても残念でした。
    また他の英語UA-camrも言ってましたが、水原さん英語に抑揚なさ過ぎで英語らしくない、日本語英語にしか聞こえない。
    また無表情、アメリカであの無表情抑揚なし喋りは違和感しかないです。

    • @tkn09
      @tkn09 10 місяців тому

      私も不思議に思っていました。